Loewe Individual 40 Selection, Individual 32 Selection, Individual 32, Individual 26 Selection, Individual 26 Operating Instruction [it]

233–32507.004
Istruzioni per l'uso
TV
Individual 40 Selection
Individual 32 Selection
Individual 32
Individual 26 Selection
Individual 26
Indice
Telecomando – funzioni TV 3
Elemento di comando 4
Collegamenti sul pannello posteriore dell’apparecchi 5
Benvenuti 7
Equipaggiamento degli apparecchi 7 Dotazione 7 Trasporto 7 Possibilità d’installazione 7 Nota sullo schermo LCD 8 Pulizia 8 Smaltimento 8 Rimuovere il film protettivo 8 Dichiarazione del costruttore 8
Per la vostra sicurezza 9
Prima messa in funzione 10
Telecomando 10 Collegamento 10 Uso del tubo flessibile in tessuto (optional) 11 Utilizzo delle fascette per cavi 11 Uso del modulo Conditional Access 11 Accensione 11 Programmazione automatica 12 Orientamento dell‘antenna DVB-T 13
Funzionamento ordinario 13
Accensione/spegnimento 13 Cambio di programma 14 Informazioni generali relative al comando dei menu 15 Sul sistema informativo ... 16 Sull‘indice ... 17 Impostazione dell’audio 18 Impostazione dell‘immagine 18 Comando dall’apparecchio 18
Modalità operative – TV 19
Funzione dei tasti colorati in modalità TV 19 Attivazione della visualizzazione dello stato TV 19 Richiamo dell’indice 19 Richiamo di altre funzioni 20 Richiamo del sommario timer 20 Selezione del formato immagine 20 Spostamento verticale dell‘immagine 20 Menu TV 20 Sottotitoli DVB 21 Rimozione del modulo CA 22 Inserimento di un nuovo modulo CA 22 Installazione di un nuovo software p. DVB 22 Menu Image+ 23 Modalità Demo Image+ 23
- 2
Modalità operative – PIP 24
Immagine PIP come fermo immagine 24 Selezione del programma dell’immagine PIP 24 Selezionare il programma dell’immagine TV (immagine principale) 24 Riproduzione dei programmi nell’immagine PIP 24 Passaggio da immagine PIP a immagine TV e viceversa 24 Funzioni nel menu PIP 25 Impostazione del tipo PIP 25 Posizione dell’immagine PIP 25
Modalità operative – EPG 26
Uso dell’EPG 26 Menu EPG 27 Selezione fornitore e emittenti 27 Raccolta dati 27
Modalità operative – televideo 28
Selezione delle pagine con i tasti colorati 28 Rappresentazioni delle pagine del televideo 28 Programmazione di registrazioni temporizzate 29 Menu del televideo 29 Modalità televideo digitale (solo nei modelli MHEG-5) 29
Modalità operative – radio 30
Accensione della radio 30 Menu radio 30 EPG - giornale dei programmi 30 Spegnimento della radio 30
Funzionamento degli apparecchi complementari 31
Cosa fare se ... 40
Dati tecnici 42
Dati generali 42 Dati elettrici 43
Accessori 44
Service 46
Telecomando – funzioni TV
Audio on/off
Spia LED della modalità operativa attuale
Commutazione in modalità TV
Commutazione per il comando del videoregistratore
Richiamo del sommario timer
Impostazione del formato immagine
Menu “Altre funzioni“ on/off
EPG-giornale dei programmi on/off
Televideo on/off
Menu on/off
V–/V+
Diminuzione/aumento volume
PIP: Posizione dell’immagine PIP;
MENU: selezione/impostazione
Accensione/spegnimento in modalità standby
Commutazione in modalità RADIO
(2
Commutazione per il comando del lettore DVD Menu Audio on/off
Selezione emittente diretta; MENU: immissione di cifre o lettere
Richiamo della selezione AV
PIP on/off (immagine nell‘immagine)
Richiamo indice analitico; MENU: testi automatici on/off
Visualizzazione di stato on/off; MENU: disattivazione del menu
P+/P–
Programma su/giù
Sommario programmi on; MENU: conferma/richiamo
Valori standard immagine/audio
Tasto verde:
Tasto rosso:
Fermo immagine on/off
Selezione programma giù
/con assistente: indietro
Registrazione diretta
(1
In caso di dotazione con registratore digitale+, questi tasti hanno funzioni diverse, si vedano le istruzioni per l'uso del registratore digitale
Tasto giallo: ultima stazione
(1
(1
(1
Tasto blu: info programma on/off
Selezione programma su
Fermo immagine off
Fermo immagine on
Fermo immagine on/off
(2
Radio solo in caso di
(1
(1
(1
(1
ricezione DVB, se trasmessa dall'emittente
3 -
Elemento di comando
I N D I V I D U A L
Spia:
standby =
funzionamento =
funzionamento senza visualizzazione =
sullo schermo (Radio, raccolta dati EPG o registrazione temporizzata)
Accensione/spegnimento dell'apparecchio TV
in modalità standby
Programma giù,
nel menu: a sinistra
Radio on/off
(1
(ritorno alla modalità TV),
accensione della radio dalla modalità standby
nel menu: verso l'alto
(1
Radio solo in caso di ricezione DVB, se trasmessa dall‘emittente.
In caso contrario, commutazione su un ingresso Audio.
(2
Solo negli apparecchi con Digital Recorder.
- 4
Richiamo menu,
nel menu: verso l'alto
DR+
L’interruttore di rete è situato al
centro del lato inferiore dell’apparecchio
Programma su, nel menu: a destra
Spia DR+ :
(2
DR+ = Digital Recorder integrato, però no attivo
(no registrazione, no riproduzione)
DR+ = Digital Recorder attivo
(visione differita oppure riproduzione archivio)
DR+ = Digital Recorder attivo
(registrazione archivio)
Collegamenti sul pannello posteriore dell’apparecchi
Modelli di apparecchio con prese di collegamento laterali e slot CI
Common Interface
(CI-Slot)
Collegamento cuffie
Collegamento S-VHS (AVS)
(per es. per camcorder)
Ingresso video (AVS)
Ingresso audio, destra
Ingresso audio, sinistra
Individual 32: Non è possibile aprire la copertura.
Antenna/cavo
sintonizzatore PIP
(1
o antenna satellitare
(sintonizzatore satellitare 1)
Antenna/cavo
analogico/digitale
(sintonizzatore1)
Collegare l'uscita
dell'antenna del sintonizzatore PIP
con il sintonizzatore 1
89374.003
ANT -S AT
13/18 V /350
-TV
ANT
5V /80
mA
Antenna satellitare
(1
(sintonizzatore satellitare 2)
Presa
Euro AV 1
(1
mA
AV
Presa
Euro AV 2
1
()
RGB /Y UV
(1
video Component
AUDIO OUT
AUDI OI N
C
L
LR
R
SD/HD-COMPONENT IN
AV 2
C/ P
rr
bb
HDTV/P CI N
AUDI OD IGIT AL
()
HDMI DVI
IN
OUT
Y C/ P
VGA/XG A
Ingresso audio Center (analogico)
Ingresso audio sinistra/destra (analogico)
Uscita audio sinistra/destra (analogica)
Ingressi
(Cb/Pb-Cr/Pr-Y)
Ingresso audio digitale
220-240V~
Hz
50/60
SE RV IC E
Commando di piedistallo
Ingresso VGA/XGA
Ingresso HDMI (DVI)
Uscita audio digitale
Collegamento alla rete
Presa Service
(1
Per l’equipaggiamento specifico degli apparecchi e le possibilità di integrazione successiva di sintonizzatori PIP e satellitari, vedere a pagina 44 e 45.
5 -
Collegamenti sul pannello posteriore dell’apparecchi
Modelli di apparecchio con slot CI laterali
Common Interface
(CI-Slot)
Ingresso audio Center (analogico)
Ingresso audio sinistra/destra (analogico)
Antenna/cavo
sintonizzatore PIP
(1
o antenna satellitare
(sintonizzatore satellitare 1)
(1
Uscita audio sinistra/destra (analogica)
Collegamento cuffie
Collegamento S-VHS (AVS)
Individual 32: Non è possibile aprire la copertura.
Commando di piedistallo
Antenna/cavo
analogico/digitale
(sintonizzatore1)
Presa
Euro AV 1
Presa
Euro AV 2
Ingressi
video Component
(Cb/Pb-Cr/Pr-Y)
Collegamento alla rete
Presa Service
Ingresso VGA/XGA
Collegare l'uscita
dell'antenna del sintonizzatore PIP
con il sintonizzatore 1
(1
Ingresso HDMI (DVI)
Uscita audio digitale
Ingresso audio digitale
(1
Per l’equipaggiamento specifico degli apparecchi e le possibilità di integrazione successiva di sintonizzatori PIP e satellitari, vedere a pagina 44 e 45.
- 6
Benvenuti
Grazie
Presso Loewe combiniamo i massimi standard di tecnologia, design e facilità d‘uso. E ciò si intende valido in ugual misura per TV, video e accessori. Il vostro nuovo apparecchio TV è predisposto al meglio per lo standard TV del futuro ”HDTV” (High Definition Television). Con il suo schermo ad elevata risoluzione e le interfacce digitali sicure HDMI, offre la possibilità di visualizzare i contenuti HD con una qualità straordinaria. Reca quindi il marchio di qualità europeo “HD ready”. Gli apparecchi TV digitali riscontrano sempre maggiore diffusione, a livello terrestre, di rete in cavo e satellitare. Loewe fornisce apparecchi dotati di DVB-T e DVB-C (quest‘ultimo non per la Gran Bretagna). Un sintonizzatore satellitare digitale (DVB-S) può anche essere integrato in un secondo momento. Il DVB integrato nell‘apparecchio TV viene comandato con il telecomando mediante i menu del televisore. L’apparecchio TV è stato progettato in modo tale da poter essere comandato mediante semplici menu. Le informazioni riguardanti le impostazioni nei menu vengono visualizzate automaticamente, in modo tale da rendere facilmente comprensibili le varie correlazioni. Diverse questioni di tipo tecnico trovano risposta nell’ ”indice analitico” del vostro apparecchio TV. Per quanto concerne il comando dell’apparecchio TV, è possibile accedere direttamente ad una funzione dall’indice analitico. Questo semplice e rapido sistema rende superflua la lettura di un dettagliato manuale d’istruzioni: le presenti istruzioni si limitano dunque ad illustrare le funzioni di comando fondamentali.
Equipaggiamento degli apparecchi
Il presente manuale d’istruzioni descrive l’equipaggiamento completo. Le funzio­ni contrassegnate con menu possono variare in funzione dell’equipaggiamento dell’apparecchio. Le specifiche tecniche del vostro apparecchio possono essere visualizzate con l’ausilio dell’indice analitico - “Specifiche tecniche del televisore” - (premere il tasto INFO in modalità TV in assenza del menu; viene visualizzato a parte nell’in­dice analitico prima di A). Per Digital Recorder+ esiste un ulteriore manuale d‘istruzioni.
3
non sono disponibili per tutti gli apparecchi TV. Le voci di
Dotazione
Apparecchio TV con schermo LCD-TFT
Cavo di alimentazione
Telecomando Assist con 2 batterie
Montato su piedistallo
Scheda marketing e assistenza
3 fascette per cavi
Il presente manuale d‘uso
Trasporto
Trasportare l’apparecchio tenendolo esclusivamente in posizione verticale. Affer­rare l‘apparecchio in corrispondenza dei bordi inferiori e superiori. Lo schermo LCD è in vetro e plastica e, se manipolato in modo scorretto, può rompersi. In caso di danneggiamento dello schermo LCD e di eventuale fuoriuscita di cristalli liquidi, indossare guanti di gomma per il trasporto dell‘apparecchio. In caso di contatto della pelle con il liquido, sciacquare immediatamente con abbondante acqua.
Possibilità d’installazione
Come apparecchio da tavolo con rotazione manuale
Apparecchio da tavolo con rotazione manuale montato sulla base in dotazione.
Come apparecchio da tavolo con rotazione motorizzata
ARS Motor Unit Screen Table Stand, codice Loewe 66481B00.
• ARS Motor Unit Screen Table Stand Chrom, codice Loewe 66481Q00.
Come apparecchio da parete
Supporto a parete WM55 per i modelli Individual 26, codice Loewe 65497A00.
Supporto a parete WM54 per i modelli Individual 32 / 40, codice Loewe 65498A00.
Screen Wall Mount 1 per i modelli Individual 26 / 32, codice Loewe 66484B00 (solo in combinazione all’adattatore VESA, vedere accessori a pagina 44).
Screen Wall Mount 2 per i modelli Individual 40, codice Loewe 65493B00 (solo in combinazione all’adattatore VESA, vedere accessori a pagina 44).
Come apparecchio su supporto con rotazione manuale
Screen Floor Stand per i modelli Individual 26 / 32, codice Loewe 65496B00.
Screen Paravent per i modelli Individual 26 / 32 / 40, codice Loewe 65494B00.
Come apparecchio su supporto con rotazione motorizzata
Screen Floor Stand MU per i modelli Individual 26 / 32 / 40, codice Loewe 65496Q00.
Come soluzione di installazione individuale
Screen Lift Plus per i modelli Individual 26 / 32 / 40, codice Loewe 65486B10 (solo in combinazione all’adattatore VESA, vedere accessori a pagina 44).
7 -
Benvenuti
Nota sullo schermo LCD
L‘apparecchio TV con schermo LCD da voi acquistato soddisfa i più alti requisiti di qualità nel settore specifico ed è stato sottoposto ai dovuti controlli per il rilevamento dei pixel difettosi. Nonostante i display siano stati realizzati con la massima accuratezza, per motivi tecnici non è possibile escludere al 100% la presenza di difetti in alcuni punti immagine. Ci scusiamo per l’inconveniente, tuttavia tali effetti, se contenuti entro i limiti specificati nella normativa in mate­ria, non possono essere considerati come un difetto dell’apparecchio assogget­tabile alle condizioni di garanzia.
Pulizia
Pulire l’apparecchio, lo schermo e il telecomando esclusivamente con un panno morbido, umido e pulito (non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi).
Nota: il pannello frontale (Individual Selection) può venire rimosso solo da personale qualifi cato, anche nel caso di formazione di sporcizia interna.
Smaltimento
Imballaggio e cartone
Avete scelto un prodotto tecnicamente superiore e duraturo. Per lo smaltimento dell‘imballaggio abbiamo devoluto un sussidio all‘azienda che ritira l‘imballag­gio dal rivenditore, in conformità alle disposizioni nazionali. Tuttavia, consiglia­mo di conservare bene il cartone originale e il materiale d‘imballaggio, di modo che l‘apparecchio possa essere trasportato con una protezione ottimale in caso di necessità.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazio­ne delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
Rimuovere il film protettivo
(solo individual 40)
Rimuovere lentamente e con delicatezza i due film protettivi applicati sul lato frontale dell’apparecchio TV (vedere fig.).
L‘apparecchio
INFORMAZIONE AGLI UTENTI ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151“Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell‘uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroni­che, nonché allo smaltimento dei rifiuti“
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli ido­nei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparec­chiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
- 8
Dichiarazione del costruttore
Questo apparecchio è fabbricato nella UE nel rispetto delle disposizioni del D.M. 26 marzo 1992 ed è in particolare conforme alle prescrizioni dell‘art. 1 dello stesso D.M.
Questo apparecchio è conforme all‘art. 2 comma 1 D.M. 28.08.95 N. 548.
Fabbricatore: Distributore: Made in Germany
Loewe Opta GmbH Industriestr. 11 D-96317 Kronach
Loewe Italiana SRL Largo del Perlar, 12 I-37135 Verona (VR)
Per la vostra sicurezza
10 cm
.
10 cm 10 cm
Per la vostra sicurezza e per evitare danni all’apparecchio, leggere e rispettare le seguenti norme di sicurezza:
• Questo apparecchio destinato esclusivamente alla ricezione e alla riprodu­zione di segnali audio e video.
• Questo apparecchio è concepito per locali abi­tativi e uso ufficio e non deve essere messo in funzione in locali con elevata umidità dell’aria (ad es. bagno, sauna) o con elevata concen­trazione di polveri (ad es. officine). Se l’apparecchio viene utilizzato all’aperto, protegger­lo dall’umidità (pioggia, gocce e spruzzi d’acqua o condensa). Non appoggiare sull’apparec­chio oggetti contenenti liquidi o candele accese.
L‘elevato tasso di umidità e
le elevate concentrazioni di polveri provocano correnti di dispersione superficiale nell‘apparecchio; ciò può causare il contatto con tensioni o pericolo d‘incendio.
La garanzia viene concessa solo per l‘utilizzo dell‘apparecchio nell‘ambiente
consentito indicato sopra.
• In caso di spostamento dell’apparecchio da un ambiente freddo ad uno ri­scaldato, lasciare l’apparecchio spento per circa un’ora, in quanto potrebbe essersi formata della condensa.
• Questo apparecchio deve essere collegato mediante il cavo in dotazione, soltanto ad una rete di alimentazione di corrente con tensione e frequenza corrispondenti ai valori indicati sulla targhetta di fabbricazione. Le tensioni errate possono danneggiare l’apparecchio.
• Come ogni strumento elettronico, il vostro apparecchio TV ha bisogno di aria per raffreddare. La circolazione d’aria previene il rischio d’incendio. Le aperture di ventilazione sul pannello posteriore dell’apparecchio non devono dunque essere ostruite. Non appog­giare giornali o coperte sull‘apparecchio TV. Se l‘apparecchio viene montato in un armadio
o su un ripiano, è necessario lasciare almeno 10 cm di lato e almeno 10 cm di spazio verso l‘alto per consentire una sufficiente ventilazione.
Installare l’apparecchio in modo da non esporlo all’irraggiamento diretto del
sole o all’azione di altri corpi riscaldanti.
• Evitare che attraverso le fessure di ventilazione sul pannello posteriore pene­trino all’interno dell’apparecchio elementi metallici, aghi, graffette, liquidi, cera o simili. Ciò provocherebbe cortocircuiti nell’apparecchio e dunque, potenzialmente, un incendio. Se per errore dovesse comunque penetrare qualche oggetto all’interno, staccare immediatamente il connettore di rete dall’apparecchio e rivolgersi al servizio assistenza clienti per un controllo.
• In nessun caso rimuovere personalmente il pannello posteriore dell’appa­recchio TV. I lavori di riparazione o di assistenza tecnica sull’apparecchio TV vanno eseguiti esclusivamente da tecnici specializzati autorizzati.
• Poggiare l’apparecchio TV su una superficie piana e stabile. In caso di montaggio all’interno di armadi o su ripiani, l’apparecchio non deve mai sporgere in avanti.
Utilizzare possibilmente solo accessori originali, come ad es. i supporti a
parete e le basi Loewe.
Non lasciare che i bambini manipolino l’apparecchio TV senza supervisione. Non lasciare giocare i bambini nelle immediate vicinanze dell’apparecchio,
poiché esso potrebbe essere urtato, spostato o rimosso dalla superficie d’appoggio, con conseguente rischio di lesioni.
Non lasciare acceso l’apparecchio TV senza sorveglianza.
• Non installare l’apparecchio in un luogo soggetto a vibrazioni. Esse possono rappresentare un sovraccarico per i materiali.
• In caso di temporale, staccare il connettore dell’antenna e il connettore di rete. Eventuali sovratensioni indotte dai fulmini possono danneggiare l’apparecchio sia attraverso l’antenna, sia attraverso la rete di alimentazione elettrica. Anche in caso di assenze prolungate è consigliabile staccare il connettore di alimentazione e quello dell’antenna.
• Il connettore deve essere facilmente accessibile per consentire di staccare l’apparecchio TV dalla rete in qualsiasi momento.
• Posare il cavo di rete in modo che non possa essere danneggiato. Il cavo di rete non deve essere piegato né posato su spigoli acuti, non deve essere calpestato o esposto a sostanze chimiche; questo vale, del resto, anche per l’intero apparecchio. Un cavo di rete con isolamento danneggiato può provocare scosse elettriche e rappresentare un pericolo di incendio.
• Per estrarre un connettore dalla presa di rete non tirarlo per il cavo, ma per il corpo in plastica. I cavi del connettore di rete potrebbero danneggiarsi e provocare un cortocircuito nel corso del successivo inserimento.
• La musica ad alto volume può causare danni uditivi. Evitare il volume troppo alto, in particolare per tempi prolungati e si si usano le cuffie.
La targhetta di fabbricazione è posta sul retro dell’apparecchio accanto ai collegamenti.
9 -
TV
R
ANT-TV
ANT-SAT *
220-240V~
50/60 Hz
Prima messa in funzione
Telecomando
Batterie
Per inserire o cambiare le batterie, premere sul punto contrassegnato dalla freccia. Spingere il coperchio del comparto pile verso il basso ed asportarlo. Utilizzare pile di tipo alcalino manganese LR 03 (AAA) e fare attenzione al verso della polarità + e –. Successivamente reinserire il coperchio da sotto.
AAA LR03
AAA LR03
Nota per lo smaltimento delle batterie:
le batterie in dotazione non contengono materiali nocivi come cadmio, piombo e mercurio. Le batterie esauste non possono essere smaltite insieme ai rifiuti normali secondo le relative disposizioni di legge. Gettare le batterie esauste negli appositi raccoglitori gratuiti.
Collegamento
Rete elettrica
Rimuovere il coperchio dei collegamenti. Collegare l’apparecchio TV ad una presa da 220-240V/50–60 Hertz. Inserire il connettore piccolo del cavo di alimentazione nella presa sul pannello posteriore dell‘apparecchio TV, mentre il connettore grande in una presa a muro.
Antenne
Il connettore per l’impianto via cavo / antenna a tetto oppure per l’antenna interna per DVB-T va inserito nella presa ANT-TV (sintonizzatore 1).
Regolazione del telecomando sul comando dell’apparecchio TV
Premere il tasto “TV
Da pagina 38 è descritto come comandare altri apparecchi.
- 10
In caso di buone condizioni di ricezione, per DVB-T è possibile utilizzare un‘an­tenna interna. In commercio sono presenti antenne interne passive e attive. Nel caso dell‘antenna attiva, l‘alimentazione della tensione avviene mediante il collegamento dell‘antenna. In caso di programmazione automatica o in “Menu TV - Collegamenti - Antenna DVB - Antenna DVB-T“ occorre regolare la tensione di alimentazione (5 Volt) di conseguenza. È sensato utilizzare un‘antenna senza caratteristica di direttività. Se la stazione si trova all‘esterno del campo di trasmissione normale, per migliorare la qualità di ricezione è possibile utilizzare anche un‘antenna direzionale. Per ulteriori informazioni su emittenti digitali ricevibili nella propria regione, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
Prima messa in funzione
Se è stato integrato un sintonizzatore PIP o se questo è già incorporato negli apparecchi con registratore digitale, inserire l‘antenna nell‘apposito ingresso del sintonizzatore PIP e collegare l‘uscita del sintonizzatore PIP alla presa ANT-TV (sintonizzatore 1). Vedere l‘immagine di pagina 5/6. Per l’equipaggiamento specifico degli apparecchi e le possibilità di integrazione successiva di sintonizzatori PIP e satellitari, vedere a pagina 44 e 45.
Se è stato integrato un sintonizzatore satellitare digitale 1, collegare l’impianto satellitare alla presa ANT-SAT.
In caso di sintonizzatore satellitare digitale 2 integrato in un secondo momento, collegare di volta in volta un cavo dell‘antenna ad es. dal commutatore dell‘an­tenna o dal Twin-LNC su entrambe le prese SAT.
Uso del tubo flessibile in tessuto (optional)
Utilizzare il tubo di tessuto per una posa ordinata dei cavi di rete, dei cavi dell’antenna o dei cavi di altri componenti elettro­nici e condurre il tubo conte­nente i cavi fino alle rispettive prese. Questo consente una posa elegante dei cavi.
Il diametro del tubo flessibile in tessuto aumenta quando lo si comprime in lunghezza (vedere la fig.). Questo facilita l‘inserimento dei cavi con il connettore.
Il tubo in tessuto è un accessorio disponibile presso i negozi specializzati o presso il servizio di assistenza Loewe.
Uso del modulo Conditional Access
Per poter ricevere programmi digitali criptati, occorre utilizzare il modulo Condi­tional Access (modulo CA del proprio apparecchio TV. Il connettore Common Interface (CI-Slot) si trova sul pannello posteriore del televisore - vedere la fig. di pagina 5/6.
1. Assicurarsi che l‘apparecchio TV sia stato spento con l‘interruttore di rete sull‘apparecchio.
2. Inserire prima la Smart Card fino all‘arresto nel modulo CA. Introdurla in modo che il lato con il chip di contatto dorato sia rivolto verso il lato del modulo stampato con il logo dell‘offerente. Le frecce stampate indicano come occorre inserire la scheda. Osservare anche le istruzioni per l‘installazione in dotazione alla Smart Card.
3. Inserire con cautela il modulo CA nella slot con il lato di contatto in avanti. Stando davanti all’ap­parecchio TV il logo sul modulo CA deve essere rivolto indietro.
Assicurarsi che il modulo non sia angolato.
Non esercitare forza.
Se il modulo è incastrato, il pulsante di espulsione
viene spinto verso l‘esterno.
(1
) e l’eventuale Smart Card
lato del contatto
(1
nel connettore rispettivo
Pulsante di espulsione
Modulo CA
CI-Slot
Utilizzo delle fascette per cavi
Le fascette per cavi fornite servono per legare insieme i cavi di collegamento e per fissarli al supporto del piedistallo (vedere la figura).
Premendo il dispositivo di bloc­co è possibile aprire nuovamente le fascette per cavi.
Riapplicare sull‘apparecchio TV il coperchio per i collegamenti.
(1
Il modulo CA e la Smart Card non sono in dotazio-
ne all’apparecchio e sono generalmente disponibili presso il proprio rivenditore.
Accensione
Premere l’interruttore di rete: la spia rossa sull‘apparecchio si accende (modalità di standby).
Accendere l’apparecchio con l’interruttore integrato nella spia. La spia verde sull‘apparecchio si accende ora (per altre possi­bilità di comando, vedere a pagina 13).
11 -
Prima messa in funzione
Programmazione automatica
Dopo la prima accensione, ha inizio la programmazione automatica dell’appa­recchio. Seguire i menu.
Selezionare le impostazioni per la stampa in una delle direzioni...
... e confermarle con il tasto OK. Quindi si accede al menu successivo.
Tornare al menu precedente.
1. Per prima cosa, selezionare la lingua dei menu per il proprio apparecchio.
2. Premendo il tasto OK si accede al menu “Collegare linea/e antenna“. Se si desidera ricevere emittenti digitali via satellite, selezionare “DVB-S“ e confermare con il tasto giallo. Se si desidera ricevere anche emittenti terrestri per via digitale (DVB-T), selezionare “DVB-T“. Selezionare anche “Antenna/Cavo (analogico)“ e in questo modo è possibile cercare e memorizzare anche le stazioni analogiche tradizionali. Se è possibile ricevere emittenti digitali dalla rete, con il tasto giallo selezionare “DVB-C“.
3. Per la classificazione dei programmi specifici nazionali e per le impostazioni predefinite per DVB-T e DVB-C, indicare il Paese in cui si utilizza l‘apparecchio TV.
4. Se è stato selezionato “DVB-T”, si accede al menu “Antenna DVB-T“. Utiliz-“DVB-T”, si accede al menu “Antenna DVB-T“. Utiliz-DVB-T”, si accede al menu “Antenna DVB-T“. Utiliz­zare un‘antenna attiva e quindi selezionare “sì (5V)“.
5. Se „DVB-C“ è stato evidenziato, lasciare di solito inalterate le velocità di trasmissione e i tipi di modulazione.
Se la trasmissione sulla rete utilizzata avviene con altre velocità di trasmis-
sione, inserire i valori con i tasti numerici del telecomando. Se viene utiliz­zata una sola velocità di trasmissione, inserire lo stesso valore per entrambe velocità di trasmissione. Se la trasmissione sulla rete utilizzata avviene con tipi di modulazione diverse, selezionarli dal menu. Se viene utilizzato un solo tipo di modulazione, selezionare „nessuno“ per Tipo di modulazione 2.
Chiedere eventualmente al proprio rivenditore le impostazioni necessarie per
la rete utilizzata.
6. Nel menu “Selezionare l‘impianto satellitare“, effettuare una selezione in base alla propria antenna satellitare.
Nota: per la composizione della propria antenna satellitare e per le impo-
stazioni dell‘antenna, rivolgersi eventualmente all‘antennista o al proprio rivenditore.
7. Scegliere il satellite verso il quale è rivolta l‘antenna, ad es. ASTRA1.
- 12
Prima installazione Collegare linea/e antenna
Linea/e antenna: alla presa/e antenna: Antenna/Cavo (analogico) ANT TV DVB-T ANT TV DVB-C ANT TV DVB-S ANT SAT
OK
Avanti
Collegare/rimuovere Indietro
Se si riceve solo un satellite ...
8. Nel menu seguente indicare se la ricerca delle stazioni deve avvenire nella High e Low-Band (“sì“) o solo nella Low-Band (“no“). Nota: per la maggior parte dei satelliti, è necessaria una ricerca di emittenti in entrambe le bande.
9. Per la Low-Band e la High-Band, sono predefinite frequenze standard di 9750 MHz (9,75GHz) e 10600 MHz (10,6 GHz). Se la propria antenna satellitare è dotata di un LNC (LNB) con frequenza dell‘oscillatore diversa, inserire di volta in volta la frequenza rispettiva per la banda Low e High. Nota: da questa impostazione dipende la visualizzazione corretta delle frequenze di ricezione in Menu TV - Impostazioni - EmittenteImpostazioni - Emittente
- Impostazione manuale!
10. Con le impostazioni eseguite in precedenza, si dovrebbe ricevere un‘immagi­ne con audio (solo per ASTRA 1 e HOTBIRD). Premere quindi OK.
11. Nel menu “Programmazione predef.“, selezionare la programmazione prede­finita di fabbrica per una rapida programmazione dei programmi satellitari. Per essere sicuri di trovare e memorizzare tutti i programmi correntemente ricevibili, qui selezionare “No“. Velocità di trasmissione: Le velocità di trasmissione standard 22000 e 27500 sono predefinite. Se si desidera ricevere stazioni con altre velocità di trasmis­sione, inserire qui i valori rispettivi con i tasti numerici del telecomando.
12. Con OK si ottiene una vista d‘insieme delle impostazioni con le quali esegui- re la programmazione automatica.
13. Premere di nuovo il tasto OK che avvia la ricerca delle stazioni. L‘apparec­chio trova, seleziona e memorizza tutte le emittenti televisive ricevibili in base alle proprie impostazioni e alle antenne collegate.
14. Quando le stazioni televisive vengono memorizzate, si riceve una segnalazio­ne rispettiva.
15. Con OK si cercano poi le stazioni radio.
16. L’apparecchio TV cerca, memorizza e classifica tutte le stazioni radio che è possibile ricevere liberamente con l‘antenna installata.
17. Infine, registrare il proprio apparecchio video, decoder e impianto audio con l‘assistente per il collegamento e collegare queste utenze con l‘apparecchio TV in base allo schema illustrato. Se si desidera collegare ulteriori apparecchi in un secondo tempo, le dovute informazioni si trovano a partire da pag. 31.
La prima messa in funzione può essere ripetuta ogni qualvolta lo si ritenga necessario, ad es. dopo un trasloco. Richiamare l‘indice con il tasto INFO (nella modalità TV, se non è aperto nessun menu). Selezionare la voce “Ripetere la prima installazione“ (la si trova anche come voce separata davanti alla prima lettera A dell‘indice). Premendo OK si dà avvio alla prima messa in funzione.
Classificazione dei programmi
In un secondo momento, è possibile modificare a piacere la classificazione dei programmi eseguita automaticamente - vedere “Menu TV – Impostazio­ni – Emittente – Modifica programmi“ (non per i programmi DVB-T in Grannon per i programmi DVB-T in Gran Bretagna)).
Prima messa in funzione
Funzionamento ordinario
Orientamento dell‘antenna DVB-T
Se con un‘antenna interna si ricevono una o più stazioni DVB-T con disturbi visivi e audio, modificare la posizione dell‘antenna. Per l‘orientamento ottimale e per la determinazione della posizione adeguata dell‘antenna, il proprio apparecchio dispone di un indicatore della qualità del segnale C/N e dell‘intensità del segnale Level. Chiedere eventualmente al proprio rivenditore attraverso quali canali e bande di frequenze (VHF o UHF) vengono emessi i programmi televisivi digitali nella propria regione. Attraverso un canale vengono trasmessi più programmi digitali.
Selezione di un canale televisivo
1. Richiamare il “Menu TV“ con il tasto MENU.
2. Conselezionare “Impostazioni“, riga del menu sottostante con .
3. Selezionare “Emittente“, riga del menu sottostante con .
Menu TV
Impostazioni
Emittente
Impostazione manuale ...
Sicurezza bambini
Funzioni timer
4. Selezionare “Impostazione manuale“ e con OK aprire il menu (non è possibi­le nei modelli MHEG-5).
Impostazione manuale
Fonte del segnale Canale Frequenza Nome Larghezza banda
C/N 96
DVB-T E 05
177.50 MHz es t
T 7 MHz
Level 99
DVB-C
Antenna/Cavo (anlogico)
END
5. Per i programmi digitali, selezionare “Fonte del segnale - DVB-T“.
6. Con i tasti numerici inserire il numero di canale rispettivo. A seconda del canale selezionato e del paese, viene impostata automatica-
mente la larghezza di banda rispettiva di 7 o 8 MHz. La larghezza di banda dovrebbe variare solo in casi eccezionali se la griglia dei canali nella propria regione è diversa da quella standard.
Se si ricevono solo stazioni digitali, con una barra/un valore numerico viene
indicata la qualità del segnale C/N e con Level l‘intensità del segnale. L‘orientamento e la posizione dell‘antenna sono ottimali se vengono visualiz­zati possibilmente valori elevati (barre lunghe) per la qualità e l‘intensità dei segnali.
7. Orientare l‘antenna in modo da raggiungere un valore numerico/una barra massimi.
8. Se nel canale impostato non si trova alcun segnale, premendo il tasto blu è possibile avviare la ricerca delle frequenze nell‘ambito della banda scelta (VHF o UHF).
9. Controllare in sequenza altri canali sui quali vengano trasmessi via terra programmi digitali nella propria regione.
Per le stazioni più deboli, orientare l‘antenna in modo da raggiungere un
valore numerico/una barra massimi.
10. Dopo aver posizionato o orientato l‘antenna, per la ricerca di tutti i program­mi consigliamo di utilizzare l‘“assistente di ricerca“ (Menu TV – Impostazioni – Emittente – Assistente di ricerca).Emittente – Assistente di ricerca). – Assistente di ricerca).
INFO
END
Lingua
Accensione/spegnimento
Questo apparecchio TV è dotato di un alimentatore standby ecologico. In mo­dalità standby la potenza assorbita è estremamente limitata. Se si desidera ri­sparmiare ancora più corrente, spegnere l’apparecchio con l‘interruttore di rete. Tenere presente però che in questo modo i dati EPG (giornale dei programmi elettronico) vanno persi e le registrazioni temporizzate non vengono effettuate dall’apparecchio TV.
Spegnimento
Se l’apparecchio TV è acceso, è possibile portarlo in moda­lità standby premendo il tasto on/off O del telecomando o con il campo di visualizzazione sull‘apparecchio. Ora la spia dell’apparecchio è rossa. Se la spia è arancione, significa che è in corso una registrazione con timer, una raccolta dati EPG oppure che è attivo il funzionamento radio senza visualizzazio­ne su schermo.
Accensione dell’apparecchio TV
In modalità standby, accendere l’apparecchio con il tasto on/off O oppure con i tasti numerici del telecomando (0 - 99).
Oppure utilizzare l’interruttore integrato nella spia. Si accende poi la spia verde.
In alternativa, accendere l’apparecchio TV premendo OK; com­pare il sommario programmi dal quale è possibile selezionare un programma.
Accensione della radio
Con il tasto RADIO del telecomando o:
con R sulla manopola di comando sull‘apparecchio TV si accende la radio.
Quando si spegne l‘apparecchio TV con l‘interruttore di rete sull‘apparecchio, la spia si disattiva.
Se l’apparecchio TV viene spento con l’interruttore di rete, in primo luogo occorre portarlo nella modalità di standby con l’interruttore di rete e quindi accenderlo con uno dei metodi sopra indicati.
13 -
Funzionamento ordinario
0 9
END
OK
Sommario dei programmi Numerico
6 3SAT 7 S–RTL 8 N–TV 9 DSF 10 TM3 11 PRO7 12 RTL 2 13 WDR 3 14 BR 15 HR 16 MDR 3 17 N 3
COMP. IN HDMI/DVI VGA
AVS DVD VCR 0 VIDEO 1 ARD 2 ZDF 3 SAT.1 4 RTL 5 VOX
OK
21:00 - 21:45 Eifellandschaft
Converti Breve riprod. programmi
... Seleziona programma Modifica programmi
Modifica ordine
END
OK
Sommario dei programmi Alfabetico
OK
21:00 - 21:45 Eifellandschaft
CNN INT. CAM
DELUXE DSF
EUROSPRT
HOT HR
KIKA
COMP. IN HDMI/DVI VGA
AVS DVD VCR
ARD
BR-ALPHA BR3
Converti Breve riprod. programmi
... Seleziona lettera Modifica programmi
Modifica ordine
a
z
Cambio di programma
... con i tasti P+/P–del telecomando
Programmi su/giù
Durante il cambio, per alcuni secondi viene visualizzata l‘indicazione del programma.
Se vengono trasmesse ulteriori lingue per le stazioni DVB, nell‘indicazione del programma viene visualizzata la selezione di lingua/audio. Richiamare la sele­zione lingua/audio con il tasto verde e selezionare con .
... con i tasti numerici del telecomando
Lo strumento dispone di una memoria dinamica con 1680 posizioni di memoria. Se sono memorizzati fino a 9 programmi, è sufficiente immettere una sola cifra, fino a 99 due cifre, fino a 999 tre cifre (consultare il sommario programmi per sapere quanti programmi sono stati memorizzati).
lungo
breve breve lungo
tutto breve
- 14
41 ZDF Eifellandschaft 21:00 – 21:45
Selezione lingua/audio
Programmi a 1 cifra
Tenere premuto per un secondo il tasto 0 – 9; il program­ma cambierà immediatamente.
Oppure: premere brevemente il tasto 0 – 9; il programma cambierà dopo 2 secondi (il programma cambia immedia­tamente se sono memorizzate solo 9 stazioni).
Programmi a 2 e 3 cifre
Dopo aver premuto brevemente il primo tasto numerico o i primi tasti numerici, tenere premuto l’ultimo tasto numerico per un secondo: il programma cambierà imme­diatamente.
Oppure: premere brevemente tutti i tasti numerici; il programma cambierà dopo 2 secondi (il programma cambia immediatamente se sono memorizzate fino a 99 o 999 stazioni).
Programmi a 4 cifre
Premere brevemente i quattro tasti numerici; il program­ma cambierà immediatamente.
... mediante il sommario
Aprire il sommario con OK.
Selezionare il programma (se possibile, il programma selezio­nato viene visualizzato come immagine miniaturizzata) oppure ...
... selezionare mediante i tasti numerici
richiamare il programma selezionato.
Tasto blu: classificare in ordine alfabetico/per gruppo/in ordine numerico.
Per la classificazione in ordine alfabetico: inserire la lettera con il tasto numerico (come con la tastiera di un cellulare), selezionare con  e confermare con OK. Per la classificazione per gruppo (classificazione per catene di programmi, solo per DVB, non per i programmi DVB-T in Gran Bretagna): immettere la cifra del gruppo, selezionare con   e confermare con OK.
I programmi digitali DVB-T sono identificati con , i programmi DVB-C con e i programmi DVB-S con . Inoltre, i programmi criptati sono identificati con . Chiedere al proprio rivenditore riguardo a decoder o all‘utilizzo di un modulo CA e una Smart Card per la ricezione di programmi criptati.
Funzionamento ordinario
s
Informazioni generali relative al comando dei menu
I menu vengono aperti con il tasto MENU o con i tasti per menu speciali e possono essere richiusi con questi tasti o con il tasto END. Il menu viene visualizzato sul margine inferiore dell‘immagine. In alto vengono visualizzate informazioni supplementari sulla voce del menu selezionata. Si naviga nei menu con il cursore. Le impostazioni possono essere eseguite con.
All‘uscita dai menu, le impostazioni vengono rilevate.
Esempio di uso dei menu
Questo paragrafo illustra come muoversi all’interno dei menu sulla base dei menu stessi. Nel campo blu scuro dell‘apparecchio TV sono indicati i tasti con i
quali eseguire le operazioni di comando.
Richiamare il menu TV (in modalità TV).
Immagine E' possibile impostare: contrasto, colore, luminosità, regolazione
immagine, nitidezza, formato immagine.
END
Menu TV Immagine
Regolazione immagine ...
Audio
Registrazione
Nel menu TV selezionare la funzione, ad es. “Audio” (per le impostazioni audio). Con spostare le voci del menu visualiz­zate a destra nel campo blu scuro, mentre con si spostano le voci mostrate a sinistra.
Menu TV
agine
Audio
Acuti ...
Registrazione
Collegamenti
Con o OK selezionare la funzione audio indicata nello spazio sottostante; a questo punto è possibile vedere la scelta delle impostazioni audio.
Menu TV
Audio
Acuti
4
Bassi
altri ...
Nelle impostazioni audio selezionare la funzione con  ad es. “Bassi” (per alzare o abbassare i toni bassi).
Menu TV
Audio
Acuti Bassi
6
altri ...
Per l‘impostazione dei bassi, selezionare la barra di regolazio­ne sottostante con o OK.
Collegamenti
Impostazioni
INFO
Impo
END
INFO
END
INFO
END
INFO
Menu TV
Audio Bassi
6
INFO
Impostare i bassi con . Se si desidera eseguire ulteriori impostazioni audio, procedere
con verso l’alto fino ai “Bassi“ e selezionare con , ad esempio “altri”. Con è tuttavia possibile procedere verso l‘alto su “Audio“ e selezionare altre impostazioni nel menu TV (ad es. impostazioni immagine).
Bassi
Menu TV
Audio
altri ...
OK
INFO
Acuti
Aprire altre impostazioni audio con OK.
Menu TV
Audio
Bassi
Audio altoparlanti
Stereo ...
Volume cuffie
Audio cuffie
INFO
Contr. autom. vol.
Con  selezionare l’impostazione audio, ad es. “Contr. autom. vol.“ e ...
Menu TV
Audio
cuffie
Contr. autom. vol.
dis. ...
Uscita audio AV Volume massimo
INFO
Balance
... selezionare il controllo automatico del volume con .
Menu TV
Audio
Contr. autom. vol.
ins. dis.
INFO
Con  selezionare l‘attivazione “ins.“ del controllo automa­tico del volume.
Menu TV
Audio
Contr. autom. vol.
dis. ins.
INFO
Per cancellare il menu premere il tasto END.
Oltre al menu TV qui indicato, in modalità TV sono disponibili altri menu che si raggiungono come segue:
Richiamare direttamente il menu audio. Richiamo rapido per Image+
3
, i sottotitoli del televideo, le pagine personali del televideo, il volume delle cuffie, la breve riproduzione dei programmi e lo spostamento verticale dell’immagine.
Tasto verde: Richiamo dei valori standard per immagine e audio.
Con il volume si raggiungono ulteriori impostazioni audio, come Audio via, Regolazione audio, Effetti audio e Loudness. A tal fine è necessario mantenere premuto il tasto oppure OK durante la visualizzazione altoparlante.
END
END
END
END
END
END
15 -
Funzionamento ordinario
g
Sul sistema informativo ...
Per ogni voce del menu, sul margine superiore dello schermo viene visualizzato un testo informativo che fornisce aiuto durante l‘impostazione. In questo modo, si risparmia la lettura di un manuale d‘istruzioni. Vogliamo dimostrarvelo sulla base dell‘esempio della ricerca dei programmi:
Aprire il menu TV.
Selezionare “Impostazioni“.
Impostazioni Qui si eseguono le impostazioni per la ricerca manuale o automatica dei
programmi oppure la lingua di dialogo, le funzioni timer, la sicurezza bambini, le rappresent. video ed altre.
END
Menu TV Impostazioni
amenti
Emittente ...
Immagine
Audio
In questo esempio è possibile vedere quali possibilità si celano dietro a “Impo­stazioni“.
Se ad esempio si desidera cercare nuovi programmi, con selezionare “Emittente“ nella riga sotto.
Emittente Il menu comprende la ricerca automatica e l'impostazione manuale dei
programmi. È possibile cambiare l'ordine dei programmi, inserire o modificare i nomi e cancellare programmi.
Registrazione
INFO
Colle
Con selezionare la riga sotto, ad es. “Assistente di ricerca“.
Assistente di ricerca In questo menu si può eseguire la ricerca automatica in base ad
indicazioni. Ad es., se si desidera eseguire la ricerca dei programmi partendo da unaltra posizione programma o per un altro luogo di installazione, selezionare "Modificare le impostazioni di ricerca".
Menu TV
Impostazioni Emittente
Assistente di ricerca Impostazione manuale
Modifica programmi
END
INFO
Il testo informativo spiega l‘ulteriore procedura.
L‘apparecchio TV viene consegnato in uno stato tale da consentire sempre la visualizzazione dei testi informativi (Info automatiche “sì“). In questo caso è possibile chiudere i tasti informativi con il tasto INFO. L‘apparecchio TV può anche essere impostato in modo che i testi informativi vengano aperti con il tasto INFO in caso di necessità (info automatica “no“). L‘impostazione per disattivare o attivare le info automatiche si trovano sotto “Menu TV sotto Impostazioni - Altro - Rappresentaz. video - Info automatiche ­si/no“.
Menu TV
Impostazioni
Emittente
Assistente di ricerca ...
Sicurezza bambini
Funzioni timer
INFO
Lingua
Il testo informativo mostra quali impostazioni è possibile eseguire sotto “Emit­tente“.
- 16
END
Funzionamento ordinario
a z
END
OK
OK
P+ P–
Indice
Nel menu "Menu TV->Impostazioni->Lingua" selezionare la propria lingua per l'uso del televisore.
Lingua Ripetere la prima installazione Specifiche tecniche del televisore * Altro apparecchio Anteprima programmi Apparecchi AV Altro apparecchio
Eseguire Lettera precedente/successiva
... Seleziona lettera Pagina
/
a z
END
OK
OK
P+ P–
Indice
È possibile programmare il televisore per passare in modalità stand-by a una determinata ora, una sola volta oppure quotidianamente.
Digital Link Plus Disattivare Automatic Manuale Dolby Virtual* DVB (Digital Video Broadcast)/TV-Digital* EPG (Gionale dei programmi) Accensione TV
Eseguire Lettera precedente/successiva
... Seleziona lettera Pagina
/
v
Sull‘indice ...
Attraverso l‘indice si ha accesso diretto a numerose funzioni di comando. Inoltre, si trovano molte informazioni su termini tecnici relativi alla televisione. Sulla classificazione alfabetica hanno precedenza la lingua dei menu, l‘equipag­giamento dell‘apparecchio TV e la ripetizione della prima installazione.
Nella modalità TV (senza ulteriori rappresentazioni video) aprire l‘indice.
Le informazioni sulla voce selezionata sono riportate nel margine superiore dello schermo. Se nella riga selezionata viene visualizzato il simbolo OK, con il tasto OK è possibile accedere direttamente al menu e impostare o selezionare.
Selezionare la voce come segue:
digitare la lettera iniziale con i tasti numerici del telecomando (come per la tastiera di un cellulare); oppure
con  passare alla lettera precedente/successiva oppure
Se ad esempio si desidera che l‘apparecchio TV si spenga automaticamente:
Selezionare la voce “Disattivare“ - “Automatic“.
Con il tasto OK richiamare “Disattivare“ – “Automatic“.
Un solo spegnimento Se si desidera che il televisore si spenga una volta automaticamente (in
standby), selezionare "sì" ed inserire l'ora.
Menu TV
Impostazioni
Funzioni timer
Un solo spegnimento
no ...
Spegnimento giornal.
Una sola sveglia
END
INFO
Viene visualizzato il menu rispettivo “Funzioni timer“ (in Menu TV - Impostazio­ni). Ora è possibile operare una selezione tra “Un solo spegnimento“ e “Spegni­mento giornal.“ ed impostare l‘orario.
S
con P+/P– sfogliare le pagine in avanti o indietro
e con  saltare di riga in riga.
17 -
Funzionamento ordinario
Volume ... 24
normale
Loudness
Regolazione audio
Modalità ascolto
V
Pop
Classico
Regolazione audio
Lingua
Audio off
Audio on
INFO
END
altri ...
Audio
Bassi
Acuti
4
INFO
END
Audio
Bassi
6
Luminosità Contrasto Formato imma
Comando locale
24
Volume Modalitá
Luminosità Contrasto Formato immagine
Comando locale
24
Volume Pro
Volume
Comando locale
24
Regolazione audio
Effetti audio
Volume Loudness
24
s
Impostazione dell’audio
Volume e altre impostazioni audio usate di preferenza
Regolazione del volume
Con o OK è possibile aprire ulteriori impostazioni audio ...
e selezionare con  ...
mentre con si accede a Selezione/impostazione ...
... e qui selezionare/impostare con  ...
Nel caso dell‘adattamento dell‘audio, si adatta il suono all‘audio del program­ma. In caso di effetti audio, con “Dolby Virtual“ è possibile espandere un segna­le Dolby Pro Logic in un segnale surround virtuale o con “Panorama“ un audio stereo può sperimentare un‘amplificazione di base virtuale degli altoparlanti.
Attivazione/disattivazione audio
Audio off; Audio on: premere nuovamente il tasto o impostare il volume.
Ulteriori impostazioni audio:
richiamare il menu audio
Impostazione dell‘immagine
Richiamare il menu TV.
Menu TV
Immagine
Regolazione immagine ...
Audio
Registrazione
Collegamenti
Contrassegnare „immagine“ con e poi aggiungere alla selezione con . Selezionare la funzione di immagine da impostare con . Impostazione con  ...
Menu TV
Immagine Colore
6
... e selezionare/impostare con .
Impostazioni immagine: Regolazione immagine, Contrasto, Colore, Luminosità, Nitidezza. Sotto “altri ...“ si trovano Image+ l‘immagine vert., Formato Auto e Equalizzazione film DMM
3
, Formato immagine, Spostare
3
.
END
INFO
Impo
END
INFO
Comando dall’apparecchio
Gli elementi di comando dell’apparecchio sono illustrati a pagina 4.
Cambio programmi dall’apparecchio TV
Programma su: con + sulla manopola di comando
Programma giù: con – sulla manopola di comando
Attivazione/disattivazione della radio o commutazione su radio
Premendo su R la radio viene attivata o disattivata.
Ulteriori funzioni tramite il menu
Possono essere impostate le modalità operative Radio o TV, Volume, Luminosità, Contrasto, Formato immagine e Programma. L‘area “Service“ è destinata al servizio di assistenza.
Aprire il menu con M.
Selezionare la funzione audio da impostare con  e con passare alla selezione rispettiva ...
e selezionare/impostare con .
Impostazioni audio: alti e bassi. A seconda dell’impianto audio collegato (AURO, amplificatore HiFi), vengono visualizzate diverse voci di menu. Alla voce “altri ...” si trova la selezione audio per altoparlanti e cuffie, il contr. autom. vol., il volume delle cuffie, l’uscita audio AV, il volume max. e la funzione balance.
- 18
Con M si passa ad un livello superiore e con – o + è possibile selezionare altre funzioni.
Selezionare la funzione da impostare con – o +.
Con R passare all‘impostazione/selezione rispettiva.
con – o + impostare/selezionare.
Modalità operative – TV
Richiama impostazioni personal.
Richiama impost. di fabbrica
Mem
Valori standard
OK
OK
Eseguire
END
INFO
END
Informazioni dettagliate (Televideo)
Info programma 14:43 Informazioni dettagliate An
1 ARD Eifelland 14:30 - 15:15
OK
14:42 Orario sveglia 20:00 Orario di spegnimento 23:00
Selezione lingua/audio
1 ARD Eifellandschaft 14:30 - 15:15 Stereo
a z
END
OK
OK
P+ P–
Indice
Nel menu "Menu TV->Impostazioni->Lingua" selezionare la propria lingua per l'uso del televisore.
Lingua Ripetere la prima installazione Specifiche tecniche del televisore * Altro apparecchio Anteprima programmi Apparecchi AV Altro apparecchio
Eseguire Lettera precedente/successiva
... Seleziona lettera Pagina
/
TV
Durante la prima messa in funzione come pure durante il comando ordinario, l’apparecchio TV funziona in modalità TV. Lo stesso dicasi se nessuna delle altre modalità operative come EPG, televideo, PIP o radio è stata selezionata. Ognuna di queste modalità dispone di un proprio menu con funzioni proprie per
i tasti colorati. Richiamare il menu con il tasto MENU.
Funzione dei tasti colorati in modalità TV
Rosso: fermo immagine. Premendo di nuovo questo pulsante, si torna all’immagine in movimento. Se il vostro apparecchio TV è dotato di un Digital Recorder, verrà richiamato l’archivio DR.
Verde: Richiamo delle impostazioni personali/di fabbrica per immagine e audio; memorizzazione dell’immagine e dei valori
audio come impostazioni personali.
Giallo: richiama l’ultimo programma visto. Con questo tasto è possibile passare rapidamente da un programma all’altro.
Blu: richiamo info programma.
Per la visualizzazione dello stato TV, l‘offerente dei programmi DVB può mettere a disposizione possibilità di selezione supplementari per ogni trasmissione. In questo modo, viene visualizzato il tasto colorato rispettivo o il tasto TEXT:
Rosso: selezione del canale in caso di offerenti multicanale.
Verde: selezione lingua/audio.
Giallo: selezione orario.
Blu: sicurezza bambini.
Sottotitoli DVB.
Se durante la visualizzazione dello stato TV indicato si preme uno dei tasti color­ati o il tasto TEXT, viene visualizzato il menu di selezione rispettivo. I sottotitoli della visualizzazione dello stato TV si riferiscono esclusivamente ai “sottotitoli DVB“ e non vengono offerti da tutti i programmi. Le opzioni che è possibile vedere dipendono dal programma rispettivo (molte emittenti trasmet­tono sottotitoli mediante il televideo). La visualizzazione dello stato TV viene mostrata automaticamente quando inizia un nuovo programma con opzioni diverse rispetto a quello precedente.
Note:
• Nel riconoscimento audio, Mono! indica che è stato effettuato, ad esempio, il passaggio manuale da stereo a mono.
• I menu di selezione sono disponibili solo fino a quando appare la visualiz­zazione dello stato TV. Tuttavia, è possibile richiamare di nuovo in qualsiasi momento tale visualizzazione premendo il tasto END del telecomando.
• Alcune delle funzioni summenzionate non sono possibili per i programmi DVB-T in Gran Bretagna. in Gran Bretagna.
Attivazione della visualizzazione dello stato TV
Nella riga superiore viene visualizzato il nome della trasmissione e il riconosci­mento audio. Sotto vengono visualizzate altre opzioni selezionabili in “Menu TV – Impostazioni – Altro – Rappresentaz. video“ (orologio, riconoscimento audio, orario sveglia e orario di spegnimento).
Attivazione/disattivazione dello stato
Richiamo dell’indice
Richiamo dell’indice
Per ulteriori informazioni sull‘indice, si rimanda a pagina 17.
19 -
Modalità operative – TV
Image+
Sottotitoli Televideo
Pagine personali di tele
Altre funzioni
dis. ...
INFO
END
Zoom
Cinema
Panorama
16:9
Formato immagine
4:3
END
Sommario timer Ve 12.09./14:12
12.09. 18:00-18:30 3SAT Die Köchin, die Putzfrau und d
Detail Nuova registrazione Modificare
Cancellare
TEXT
INFO
Regolazione immagine ...
INFO
END
Impos
Collegamenti
Registrazione
Audio
Menu TV Immagine
Richiamo di altre funzioni
Selezione di altre funzioni come Image+3, la dimensione dei sottotitoli del televideo, le pagine personali del televideo, il volume delle cuffie, la breve riproduzione dei programmi e lo spostamento verticale dell’immagine.
Richiamo del sommario timer
Se sono state programmate registrazioni temporizzate, qui è indicata quale trasmissione in fase di registrazione.
Selezione del formato immagine
Se il formato auto è attivato, l’apparecchio TV imposta automaticamente il formato immagine più adeguato. Se si desidera un formato diverso, premere il tasto fintanto che sarà evidenziato il formato immagine desiderato oppure selezionare il formato con .
Il vostro apparecchio TV vi consente d’impostare l‘immagine panoramica su una rappresentazione non distorta. In questo caso, a destra e a sinistra dell‘immagi­ne compaiono dei bordi scuri.
Per modificare l‘impostazione: Tenere premuti i tasti M dell‘apparecchio e contemporaneamente premere brevemente il tasto „Formato immagine“ del telecomando.
Per ripristinare: Premere di nuovo la stessa combinazione di tasti.
Spostamento verticale dell‘immagine
- 20
Per rendere visibili le didascalie, nei formati immagine “Pano­rama“, “Cinema“ e “Zoom“ è possibile spostare l‘immagine verso l‘alto o verso il basso con .
Menu TV
Richiamare il menu TV
Le impostazioni per immagine e audio sono descritte a pagina 18. Il menu TV offre ulteriori opzioni per registrazione, collegamenti e impostazioni dell‘apparecchio TV.
Con il recorder collegato, sotto “Registrazione“ si trovano i seguenti menu:
Assistente di registrazione per programmare nuove registrazioni temporizzate
• Tramite EPG • Con Televideo • Manuale
Ulteriori dettagli relativi alla registrazione con timer si trovano a pag. 32. Sommario timer
Qui sono elencate le trasmissioni di cui è stata programmata la registrazione. È possibile modificare i dati di programmazione oppure cancellare le registrazioni programmate e impostare nuove registrazioni.
Tempo pre-registrazione e tempo post-registrazione Per le registrazioni senza VPS impostare qui il tempo di pre-registrazione e di post-registrazione, in modo tale che la registrazione sia completa anche in caso di leggero ritardo.
Alla voce “Collegamenti” si trovano le seguenti funzioni:
Nuovi dispositivi/modifiche (assistente di collegamento) L’assistente di collegamento vi guida nel collegamento e nella registrazione degli apparecchi complementari quali videoregistratore, lettore o registratore DVD, Camcorder/fotocamera digitale, Pay-TV-Decoder, apparecchi con segnali Component e segnali digitali HDMI/DVI.
Antenna DVB
• Antenna DVB-T • Antenna DVB-S
Ulteriori particolarità sono indicate a pagina 12 e 13. Digital Link Plus
Trasmissione dei dati di programma dall’apparecchio TV al videoregistratore o registratore DVD se il recorder è collegato ad un Digital Link Plus.
Altro (collegamenti)
• Impostazione manuale degli standard AV per i collegamenti (in assenza del riconoscimento automatico).
• “Assegnare Audio Digital“ ad una delle prese di collegamento AV.
• “Ammettere tensione di comm.”, affinché durante la riproduzione dell’ap­parecchio tramite Euro AV, la rappresentazione dei segnali su schermo sia immediata.
• Rappresentazioni RVB su AV2, per riprodurre i segnali RVB su tutte le posi­zioni di programma.
• Selezionare i programmi decoder e impostare la codifica audio.
(1
Solo negli apparecchi con DVB-S
(1
Modalità operative – TV
END
INFO
Sottotitoli off per audiolesi per traduzione
Sottotitoli DVB
OK
Alla voce “Impostazioni” si trovano le seguenti funzioni:
Emittente Qui è possibile cercare e memorizzare manualmente o automaticamente dei nuovi programmi. In “Modifica programmi“ è possibile modificare la classifica­zione dei programmi, cancellare programmi e modificare i loro nomi (non per i programmi DVB-T in Gran Bretagna).
• Assistente di ricerca • Impostazione manuale • Modifica programmi Sicurezza bambini
È possibile bloccare l’apparecchio TV “immediato”, “giornaliero” per un inter­vallo di tempo predefinito oppure “in base all’età” per programmi con divieto in funzione dell’età. Definire qui il codice segreto, con l’immissione del quale sarà possibile vedere i programmi bloccati.
Funzioni timer È possibile programmare lo spegnimento automatico dell’apparecchio ad ore prestabilite oppure impostare la modalità radio o sveglia come promemoria. Qualora non siate presenti nel momento opportuno, una richiesta di conferma provvede a disattivare l’apparecchio TV dopo 5 minuti.
• Un solo spegnimento • Spegnimento giornal. • Una sola sveglia
• Sveglia Lun - Ven • Sveglia Sab • Sveglia Dom • Sveglia con
• Volume segnale sveglia Lingua
Se non è impostata la “vostra” lingua menu, è necessario selezionare il menu “Lingua” in una lingua a voi comprensibile. Pertanto è descritto di seguito un semplice sistema per impostare la corretta lingua del menu:
1. Premere il tasto INFO (indice analitico), evidenziare la prima parola (è anco­ra collocata sopra la A).
2. Richiamare la selezione lingua premendo il tasto OK.
3. Evidenziare ora la lingua desiderata e confermare con il tasto OK.
4. Cancellare il menu premendo il tasto END.
Altro (impostazioni) Rappresentaz. video Impostare qui la durata e la posizione della visualizzazione di programmi e stato TV, definire il contenuto della visualizzazione dello stato TV e disattivare o attivare i testi informativi automatici:
• Durata rappresentazione video • Posizione di sovrapposizione
• Titolo della trasmissione • Riconoscimento audio • Orologio
• Orario sveglia • Orario di spegnimento • Info automatiche
Ora e data Se si riceve il televideo, ora e data vengono rilevate dall‘apparecchio. Queste sono necessarie per le registrazioni temporizzate, le funzioni timer e l‘EPG. Se non si riceve il televideo, la data e l‘ora devono essere inserite e non si può spegnere l‘apparecchio con l‘interruttore di rete, in quanto altrimenti le impo­stazioni verrebbero perse.
3
DVB software Aggiornamento del software DVB via satellite
(1
.
Sottotitoli DVB
• Sottotitoli off • Sottotitoli per audiolesi
• Sottotitoli per la traduzione di trasmissioni in lingua straniera Serie di caratteri
• Dell‘Europa occidentale • Polacco • Standard Rotazione TV
L’apparecchio TV può essere ruotato su un piedistallo Loewe. Per ulteriori infor­mazioni, vedere a pagina 39.
Sottotitoli DVB
Se il programma offre sottotitoli DVB, questi possono essere visualizzati perma­nentemente o si può anche sopprimere la visualizzazione. Inoltre, è possibile selezionare tra “Traduzione“ e “Sottotitoli per audiolesi“.
1. Richiamare il “Menu TV“ con il tasto MENU.
2. Selezionare la riga “Impostazioni“ e confermarla con OK.
3. Selezionare la riga “Altro“ e confermarla con OK.
4. Selezionare la riga “Sottotitoli DVB“ e confermarla con OK.
Nota: se precedentemente era stato selezionato “Sottotitoli off“, in caso di presenza di sottotitoli questi possono essere visualizzati se offerti.
Con il tasto END aprire la visualizzazione dello stato TV e con il tasto TEXT visualizzare di nuovo i sottotitoli.
• Premendo il tasto END aprire la visualizzazione dello stato TV se non è già presente.
• Se la visualizzazione dello stato TV è visibile, premere il tasto TEXT. Selezionare la lingua e confermarla con OK. L‘impostazione predefinita cambia per la trasmissione att.
• Le lingue dei sottotitoli selezionabili dipendono dall‘offerente.
• La preselezione automatica viene determinata dalla lingua del menu e la selezione viene definita nel menu d‘impostazione “Sottotitoli DVB“.
• Premendo il tasto END si visualizza di nuovo il menu.
Nota: I sottotitoli DVB non sono disponibili quando è visualizzato il Televideo digitale.
(1
Solo negli apparecchi con DVB-S
21 -
Modalità operative – TV
Aggiornamento del software TV digitale
Vers ione attuale: V3.x.x
Con OK é possibile cercare una nuova versione software.
Aggiornamento del software TV digitale
Vers ione attuale: V3.x.x
Nuova versione: V3.1.0
Rimozione del modulo CA
1. Accendere l’apparecchio TV con l’interruttore di rete.
2. Togliere il coperchio dal pannello posteriore dell‘apparecchio in alto a sinistra.
3. Premere il tasto di espulsione sulla slot del modulo; il modulo CA viene sbloccato.
4. Estrarre il modulo CA dall‘apparecchio.
Inserimento di un nuovo modulo CA
Modulo CA
Dopo l‘inserimento di un nuovo modulo CA (nel menu viene visualizzato modulo CI
(1
) e dopo l‘accensione dell‘apparecchio TV compare la seguente finestra di dialogo:
Ricerca automatica dei programmi
L'apparecchio TV ha rilevato un nuovo modulo CI. È necessaria una ricerca dei programmi per tutti i nuovi programmi che si possono ricevere.
Dopo aver premuto il tasto OK viene avviato l‘assistente per la ricerca automati­ca dei programmi. Qui controllare i parametri di ricerca proposti e successivamente abilitare la ricerca di nuovi programmi.
Apertura del menu del modulo CA
Qui è possibile richiamare informazioni sul modulo Conditional Access inserito e sulla Smart Card. A questo scopo, con il tasto MENU aprire il menu, selezionare la riga “Impostazioni“, “Altro“ e quindi la voce “Modulo CI - xxx“. Il termine modulo CI
(1
visualizzato nel menu indica il modulo CA. Il contenuto di questo
menu dipende dal rispettivo offerente del modulo CA. Nota: questo menu è a vostra disposizione esclusivamente nei programmi digitali.
Installazione di un nuovo software p. DVB
Affinché il ricevitore DVB-S sia sempre allo stato della tecnica più recente, di tanto in tanto vengono messe a disposizione versioni software di nuovo svilup­po che possono essere emesse via satellite e installate automaticamente sul vostro apparecchio (possibile solo attraverso ASTRA 1).
Software riconosciuto automaticamente
L‘apparecchio può stabilire se è a disposizione una nuova versione del software. Questo avviene di notte quando il proprio EPG viene aggiornato automatica­mente. A questo scopo, l‘apparecchio TV deve tuttavia rimanere in modalità di standby (senza spegnerlo con il tasto on-off sull‘apparecchio). Se si rileva la presenza di una nuova versione del software, all‘accensione suc­cessiva si viene informati con un messaggio sullo schermo: è possibile decidere se si desidera scaricare o no il nuovo software.
- 22
Confermare con OK, in modo che il nuovo software possa essere caricato e installato via satellite. Procedere come descritto nel paragrafo “Caricamento del software“.
Ricerca del nuovo software
Se si desidera effettuare una ricerca manuale di un nuovo software, procedere come segue:
CI-Slot
Richiamare il “Menu TV“ con il tasto MENU.
1.
Confermare “Impostazioni“ con OK.
2.
Confermare “Altro“ con OK.
3.
Selezionare “DVB software“ e premere OK.
4.
Se si avvia la ricerca con OK, viene verificato se è a disposizione una nuova
5. versione software.
Se è a disposizione una nuova versione, compare un messaggio sullo schermo.
6.
Caricamento del software
Premendo su OK nella finestra di dialogo in alto, è possibile decidere se
1. scaricare subito il nuovo software, solo all‘accensione o per nulla. Consiglia­mo di eseguire sempre l‘aggiornamento del software digitale. Solo in questo modo è possibile assicurarsi che l‘apparecchio si trovi sempre nello stato più aggiornato.
Se si è deciso di eseguire l‘aggiornamento, il software viene installato sull‘ap-
2. parecchio e si viene informati sullo stato con una barra grigia.
Non spegnere l‘apparecchio in questo periodo di tempo! Questa pro­cedura può richiedere anche un‘ora. Una volta terminata la procedura, viene emessa una segnalazione..
Dopo l‘aggiornamento del software, viene richiesto di spegnere e riaccendere
3. l‘apparecchio TV con l‘interruttore on/standby.
Se l‘aggiornamento non è stato eseguito, al momento dell‘accensione viene richiesto di nuovo se si desidera eseguire questo aggiornamento.
(1
Recentemente sul mercato si è affermata la denominazione “modulo CA”;
può darsi che nel menu questa modifi ca non sia ancora stata recepita.
Modalità operative – TV
e
Regolazione immagine ...
INFO
END
Impos
Collegamenti
Registrazione
Audio
Menu TV Immagine
r
Image+
Image+ è un sistema di miglioramento dell’immagine ideato da Loewe in grado di fornire immagini più dettagliate, contrastate e nitide, più fedeli alla realtà e dai colori più simili ai colori naturali. Image+ è integrato solo nell’apparecchio Individual 32 Selection e Individual 40 Selection.
Menu Image+
Aprire il menu “Altre funzioni”.
END
Altre funzioni
Image+
dis. ...
Sottotitoli Televideo
Pagine personali di tel
Conaccedere a Selezione/Impostazione ...
Altre funzioni
Image+
ins.
dis.
Demo
qui selezionare/impostare  e con ...
Altre funzioni
Image+
ins.
OK
Eseguire
OK
dis.
Demo
eseguire.
Nel menu Image+ è possibile impostare le funzioni Image+ “ins.”, “dis.” e “Demo”. Le impostazioni Image+ sono raggiungibili anche tramite il “Menu TV – Immagine”.
Richiamare il menu TV.
INFO
END
INFO
END
INFO
Modalità Demo Image+
Per illustrare il funzionamento di Image+, è integrata nell’apparecchio una “Modalità Demo”. In “Modalità Demo” l’immagine corrente è visualizzata divisa in due. La metà sinistra dell’immagine compare in modalità “normale”, quella destra nella modalità ottimizzata Image+.
Image+ off
La modalità Demo può essere chiusa premendo un tasto qualsiasi del teleco­mando.
Image+ on
Selezionare „Immagine“ con .
Cliccare su per aprire la selezione e selezionare „altri ...“ con il tasto .
idezza
Menu TV
Immagine
altri ...
OK
Regolazione immagine
INFO
Contrasto
Aprire „altri ...“ cliccando OK e selezionare „immagine“ con .
Menu TV
Immagine
Image+
idezza
ins. ...
Formato immagine
Spostare l’immagine vert.
INFO
Aprire la selezione cliccando su . Impostare come descritto precedentemente in Immagine+ Menu.
L’impostazione standard al momento della consegna dell’apparecchio è Image+ “ins.”.
END
Colore
END
Fo
23 -
1 ARD Der Wilde Westen 21:15 – 22:15
41 ZDF Eifellandschaften 21:00 – 21:45
1 ARD Der Wilde Westen 21:15 – 22:15
41 ZDF Eifellandschaften 21:00 – 21:45
Modalità operative – PIP
Immagine nell’immagine (PIP)
Le visualizzazioni con immagine nell‘immagine sono possibili se l‘apparecchio, oltre al sintonizzatore TV analogico, dispone di un sintonizzatore PIP analogico o di un sintonizzatore satellitare digitale. È possibile far installare in un secondo momento un sintonizzatore PIP o un sintonizzatore satellitare digitale. Per l’equipaggiamento specifico degli apparecchi e le possibilità di integrazione
successiva di sintonizzatori PIP e satellitari, vedere a pagina 44 e 45. Se non è incorporato alcun sintonizzatore ulteriore, al momento della riproduzione da un videoregistratore o lettore DVD è possibile utilizzare la funzione PIP (AV-PIP). Le seguenti visualizzazioni PIP sono possibili in caso di integrazione di un sintonizzatore PIP: immagine principale analogica - immagine PIP analogica, immagine principale digitale - immagine PIP analogica. Non sono possibili: immagine principale digitale - immagine PIP digitale, imma­gine principale analogica - immagine PIP digitale. In caso di “Schermo ripartito“, l‘immagine PIP viene visualizzata sul lato destro dello schermo. Le due immagini appaiono affiancate sullo schermo diviso a meta. Con l‘impostazione “Immagine piccola“, nell‘immagine TV viene visualiz­zata un‘immagine piccola. La barra/cornice verde indica che i comandi agiscono sull‘immagine PIP. La barra/cornice bianca significa che i comandi si riferiscono all‘immagine princi­pale. Con il tasto verde si passa dall‘immagine PIP all‘immagine principale e viceversa, ad esempio per cambiare programma. La cornice o la barra tra le immagini è inizialmente verde.
Attivazione/disattivazione dell’immagine PIP
Immagine PIP come fermo immagine
La barra/cornice deve essere verde. In caso contrario, premere il tasto verde. Premendo il tasto rosso l’immagine PIP diventa un fermo immagine. Premere di nuovo - immagine in movimento.
Selezione del programma dell’immagine PIP
La barra/cornice deve essere verde. In caso contrario, premere il tasto verde. A questo punto selezionare il programma come di consueto.
Selezionare il programma dell’immagine TV (immagine principale)
La barra/cornice deve essere bianca. In caso contrario, preme­re il tasto verde. A questo punto selezionare il programma come di consueto.
Riproduzione dei programmi nell’immagine PIP
La barra/cornice deve essere verde. In caso contrario, premere il tasto verde. Avviare la scansione programma con il tasto blu. La barra/ cornice diventa blu.
A questo punto il cambio programmi è automatico. Arrestare la breve riprodu­zione dei programmi con il tasto blu. La barra/cornice diventa di nuovo verde.
Passaggio da immagine PIP a immagine TV e viceversa
La barra/cornice deve essere verde. In caso contrario, premere il tasto verde. Scambiare le immagini con il tasto giallo. Osservare le possibilità di rappresentazione PIP descritte sopra.
- 24
Nota: in caso di ricezione MHEG-5 in Gran Bretagna, con PIP il comando con i tasti colorati non è possibile.
Modalità operative – PIP
INFO
END
Schermo ripartito
Immagine p
Tipo
Menu TV
Impostazioni PIP
INFO
END
Immagine piccola
Tipo
Menu TV
Impostazioni PIP
Schermo ripartito
INFO
END
Schermo ripartito
Immagine p
Tipo
Menu TV
Impostazioni PIP
Funzioni nel menu PIP
Nel menu PIP impostare il tipo di PIP (immagine piccola o schermo ripartito) e la posizione dell’immagine piccola.
Richiamare il menu PIP (la funzione PIP deve essere attivata, barra/cornice verde).
Impostazione del tipo PIP
L’immagine PIP può essere attivata come immagine piccola o schermo ripartito.
Passaggio all’immagine piccola:
Selezionare “Tipo” e inferiormente “Immagine piccola”.
Posizione dell’immagine PIP
Spostare l’immagine PIP con i tasti freccia in un angolo dell’immagine TV. A questo proposito, la cornice intorno all‘immagine PIP deve essere verde e non sono visibili altre visualizzazioni sullo schermo.
Commutazione su “Schermo ripartito”:
É possibile visualizzare l‘immagine PIP sul lato destro dello schermo. Le due im­magini appaiono affiancate sullo schermo diviso a meta. Tra le immagini appare una barra colorata verticale.
Richiamo del menu PIP (la funzione PIP deve essere attivata, cornice verde).
Evidenziare “Tipo” e selezionare “Schermo ripartito”.
In caso di immagine piccola, intorno all’immagine PIP appare una cornice colorata.
25 -
Modalità operative – EPG
MENU
TEXT
P+ P–
END
OK
OK
Dettaglio Guardare Registrazione Pagina
/ Inserimento ora A data, ..., argomenti
EPG (Giornale dei programmi) Ve 10.09./14:14 Ve 10.09. ora prossimamente 14:00 15:00 16 tutti tutti
Data
Ora
Emittente
Argomenti
13:20-14:15 Kabel 1 Die Waltons 13:30-14:15 H3 ARD-Buffet 13:55-14:20 Kinderkan Blaubär & Blöd (37) 14:00-14:15 ZDF heute - in Deutschland 14:00-15:00 RTL Das Strafgericht 14:00-15:00 Sat 1 Zwei bei Kallwass 14:00-15:00 Pro7 Das Geständnis - Heute s... 14:00-14:30 N3 DAS! ab 2 14:00-14:20 WDR Die kleinen Strolche (10) Familienserie - Sturzflug
24 Kabel 1
0 9
...
MENU
END
Passare a lista prog.
EPG (Giornale dei programmi) Ve 10.09./14:14
Sa 11.09. Do 12.09. Lu 13.09.
06:00 tutti tutti
Data
Ora
Emittente
Argomenti
06:00-06:20 ZDF Die Blobs
06:00-06:30 RTL Wunderbare Jahre 06:00-06:25 Kabel 1 Dennis 06:00-06:25 N3 Extra en español (5) 06:00-06:30 BR Goal. Speak English, Play Football 06:00-06:30 WDR Lokalzeit Südwestfalen 06:00-07:10 SuperRTL Infomercials 06:00-07:10 Kinderkan Reif für die Dodo-Insel (25) 14:00-14:20 9LIVE Reisetraum Comedyserie - Kandidaten mit gewissen Fehlern
24 Kabel 1
MENU
END
Passare a lista prog.
EPG (Giornale dei programmi) Ve 10.09./14:14 Ve 10.09. prossimamente tutti
News Show Hobby Sport Bambino
Data
Ora
Emittente
Argomenti
15:00-15:15 Das Erste Tagesschau um drei
15:00-15:05 hr-fernse hessen aktuell 15:00-15:15 ZDF heute - Sport 16:00-16:05 SÜDWEST Baden-Württemberg Aktuell 16:00-16:15 Das Erste Tagesschau um vier
Nachrichten - News
24 Kabel 1
EPG - giornale dei programmi
L‘EPG è un giornale elettronico dei programmi televisivi. Questo sistema consen­te di trovare facilmente le trasmissioni che vi interessano (ordinate per data, ora, emittente e argomenti). È possibile memorizzare le trasmissioni e programmare la registrazione. I tipi di riviste programmi disponibili variano in funzione del tipo di ricezione, vale a dire se si ricevono emittenti analogiche via cavo/antenna oppure emitten­ti digitali. Quando si utilizza per la prima volta l’EPG (non per DVB), si attiva un assistente che vi accompagna durante le impostazioni necessarie. Quindi attendere la raccolta dati (vedere alla pagina successiva).
Uso dell’EPG
Attivazione/disattivazione dell’EPG
Il menu del giornale dei programmi è suddiviso in due settori: in alto è possibile eseguire le impostazioni per l‘elenco programmi (data, ..., argomenti), in basso viene visualizzato l‘elenco programmi. Con il tasto blu si passa da un settore all‘altro per eseguire una selezione. Nell’elenco programmi sono indicate in primo luogo tutte le trasmissioni at- tualmente in corso. Con i tasti  selezionare la trasmissione che si desidera vedere e confermare con OK. Per alcune trasmissioni sono disponibili informazioni di base, visualizzate sotto l’elenco programmi. Se sono presenti ulteriori informazioni, queste possono essere richiamate con il tasto TEXT. Con P+/P– sfogliare le pagine del giornale dei programmi in avanti o indietro. Nelle righe di selezione superiori dedicate a data e ora, mentre si sfogliano le pagine si possono notare dei cambiamenti dell’orario ed eventualmente della data. Se è stata selezionata la riga “Ora“, con i tasti numerici del telecomando è possibile impostare l‘orario a partire dal quale devono essere visualizzati i pro­grammi. Inserire sempre quattro cifre, ad es. 0900 per le 9 della mattina.
- 26
Le trasmissioni visualizzate non ancora in corso possono essere contrassegnate con il tasto OK. In questo caso l‘apparecchio TV si accende automaticamente all‘ora di inizio di queste trasmissioni. In caso di ricezione di programmi terrestri e satellitari digitali, può accadere che per un programma vengano visualizzati due dati EPG identici nel menu “EPG (DVB)“. Se nella modalità EPG si apre il menu EPG con il tasto MENU e si seleziona poi “Selezione emittenti“, è possibi­le selezionare il programma elencato due volte e disattivarlo con OK). È possibile accedere direttamente alle righe superiori per preselezionare data, ora, emittente e argomenti.
Tasto blu: richiamo della selezione di data/ora/emittente/ar­gomenti
Con  è possibile selezionare la riga del menu in cui sono riportati data, ora, emittente o argomenti. Con si esegue una selezione nell‘ambito della riga del menu. Se ad esempio si desidera cercare il prossimo notiziario, selezionare la data odierna, per l’ora “prossimamente”, per l’emittente “tutti” e per gli argomenti “News”. L’elenco emittenti sottostante riporterà tutti i notiziari.
Se si desidera memorizzare uno di questi notiziari, ritornare all’elenco emittenti con il tasto blu, evidenziare il notiziario desiderato con  e memorizzare con OK.
Modalità operative – EPG
INFO
END
RaSelezione emittenti
Sommario timer
Menu EPG Selezione fornitore
OK
Il titolo della trasmissione memorizzato è preceduto da un . Se l‘apparecchio è acceso, all‘ora prestabilita esso si sintonizza automaticamente su questa emittente. Se l‘apparecchio è spento, il televisore si accenderà all‘inizio della trasmissione memorizzata se è stata effettuata l‘impostazione nel menu EPG. Se siete assenti, una richiesta di conferma provvederà affinché l‘apparecchio non rimanga acceso senza sorveglianza. Prima di uscire dalle righe di selezione superiori con il tasto blu eseguire la pre­selezione mirata di una delle righe. Una volta ritornati alla selezione programmi, è possibile modificare la riga di menu con , senza dover uscire dall’elenco programmi.
Programmazione registrazione per recorder
È possibile programmare la registrazione delle trasmissioni evidenziate con  premendo il tasto rosso. Nel menu seguente confermare i dati del timer oppure modificarli opportunamente. A conferma della programmazione, nel­l’elenco dei programmi EPG la trasmissione viene contrassegnata con un punto rosso (se i dati del timer sono stati trasmessi al recorder, non viene aggiunto alcun punto rosso). Se si seleziona questo programma, è possibile cancellare di nuovo il programma dal timer con il tasto rosso (se i dati del timer sono stati trasmessi al recorder, il timer deve essere azzerato qui).
Menu EPG
Richiamo del menu EPG
Nel menu EPG si trovano le seguenti impostazioni:
• Selezione fornitore • Selezione emittenti • Sommario timer
• Raccolta dati • Accensione TV
Selezione fornitore e emittenti
Se in caso di ricezione TV analogica si desidera cambiare stazione (il programma che trasmette dati EPG) per far valutare altri programmi, è possibile farlo con “Selezione fornitore“.
Evidenziare “Selezione fornitore” e accedere alla voce di menu con OK. Se nell‘elenco “Selezione fornitore“ non è indicato il programma a cui si desidera passare, con il tasto giallo selezionare la ricerca automatica per programmi con dati EPG. L’operazione richiede del tempo.
In alternativa, se si conosce il programma che trasmette dati EPG, premere il tasto blu per la “Creare lista manuale“. Nell’elenco emittenti evidenziare la stazione, confermare con OK e premere per ritornare alla selezione stazione.
In “Selezione fornitore” evidenziare la stazione e confermare con OK. A questo punto viene eseguita una ricerca proposta di programmi. I programmi offerti dalla stazione sono riportati su un elenco.
Se si desidera che determinati programmi non compaiano sul giornale dei programmi, questi possono essere selezionati e disattivati dalla Selezione emittenti. Accedere alla Selezione emittenti con il tasto blu.
In primo luogo tutte le emittenti sono selezionate con il simbolo , in modo tale da segnalare i dati relativi sul giornale dei programmi (se vengono trasmes­si dati EPG per l‘emittente corrispondente). Le emittenti contrassegnate con sono programmi analogici terrestri/via cavo, quelle contrassegnate con sono emittenti DVB-T, quelle contrassegnate con sono emittenti DVB-C e quelle contrassegnate con sono emittenti DVB-S. Tali emittenti sono disponibili per la selezione nel giornale dei programmi.
Evidenziare uno dopo l’altro i programmi che non si desidera visualizzare sul giornale dei programmi e disattivarli di volta in volta con OK. Il simbolo viene eliminato.
Raccolta dati
Dopo queste impostazioni o dopo lo spegnimento con l‘interruttore di rete, dopo la riaccensione occorre in primo luogo raccogliere i dati. Per la raccolta dati selezionare il programma che è stato definito come stazione e lasciarlo acceso per circa 1 ora, oppure accendere l’apparecchio TV in mo­dalità standby. Nella modalità standby dopo circa 2 minuti si accende la spia arancione dell’apparecchio. La raccolta dati ha inizio e richiede circa 1 ora. Al termine della raccolta dati la spia ritorna rossa. Durante la notte, tra le 2:00 e le ore 5:00, ha luogo la raccolta dati automatica, se l’apparecchio è in modalità standby. Premessa per la raccolta dati è che nel menu EPG la voce “Raccolta dati” sia impostata su “on” (per DVB - analogico).
Nota: se si spegne l‘apparecchio tramite l‘interruttore di rete o staccando il connettore di rete, tutti i dati EPG vanno persi. Se non è possibile ricevere ad es. alcuna stazione EPG analogica o se si usa solo il DVB, questa raccolta di dati deve essere impostata su “on (solo per DVB)“.
Accensione TV con memorizzazione
Con l’inizio della trasmissione memorizzata, è possibile programmare l’accensio­ne automatica dell’apparecchio in modalità standby. Qualora non siate presenti nel momento opportuno, una richiesta di conferma provvede a disattivare l’apparecchio TV dopo 5 minuti.
27 -
Modalità operative – televideo
100 100 ARD-Text 10.09.04 14:14:42
ARD TEXT Teletext im Ersten
Bulmahn: Bildung statt Eigenheim . . . . . . . . 120
Wird auch der Nahverkehr teurer? . . . . . . . . 121
Australien: Keine Zugeständnisse . . . . . . . . 122
Tote bei Zugunglück in Schweden . . . . . . . . 532
Tennis: Haas unterliegt Hewitt . . . . . . . . . . . . 204
Formel 1: Schumacher erneut vorne . . . . . . . 213
Tagesschau . . 110/112 Kultur. . . . . . . . . 500
Wetter. . . . . . . . . . . 170 Gesellschaft . . . 530
Sport. . . . . . . 200/600 Lotto/Toto . . 666
TV Guide . . . 300/400 Wirtschaft. . . . . . 700
Internet: www.ard-text.de
+
Inhalt tagesschau
Selezione pagina
Index > 101
Formel 1: Schumacher erneut vorne . . . . . . . 213
Tagesschau . . 110/112 Kultur. . . . . . . . . 500
Wetter. . . . . . . . . . . 170 Gesellschaft . . . 530
Sport. . . . . . . 200/600 Lotto/Toto . . 666
TV Guide . . . 300/400 Wirtschaft. . . . . . 700
Internet: www.ard-text.de
+
Inhalt tagesschau
Selezione pagina OK Visualizzare
Zeitplan Fußball
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
+
Bulmahn: Bildung statt Eigenheim . . . . . . . . 120
Wird auch der Nahverkehr teurer? . . . . . . . . 121
Australien: Keine Zugeständnisse . . . . . . . . 122
Tote bei Zugunglück in Schweden . . . . . . . . 532
Tennis: Haas unterliegt Hewitt . . . . . . . . . . . . 204
Formel 1: Schumacher erneut vorne . . . . . . . 213
Tagesschau . . 110/112 Kultur. . . . . . . . . 500
Wetter. . . . . . . . . . . 170 Gesellschaft . . . 530
Sport. . . . . . . 200/600 Lotto/Toto . . 666
TV Guide . . . 300/400 Wirtschaft. . . . . . 700
Internet: www.ard-text.de
+
Inhalt tagesschau
Seitenauswahl
Tabella TOP
Wetter
Vorhersage Städte Regional Reisen int. Städte Biowetter
Übersicht tagesschau Wetter Sport 1 TV Guide ARD heute ARD morgen FS-Sendungen TV Guide 2 altri . . .
OK
END
Visualizza
OK
100 100 ARD-Text 10.09.04 14:14:42
ARD TEXT Teletext im Ersten
Bulmahn: Bildung statt Eigenheim . . . . . . . . 120
Wird auch der Nahverkehr teurer? . . . . . . . . 121
Australien: Keine Zugeständnisse . . . . . . . . 122
Tote bei Zugunglück in Schweden . . . . . . . . 532
Tennis: Haas unterliegt Hewitt . . . . . . . . . . . . 204
Formel 1: Schumacher erneut vorne . . . . . . . 213
Tagesschau . . 110/112 Kultur. . . . . . . . . 500
Wetter. . . . . . . . . . . 170 Gesellschaft . . . 530
Sport . . . . . . . 200/600 Lotto/Toto . . . . 666
TV Guide . . . . 300/400 Wirtschaft . . . . 700
Internet: www.ard-text.de
+
Inhalt tagesschau
Selezione pagina
Index > 101
Televideo
Il televideo trasmette informazioni come ad es. notizie, previsioni del tempo, sport, programmi TV e sottotitoli.
Televideo on/off
Molte emittenti utilizzano il sistema di comando TOP, alcuni il sistema FLOF (ad es. il canale CNN). Il vostro apparecchio supporta entrambi i sistemi. Le pagine sono suddivise in aree tematiche e temi. Con l’attivazione del televideo vengono memorizzate oltre 3000 pagine, in modo tale da consentire un accesso più rapido.
Selezione delle pagine con i tasti colorati
Le barre colorate (per il sistema TOP) o le scritte colorate (per il sistema FLOF) nella penultima riga indicano con quali tasti colorati è possibile sfogliare le aree tematiche o i temi.
Rosso: alla pagina precedente (non per il sistema FLOF)
Verde: alla pagina successiva (non per il sistema FLOF)
Giallo: al tema successivo (solo per i sistemi TOP e FLOF)
Blu: al tema successivo (solo per i sistemi TOP e FLOF)
Nella pagine multiple sfogliare con . Nella riga di menu inferiore è possibile vedere quali pagine multiple è possibile richiamare.
Richiamo della pagina sommario 100
Richiamo della tabella TOP La tabella TOP è una panoramica generale del televideo. È possibile richiamare la tabella solo nei programmi con sistema di comando TOP.
Evidenziare l’area tematica con . Selezionare la colonna Argomenti con . Selezionare il tema con  e visualizzare la pagina premen­do OK.
Inserimento diretto del numero di pagina
Rappresentazioni delle pagine del televideo
Fermare le pagine in successione automatica (HOLD)
Ingrandimento pagina: parte superiore - parte inferiore - di­mensione normale (premere il tasto più volte)
Attivazione/disattivazione dell’immagine TV (Split Text)
Altre possibilità per la selezione delle pagine:
- 28
selezionare un numero di pagine indicato sulla pagina con  (Page Catching)
Richiamo.
Modalità operative – televideo
100 100 ARD-Text 10.09.04 14:14:42
ARD TEXT Teletext im Ersten
Bulmahn: Bildung statt Eigenheim . . . . . . . . 120
Wird auch der Nahverkehr teurer? . . . . . . . . 121
Australien: Keine Zugeständnisse . . . . . . . . 122
Tote bei Zugunglück in Schweden . . . . . . . . 532
Tennis: Haas unterliegt Hewitt . . . . . . . . . . . . 204
Formel 1: Schumacher erneut vorne . . . . . . . 213
Tagesschau . . 110/112 Kultur. . . . . . . . . 500
Wetter. . . . . . . . . . . 170 Gesellschaft . . . 530
Sport. . . . . . . 200/600 Lotto/Toto . . 666
TV Guide . . . 300/400 Wirtschaft. . . . . . 700
Internet: www.ard-text.de
Inhalt tagesschau
Index > 101
ENDINFO
Menu
Scopire
Reazione
Impostazioni
Not. flash
Pagine personali di televideo ...
Programmazione di registrazioni temporizzate
È necessario che sia collegato e registrato nell‘assistente di collegamento un videoregistratore e/o un registratore DVD. Richiamare con il tasto di registrazio­ne diretta
in modalità televideo le pagine dei programmi dell‘emittente attuale. Sfogliare le pagine del televideo fino alla pagina in cui è riportata la trasmissione da registrare. Con i tasti  selezionare la trasmissione che si desidera registrare e confermare con il tasto OK. Alla voce “Dati del timer“ selezionare registratore VCR o DVD e specificare se si desidera registrare una sola volta o una serie. Confermare con OK.
Menu del televideo
Visualizzazione del menu del televideo
Qui si trovano funzioni quali:
• “Notizie flash”, compare una schermata con le notizie attuali (ad es. pagina
111).
• “Scoprire” informazioni nascoste, ad es. tempo VPS nelle pagine di presen-
tazione programmi.
• Assistente per la programmazione della registrazione tramite televideo. Nelle impostazioni si trovano menu per la definizione delle pagine di presenta-
zione programmi, delle pagine dei sottotitoli e delle pagine televideo personali, come pure per la regolazione della serie caratteri e di HiText.
Modalità televideo digitale (solo nei modelli MHEG-5)
In Gran Bretagna il televideo per i programmi DVB-T viene trasmesso secondo lo standard MHEG-5 (standard del Multimedia e Hypermedia Expert Group). Contiene testo, grafici, funzioni e collegamenti. L‘uso di questi menu dipende dalla stazione rispettiva. Normalmente, dopo un cambio di programma della stazione che emette il televideo digitale viene offer­to il passaggio a questo servizio mediante la selezione del menu sullo schermo. Seguire queste indicazioni. Se, dopo aver cambiato emittente, non vengono visualizzati messaggi che indicano come passare al televideo digitale, utilizzare il tasto TEXT. La selezione di sottotitoli DVB eventualmente disponibile deve essere disattivata.
A seconda dell‘offerta rispettiva della stazione, è possibile utilizzare i tasti
 e il tasto OK, i tasti colorati, il tasto END/TEXT e a volte anche i tasti numerici.
Se si desidera chiudere il televideo digitale, con i tasti P+/P– basta selezionare un altro programma o seguire la guida a menu sullo schermo.
Nota: il televideo digitale non è disponibile se vengono visualizzati sottotitoli DVB.
29 -
Modalità operative – radio
END
Radio: 8 DLF Numerico
18:00 - 18:10 Nachrichten
AUDIO IN AVS AV2 AV1 1 B5 AKTL
S
2 BAYERN 1 S 3 BR4 KLSK S 4 SUNSHINE S 5 ROCK ANT S 6 ANTENNE S 7 DLR S 8 DLF S
MENU
EPG
9 HR-INFO S 10 MDR INFO S 11 MDR FIGA S 12 NDR KULT S 13 SWR1 S 14 SWR2 S 15 WDR3 S 16 WDR5 S 17 OESTER 1 S 18 MDR JUMP S 19 JAZZ RAD S 20 BLUSAT20 S
OK
Converti Breve riprod. programmi Seleziona programma Ultimo programma Schermo off/on Modifica ordine
0 9
...
OK
Acuti ...
INFO
END
Funzioni timer
Emittente
Menu radio Audio
Radio
Le emittenti radio possono essere ricevute solo mediante DVB. Se non si dispone di alcuna ricezione radio DVB, è possibile riprodurre l‘audio di un apparecchio esterno mediante il proprio apparecchio TV attraverso gli ingressi audio/AV.
Accensione della radio
Con il tasto RADIO del telecomando oppure R dell’anello di comando dell‘apparecchio attivare la modalità radio.
Verrà visualizzato un sommario dei programmi radiofonici. I programmi digitali DVB-T sono identificati con , i programmi DVB-C con e i programmi DVB-S con . Inoltre, i programmi criptati sono identificati con . Chiedere al pro­prio rivenditore riguardo a decoder o all‘utilizzo di un modulo CA e una Smart Card per la ricezione di programmi criptati.
Se il programma selezionato emette dati, sotto il sommario dei programmi vengono visualizzati l‘orario e il titolo della trasmissione.
Con il tasto rosso è possibile disattivare lo schermo. Il LED sull‘apparecchio passa da verde ad arancione. La visualizzazione sullo schermo si riattiva con il tasto OK, il tasto rosso o blu, con RADIO, MENU o END del telecomando o con R sulla manopola di comando dell‘apparecchio TV.
Commutazione di un programma a schermo nero: con – o + sulla manopola di comando dell‘apparecchio TV o con il telecomando P– e P+ oppure con i tasti numerici (nella modalità DVB-T in Gran Bretagna i tasti sono assegnati diversa­mente dalla stazione).
In modalità radio è possibile richiamare il menu audio con il tasto
- 30
.
Menu radio
Richiamo del menu radio
Nel menu radio, così come in modalità TV, è possibile regolare l’audio, cercare e memorizzare i programmi radiofonici (in automatico o manualmente), cancellare dei programmi dall’elenco, classificarli o modificarne i nomi ed impostare le funzioni di spegnimento e di sveglia.
EPG - giornale dei programmi
Per i programmi radiofonici DVB è possibile consultare il giornale dei program­mi, qualora l’emittente attuale fornisca i dati.
EPG - richiamo del giornale dei programmi.
Spegnimento della radio
Con il tasto TV del telecomando o R dell‘anello di comando dell‘apparecchio disattivare la modalità radio e tornare in modalità TV.
Funzionamento degli apparecchi complementari
Registrazione e collegamento degli apparecchi complementari
Già durante la prima messa in funzione, gli apparecchi complementari sono stati registrati e collegati. Se si desidera collegare altri apparecchi o staccare apparecchi già collegati, richiamare l’assistente di collegamento.
Richiamare il menu TV
Evidenziare “Collegamenti”
Evidenziare la riga del sottomenu
Evidenziare “Nuovi dispositivi/modifiche” e ...
Richiamare con OK.
Indicare quali apparecchi si desidera collegare. Indicare se viene collegato un apparecchio audio (a questo scopo, vedere gli ulteriori particolari da pagina 34). L’assistente di collegamento vi indicherà quali sono le prese destinate a questi apparecchi. Collegare quindi gli apparecchi a queste prese in base allo schema di collegamento.
Collegare il videoregistratore/registratore DVD
Accanto al collegamento tramite le prese Euro AV è necessario collegare anche l’antenna all’apparecchio TV (solo per le antenne terrestri - o impianto via cavo) passando attraverso il videoregistratore. In questo modo il segnale dell’antenna è disponibile sia per il videoregistratore/registratore DVD, sia per l’apparecchio TV.
Nota: utilizzare il cavo Euro AV con spine ad angolo, come rappresentato in figura.
Cercare l’emittente del videoregistratore e memorizzarlo (in assenza di un cavo Euro AV)
Attivare l’emittente test sul videoregistratore oppure inserire una cassetta di prova e avviare la riproduzione. In alcuni videoregistratori l’emittente deve essere accesa attivando il modulatore.
Quindi richiamare la selezione AV con 0 AV sull’apparecchio TV. Evidenziare nella selezione AV la voce di menu “VIDEO” e confermare con OK. Affinché durante la ricerca dell’emittente non vengano “trovate” le normali sta­zioni televisive, staccare provvisoriamente la spina dell’antenna in corrisponden­za dell’ingresso antenna del videoregistratore (il cavo verso l’impianto antenna). Se non si vede l’emittente test oppure la riproduzione della cassetta, significa che il videoregistratore trasmette su un altro canale. A questo punto eseguire la ricerca in automatico o manualmente.
1. Richiamare il menu TV con il tasto MENU.
2. Evidenziare la voce di menu “Impostazioni” con .
3. Con selezionare la riga sotto e con  “Emittente“.
4. Evidenziare con la riga sottostante e con  “Impostazione manuale“ e richiamare questo menu premendo OK.
5. Alla voce di menu “Canale” specificare il canale “E30” (“Antenna/cavo (analogico)“, ev. selezionare in questo menu, in alto).
6. Avviare la ricerca con il tasto blu.
7. Una volta trovata l’emittente, inserire eventualmente il nome, confermare con OK e memorizzare premendo il tasto rosso.
8. Compare una panoramica dei programmi memorizzati.
9. Evidenziare qui 0 (VIDEO) e sovrascrivere questa posizione di programma con il tasto rosso.
10. Cancellare il menu premendo il tasto END.
Reinserire il connettore dell’antenna precedentemente staccato.
ANT
AV1
In caso di disturbi provocati da una stazione TV che trasmette sullo stesso canale dell’emittente del videoregistratore, è necessario modificare il canale di trasmissione del videoregistratore e cercare di nuovo l’emittente del videoregi­stratore sull’apparecchio TV.
ENTREE
SORTIE
AUDIO
G L
D
ANTENNE
AERIAL
OUT
SORTIE ANTENNE
R
RF OUT
31 -
EURO AV2 DECODER
EURO AV1 AUDIO/
VIDEO
Funzionamento degli apparecchi complementari
HDMI/DVI COMP. IN
AVS
VGA
DVDVIDEO
Selezione AV VCR
OK
Riproduzione video
Per vedere l’immagine del videoregistratore, del lettore/registratore DVD o del Camcorder sul vostro apparecchio TV e per ascoltarne il segnale audio, esistono diverse possibilità:
1. Normalmente si impiegano prese Euro AV per apparecchio TV e videoregi­stratore. Per Camcorder o fotocamera digitale utilizzare la presa AVS dell’ap­parecchio TV. I lettori/registratori DVD e i decoder DVB possono disporre di prese HDMI o Component per le immagini e la trasmissione audio. In questi casi, utilizzare le prese rispettive sull‘apparecchio TV.
Se un apparecchio video riproduce immagini attraverso una presa EURO-AV
e Digital Link Plus (o un sistema paragonabile di un altro produttore), l‘im­magine del videoregistratore viene visualizzata nella posizione di program­ma attuale.
Se la riproduzione avviene da un altro videoregistratore, camcorder o da una
fotocamera digitale, selezionare la presa AV/l‘apparecchio a cui è collegato l‘apparecchio video mediante la selezione AV (OK).
I videoregistratori emettono una tensione di commutazione al momento
della riproduzione che l‘apparecchio TV è in grado di valutare (può essere at­tivata nell‘assistente di collegamento o impostata su “sì“ in Menu TV - Colle­gamenti - Altro - Ammettere tensione di comm.). In questo caso l’immagine del videoregistratore viene riprodotta sulla posizione di programma attuale.
2. Usare solo il collegamento dell‘antenna tra videoregistratore e apparecchio TV senza presa AV; l‘audio viene inviato solo in mono. Nella selezione AV selezionare la prima voce di menu, ad es. VIDEO.
Richiamare gli ingressi AV tramite la selezione AV:
Richiamo della selezione AV
Selezionare l‘apparecchio/la presa AV (o VIDEO, se il videoregi­stratore è collegato alla presa dell’antenna) e con ...
richiamare.
Ora potete vedere la riproduzione dall’apparecchio AV collegato.
Richiamare l‘ingresso AV tramite il sommario programmi
Richiamare il sommario programmi con il tasto OK in modalità TV. Nella classificazione numerica e alfabetica le prese AV si trovano sempre all’ini­zio del sommario.
o mediante il sommario
Registrazione con timer con video­registratore o registratore DVD
Le registrazioni con timer possono essere programmate dall’apparecchio TV. La programmazione può essere effettuata con l’ausilio del giornale dei programmi RPG, tramite televideo oppure manualmente. Richiamare il menu “Sommario timer” mediante il tasto zione”. Scegliere se si desidera programmare la registrazione mediante l‘EPG, il televideo o manualmente. È inoltre possibile programmare una registrazione direttamente dal giornale dei programmi EPG o dal televideo. Nota: le trasmissioni protette contro la copia non vengono emesse su prese Euro AV per ragioni legali. Se alla presa Euro-AV è stato collegato un recorder dotato di sistema Digital Link Plus oppure di un sistema equivalente, i dati del timer vengono trasmessi dall‘apparecchio TV al recorder dalle emittenti analogiche terrestri. Per i regi­stratori DVD, oltre a programma, data e ora, viene trasmessa anche la qualità di registrazione SQ o EQ. La registrazione è comandata dal recorder e il sintoniz­zatore del recorder viene utilizzato per la ricezione della stazione. Nel sommario timer dell‘apparecchio TV non vengono memorizzati i dati di registrazione. I dati del timer sono memorizzati solo nel recorder.
Se si desidera registrare programmi digitali, utilizzare il sintonizzatore dell‘appa­recchio TV e il comando del recorder viene rivelato dall‘apparecchio TV. Successi­vamente il programma viene bloccato durante la registrazione con timer.
Se è stato collegato un videoregistratore Loewe con Digital Link alla presa Euro-AV (senza Digital Link Plus) e se si usa la programmazione temporizzata dell‘apparecchio TV, la parte di ricezione dell‘apparecchio TV viene sempre uti­lizzata anche per programmi terrestri analogici. Il comando della registrazione è affidato all’apparecchio TV. Pertanto il recorder va impostato sull’ingresso AV (fonte di segnale) al quale è collegato l’apparecchio TV. Il programma sull‘apparecchio TV viene bloccato durante la registrazione con timer. Il Digital Link del registratore deve essere acceso. A questo scopo, consul­tare le istruzioni per l‘uso del proprio registratore Loewe. Utilizzare esclusivamente cavi Euro AV predisposti, in caso contrario il Digital Link/Digital Link Plus non funziona.
Il Digital Link offre inoltre il vantaggio di poter “nascondere” il recorder (ad es. in un rack). Il comando del recorder può essere effettuato tramite l’apparecchio TV. Se si dispone di un recorder Loewe con entrambi i sistemi, si possono sfruttare tutti i vantaggi. Per la registrazione con timer si sfruttano i vantaggi del Digital Link Plus, per l’installazione nascosta del recorder si sfruttano i vantaggi offerti dal Digital Link.
e premere il tasto rosso “Assistente di registra-
- 32
Funzionamento degli apparecchi complementari
Assegnazione degli ingressi e delle uscite audio digitali
Ingresso audio “AUDIO DIGITAL IN”
L’apparecchio TV possiede un ingresso audio digitale coassiale “AUDIO DIGITAL IN” ed una uscita audio digitale coassiale “AUDIO DIGITAL OUT”. Se per la riproduzione audio si utilizza un amplificatore sorround digitale esterno, è necessario trasmettere il segnale audio digitale ad es. dal lettore DVD all’appa­recchio TV.
AUDIO
DIGITAL
IN
DVD
MAINS
AV2
MULTICHANNEL AUDIO OUT
LEFT CENTER
LEFT
REAR
FRONT
DIGITAL AUDIO OUT
STEREO OUT VIDEO OUT
PCM/MPEG2/AC3/DTS
OPT OUT
L
R
(CVBS) (Y/C)
RIGHT SUBW.
RIGHT
DIG OUT
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
REAR
FRONT
AUDIO
OUT
Surround Amplifier
I
AUX-I/O
II
TO TV-I/O
FL
SL SR SUB
PREOUT
AUX OUT AUX 2
AUX1 IN
C
FR
L L
DIGITAL
IN
DIGITAL
OUT
R R
Uscita audio “AUDIO DIGITAL OUT”
Sulla presa “AUDIO DIGITAL OUT” dell’apparecchio TV è presente il segnale audio digitale. Ad esempio, è possibile collegare un amplificatore audio digitale esterno o l‘impianto Auro di Loewe.
Un segnale audio analogico proveniente dall’apparecchio TV o da un‘altra fonte audio presente su una delle prese di collegamento Euro AV dell‘apparecchio, viene trasformato in un segnale digitale (PCM) ed emesso sulla presa “AUDIO DIGITAL OUT“. Una trasformazione dei segnali provenienti da fonti AV ana­logiche esterne in PCM non è possibile se gli altoparlanti dell‘apparecchio TV vengono utilizzati come canale Center. In questo caso collegare inoltre l‘amplifi­catore audio con un cavo Cinch analogico all‘apparecchio TV (AUDIO OUT L/R) e commutare l‘amplificatore sull‘ingresso audio analogico.
Il suono digitale del televisore o di un apparecchio supplementare collegato si può udire solo mediante un amplificatore audio digitale esterno (ad es. un impianto Auro di Loewe).
Collegare con un cavo Cinch la presa di uscita del lettore DVD (DIG OUT) con la presa “AUDIO DIGITAL IN” dell’apparecchio TV. Specificare nell’assistente di collegamento che la trasmissione del segnale audio deve essere digitale. Specificare che l’audio digitale deve essere assegnato, ad esempio, alla presa Euro AV 2, per consentirne la trasmissione all’uscita audio digitale dell’apparecchio TV e, attraverso di essa, agli amplificatori esterni. Ulteriori informazioni in merito a pagina 35.
33 -
Funzionamento degli apparecchi complementari
Collegamento di DVD Preceiver Auro 2216 PS di Loewe e del sistema di altoparlanti Individual Sound
Con questi componenti è possibile riprodurre i segnali audio provenienti dall’apparecchio TV o dal lettore DVD con un grado di qualità comparabile ad una sala cinematografica. L‘impianto Individual Sound è corredato oltre che del subwoofer illustrato di seguito anche di 5 altoparlanti per la riproduzione del suono frontale, center e surround. Il segnale Center può essere riprodotto, in alternativa, attraverso gli altoparlanti dell’apparecchio TV. Collegare la presa a cubo del Preceiver DVD con la presa a cubo “Master” del Subwoofer. Utilizzare il cavo della spina a cubo in dotazione con il Preceiver DVD. Inserire la spina bianca (senza protezione contro la flessione) nella presa cubica del subwoofer. Per il TV con altoparlante centrale, collegare “AUDIO IN
necessario solo negli apparecchi TV
come altoparlanti centrali
Loewe Flat-TV
Audio digitale TV -> Auro
Loewe Auro
PREOUT
L C R L L
SL LFE SR R R
AV2-SCART
AUX OUT AUX 2
AUX1 IN
DIGITAL
DIGITAL
OUT
CENTER
DIGITAL OUT COMPONENT IN
(può essere comprato in un
IN
EXT
TV
12V / 15mA
L-LINK
C” sull‘apparecchio TV con “PRE OUT C” sul DVD Preceiver con un cavo Cinch. Collegare l’uscita audio digitale dell’apparecchio TV “AUDIO DIGITAL OUT” con l’ingresso “DIGITAL IN” del Preceiver, servendosi di un cavo Cinch. Con il cavo L-Link (in dotazione con il Preceiver) collegare l’apparecchio TV tramite la presa “SERVICE” con la presa TV L-Link del Preceiver. Accendere l’apparecchio TV ed il Preceiver. Tramite L-Link l‘apparecchio TV riconosce che il Preceiver è collegato. Selezionare nel menu DVD del Preceiver il sistema di altoparlanti “Tremo”, impostare le distanze cuffie/altoparlanti e regolare gli altoparlanti. Consultare il manuale d’uso del Preceiver. Se si desidera ricevere temporaneamente l’audio attraverso gli altoparlanti dell’apparecchio TV, richiamare il menu audio, evidenziare “Audio via” e selezio­nare “TV”. Se si desidera ricevere l‘audio di nuovo mediante l‘impianto Auro di Loewe, selezionare “AURO“ in “Audio via“.
Cavo audio Cinch -> SCART (può essere comprato in un
negozio specializzato)
Sistema altoparlanti surround
Loewe Individual Sound
Power OUT
R
Surr.
L
R
Front
C
L
Center to
Sat
TV
Slave
System connector
Master
Surr.
Front
Line IN
Right
Right
Subw.
Center
Component Video
negozio specializzato)
Cavo Euro AV
TO TV
Y
Pb
Pr
COMPONENT
VIDEO OUT
SERVICE
Bass Intensity
Min. Max.
Phase
0 180
Left
Left
230V~50/60Hz
ON
OFF
- 34
L
C
SL
R
SR
SUB
Cinch a sei poli
Cavo L-Link
Cavo con connettore a cubo
R
SR
SUB
L
C
SL
Funzionamento degli apparecchi complementari
Collegamento di altri amplificatori audio o altoparlanti attivi
Nell‘assistente di collegamento, alla voce “Selezione dispositivo: Dispositivo audio“ selezionare “Amplificatore HiFi/AV“. L’assistente di collegamento consente la configurazione di diversi amplificatori audio (amplificatori stereo, amplificatori surround, analogici o digitali) con diversi formati audio digitali (Dolby Digital, dts, MPEG e Stereo/PCM). Consultare le istruzioni d’uso dell’am­plificatore che si desidera collegare.
Per gli amplificatori audio digitali, selezionare sotto “Trasferimento audio” la voce “Digitale”. Collegare l’uscita audio digitale dell’apparecchio TV, AUDIO DIGITAL OUT, con l’ingresso audio dell’amplificatore digitale.
Assegnare l’ingresso audio digitale alla presa attraverso la quale avviene il tra­sferimento dell’immagine (ad es. se a tale presa è collegato un lettore DVD). In questo modo il segnale audio digitale viene trasmesso all’uscita audio digitale dell’apparecchio TV e, attraverso di essa, all’amplificatore esterno.
Specificare quali formati audio possono essere decodificati con il proprio ampli­ficatore digitale (Dolby, Digital, MPEG, dts).
Alla voce “Tipo di amplificatore” specificare se l’amplificatore digitale è un amplificatore stereo o sorround.
Se si tratta di un amplificatore surround, indicare se gli altoparlanti dell’appa­recchio TV debbano essere utilizzati come altoparlanti centrali o meno. Se ne­cessario, realizzare mediante un cavo Cinch un collegamento dall’uscita Center dell’amplificatore all’ingresso Center dell’apparecchio TV.
Nota: non utilizzare il collegamento dell‘altoparlante Center dell‘amplificatore, ma l‘uscita Center del preamplificatore!
Per gli amplificatori audio analogici, selezionare sotto “Trasferimento audio” la voce “Analogico”. L’audio per l’amplificatore analogico viene trasmesso al­l’amplificatore audio attraverso i collegamenti AUDIO OUT L/R dell’apparecchio TV. Mediante due cavi Cinch realizzare un collegamento all’amplificatore. Alla voce “Tipo di amplificatore” specificare se l’amplificatore digitale è un amplificatore stereo o sorround. Se si tratta di un amplificatore surround, indicare inoltre se gli altoparlanti dell’apparecchio TV debbano essere utilizzati come altoparlanti centrali o meno. Se necessario, realizzare mediante un cavo Cinch un collegamento dall’uscita Center dell’amplificatore all’ingresso Center dell’apparecchio TV.
Nota: non utilizzare il collegamento dell‘altoparlante Center dell‘amplificatore, ma l‘uscita Center del preamplificatore!
FL
SL SR SUB
AUDIO IN
PREOUT
C
FR
AUX1 IN L L
R R
C
AUX OUT AUX 2
AUDIO OUT
R
L
DIGI T A L
IN
DIGI T A L
OUT
FL
SL SR SUB
Se si desidera ricevere il segnale audio temporaneamente attraverso gli altopar­lanti dell’apparecchio TV, richiamare il menu audio con il tasto
, evidenzia-
re “Audio via” e selezionare “TV”.
Durante il collegamento degli altoparlanti attivi, nell’assistente di collega-
AUDIO IN
C
AUDIO DIGITAL
OUT
mento alla voce “Selezione apparechi audio” selezionare “Altoparlante attivo”. L’audio per gli altoparlanti attivi viene trasmesso agli altoparlanti attivi tramite i collegamenti AUDIO OUT L/R. Realizzare i collegamenti agli altoparlanti attivi tramite cavi Cinch. La regolazione audio va eseguita direttamente sull‘apparecchio TV se sono colle-
PREOUT
AUX1 IN
AUX OUT AUX 2
C
FR
L L
DIGI T A L
IN
DIGI T A L
OUT
R R
gati gli altoparlanti attivi. Nel caso si utilizzi un amplificatore audio esterno, la regolazione audio va eseguita sull‘amplificatore.
35 -
Funzionamento degli apparecchi complementari
VIDEO
COMP. IN
AVS
VGA
DVD
HDMI/DVI
Selezione AV
VCR
OK
VIDEO
COMP. IN
VGA
DVD
AVS
HDMI/DVI
Selezione AV
VCR
OK
Collegamento HDMI (DVI)
Il collegamento HDMI (High Definiton Multimedia Interface) consente la trasmissione digitale di segnali immagine e audio attraverso un cavo di collegamento, ad es. dal registratore DVD
Loewe Centros 2102/2172 HD. I dati audio e immagine digitali vengono trasmessi senza compressione, di conseguenza senza perdite in termini di qualità. Negli apparecchi collegati non è più necessaria la trasformazione da analogico a digitale, operazione che implicherebbe sempre una perdita di qualità. Con l’ausilio di un cavo adattatore DVI/HDMI è possibile trasmettere segnali DVI attraverso il collegamento HDMI. Ciò è possibile in quanto HDMI è basato su DVI ed è compatibile verso il basso. Ciò significa che è possibile trasmettere i se­gnali video digitali via HDMI. Inoltre entrambi utilizzano lo stesso procedimento di protezione contro la copiatura HDCP.
Collegare l’apparecchio con connessione HDMI mediante un cavo HDMI (tipo A, a 19 poli) alla presa HDMI dell’apparecchio TV. Registrare la connessione DHMI nell’assistente di collegamento (Menu TV - Collegamenti - Nuovi Dispositivi/Mo­difiche).
Nella selezione AV selezionare la connessione HDMI.
Richiamo della selezione AV
Selezionare la presa HDMI/DVI e con ...
richiamare.
Avviare la riproduzione sull’apparecchio collegato con la connessione HDMI. Il formato migliore possibile per l‘immagine viene riconosciuto automaticamente e impostato. Se la trasmissione avviene mediante un cavo adattatore DVI/HDMI, è possibile fornire il rispettivo audio analogico mediante le prese d‘ingresso AUDIO IN L/R sull‘apparecchio TV. La riproduzione audio avviene attraverso gli altoparlanti dell‘apparecchio TV. Se è stato collegato un amplificatore audio esterno digitale, è possibile selezio­nare nell’assistente di collegamento (Menu TV - Collegamenti - Nuovi Dispo­sitivi/Modifiche) il segnale audio digitale ed assegnarlo alla presa HDMI/DVI. Le ulteriori impostazioni per l’amplificatore audio vanno effettuate così come descritto per l’amplificatore digitale a pagina 35. Il segnale audio digitale della fonte audio DVI deve essere portato alla presa AUDIO DIGITAL IN nell‘apparec­chio TV. Il segnale audio digitale dell’apparecchio TV AUDIO DIGITAL OUT va trasmesso all’amplificatore esterno.
Impostazione della geometria: come descritto per il collegamento VGA/XGA.
Collegamento VGA/XGA
A questa presa è possibile collegare un PC oppure un Set Top Box (STB), utilizzando così lo schermo dell’apparecchio TV come dispositivo di output.
Collegare il PC/il Set Top Box con un cavo VGA alla presa VGA/ XGA dell’apparecchio TV. In caso di collegamento ad un PC, impostare prima sul PC una delle seguenti risoluzioni dello schermo: 800x600 60Hz (SVGA) 1024x768 60Hz (XGA). Se è stato collegato un Set Top Box, impostare una delle seguenti risoluzioni dello schermo, conformemente alle possibilità del Set Top Box: SDTV: 720x576i (PAL), 720x480i (NTSC), 720x576p, 720x480p. HDTV: 1280x720p, 1920x1080i.
Nella selezione AV selezionare la connessione VGA/XGA.
Richiamo della selezione AV
Selezionare la presa VGA e con ...
richiamare.
Avviare l’apparecchio collegato.
Impostazione della geometria
Con il tasto MENU richiamare il menu TV, evidenziare con  “Geometria“ ed eseguire le impostazioni: se l’immagine non è posizionata correttamente, qui è possibile regolarne la posizione orizzontale e verticale, in modo che essa riempia l’intero schermo. È inoltre possibile regolare la posizione di fase in modo tale che l’immagine sia rappresentata nella migliore qualità possibile.
Impostare lo standard colore
Aprire le impostazioni di immagine (Menu TV – Immagine). Evidenziare con  la voce “Standard colore“ e selezionarla. Per un PC collegato lo standard colore è RGB. Nei Set Top Box lo standard colore va impostato di norma su Ycc. Tuttavia sono possibili anche altri formati come Ypp o RGB. Consultare le istruzioni d’uso dell‘apparecchio collegato. Se lo standard selezionato non è corretto, vengono riprodotti dei colori errati.
- 36
Funzionamento degli apparecchi complementari
VIDEO
COMP. IN
AVS
VGA
DVD
MI/DVI
HDMI/DV
Selezione AV
VCR
OK
Audio da PC o Set Top Box
Trasmettere il segnale audio analogico dal PC o dal Set Top Box alle prese AUDIO L/R dell‘apparecchio TV attraverso un cavo Cinch. La riproduzione audio avviene attraverso gli altoparlanti dell‘apparecchio TV. Se è stato collegato un amplificatore audio esterno digitale, è possibile selezio­nare nell’assistente di collegamento (Menu TV - Collegamenti - Nuovi Dispo­sitivi/Modifiche) il segnale audio digitale ed assegnarlo alla presa VGA/XGA. Le ulteriori impostazioni per l’amplificatore audio vanno effettuate così come descritto per l’amplificatore digitale a pagina 35. Il segnale audio del Set Top Box deve essere portato alla presa AUDIO DIGITAL IN dell‘apparecchio TV. Il segnale audio digitale dell’apparecchio TV AUDIO DIGITAL OUT va trasmesso all’amplificatore.
Collegamento video Component
Se si possiede un lettore/registratore DVD con collegamenti
Component OUT, è possibile collegare tale apparecchio invece
che alle prese Euro AV, alle prese SD/HD COMPONENT dell’ap-
parecchio TV. Il cavo di collegamento con tre connettori Cinch trasmette le informazioni concernenti le immagini. La riproduzione qualitativa­mente migliore rispetto alla presa Euro AV. Per la trasmissione audio analogica è necessario un ulteriore cavo Cinch. Collegare le uscite audio analogiche del lettore DVD alle prese AUDIO IN L/R dell’apparecchio TV. La riproduzione audio avviene attraverso gli altoparlanti dell‘apparecchio TV. Se si desidera utilizzare l’audio digitale del lettore DVD con un amplificatore au­dio digitale collegato all’apparecchio TV, effettuare un collegamento tra AUDIO DIG OUT del lettore DVD e AUDIO DIGITAL IN dell’apparecchio TV. Registrare il dispositivo Component nell’assistente di collegamento: Qualora sia collegato anche un amplificatore audio digitale, assegnare qui l’ingresso AUDIO DIG. IN alla presa COMP. IN. Le ulteriori impostazioni per l’amplificatore audio vanno effettuate così come descritto per l’amplificatore digitale a pagina 35. Impostare il segnale in corrispondenza dell’ingresso Component nell’assistente di collegamento: Innanzitutto impostare su “Automatico”. Se all’avvio manca la riproduzione del segnale, consultare il manuale d’istruzioni dell’apparecchio collegato circa la possibile risoluzione dello schermo (SDTV, HDTV o ProScan).
Nella selezione AV selezionare la connessione Component.
Richiamo della selezione AV
Selezionare le prese COMP. IN e con ...
richiamare.
Avviare la riproduzione sul dispositivo collegato.
Impostazione della geometria e dello standard colore: come descritto per il collegamento VGA/XGA.
37 -
Funzionamento degli apparecchi complementari
Utilizzare il lettore/masterizzatore DVD Loewe
Utilizzare il telecomando per eseguire comandi su un lettore DVD
Premere il pulsante DVD, gli indicatori lampeggiano per ca. 5 Sec.
Utilizzo del telecomando per la registrazione
Premere il pulsante REC, gli indicatori lampeggiano per ca. 5 Sec.
Utilizzare nuovamente il telecomando per la TV
Premere il pulsante TV.
Ad ogni pressione del tasto si accende la spia della modalità operativa (TV – REC – DVD – RADIO) attualmente selezionata.
Funzioni per il lettore DVD Loewe (Auro 2216 PS, 8116 DT)
Audio on/off
Spia LED della modalità
Commutazione per il comando del TV
MENU: selezione sinistra/destra
Tasto rosso: Posizione cinepresa
Inizio capitolo/capitolo precedente
SINTONIZZATORE: breve: Fine Tuning
- 38
operativa attuale
Commutazione per il comando
del videoregistratore
Sleep timer
DISK: Seleziona capitolo;
SINTONIZZATORE: seleziona
MENU: inserimento numero
RDS/frequenze di stazione
diminuzione/aumento volume
premere lungo: ricerca indietro
indietro; lungo: ricerca indietro
programma
DISK: Ripetizione;
SINTONIZZATORE: nome
DISK: Interfaccia utente
del DVD inserito
Menu; MENU: indietro
MENU: selezione su/giù
DISK: ricerca indietro/vor;
selezione titolo/capitolo
V– / V+
DISK: Capitolo su/giù;
DISK: premere breve:


Tasto verde:
Riproduzione
senza funzione
Accensione/spegnimento in modalità standby
breve: TV Radio Digital; lungo: FM/AM-SINTONIZZATORE
Commutazione per il comando del Auro Selezione formato audio Impostazione del formato immagine TV;
SINTONIZZ.: Commutazione Mono/Stereo
DISK: Ripetizione A-B; SINTONIZZATORE: FM/AM
Aprire selezione audio DISK: Menu;
MENU: Guida contesto DISK: Visualizzazione di stato;
SINTONIZZ.: Indice programmi; MENU: chiudi menu
P+/P– DISK: Capitolo su/giù; SINTONIZZ.: Selezione programma
DISK: Indice titolo/capitolo; SINTONIZZATORE: Indice programmi; MENU: conferma della selezione menu
Tasto giallo: Zoom Tasto blu: Imposta indicatore
DISK: breve: capitolo successivo; lungo: Ricerca avanti SINTONIZZATORE: breve: Fine Tuning avanti; lungo: Ricerca avanti
Stop
Pausa; Fotogramma singolo; rallentatore
Impostazioni del telecomando
La combinazione dei tasti indicata va tenuta premuta (ca. 5 secondi), fino a quando non si vedrà lampeggiare due volte uno dei LED. È possibile impostare il telecomando per utilizzarlo con diversi apparecchi Loewe:
Apparecchio Combinazioni pulsanti Loewe TV (Chassis L2650) Loewe Centros 11x2 Loewe Centros 12x2/21x2 +   Impostazione di fabbrica Loewe ViewVision DR+ + Loewe ViewVision 8106 H + Loewe Auro 2216 PS / 8116 DT +
Loewe Xemix 6222 PS
Funzioni per i registratori DVD Loewe (Centros 12x2, 21x2, ViewVision DR+)
TV Audio on/off
Spia LED della modalità
Commutazione per il comando del TV
Menu “Registrazione temporizzata”;
STOP: Selezione emittente diretta
MENU: immissione di cifre o lettere
RIPRODUZIONE: saltare 15 sec.
Interfaccia utente del DVD inserito;
MENU: selezione/impostazione
RIPRODUZIONE: premere lungo:
operativa attuale
Commutazione per il comando
del videoregistratore
“Elenco programmazioni”
STOP: Aprire selezione AV
(AV1-AV4, DV, TV)
ViewVision DR+
MENU: selezionare
playlist/elenco originale
Menu on/off
diminuzione/aumento volume
Aggiunta di indici ai capitoli
V– / V+ TV
Tasto verde:
Menu ShowView
Tasto rosso:
Riproduzione
PAUSA: premere breve:
Rallentatore indietro
Ricerca indietro
Registrazione
:
+ +
+
Accensione/spegnimento in modalità standby
TV-Radio Digital Commutazione per il
comando del lettore DVD
TV Menu Audio STOP Lista Titoli;
RIPRODUZIONE: Modifica dell’immagine di anteprima; CARD: modaltità di riproduzione Film, Musica, Foto
ViewVision DR+
Modalità Timeshift (visione differita)
ViewVision DR+
STOP: Richiamo della selezione AV Modalità lettore schede
ViewVision DR+
PIP (immagine nell‘immagine) Indicazione di stato;
RIPRODUZIONE: Menu MENU: disattivazione del menu
P+/P- RIPRODUZIONE: Capitolo successivo/indietro; STOP: programma su/giù
Indicazione di stato (TV, DVD); MENU: conferma della selezione menu
Tasto giallo: Zoom Tasto blu: breve: Imposta indicatore;
lungo: Ricerca segnalibri PAUSA: premere breve:
Rallentatore avanti RIPRODUZIONE: premere lungo: Ricerca avanti
Stop
Pausa; Fotogramma singolo
:
:
: “Menù principale”
Funzionamento degli apparecchi complementari
INFO
END
OK
Definizione posizione di spegnimento
Menu TV
Impostazioni Altro Rotazione TV
Acquisisci
0
INFO
END
Attivazione posizione di spegnimento
no
Menu TV
Impostazioni Altro Rotazione TV
si
Regolazione immagine ...
INFO
END
Impos
Collegamenti
Registrazione
Audio
Menu TV Immagine
INFO
END
Emittente ...
Menu TV Impostazioni
Collegamenti
Registrazione
Audio
Immagine
INFO
END
Rappresentaz. video ...
Sicurezza bambini
Emittente
Funzioni timer
Menu TV
Impostazioni
Altro
INFO
END
Attivazione posizione di spegnimento ...
Ora e data
Rappresentaz. video
Rotazione TV
Menu TV
Impostazioni Altro
INFO
END
OK
Definizione posizione di spegnimento
Attiva
Menu TV
Impostazioni Altro Rotazione TV
0
Regolazione base.
INFO
END
Attivazione posizione di spegnimento
Definizione posizione di spegnim
Menu TV
Impostazioni Altro
Rotazione TV
no ...
END
OK
Attivazione posizione di spegnimento
De
Menu TV
Impostazioni Altro Rotazione TV
Regolazione base.
imento
END
OK
Avanti
Rotazione TV
Regolazione base.
24
END
OK
Fine della regolazione base.
Rotazione TV
Regolazione base.
-31
Rotazione dell’apparecchio TV
I modelli Individual / Individual Selection dispongono di un collegamento per il comando di un piedistallo. Se l‘apparecchio TV è montato su un‘unità motore, è possibile orientarlo con il telecomando in base alla posizione di seduta.
Ruotare l‘apparecchio TV se non è visualizzato nessun menu o PIP.
Nota: non posare alcun oggetto nel campo di rotazione dell‘apparecchio TV che possa ostacolare la rotazione o essere urtato durante il movimento di orienta­mento.
Impostazione del raggio di rotazione (regolazione base)
Qui è possibile definire il raggio di rotazione (massimo +/- 40 gradi) dell’appa­recchio TV impostando i fine corsa a destra e a sinistra.
Richiamare il menu TV.
Definire la posizione dell‘apparecchio TV quando è spento.
Qui si stabilisce la posizione dell‘apparecchio TV che viene assunta allo spegni­mento (la posizione di spegnimento deve essere attivata a questo scopo).
Con ruotare l’apparecchio TV verso sinistra fino a che la sede di installazione lo consente. In futuro questa sarà la rotazione massiva consentita a sinistra. Terminare la regolazione base con OK.
Chiudere il menu.
Richiamare il punto menu “Attivazione posizione di spegnimento” nel Menu TV – Impostazioni – Altro – Rotazione TV.
Evidenziare “Impostazioni” con .
Con selezionare la riga menu sottostante e con  evidenziare “Altro”.
Con selezionare la riga menu sottostante e con  evidenziare „Rotazione TV“.
Con selezionare la riga menu sottostante e con  evidenziare „Regolazione base.“ ...
... e confermare con OK.
Con ruotare l’apparecchio TV verso destra fino a che la sede di installazione lo consente. In futuro questa sarà la rotazione massiva consentita a destra. Confermare con OK.
Scendere con e selezionare “sì” con .
Salire con ed evidenziare “Definizione posizione di spegni­mento” con .
Con OK scendere verso il basso e con i tasti cursore  impostare la posizione di spegnimento desiderata. L‘apparec­chio TV ruota.
Con OK memorizzare la posizione impostata.
Chiudere il menu.
Se l’apparecchio TV viene spento con il tasto on/off
del telecomando oppure con l’interruttore integrato nella spia, si gira nella posizione definita. All‘accen­sione, viene riassunta l‘ultima posizione impostata manualmente.
39 -
Cosa fare se ...
Problema Causa possibile Rimedio
Nel menu TV non è visualizzata la voce “Registrazione“.
Nel menu TV non è possibile richiamare la voce “Collegamenti” (funzione rappresentata in grigio).
l comando del recorder Loewe e del timer non funzionano o non funzionano correttamente.
Problemi generali di collegamento degli strumenti esterni tramite un ingresso AV.
Manca la registrazione del videoregistratore o del registratore DVD.
È in corso una registrazione con timer. Attendere la fine della registrazione con timer oppure
a) La funzione Digital Link del recorder non è
attivata oppure non è prevista. b) Il cavo Euro AV non è collegato. c) Il recorder non è registrato.
a) L’apparecchio non è registrato nell’assistente di
collegamento oppure è collegato in modo diver-
so rispetto a quanto rappresentato nello schema
di collegamento.
b) La norma AV non è impostata correttamente. c) Il segnale AV non è impostato correttamente.
Registrare il videoregistratore o il registratore DVD nell’assistente di collegamento e collegare l’apparec­chio.
cancellare il timer.
a) Attivare il Digital Link nel recorder (vedere il
manuale d’uso del recorder). b) Collegare il cavo Euro AV. c) Registrare il recorder.
a) Nell’assistente di collegamento (Menu TV - Colle-
gamenti - Nuovi dispositivi/Modifiche) confrontare
lo schema di collegamento con l’installazione
effettuata e, se necessario, effettuare il collega-
mento conformemente allo schema. b) Impostare correttamente la norma. c) Impostare correttamente il segnale AV. Se per la norma AV o per il segnale AV è stato
impostato “Automatico”, in caso di segnali non a norma possono insorgere degli errori. In questo caso è necessario impostare norma e segnale secondo le indicazioni riportate nel manuale d’istruzioni dell’ap­parecchio esterno.
Il collegamento di un decoder non funziona corret­tamente o non funziona affatto.
Tutti i menu vengono visualizzati nella lingua sbagliata.
- 40
a) Il segnale non viene decodificato perché nell’as-
sistente di collegamento non sono stati scelti i programmi decoder corretti.
b) In modalità decoder manca l’audio perché
nell’assistente di collegamento è stato assegnato il decoder audio errato.
La lingua del menu è stata impostata erroneamente. Impostare la lingua del menu:
a) Seguire di nuovo le istruzioni dell‘assistente di
collegamento (Menu TV - Collegamenti - Nuovi
dispositivi/modifiche) e selezionare i programmi
decoder rispettivi. b) Seguire di nuovo le istruzioni dell’assistente di
collegamento e selezionare la corretta fonte audio
(decoder, TV o Autom.), vedere le istruzioni del
decoder.
in modalità TV premere il tasto INFO (indice). Evi­denziare la prima parola e richiamare con OK. Quindi selezionare la lingua e confermare con OK.
Cosa fare se ...
Problema Causa possibile Rimedio
Il Digital Link Plus non funziona. a) Il cavo Euro AV non è predisposto (il pin 10 non è
stato assegnato).
b) Alcuni recorder possono rilevare le emittenti solo
durante la prima installazione dell’apparecchio TV.
c) Tutti o alcuni programmi terrestri e via cavo sono
memorizzati sulle posizioni di programma ≥ 99.
Nel Televideo diversi caratteri vengono rappresen­tati in modo errato.
Manca l’audio attraverso l’amplificatore audio digitale esterno.
L‘apparecchio montato sull‘unità motore non si gira.
Sporcizia interna del pannello frontale (Individual Selection).
Nel menu del televideo è impostata la serie di caratteri errata.
a) L’amplificatore audio digitale esterno non supporta
il formato audio selezionato (Dolby Digital, dts, MPEG).
b) L’apparecchio TV e l’amplificatore digitale esterno
non sono collegati tra loro.
L‘unità motore e il collegamento per il comando del piedistallo non sono collegati.
--- Il pannello frontale può venire rimosso e pulito esclu-
a) Sostituire il cavo Euro AV.
b) Ripristinare lo stato del recorder al momento della
fornitura (vedere le istruzioni d’uso del recorder). c) Riclassificare i programmi terrestri e via cavo in
modo tale che risultino compresi tra 1 e 99.
Impostare la serie di caratteri corretta: menu Tele­video - Impostazioni - Serie di caratteri: Standard o serie di caratteri rispettiva.
a) Impostare PCM Stereo nella selezione audio del
lettore DVD. Nei programmi DVB dell’apparecchio
TV, nella visualizzazione di stato (END) - impostare
Selezione lingua/Selezione audio (tasto verde) su
Stereo. b) Collegare il Digital Out dell’apparecchio TV ad un
Digital In dell’amplificatore audio digitale esterno
e selezionare l’ingresso corrispondente.
Collegare la presa di collegamento dell‘unità motore e l‘interfaccia del comando del piedistallo al rispettivo cavo (vedere le istruzioni di montaggio dell‘unità motore).
sivamente da personale qualifi cato.
41 -
Dati tecnici
Dati generali
Modello Individual 26 Individual 26
Selection
Numero articolo 65403xxx 65412xxx 65417xxx 65414xxx / 66434xxx 66428xxx Versioni DVB-T CI (MHEG-5)
Versioni DVB-T/C CI Versioni DR+ DVB-T CI (MHEG-5) Versioni DR+ DVB-T/C CI
Dimensioni dell‘apparecchio senza piedistallo (in cm ca. larg. x alt. x prof.) Dimensioni con piedistallo (in cm ca. larg. x alt. x prof.)
Peso dell‘apparecchio senza piedistallo (ca. kg) Peso dell‘apparecchio con piedistallo (ca. kg)
Schermo Diagonale immagine (cm)/formato immagine Risoluzione Kontrastverhältnis
Angolo visivo orizzontale/verticale 176° 176° 178° 178° 178° Potenza assorbita (IEC 62087)
durante il funzionamento (watt) in standby (watt)
Temperatura ambiente (Celsius) 5º – 35º Umidità relative (non condensante) 20 – 80% Pressione atmosferica 800 – 1114 hPa (0 – 2000 m slm)
– –
67,4x50,3x11,0
67,4x56,0x32,0 14,0
19,0 Tecnologia HD-LCD
66/16:9 1366x768 1200:1
70 < 3
– –
67,4x50,3x11,0
67,4x56,0x32,0 18,0
23,0 Tecnologia HD-LCD
66/16:9 1366x768 1200:1
70 < 3
Individual 32 Individual 32
Selection
– –
81,5x57,9x9,9
81,5x62,8x32,0 16,2
21,2 Tecnologia HD-LCD
80/16:9 1366x768 1200:1
85 < 3
81,5x57,9x9,9
81,5x62,8x32,0 22,4
27,4 Tecnologia HD-LCD
80/16:9 1366x768 1200:1
85/100 < 3
Individual 40 Selection
101,4x69,7x10,4
101,4x74,7x38,5 30,0
35,5 Tecnologia HD-LCD
100/16:9 1366x768 3000:1
135/150 < 3
Questo codice chiave annulla il
codice segreto e pertanto disattiva la
sicurezza bambini. Conservare
- 42
in un luogo sicuro.
Dati tecnici
Dati elettrici
Identificazione telaio L 2650 Alimentazione elettrica 220 V – 240V/50–60 Hz Sintonizzatore VHF/UHF/ cavo Iperbanda 8 MHz da 41 MHz a 860 MHz Posizioni di programma 1680 Standard TV B/G, I, L, D/K, M, N
DVB-T, DVB-C
Norma col. SECAM, PAL, NTSC,
NTSC-V, PAL-V (60Hz)
Standard audio Mono/Stereo/2 mod. audio
Potenza nominale audio 2 x 20 watt Televideo analogica TOP/FLOF Livello 2,5 Memoria pagine 3000 Televideo digitale (solo nei modelli MHEG-5) MHEG-5
(2
, DVB-S
Nicam B/G, I, L
Virtual Dolby
Collegamenti
Jack da 3,5mm Cuffie 32–2000 Ohm Mini-DIN (AVS) Video IN Y/C (S-VHS/Hi 8)
(1
Cinch
(giallo) Video IN SVC (VHS/8 mm)
(1
Cinch
(bianco/rosso) Audio IN sx/dx (L/R)
Presa IEC 75 ohm/5 V/80 mA Antenna/cavo/analogico PIP
(2
Presa F 75 ohm 13/18 V/350 mA EURO AV 1 Video IN Y/C (S-VHS/Hi 8)
Video OUT SVC (VHS/8 mm)
Audio IN sx/dx (L/R) Audio OUT sx/dx (L/R) EURO AV 2 Video IN Y/C (S-VHS/Hi 8)
Video OUT SVC
Audio IN sx/dx (L/R) Audio OUT sx/dx (L/R) Cinch Audio IN max. 2Vrms Center n. 2 Cinch Audio IN sx/dx (L/R) n. 2 Cinch Audio OUT (livello regolabile per gli altoparlanti attivi) sx/dx (L/R) Cinch COMPONENT IN Segnale Cb/Pb Cinch COMPONENT IN Segnale Cr/Pr Cinch COMPONENT IN Segnale Y Cinch Digital Audio IN (SPDIF) Audio digitale Cinch Digital Audio OUT (SPDIF) Audio digitale HDMI/DVI Digital Video/Audio IN tipo A 19 poli Immagine e audio digitali VGA/XGA VGA/XGA IN Segnale immagine PC/STB Mini-DIN SERVICE Service/L-Link Mini-DIN CONTROL Commando di piedistallo
(2
ANT-SAT
Y/C (solo in caso di S-VHS Link Plus)
SVC (VHS/8 mm)
(2
/DVB-T/C
SVC (VHS/8 mm)
Y/C (S-VHS/Hi 8)
SVC (VHS/8 mm)
RGB, YUV
Dolby e il doppio simbolo D sono marchi commerciali di Dolby Laboratories
(1
A seconda della variante apparecchio.
(2
Per l’equipaggiamento specifi co degli apparecchi e le possibilità di integrazione successiva di sintonizzatori PIP e satellitari, vedere a pagina 44 e 45.
Printed in Germany
TB/09/03/11.0
Con riserva di modifiche!
© by Loewe Opta 2009
43 -
Accessori
Supporti a parete e basi
Osservare le indicazioni sulle possibilità d‘installazione a pagina 7.
Sintonizzatore PIP
Il sintonizzatore PIP consente la visualizzazione dell’immagine nell’immagine (PIP) nella ricezione analogica terrestre e via cavo. È possibile integrare questo sintonizzatore PIP o il sintonizzatore satellitare digitale. La funzione PIP è possibile con entrambe le versioni di sintonizzatore. Le possibilità di integrazione successiva del vostro apparecchio sono indicate nella tabella nella pagina seguente.
Codice di ordinazione Loewe 89442080
Sintonizzatore satellitare digitale
Il vostro apparecchio TV può essere integrato con il sintonizzatore satellitare digitale. Con questo sintonizzatore è possibile ricevere emittenti DVB-S. Il sintonizzatore satellitare viene integrato completamente nell’apparecchio TV (fisicamente e logicamente) ed è comandabile tramite il telecomando/il menu di comando dell’apparecchio TV. Con l’integrazione del sintonizzatore satellitare digitale, il vostro apparecchio TV viene automaticamente a disporre della funzione PIP. È possibile integrare questo sintonizzatore satellitare digitale o il sintonizzatore PIP. Le possibilità di integrazione successiva del vostro apparecchio sono indicate nella tabella nella pagina seguente.
Codice di ordinazione Loewe 89361056
Sintonizzatore Twin-Sat DVB-S
Se il vostro apparecchio TV è già dotato del Digital Recorder+, è possibile equi­paggiarlo con un sintonizzatore Twin-Sat DVB-S. Il sintonizzatore PIP DVB-T/C incorporato viene sostituito con il sintonizzatore Twin-Sat DVB-S. Le possibilità di integrazione successiva del vostro apparecchio sono indicate nella tabella nella pagina seguente.
Codice di ordinazione Loewe 89443080
Adattatore VESA
l’adattatore VESA offre la possibilità di utilizzare l’apparecchio TV anche per altri dispositivi di fissaggio compatibili VESA.
Codice di ordinazione Loewe 89687B00 (VESA I 26; Individual 26 / 26 Selection) Codice di ordinazione Loewe 89688B00 (VESA I 32; Individual 32 / 32 Selection) Codice di ordinazione Loewe 89754B00 (VESA I 40; Individual 40 Selection)
Avvertenza: per l’apparecchio TV si prega di utilizzare esclusivamente l’adattato­re VESA originale LOEWE e di utilizzare i dispositivi di fissaggio compatibili VESA raccomandati da LOEWE.
Intarsi
Il vostro apparecchio Individual / Individual Selection vi offre la possibilità di sostituire gli intarsi laterali (decorazioni) con altri più adatti all’ambiente in cui è installato l’apparecchio. Per il vostro apparecchio Individual / Individual Selection sono disponibili intarsi di struttura superficiale e colori diversi. A tale proposito contattate il vostro rivenditore.
Gli intarsi in legno sono un prodotto naturale. I raggi UV (la forte irradiazione solare) possono provocare delle leggere alterazioni di colore.
Lettori e registratori DVD Loewe
I lettori e registratori DVD di Loewe si contraddistinguono per le forme e i colori abbinabili agli apparecchi TV Loewe, per la guida dell‘utente specifica e per la tecnica. Nell’insieme, entrambi gli apparecchi formano un sistema che offre molti vantaggi.
Impianto audio Auro Loewe e sistema di altoparlanti attivi Individual Sound
Nell‘interazione di un apparecchio TV Loewe con l‘impianto audio Auro Loewe e il sistema di altoparlanti Individual Sound di Loewe si ottiene un impianto home cinema perfettamente bilanciato. I vantaggi sono un elevato comfort d’uso, un design integrato e la giusta tecnologia.
Cube i Rack
Il Cube i Rack di Loewe è un struttura in dotazione in grado di accogliere due periferiche, come ad esempio lettore di DVD e/o registratore di DVD, oltre al Subwoofer dell’Individual Sound System. Se non si utilizza un subwoofer, il Cube i Rack può accogliere fino a quattro periferiche.
- 44
Con riserva di varianti di fornitura.
Accessori
Possibilità di integrazione successiva
La tabella seguente illustra l’equipaggiamento e le possibilità di integrazione successiva dei singoli modelli degli apparecchi.
Modello / Equipaggiamento Numero articolo PIP-Tuner
Individual 26 DVB-T/C CI 65403xxx
(1
Single SAT-tuner
(1
digitale
Twin SAT-tuner
digitale
Individual 26 DVB-T CI 65403xxx (MHEG-5) – Individual 26 Selection DVB-T/C CI 65412xxx
Individual 26 Selection DVB-T CI 65412xxx (MHEG-5) – Individual 32 DVB-T/C CI 65417xxx
○○
Individual 32 DVB-T CI 65417xxx (MHEG-5) – Individual 32 Selection DVB-T/C CI 66434xxx
○○
Individual 32 Selection DVB-T CI 66434xxx (MHEG-5) – Individual 32 Selection DR+ DVB-T/C CI 65414xxx Individual 32 Selection DR+ DVB-T CI 65414xxx (MHEG-5) Individual 40 Selection DVB-T/C CI 66428xxx
● ○○
– ––
Individual 40 Selection DVB-T CI 66428xxx (MHEG-5) – Individual 40 Selection DR+ DVB-T/C CI 66428xxx Individual 40 Selection DR+ DVB-T CI 66428xxx (MHEG-5)
– ––
presente / installato possibilità d’integrazione / disponibile come optional
– non integrabile
(1
È possibile integrare questo sintonizzatore PIP o il sintonizzatore satellitare digitale.
(2
Il sintonizzatore PIP incorporato viene sostituito con il sintonizzatore Twin-Sat.
(2
45 -
Service
Loewe Austria GmbH Parkring 12 1010 Wien, Österreich Tel +43 - 1 22 88 633 - 0 Fax +43 - 1 22 88 633 - 90 Email loewe@loewe.co.at
International Dynamics Australasia Pty Ltd. 129 Palmer Street Richmond 3121, Victoria, Australia Tel +61 - 3 - 94 29 08 22 Fax +61 - 3 - 94 29 08 33 Email mail@international dynamics.com.au
Loewe Opta Benelux NV/SA Uilenbaan 84 2160 Antwerpen, België Tel +32 - 3 - 2 70 99 30 Fax +32 - 3 - 2 71 01 08 Email ccc@loewe.be
Darlington Service Kn. Klementina Street, bl. 193 1618 Sofia, Bulgaria Tel +359 - 2 955 63 99 Fax +359 - 2 955 63 99 Email sac@audio-bg.com
Telion AG Rütistrasse 26 8952 Schlieren, Schweiz Tel +41 - 44 732 15 11 Fax +41 - 44 732 15 02 Email lgelpke@telion.ch
HADJIKYRIAKOS & SONS LTD. 121 Prodromos Str., P.O Box 21587 1511 Nicosia, Cyprus Tel +357 - 22 87 21 11 Fax +357 - 22 66 33 91 Email savvas@hadjikyriakos.com.cy
BASYS CS SPOL. S.R.O Sodomkova 8/1478 10200 Praha 10 - Hostivar, Česko Tel +420 2 34 70 67 00 Fax +420 2 34 70 67 01 Email office@basys.cz
Loewe Opta GmbH, Customer Care Center Industriestraße 11 96317 Kronach, Deutschland Tel +49 1801–22256393 Fax +49 9261–99500 Email ccc@loewe.de
Kjaerulff1 Development A/S C.F. Tietgens Boulevard 19 5220 Odense SØ, Denmark Tel +45 - 66 13 54 80 Fax +45 - 66 13 54 10 Email loewe@loewe.dk
Gaplasa S.A. Conde de Torroja, 25 28022 Madrid, España Tel +34 - 917 48 29 60 Fax +34 - 913 29 16 75 Email loewe@maygap.com
TEDRA TRADING OY Kuusemetsa 3 Saue 76506, Estonia Tel +372 - 50 14 817 Fax +372 - 67 09 611 Email raivo@futurehifi.com
Loewe Opta France SAS 13 rue du Dépôt, Parc del l‘Europe, BP 10010 67014 Strasbourg Cédex, France Tel +33 - 3- 88 79 72 50 Fax +33 - 3- 88 79 72 59 Email loewe.france@loewe-fr.com
Kjaerulff 1 OY Uudenmaantie 100 20760 Piispanristi, Finland Tel +358 - 20 751 3800 Fax +358 - 20 751 3801 Email loewetuki@kjaerulff1.com
Loewe UK Limited Century Court, Riverside Way Riverside Business Park, Irvine, Ayrshire KA11 5DJ, UK Tel +44 - 1294 315 000 Fax +44 - 1294 315 001 Email enquiries@loewe-uk.com
EISAGOGIKI EMBORIKI ELLADOS S.A. 321 Mesogion Av. 152 31 Chalandri-Athens, Hellas Tel +30 - 210 672 12 00 Fax +30 - 210 674 02 04 Email christina@bose-onkyo.gr
Basys Magyarorszagi KFT Tó park u.9. 2045 Törökbálint, Magyar Tel +36 - 2341 56 37 (121) Fax +36 - 23 41 51 82 Email basys@mail.basys.hu
Plug&Play Bednjanska 8, 10000 Zagreb Hrvatska (Kroatia) Tel +385 1 4929 683 Fax +385 1 4929 682 Email loewe@loewe.hr
Loewe Italiana SRL Largo del Perlar, 12 37135 Verona (VR), Italia Tel +39 - 045 82 51 611 Fax +39 - 045 82 51 622 Email Stefano.Borgognoni@ loewe.it
PL Trading (pz 2004) Ltd. 27, Aliat Hanoar St. Givataiim 53401, Israel Tel +972 - 3 - 57 27 155 Fax +972 - 3 - 57 27 150 Email zeev@loewe.co.il
Origo Ltd Unit 23 Magna Drive Magna Business Park, City West Dublin 24, Republic of Ireland Tel +353-1-4666700 Fax +353-1-4666708 Email service@origo.ie
SALEM AGENCIES & SERVICES CO. Hamad Al Haqueel Street, Rawdah, Jeddah Kingdom of Saudi Arabia Tel +966 (2) 665 4616 ext: 666 Fax +966 (2) 660 7864 Email hkurkjian@aol.com
A Cappella Ausros Vartu 5, Pasazo skg. 01129 Vilnius, Lithuania Tel +370 - 52 12 22 96 Fax +370 - 52 62 66 81 Email: info@loewe.lt
DONEO CO. LTD 34/36 Danny Cremona Street Hamrun, HMR02, Malta Tel +356 - 21 - 22 53 81 Fax +356 - 21 - 23 07 35 Email info@doneo.com.mt
SOMARA S.A. 377, Rue Mustapha El Maani 20000 Casablanca, Morocco Tel +212 - 22 22 03 08 Fax +212 - 22 26 00 06 Email somara@somara.ma
PCE. PREMIUM CONSUMER ELECTRONICS as Ostre Kullerod 5 3241 Sandefjord, Norge Tel +47 - 33 48 33 48 Fax +47 - 33 44 60 44 Email oddgunnar@loewe.no
International Dynamics (NZ) Pty Ltd PO Box 109 317, Newmarket Auckland, New Zealand Tel +64 9 379 0179 Fax +64 9 379 0279 Email: enquiries@international dynamics.co.nz
Mayro Magnetics Portugal, Lda. Rua Professor Henrique de Barros Edifício Sagres, 2º. C 2685-338 Prior Velho, Portugal Tel +351 - 21 942 78 30 Fax +351 - 21 942 78 30 Email geral.loewe@mayro.pt
DSV TRADING SA Plac Kaszubski 8 81-350 Gdynia, Polska Tel +48 - 58 - 6 61 28 00 Fax +48 - 58 - 6 61 44 70 Email market@dsv.com.pl
Avitech Co. SRL 1/II Pipera Tunari St. 007190 Voluntari, Ilfov, Romania Tel +40 - 21 200 64 64 Fax +40 - 21 200 64 65 Email andrei.silisteanu@avitech.ro
Service Center Loewe ul. Verkhnaya Maslovka, d. 29 125083 Moscow, Tel +7 - 495 612 50 43 Fax +7 - 495 612 47 10 Email service@atc.ru
Kjaerulff 1 AB Ridbanegatan 4, Box 9076 200 39 Malmø, Sverige Tel +46 - 4 06 79 74 00 Fax +46 - 4 06 79 74 01 Email Sweden@kjaerulff1.com
BaSys Czech & Slovak s.r.o. Stará Vajnorská 17/A 831 04 Bratislava, Slovakia Tel + 421 2 49 10 66 18 Fax + 421 2 49 10 66 33 Email: loewe@basys.sk
ENKAY ELEKTRONIK SAN. Ve Tic. Ltd. Sti. Alemdag Cad: Site Yolu No.: 10 81230 Ümraniye/ Istanbul, Türkiye Tel +90 - 216 634 44 44 Fax +90 - 216 634 39 88 Email mhatipog@enkaygroup.com
Dubai Audio Center P.O. Box 32836, Sheik Zayed Road Dubai, UAE Tel +971 - 4 343 14 41 Fax +971 - 4 343 77 48 Email dacdubai@emirates.net.ae
THE SOUNDLAB (PTY) LTD P.O. Box 31952, Kyalami 1684 Republic of South Africa Tel +27 - 1 14 66 47 00 Fax +27 - 1 14 66 42 85 Email loewe@mad.co.za
Россия
© by Loewe Opta 091208
46
Loading...