
■ HU
■ SI
TABLE MAGNIFIER WITH LED
LTLL 5 A2
ASZTALI NAGYÍTÓ LED-DEL
Használati utasítás
NAMIZNA LUPA Z LED-OSVETLITVIJO
Navodila za uporabo
LUPA S LED
Návod k obsluze
LUPA S LED
Návod na obsluhu
TISCHLUPE MIT LED
Bedienungsanleitung
IAN 293135
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához!
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött.
A használati utasítás a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt
ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval
és biztonsági fi gyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint
és a megadott célokra használja a készüléket. Őrizze
meg ezt a leírást. A készülék harmadik személynek
történő továbbadása esetén adja át a készülékhez
tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék magánháztartásokban használható
olvasás-segítő eszköz. A készüléket csak belső térben
használja. Ez a készülék nem használható háztartási
helyiség-világítási feladatokra. A készülék nem való
kereskedelmi használatra.
Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül. Semmilyen, a nem rendeltetésszerű
használatból eredő kárigény nem érvényesíthető.
A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli.
A csomag tartalma
Asztali nagyító led-del
2 x elem, CR 2016
tárolótasak
tisztítókendő
jelen használati útmutató
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
■ Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy
nincs-e rajta látható sérülés. Ne működtessen
hibás készüléket.
■ Ne nézzen közvetlenül a fénysugárba és ne
használjon olyan optikai eszközöket, mint pl. a
nagyító, hogy közvetlenül a fénysugárba nézzen.
Megsérülhet a szeme!
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 -
■ A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és
csökkent fi zikai, érzékszervi vagy mentális
képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással
nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett
használhatják, vagy ha felvilágosították őket a
készülék biztonságos használatáról és megértették
az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem
játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást felügyelet nélküli
gyermekek nem végezhetnek.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE
■ Ne szerelje át és ne változtassa meg önkényesen
a készüléket.
■ A készüléket a garanciaidő alatt csak a gyártó
által engedélyezett ügyfélszolgálat javíthatja,
ellenkező esetben későbbi károk esetén már nem
érvényesíthető a garanciaigény.
■ Ne üzemeltesse a készüléket nyílt láng közelében.
■ Ne tegye a készüléket olyan helyre, amely
közvetlen napsugárzásnak van kitéve. Ellenkező
esetben túlmelegedhet és helyrehozhatatlan kár
keletkezhet benne.
■ Védje a készüléket a nedvességtől és ne engedje,
hogy folyadék jusson bele. Soha ne merítse a
készüléket vízbe és ne tegyen rá folyadékkal
töltött tárgyat (pl. vázát).
AZ ELEMEK HASZNÁLATÁVAL
KAPCSOLATOS VESZÉLYEK
■ Ne dobja tűzbe az elemeket.
■ Ne zárja rövidre az elemeket.
■ Ne próbálja meg feltölteni az elemet.
■ Rendszeresen ellenőrizze az elemeket. A kifolyó
akkumulátorsav tartós kárt okozhat a készülékben.
■ Az elemeket gyermekektől elzárva tartsa. Ha va-
laki lenyelte volna az elemeket, azonnal forduljon
orvoshoz.
■ Vegye ki az elemeket a készülékből, ha hosszabb
ideig nem használja a készüléket.
■ Különösen óvatosan kezelje a sérült vagy kifolyt
elemeket. Viseljen védőkesztyűt!
Üzembe helyezés
Az asztali nagyító első használata előtt ki kell húzni
a szigetelő-csíkot az elemrekeszből.
Működés
Helyezze az asztali nagyítót arra a szövegre, illetve
objektumra, amit felnagyítva szeretne látni. A legfeljebb 5 x nagyítás az asztali nagyító alján érhető el.
A segédfény be- vagy kikapcsolásához nyomja meg
az asztali nagyító ezüst színű külső gyűrűjét.
A világítás 10 perc elteltével magától kikapcsol.
Az elemek cseréje
Ha az asztali nagyító világítása már nem működik
megbízhatóan, akkor ki kell cserélni az elemet.
Ehhez nyissa ki az asztali nagyító belső oldalán
található elemrekeszt olyan módon, hogy a fedelet
a nyíl irányába tolja és felhajtja.
Helyezzen be két CR 2016 típusú elemet az elemrekeszbe. Ügyeljen arra, hogy mindkét elemnél azonos
irányba nézzen a plusz- (+) és mínusz pólus (-).
A plusz pólusnak Ön felé kell mutatnia.
Műszaki adatok
Feszültségellátás 2 x 3 V (CR 2016 típus)
Nagyítás 5 x
Üzemelési hőmérséklet 15°C és 45°C között
Méretek
(ø x magasság)
Tömeg kb. 200 g
92 x 50 mm
Tisztítás
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE
■ Ügyeljen arra, hogy tisztításkor ne kerüljön ned-
vesség a készülékbe, ellenkező esetben helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne.
A készülék felületét és a nagyítóüveget kizárólag
a kapott tisztítókendővel tisztítsa.
Tárolás
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket,
vegye ki belőle az elemeket és tárolja azokat a tárolótasakban, tiszta, száraz helyen.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket
a háztartási hulladékba. A termékre
a 2012/19/EU WEEE-irányelv (Waste
Electrical and Electronic Equipment) vonatkozik.
A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő
üzemben vagy a kommunális hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye fi gyelembe a hatályos
előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot
a hulladékkezelővel.
Elemek ártalmatlanítása
Az elemeket nem szabad a háztartási hulladék-
ba dobni. Valamennyi felhasználó törvényes
kötelessége az elemek helyi / kerületi gyűjtőhelyen vagy üzletben történő leadása. Ez annak érdekében történik, hogy az elemeket környezetkímélő módon
ártalmatlaníthassák. Az elemeket csak lemerült állapotban adja le.
Garancia
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A készüléket gondosan gyártottuk, és
kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Kérjük, hogy a vásárlás igazolására őrizze meg a
pénztári blokkot. Kérjük, hogy garanciaigény esetén
telefonon forduljon ügyfélszolgálatához. Csak ebben
az esetben garantálhatjuk, hogy díjmentesen tudja
beküldeni az árut.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy törékeny
részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék
csak magánhasználatra, nem ipari felhasználásra
készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű
vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása
vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk
nem engedélyezett szervizben végeztek el.
Az Ön törvényben előírt jogait ez a garancia nem
korlátozza. A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik.
Az esetlegesen már a vásárláskor fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal,
de legkésőbb két nappal a vásárlás napja után jelezni kell. A garanciaidő lejárta után esedékes javítások
díjkötelesek.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 293135
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz
címe. Először forduljon a megjelölt szervizhez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG
www.kompernass.com
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za
uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembna obvestila za varnost, uporabo in odlaganje naprave med odpadke. Preden začnete uporabljati izdelek,
se seznanite z vsemi obvestili o njegovi uporabi in
varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano
v navodilih, in samo za navedena področja uporabe.
Navodila dobro shranite. Ob predaji izdelka tretji
osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Pravilna uporaba
Naprava je bralni pripomoček v zasebnem gospodinjstvu. Napravo uporabljajte samo v notranjih
prostorih. Izdelek ni primeren za osvetljavo prostorov
v gospodinjstvih. Integrirane lučke LED so predvidene
izključno za boljši kontrast in za osvetljevanje objektov za povečavo brez senc.
Ta naprava ni primerna za osvetljavo prostorov v
gospodinjstvih. Naprava ni predvidena za poslovno
uporabo.
Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene
velja za nepravilno. Uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nepravilne uporabe,
je izključeno. Tveganje nosi izključno uporabnik.
Vsebina kompleta
namizna lupa z led-osvetlitvijo,
2 x baterija vrste CR 2016,
torbica za shranjevanje,
krpica za čiščenje,
pričujoča navodila za uporabo.
- 6 - - 7 -
Varnostna obvestila
OPOZORILO!
NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
■ Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne
morebitne zunanje poškodbe. Poškodovane
naprave ne uporabljajte več.
■ Ne glejte neposredno v svetlobni žarek in ne
uporabljajte nobenih optičnih instrumentov, npr.
povečevalnega stekla, za neposredno gledanje
svetlobnega žarka. Obstaja nevarnost poškodb oči.
■ Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanj-
šanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem
napravo lahko uporabljajo le pod nadzorom ali
če so bili poučeni o varni uporabi naprave in so
razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz njene uporabe.
Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci brez
nadzora ne smejo čistiti ali opravljati uporabniškega
vzdrževanja naprave.
POZOR! MATERIALNA ŠKODA
■ Na napravi ne izvajajte nobenih lastnoročnih
predelav ali sprememb.
■ Med garancijsko dobo sme napravo popravljati
le služba za stranke, ki jo je za to pooblastil izdelovalec, sicer v primeru kasnejše škode niso več
možni zahtevki iz naslova garancije.
■ Naprave ne uporabljajte v bližini odprtih plamenov.
■ Naprave ne nameščajte na mestih, ki so izpostav-
ljena neposredni sončni svetlobi. V nasprotnem
primeru se naprava lahko pregreje in nepopravljivo poškoduje.
■ Napravo zaščitite pred vlago in vdorom tekočin.
Naprave nikoli ne polagajte v vodo in nanjo nikoli
ne odlagajte s tekočino napolnjenih predmetov
(npr. vaz).
4
IAN 293135
07 / 2017 · Ident.-No.: LTLL5A2-072017-1
Stav informácií · Stand der Informationen:
Információk állása · Stanje informacij · Stav informací
www.kompernass.com
GERMANY
DE - 44867 BOCHUM
BURGSTRASSE 21
KOMPERNASS HANDELS GMBH
NEVARNOSTI, POVEZANE Z UPORABO
BATERIJ
■ Baterij ne vrzite v ogenj.
■ Na baterijah ne povzročajte kratkega stika.
■ Baterij ne poskušajte polniti.
■ Baterije redno preverjajte. Iztekla baterijska kislina
lahko povzroči trajno škodo na napravi.
■ Baterije hranite zunaj dosega otrok. V primeru
zaužitja takoj pojdite k zdravniku.
■ Če naprave ne uporabljate dlje časa, iz nje
odstranite baterije.
■ Bodite posebej previdni pri ravnanju s poškodo-
vano ali izteklo baterijo. Uporabljajte zaščitne
rokavice.
Začetek uporabe
Pred prvo uporabo namiznega povečevalnega stekla
iz predala za baterije odstranite izolacijski trak.
Uporaba
Namizno povečevalno steklo namestite na besedilo
oziroma na predmet, ki ga želite povečati. Največja
5-kratna povečava velja za predmete na najnižjem
delu namiznega povečevalnega stekla.
Za vklop ali izklop dodatne svetlobe pritisnite na srebrni
zunanji obroč namiznega povečevalnega stekla.
Osvetlitev se samodejno izklopi po 10 minutah.
Menjava baterij
Če osvetlitev namiznega povečevalnega stekla ne
deluje več zanesljivo, zamenjajte baterije.
Odprite predal za baterije na notranji strani namiznega
povečevalnega stekla, tako da pokrov potisnete v
smeri puščice in ga dvignete.
V predal za baterije vstavite dve bateriji vrste
CR 2016. Pri vstavljanju baterij pazite, da imata obe
bateriji enako usmerjena pozitivna (+) in negativna
(-) pola. Pozitivni pol naj bo usmerjen proti vam.
Tehnični podatki
Električno napajanje 2 x 3 V (vrste CR 2016)
Povečava 5-kratna
Delovna temperatura Od 15 °C do 45 °C
Dimenzije (ø x višina) 92 x 50 mm
Teža približno 200 g
Čiščenje
POZOR! MATERIALNA ŠKODA
■ Da ne bi prišlo do nepopravljive škode na napra-
vi, poskrbite, da med čiščenjem v napravo ne
more zaiti nikakršna vlaga.
Površino naprave in samo povečevalno steklo očistite
s priloženo krpico za čiščenje.
Shranjevanje
Če naprave ne uporabljate dlje časa, iz nje odstranite
baterije in napravo v torbi za shranjevanje shranite na
čisto in suho mesto.
Odlaganje med odpadke
Naprave nikakor ne odložite med
običajne gospodinjske odpadke.
Za izdelek velja evropska direktiva
2012/19/EU OEEO o odpadni električni
in elektronski opremi (angl. Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Odpadno napravo oddajte pri podjetju, registriranem
za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma
se obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje
odpadkov.
Odlaganje baterij med odpadke
Baterij ne smete odložiti med gospodinjske
odpadke.
Vsak potrošnik je po zakonu dolžan baterije oddati
na zbirališču svoje občine/mestne četrti ali v trgovini.
Namen omenjene obveznosti je zagotovitev okolju
prijaznega odlaganja baterij. Baterije oddajajte le
prazne.
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NEMČIJA
www.kompernass.com
Pooblaščeni serviser
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 293135
Garancijski list
1) S tem garancijskim listom Kompernass Handels
GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku
ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval
in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj
navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi
oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili
kupnino.
2) Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3) Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma
izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden
iz računa.
4) Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na
zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam,
da pred tem natančno preberete navodila o sestavi
in uporabi izdelka.
5) Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti
garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o
nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6) V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7) Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj
proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec
ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se
ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali
nepravilno vzdrževan.
8) Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno
dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9) Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10) Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se
nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski
list, račun).
11) Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za
napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218
Komenda
■ CZ
Úvod
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod
kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci.
Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se
všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek
používejte pouze předepsaným způsobem apro uvedené oblasti použití. Tento návod dobře uschovejte.
Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu
sním i tyto podklady.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj slouží jako čtecí pomůcka pro domácí
použití. Používejte přístroj pouze ve vnitřních prostorách. Integrované LED diody slouží výhradně pro lepší
kontrast a osvětlení objektů, které mají být zvětšeny,
bez stínu.
Tento přístroj není vhodný pro osvětlení místnosti
v domácnosti. Tento přístroj není určen pro využití v
podnikatelské sféře.
Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho
rámec je považováno za použití vrozporu surčením.
Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití vrozporu surčením. Riziko nese vplném rozsahu sám provozovatel.
Rozsah dodávky
lupa s led
2 x baterie typu CR 2016
taštička pro uložení
hadr na čištění
tento návod kobsluze
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
■ Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm
nejsou vnější viditelná poškození. Poškozený
přístroj neuvádějte do provozu.
■ Nedívejte se přímo do světelného paprsku, ani
za pomoci optických přístrojů, jako je např. lupa,
ani bez nich. Hrozí nebezpečí poškození zraku.
■ Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými, smys-
lovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj
pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje,
a pokud porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí spřístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
POZOR! RIZIKO POŠKOZENÍ PŘÍSTROJE
■ Neprovádějte na přístroji žádné neoprávněné
změny ani úpravy.
■ Opravu přístroje během záruční doby smí provádět
pouze výrobcem autorizovaný zákaznický servis, jinak
při následném poškození zaniká nárok na záruku.
■ Přístroj neprovozujte vblízkosti otevřeného ohně.
■ Neumísťujte přístroj na místa, která jsou vystavena
přímému slunečnímu záření. Vopačném případě
může dojít kjeho přehřátí a nevratnému poškození.
■ Chraňte přístroj před vlhkostí a vniknutím kapalin.
Nikdy neponořujte přístroj do vody a nestavte na
něj předměty naplněné kapalinami (např. vázy).
NEBEZPEČÍ HROZÍCÍ PŘI POUŽITÍ BATERIÍ
■ Baterie nevhazujte do ohně.
■ Baterie nezkratujte.
■ Nepokoušejte se baterie znovu nabíjet.
■ Baterie pravidelně kontrolujte. Kyselina vyteklá
zbaterie může způsobit trvalé poškození přístroje.
■ Uschovejte baterie před dětmi. Při požití okamžitě
vyhledejte lékaře.
■ Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte
zněj baterie.
■ Spoškozenou nebo vyteklou baterií je nutno
manipulovat obzvláště opatrně. Noste ochranné
rukavice.
Uvedení do provozu
Před prvním použitím stolní lupy musíte z přihrádky
pro baterie vytáhnout izolační pásek.
Provoz
Stolní lupu umístěte na text nebo objekt, který chcete
zvětšit. Objekty v nejspodnější části stolní lupy se
zvětšují maximálně pětinásobným zvětšením.
K zapnutí nebo vypnutí přídavného osvětlení stiskněte
stříbrný vnější kroužek na stolní lupě. Světlo se automaticky vypne po 10minutách.
Výměna baterie
Pokud již osvětlení stolní lupy nefunguje spolehlivě,
musíte vyměnit baterie.
Otevřete přihrádku na baterie umístěnou na vnitřní
straně stolní lupy tak, že kryt odsunete ve směru šipky
a odklopíte jej.
Do přihrádky na baterie vložte dvě baterie typu
CR 2016. Dbejte na správné vložení obou baterií
podle pólů - plus (+) a mínus (-) . Plusový pól přitom
směřuje k vám.
Technické údaje
Napájení napětím 2 x 3 V (typ CR 2016)
Zvětšení 5ti násobné
Provozní teplota 15°C až 45°C
Rozměry (ø x výška) 92 x 50 mm
Hmotnost cca 200 g
- 8 - - 9 - - 10 - - 11 -
- 12 - - 13 - - 14 -

■ SK
Čištění
POZOR! RIZIKO POŠKOZENÍ PŘÍSTROJE
■ Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje,
aby nedošlo kjeho neopravitelnému poškození.
Povrch přístroje a zvětšovací sklo čistěte pomocí
přiloženého čisticího hadříku.
Skladování
Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, vyjměte
baterie a uložte přístroj do tašky na čisté, suché místo.
Likvidace
Přístroj vžádném případě nevyhazujte
do běžného domovního odpadu. Na
tento výrobek se vztahuje evropská
směrnice č. 2012/19/EU OEEZ (směrnice
o odpadních elektrických a elektronických
zařízeních).
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo vašeho komunálního sběrného
dvora. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě
pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Likvidace baterií
Baterie se nesmí likvidovat společně sdomovním
odpadem. Každý spotřebitel je ze zákona
povinen odevzdat baterie do sběrného místa
ve své obci / městské čtvrti nebo vobchodě.
Tato povinnost slouží ktomu, aby baterie mohly
být předány kekologické likvidaci. Vracejte
baterie pouze ve vybitém stavu.
Záruka
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3let od
data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku
máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato
zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou
zárukou. Záruční doba začíná plynout dnem nákupu.
Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento
doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku
dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak
Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že
bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a
doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v
čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět
buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To
platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození
nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se
musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční
doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic
kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní
vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu,
které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto
je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za
poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače,
akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou
vyrobeny ze skla. Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován.
Pro zajištění správného používání výrobku se musí
přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu
kobsluze.
Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba
se bezpodmínečně vyhnout. Výrobek je určen pouze
pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při
nesprávném a neodborném používání, při použití
násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi
autorizovanými servisními provozovnami, záruční
nároky zanikají.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 293135
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou
servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
Úvod
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového
spotrebiča.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod naobsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti,
používania alikvidácie. Pred používaním výrobku sa
oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu abezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba
podľa popisu a vuvedených oblastiach použitia.
Tento návod na obsluhu starostlivo uschovajte.
Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu
sním aj všetky podklady.
Používanie vsúlade surčením
Tento prístroj slúži ako pomôcka na čítanie na použitie v súkromnej domácnosti. Prístroj používajte iba v
interiéri. Integrované LED diódy slúžia výhradne pre
lepší kontrast a osvetlenie objektov, ktoré majú byť
zväčšené, bez tieňa.
Tento prístroj nie je vhodný na osvetlenie priestorov v domácnosti. Tento prístroj nie je určený na
priemyselné využitie.
Iné alebo nad rámec presahujúce používanie sapovažuje zapoužívanie v rozpore surčením. Nároky
akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním
v rozpore s určením sú vylúčené. Riziko nesie sám
prevádzkovateľ.
Rozsah dodávky
Lupa s led
2 x batérie typu CR 2016
Vrecko na uloženie
Čistiaca handra
Tento návod naobsluhu
Bezpečnostné upozornenia
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
■ Predpoužívaním skontrolujte prípadné viditeľné
poškodenia spotrebiča. Poškodený prístroj neuvádzajte do prevádzky.
■ Nepozerajte sa priamo so svetelného lúča
a nepoužívajte žiadne optické nástroje, napr.
lupu na priame pozeranie do svetelného lúča.
Hrozí nebezpečenstvo poranenia zraku.
■ Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov,
ako aj osoby sozníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností avedomostí, ak sú pod dohľadom
alebo boli o bezpečnom používaní spotrebiča
poučené apochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.
Deti nesmú vykonávať čistenie anipoužívateľskú
údržbu bez dohľadu.
POZOR! VECNÉ ŠKODY
■ Nazariadení nevykonávajte žiadne zmeny ani
prestavby.
■ Opravy prístroja vpriebehu záručnej doby smie
vykonávať len autorizovaný zákaznícky servis,
inak prinásledných škodách záruka stráca
platnosť.
■ Nepoužívajte prístroj v blízkosti otvoreného ohňa.
■ Prístroj neumiestňujte namiesta, ktoré sú vystavené
priamemu slnečnému žiareniu. Inak môže dôjsť
kjeho prehriatiu amohlo by sa neopraviteľne
poškodiť.
■ Spotrebič chráňte pred vlhkosťou avniknutím
kvapalín dovnútra. Nikdy prístroj neponárajte do
vody a neukladajte žiadne predmety naplnené
kvapalinami (napr. vázy) na prístroj.
NEBEZPEČENSTVÁ V DÔSLEDKU
POUŽITIA BATÉRIÍ
■ Nevhadzujte batérie doohňa.
■ Batérie neskratujte.
■ Nepokúšajte sa batérie znova dobíjať.
■ Batérie pravidelne kontrolujte. Žieraviny, ktoré
unikli zbatérií, môžu spôsobiť trvalé poškodenia
prístroja.
■ Batérie uschovajte mimo dosahu detí. Vprípade
prehltnutia batérie ihneď vyhľadajte lekársku
pomoc.
■ Keď nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, baté-
rie zneho vyberte.
■ Prizaobchádzaní spoškodenými alebo vyteče-
nými batériami postupujte mimoriadne opatrne.
Použite ochranné rukavice.
Uvedenie do prevádzky
Pred prvým použitím stolovej lupy musíte vytiahnuť
izolačný pásik z priestoru pre batériu.
Prevádzka
Položte stolovú lupu na text, resp. objekt, ktorý si
chcete prezrieť zväčšený. Maximálne 5-násobné
zväčšenie vyplýva pre objekty na dne stolovej lupy.
Zatlačte na strieborný vonkajší krúžok stolovej lupy,
aby ste zapli alebo vypli prídavné svetlo. Svetlo sa
po 10 minútach automaticky vypne.
Výmena batérií
Keď osvetlenie stolovej lupy už nefunguje spoľahlivo,
musíte vymeniť batérie.
Na tento účel otvorte priestor pre batériu na vnútornej
strane stolovej lupy tak, že posuniete a vyklopíte kryt
v smere šípky.
Do priestoru pre batériu vložte dve batérie typu
CR 2016. Pri vkladaní batérií dbajte na to, aby u obidvoch batérií dodržali predpísanú polohu kladného
(+) a záporného (-) pólu. Kladný pól smeruje k vám.
Technické údaje
Napájacie napätie 2 x 3 V (typ CR 2016)
Zväčšenie 5-násobné
Prevádzková teplota 15°C až 45°C
Rozmery (ø x výška) 92 x 50 mm
Hmotnosť ca. 200 g
Čistenie
POZOR! VECNÉ ŠKODY
■ Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala dospot-
rebiča žiadna vlhkosť, pretože by mohla spôsobiť
jeho nenapraviteľné poškodenie.
Vyčistte povrch prístroja a zväčšovacie sklo dodanou
čistiacou handrou.
Skladovanie
Ak nepoužívate prístroj dlhšiu dobu, vyberte z neho
batérie a uskladnite ho v úložnej taške na čistom
a suchom mieste.
Likvidácia
Prístroj vžiadnom prípade neodha-
dzujte do bežného domového odpadu.
Na tento výrobok sa vzťahuje európska
smernica č. 2012/19/EU oodpadoch zelektrických a elektronických zariadení WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Spotrebič zlikvidujte vautorizovanej prevádzke na
zneškodňovanie odpadu alebo vmiestnom zbernom
dvore na zneškodňovanie odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. Vprípade pochybností
kontaktujte miestny zberný dvor.
Likvidácia batérií
Batérie sa nesmú vyhadzovať dokomunálneho
odpadu. Každý spotrebiteľ je zozákona
povinný odovzdať batérie vzbernom stredisku svojej
obce/mestskej štvrti alebo vobchode. Táto povinnosť
má prispieť kekologickej likvidácii batérií. Batérie
odovzdajte vždy len vovybitom stave.
Záruka
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte
práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto
výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie
sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu. Prosím,
uschovajte si originálny pokladničný blok. Tento doklad slúži ako doklad ozakúpení. Ak v priebehu troch
rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k
chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok Vám
podľa nášho uváženia bezplatne opravíme alebo
vymeníme. Podmienkou tohto záručného plnenia je,
že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a
doklad o zakúpení (pokladničný blok) predložia so
stručným popisom, v čom spočíva chyba prístroja a
kedy k nej došlo. Ak je chyba pokrytá našou zárukou,
zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok.
Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť
žiadna nová záručná doba.
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To
platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškodenia
a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť
okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby
podliehajú prípadné opravy poplatku. Prístroj bol
starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami
kvality apred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a
výrobné chyby.
- 15 - - 16 - - 17 - - 18 -
Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré
sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich
možno pokladať za opotrebované diely alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače,
akumulátory, formy na pečenie alebo diely vyrobené
zo skla. Táto záruka zaniká v prípade poškodenia
výrobku neodborným používaním alebo neodbornou
údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia
presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode
na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť
použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu
neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok
je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Zárukazaniká pri nesprávnom
aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia apri
zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 293135
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je
adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte
uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NEMECKO
www.kompernass.com
■ DE / AT / CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor
der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient als Lesehilfe im privaten Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich.
Die integrierten LEDs dienen ausschließlich zum besseren
Kontrast und zur schattenfreien Ausleuchtung der zu
vergrößernden Objekte.
Dieses Gerät ist nicht zur Raumbeleuchtung im
Haushalt geeignet. Dieses Gerät ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung
gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher
Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt
allein der Betreiber.
Lieferumfang
Tischlupe mit LED
2 x Batterien Typ CR 2016
Aufbewahrungstasche
Reinigungstuch
Diese Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
■ Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl und benutzen
Sie keine optischen Instrumente wie z.B. ein Vergrößerungsglas, um direkt in den Lichtstrahl zu schauen.
Es besteht die Gefahr von Augenschäden.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
ACHTUNG! SACHSCHADEN
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten
oder Veränderungen an dem Gerät vor.
■ Eine Reparatur des Gerätes während der
Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller
autorisierten Kundendienst vorgenommen werden,
sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein
Garantieanspruch mehr.
■ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von
offenen Flammen.
■ Platzieren Sie das Gerät nicht an Orten, die direkter
Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Anderenfalls
kann es überhitzen und irreparabel beschädigt
werden.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem
Eindringen von Flüssigkeiten. Tauchen Sie das
Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen)
auf das Gerät.
GEFAHREN DURCH DEN EINSATZ VON
BATTERIEN
■ Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
■ Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
■ Versuchen Sie nicht die Batterien wieder aufzuladen.
■ Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausge-
tretene Batteriesäure kann dauerhafte Schäden
am Gerät verursachen.
■ Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Bei Verschlucken umgehend einen Arzt aufsuchen.
■ Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn
Sie es längere Zeit nicht benutzen.
■ Im Umgang mit einer beschädigten oder ausgelau-
fenen Batterie besondere Vorsicht walten lassen.
Schutzhandschuhe tragen.
Inbetriebnahme
Vor dem ersten Verwenden der Tischlupe müssen Sie den
Isolationsstreifen aus dem Batteriefach heraus ziehen.
Betrieb
Setzen Sie die Tischlupe auf einen Text bzw. ein
Objekt, das Sie sich vergrößert anschauen möchten.
Die maximale 5-fache Vergrößerung ergibt sich für
Objekte am Boden der Tischlupe.
Drücken Sie auf den silbernen Außenring der Tischlupe,
um das Zusatzlicht ein- oder auszuschalten. Das Licht
schaltet sich nach 10 Minuten automatisch aus.
Batterien wechseln
Wenn die Beleuchtung der Tischlupe nicht mehr zuverlässig funktioniert, müssen Sie die Batterien wechseln.
Öffnen Sie dazu das Batteriefach an der Innenseite
der Tischlupe, indem Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung schieben und hochklappen.
Legen Sie zwei Batterien vom Typ CR 2016 in das
Batteriefach ein. Achten Sie darauf, dass beide Batterien
mit der gleichen Ausrichtung von Plus- (+) und Minus-Pol
(-) eingesetzt werden. Der Plus-Pol zeigt dabei zu Ihnen.
- 19 - - 20 -
Technische Daten
Spannungsversorgung 2 x 3 V (Typ CR 2016)
Vergrößerung 5-fach
Betriebstemperatur 15°C bis 45°C
Maße (ø x Höhe) 92 x 50 mm
Gewicht ca. 200 g
Reinigung
ACHTUNG! SACHSCHADEN
■ Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Reinigen Sie die Oberfläche des Gerätes und das Vergrößerungsglas mit dem mitgelieferten Reinigungstuch.
Lagerung
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es in der
Aufbewahrungstasche an einem sauberen, trockenen Ort.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in
den normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines
Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung
dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie
Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-JahresFrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt
ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft
geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
- 21 - - 22 -
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für
eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 293135
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine
Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die
benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
- 23 - - 24 - - 25 - - 26 -
- 27 - - 29 -- 28 - - 30 -