
■ GB / CY
■ RO
TABLE MAGNIFYING GLASS WITH
LED LTLL 5 A1
TABLE MAGNIFYING GLASS WITH LED
Operating instructions
LUPĂ CU LED
Instrucţiuni de utilizare
TISCHLUPE MIT LED
Bedienungsanleitung
IAN 271710
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operat-
ing instructions are part of this product. They contain
important information on safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all
operating and safety instructions. Use this product
only as described and only for the specifi ed areas
of application. Retain these instructions for future
reference. Please also pass these operating instructions
on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is used as a reading aid for private
domestic use. The appliance is for internal use only.
This product is not suitable for lighting rooms in
houses. This appliance is not intended for commercial
applications.
It is not intended for any other use or for uses extending
beyond those stated. Claims of any kind for damage
arising as a result of non-intended use will not be
accepted. The operator alone bears liability.
Package contents
▯ Table Magnifying glass with LED
▯ 2 x batteries type CR 2016
▯ Storage case
▯ Cleaning cloth
▯ This operating manual
Safety instructions
WARNING! RISK OF INJURY!
■ Before use, check the appliance for visible external
damage. Never operate an appliance that is
damaged.
■ Do not look directly into the beam of light, do not
use optical instruments such as a magnifying glass
to look directly into the beam of light. There is
a risk of severe eye damage.
■ This appliance may be used by children aged 8
over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge, provided that they are under
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 -
supervision or have been told how to use of the
appliance safely and are aware of the potential
risks. Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance tasks must not be
carried out by children unless they are supervised.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
■ Do not make any unauthorised modifi cations or
alterations to the appliance.
■ Repairs to the appliance during the warranty period
may only be carried out by a customer service
department authorised by the manufacturer.
Otherwise no additional warranty claims can be
considered for subsequent damage.
■ Do not operate the appliance close to naked fl ames.
■ Do not place the appliance in locations that are
subject to direct sunlight as this could lead to overheating and cause irreparable damage.
■ Protect the appliance from moisture and liquid
penetration. Never submerge the appliance in
water and do not place objects fi lled with liquids
(such as vases) on the appliance.
HAZARDS CAUSED BY THE USE OF
BATTERIES
■ Do not throw the batteries into a fi re.
■ Do not short-circuit the batteries.
■ Do not attempt to recharge the batteries.
■ Regularly check the condition of the batteries.
Leaking battery acid can cause permanent
damage to the appliance.
■ Store batteries in a place inaccessible to children.
If a battery should be swallowed, seek medical
attention IMMEDIATELY.
■ If you do not intend to use the appliance for
a long time, remove the batteries.
■ Special care should be taken when handling a
damaged or leaking battery. Wear protective
gloves.
Initial operation
Before using the table magnifi er for the fi rst time, you
will have to pull the plastic insulating strip out of the
battery compartment.
Operation
Place the table magnifi er on a section of text or an
object that you want to view magnifi ed. The maximum
5x magnifi cation is achieved for objects on the base
of the table magnifi er.
Press the silver outer ring on the table magnifi er to
switch the additional light on or off . The light will
switch off automatically after 10 minutes.
Changing the batteries
If the table magnifi er lighting is no longer functioning
reliably, you have to replace the batteries.
To do this, open the battery compartment on the inside
of the table magnifi er by pressing the cover in the
direction of the arrow and raising it.
Insert two batteries of type CR 2032 into the battery
compartment. Ensure that both batteries are inserted
with the same alignment of positive (+) and negative
(-) terminals. The positive terminal should be facing you.
Technical details
Voltage supply 2 x 3 V (Type CR 2016)
Magnifi cation 5x
Operating temperature 15°C up to 45°C
Dimensions (ø x height) 92 x 50 mm
Weight 200 g approx.
Cleaning
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
■ To avoid irreparable damage, ensure that no
moisture penetrates into the appliance whilst it is
being cleaned.
Clean the appliance surface and the magnifying
glass using the cleaning cloth supplied.
Storage
If you do not intend to use the appliance for a long
time, remove the batteries, place it in the storage bag
and store it in a clean, dry place.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Please observe the currently applicable regulations.
Please contact your waste disposal centre should you
be in any doubt.
Disposing of the batteries
Do not dispose of the batteries in the domestic
waste. Every consumer is statutorily obliged to
dispose of used batteries at a collecting point
in his town /district or at a retail company. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed
of in an environmentally responsible manner. Dispose
of batteries only when they are fully discharged.
Warranty
The warranty provided for this appliance is 3 years
from the date of purchase. This appliance has been
manufactured with care and inspected meticulously
prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In
the event of a warranty claim, please contact your
Customer Service Centre by telephone. This is the
only way to guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and
manufacturing defects, not for transport damage,
wearing parts or for damage to fragile components
such as switches and batteries. This appliance is
intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty is deemed void if this product
has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse or modifi cations that were not carried
out by one of our authorised service centres.
Your statutory rights are not restricted in any way by
this warranty. The warranty period is not prolonged
by repairs made under the warranty. This also applies
to replaced and repaired parts.
Damage and defects present at the time of purchase
must be reported immediately after unpacking, or
no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after expiry of the warranty period are
chargeable.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 271710
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 271710
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Introducere
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat.
Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară.
Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest
produs. Acestea cuprind informaţii importante privind
siguranţa, utilizarea şi eliminarea aparatului. Înainte
de utilizarea aparatului familiarizaţi-vă cu toate
indicaţiile privind operarea şi siguranţa. Utilizaţi acest
produs numai în modul descris şi numai în scopurile
menţionate. Păstraţi cu grijă aceste instrucţiuni. În cazul
transmiterii aparatului unei alte persoane, predaţi-i de
asemenea şi documentele aferente acestuia.
Utilizare conform destinaţiei
Acest aparat constituie un ajutor pentru citit, fi ind
destinat utilizării în gospodăriile private. Utilizaţi
aparatul numai în interior. Acest aparat nu este destinat iluminării încăperilor din locuin e. Acest aparat nu
este destinat utilizării profesionale.
Orice altă utilizare este considerată a fi neconformă.
Pretenţiile de orice natură născute în urma deteriorărilor sau utilizării neconforme sunt excluse. Riscul este
suportat în exclusivitate de către benefi ciar.
Furnitură
▯ Lupă cu LED
▯ 2 baterii tip CR 2016
▯ Geantă pentru păstrat
▯ Lavetă de curăţare
▯ Aceste instrucţiuni de utilizare
Indicaţii de siguranţă
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
■ Înainte de utilizare verifi caţi dacă aparatul prezintă
defecţiuni exterioare vizibile. Nu puneţi niciodată
aparatul în funcţiune, dacă este deteriorat.
■ Nu priviţi direct în fasciculul de lumină şi nu utilizaţi
instrumente optice, de exemplu lupe, pentru a privi
direct în fasciculul de lumină. Există riscul apariţiei
de afecţiuni oftalmologice.
■ Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta
de peste 8 ani şi de persoanele cu capacităţi
fi zice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă
- 6 - - 7 - - 8 -
de experienţă şi/sau cunoştinţe, cu condiţia să fi e
supravegheate sau să li se fi explicat modul de
utilizare în siguranţă şi ele să fi înţeles posibilele
pericole. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea aparatului nu sunt
permise copiilor, fără supraveghere.
ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE!
■ Nu efectuaţi transformări neautorizate sau modifi -
cări ale aparatului.
■ Reparaţiile aparatului în perioada de garanţie
trebuie efectuate numai de către serviciul pentru
clienţi autorizat de producătorul aparatului. Altfel,
pentru defecţiunile ulterioare nu va mai fi acordată
garanţia.
■ Nu operaţi aparatul în apropierea focului deschis.
■ Nu aşezaţi aparatul în locurile expuse radiaţiei
solare directe. În caz contrar, aparatul se poate
supraîncălzi şi defecta ireparabil.
■ Protejaţi aparatul împotriva umezelii şi infi ltrării
lichidelor. Nu introduceţi niciodată aparatul în
apă şi nu aşezaţi pe acesta obiecte pline cu apă
(de exemplu vaze).
PERICOLE LA UTILIZAREA BATERIILOR
■ Nu aruncaţi bateriile în foc.
■ Nu scurtcircuitaţi bateriile.
■ Nu încercaţi să reîncărcaţi bateriile.
■ Verifi caţi în mod regulat bateriile. Bateriile din
care se scurge acid pot cauza daune permanente
ale aparatului.
■ A nu se lăsa bateriile la îndemâna copiilor.
În caz de înghiţire apelaţi imediat la un medic.
■ Dacă nu utilizaţi aparatul un timp mai îndelungat,
scoateţi bateriile.
■ Fiţi deosebit de atenţi atunci când manipulaţi
o baterie deteriorată sau din care s-a scurs acid.
A se purta mănuşi de protecţie.
Punerea în funcţiune
Înaintea primei utilizări a lupei de masă trebuie
îndepărtată banda izolatoare din compartimentul
bateriilor.
Operare
Aşezaţi lupa de masă deasupra unui text sau a unui
obiect pe care doriţi să îl vizualizaţi mărit. Mărirea
maximă de 5 ori se aplică obiectelor afl ate la baza
lupei de masă.
Apăsaţi inelul exterior argintiu al lupei de masă pentru
a porni sau opri lumina auxiliară. Lumina se opreşte
automat după 10 minute.
Înlocuirea bateriilor
Atunci când sistemul de iluminare al lupei de masă
nu mai funcţionează corespunzător, trebuie înlocuite
bateriile.
În acest scop, deschideţi compartimentul bateriilor de
pe interiorul lupei de masă prin glisarea capacului în
direcţia săgeţii şi rabatarea acestuia.
Introduceţi două baterii tip CR 2016 în compartimentul
bateriilor. Se va avea în vedere ca ambele baterii să
fi e introduse cu polii plus (+) şi minus (-) în aceeaşi
direcţie. Polul plus este îndreptat spre dvs.
Date tehnice
Alimentare cu tensiune 2 x 3 V (tip CR 2016)
Mărire de 5 ori
Temperatură de operare 15°C până la 45°C
Dimensiuni (ø x înălţime) 92 x 50 mm
Greutate cca. 200 g
Curăţare
ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE!
■ La curăţare, asiguraţi-vă că în aparat nu pătrunde
umezeală, pentru a evita defectarea iremediabilă
a aparatului.
Curăţaţi suprafaţa aparatului şi lupa cu laveta livrată.
Depozitare
Dacă nu utilizaţi aparatul un timp mai îndelungat,
scoateţi bateriile şi păstraţi-l în geanta de depozitare,
într-un loc curat şi uscat.

■ DE / AT / CH
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Versiunea
informaţiilor · Stand der Informationen:
06 / 2015 · Ident.-No.: LTLL5A1-062015-2
IAN 271710
7
Eliminare
Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă
în gunoiul menajer obişnuit. Acest
produs se află sub incidenţa Directivei
Europene 2012/19/EU DEEE (Deşeuri de
echipamente electrice şi electronice).
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firme specializate şi autorizate sau prin intermediul serviciului local
de eliminare a deşeurilor. Respectaţi reglementările
actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi
serviciul local de eliminare a deşeurilor.
Eliminarea bateriilor
Bateriile nu se elimină împreună cu resturile
menajere. Fiecare consumator are obligaţia
legală de a preda bateriile la un centru de
colectare local. Această obligaţie are scopul de a
asigura eliminarea ecologică a bateriilor. Predaţi
bateriile numai dacă sunt descărcate.
Garanţie
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani
de la data cumpărării. Aparatul a fost produs cu grijă
şi verificat cu scrupulozitate înaintea livrării.
Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea.
În caz de defecţiuni în perioada de garanţie, contactaţi telefonic centrul dvs. de service. Numai astfel
poate fi asigurată o expediere gratuită a produsului
dvs.
Garanţia este valabilă doar pentru defecte de material sau de fabricaţie şi nu pentru defecte cauzate
la transport, piese defecte sau defecţiuni la piese
casabile, de ex. întrerupătoare sau acumulatori.
Aparatul este destinat numai pentru uz privat şi nu
pentru utilizări profesionale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al
intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala
noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde
valabilitatea.
Drepturile dvs. legale nu sunt limitate prin această
garanţie. Perioada de garanţie nu este prelungită
după efectuarea reparaţiilor realizate în perioada
de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele
înlocuite şi reparate.
Deteriorările şi deficienţele prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalare
sau cel târziu în două zile de la data cumpărării.
Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de
garanţie se efectuează contra cost.
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 271710
Acces linie telefonică directă:
De luni până vineri, între orele 8:00 - 20:00 (CET)
Importator
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
- 10 - - 13 -- 11 - - 14 -- 9 - - 12 - - 15 -
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor
der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient als Lesehilfe im privaten Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. Dieses Gerät ist nicht zur Raumbeleuchtung
im Haushalt geeignet. Dieses Gerät ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung
gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher
Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt
allein der Betreiber.
Lieferumfang
▯ Tischlupe mit LED
▯ 2 x Batterien Typ CR 2016
▯ Aufbewahrungstasche
▯ Reinigungstuch
▯ Diese Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
■ Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl und
benutzen Sie keine optischen Instrumente wie z.B.
ein Vergrößerungsglas, um direkt in den Lichtstrahl
zu schauen. Es besteht die Gefahr von Augenschäden.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
ACHTUNG! SACHSCHADEN
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten
oder Veränderungen an dem Gerät vor.
■ Eine Reparatur des Gerätes während der
Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller
autorisierten Kundendienst vorgenommen werden,
sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein
Garantieanspruch mehr.
■ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von
offenen Flammen.
■ Platzieren Sie das Gerät nicht an Orten, die direk-
ter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Anderenfalls
kann es überhitzen und irreparabel beschädigt
werden.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem
Eindringen von Flüssigkeiten. Tauchen Sie das
Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen)
auf das Gerät.
GEFAHREN DURCH DEN EINSATZ VON
BATTERIEN
■ Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
■ Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
■ Versuchen Sie nicht die Batterien wieder aufzula-
den.
■ Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausge-
tretene Batteriesäure kann dauerhafte Schäden
am Gerät verursachen.
■ Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Bei Verschlucken umgehend einen Arzt aufsuchen.
■ Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn
Sie es längere Zeit nicht benutzen.
■ Im Umgang mit einer beschädigten oder ausgelau-
fenen Batterie besondere Vorsicht walten lassen.
Schutzhandschuhe tragen.
Inbetriebnahme
Vor dem ersten Verwenden der Tischlupe müssen Sie
den Isolationsstreifen aus dem Batteriefach heraus
ziehen.
Betrieb
Setzen Sie die Tischlupe auf einen Text bzw. ein
Objekt, das Sie sich vergrößert anschauen möchten.
Die maximale 5-fache Vergrößerung ergibt sich für
Objekte am Boden der Tischlupe.
Drücken Sie auf den silbernen Außenring der Tischlupe, um das Zusatzlicht ein- oder auszuschalten. Das
Licht schaltet sich nach 10 Minuten automatisch aus.
Batterien wechseln
Wenn die Beleuchtung der Tischlupe nicht mehr zuverlässig funktioniert, müssen Sie die Batterien wechseln.
Öffnen Sie dazu das Batteriefach an der Innenseite
der Tischlupe, indem Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung schieben und hochklappen.
Legen Sie zwei Batterien vom Typ CR 2016 in das
Batteriefach ein. Achten Sie darauf, dass beide
Batterien mit der gleichen Ausrichtung von Plus- (+)
und Minus-Pol (-) eingesetzt werden. Der Plus-Pol zeigt
dabei zu Ihnen.
Technische Daten
Spannungsversorgung 2 x 3 V (Typ CR 2016)
Vergrößerung 5-fach
Betriebstemperatur 15°C bis 45°C
Maße (ø x Höhe) 92 x 50 mm
Gewicht ca. 200 g
Reinigung
ACHTUNG! SACHSCHADEN
■ Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Reinigen Sie die Oberfläche des Gerätes und das Vergrößerungsglas mit dem mitgelieferten Reinigungstuch.
Lagerung
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es in der Aufbewahrungstasche an einem sauberen, trockenen Ort.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in
den normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich
verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle
seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel
abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass
Batterien einer umweltschonenden Entsorgung
zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im
entladenen Zustand zurück.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für
den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall
mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für
Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher
und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt
die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die
Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 271710
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 271710
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 271710
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND
www.kompernass.com