
■ GB / CY
43210
120°
1234
1
2
3
4
m
m
43210
120°
1234
1
2
3
4
m
m
43210
120°
1234
1
2
3
4
m
m
■ RO
■ BG
LED BULB WITH
MOTION SENSOR LLLB 27 A1
LED BULB WITH MOTION SENSOR
Operating instructions
LAMPĂ LED CU SENZOR DE MIŞCARE
Instrucţiuni de utilizare
СВЕТОДИОДНО ОСВЕТИТЕЛНО ТЯЛО
СЪС СЕНЗОР ЗА ДВИЖЕНИЕ
Ръководство за експлоатация
ΛΑΜΠΤΗΡΑΣ LED ΜΕ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΚΙΝΗΣΗΣ
Οδηүίες χρήσης
LED-LAMPE MIT BEWEGUNGSSENSOR
Bedienungsanleitung
IAN 101133
Introduction
Congratulations on the purchase of your new light
bulb. You have decided to purchase a high-quality
product. The operating instructions are a constituent
of this product. They contain important information
with regard to safety, use and disposal. Before using
the product, familiarise yourself with all operating and
safety instructions. Use this device only as described
and only for the specifi ed areas of application. Retain
these instructions for future reference. Please also pass
these operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This light bulb with movement sensor is for use as a
light source in private households. The light bulb is
for internal use only. This light bulb is not intended
for commercial use.
The product is not intended for any other use or for
uses extending beyond those stated. Claims of any
kind for damage arising as a result of non-intended
use will not be accepted. The operator alone bears
liability.
Scope of delivery
▯ LED bulb with motion sensor
▯ This operating manual
Technical details
Voltage supply 220 - 240 V ∼, 50 Hz
Power consumption max. 6 W
Lamp holder E27
Movement sensor range 360°, Ø max. 8 m
Installation height 2 - 4 m
Operating time approx. 60 seconds
Service life approx. 25000 h
Colour temperature 6000 - 6500 K
Operating temperature
Dimensions (ø x height) approx. 61 x 127 mm
Weight approx. 130 g
-20°C to 45°C,
optimum 25°C
Safety instructions
■ Always switch off the power supply before installing
or removing light bulbs.
■ Check light bulb for visible external damage
e use. Do not use damaged light bulbs.
befor
Risk of electrocution.
■ Do not install the light bulb with wet hands.
Risk of electr
■ Opening, repairing or modifying the light bulb
could cause a fi
ocution.
re.
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 -
■ Do not look directly into the beam of light, do
not use optical instruments such as a magnifying
glass to look dir
of severe eye damage.
■ Do not touch the light bulb if it is switched on or
has only just been switched off
■ Do not install the light bulb outdoors.
■ Ensure that the light bulb is always fi rmly seated
in the holder so that it does not fall out.
■ The light bulb is not suitable for use with
dimmer
■ Do not use the light bulb in the vicinity of fl uctuating
atures such as ignition sources, heaters or
temper
air conditioning systems.
ectly into the beam of light. Risk
Risk of burns.
s.
Function description
■ The light bulb is equipped with an integrated
movement sensor and a brightness sensor. The
movement sensor automatically switches the light
on and off . When it is light (more then 20 Lux)
the light bulb does not come on.
■ In twilight or darkness (less than 20 Lux) the
mo
vement sensor switches the light bulb on as
soon as someone enters the detection range.
■ The light bulb remains on for as long as movement
is being detected.
■ If no more movement is detected, the light bulb
switches off
■ The light switch does not have to be operated and
can r
after about 1 minute.
emain permanently ON.
Installation and operation
■ Screw the light bulb into a lamp with an E27
holder.
CAUTION
► Please note that the heavier weight of the light
bulb may r
certain lights and lamp holders, and may
adversely aff ect the contacting and the lamp
holder.
■ This light bulb must not be put into a closed holder
or lamp, since the lamp glass will block the mo
ment sensor.
■ Move the light switch to the ON position.
■ Auto mode is now activated and the light bulb will
switch on and off
can be left permanently in the ON position.
educe the mechanical stability of
automatically. The light switch
ve-
NOTE
► In order to test the operation of the light bulb,
ver the front part of the bulb with your hand.
co
This will force the brightness sensor to detect
ambient brightness of less than 20 Lux and the
light bulb will switch on.
Coverage
Example: The radiation angle of the movement sensor
is 120°. If the light bulb is installed at a height of 2.5m,
the diameter of the 360° detection range is 6m.
Fault rectifi cation
Light stays off in spite of movement in
detection area.
Possible cause:
- Light switch is off .
- Light bulb not screwed into holder properly.
- Movement sensor is covered, e.g. by the glass of
a lamp.
- Lens of movement sensor is dirty.
- Ambient brightness is more than 20 Lux.
- Insuffi cient temperature diff erence between person
and surroundings.
Remedy:
- Turn on the light switch.
- Screw light bulb into holder properly.
- Remove all objects beneath movement sensor.
- Clean light bulb with a soft, dry cloth.
- Light bulb remains off if brightness of more than
20 Lux is detected.
- Body temperature may not be detected if you are
wearing a lot of clothing (winter) or the surroundings
are too hot (summer).
Light goes off although persons are in the
detection area.
Possible cause:
- The persons are not moving.
Remedy:
- The motion sensor will not detect persons who are
not moving. Make a movement.
Light remains on although there is no-one
in the detection area.
Possible cause:
Other triggers may be present such as:
- heat sources, air conditioning system, fan
- Pets moving around
- Movement caused by the wind (curtains, plants)
- Refl ections from water, glass or walls
Remedy:
- Remove all interfering objects or choose a diff erent
installation site.
Cleaning
CAUTION
► Only clean the light bulb when it is switched
and cold.
off
■ Clean the light bulb with a soft, dry cloth.
Disposal
Do not dispose of the light bulb in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
Dispose of the product via an approved disposal
centre or at your community waste facility. Please
observe the currently applicable regulations. Please
contact your waste disposal centre should you be in
any doubt.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 101133
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 101133
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Introducere
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. corp de iluminat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă
din acest produs. Acestea cuprind informaţii importante
privind siguranţa, utilizarea şi eliminarea aparatului.
Înainte de utilizarea aparatului familiarizaţi-vă cu toate
indicaţiile privind operarea şi siguranţa. Utilizaţi acest
produs numai în modul descris şi numai în scopurile
menţionate. Păstraţi cu grijă aceste instrucţiuni. În cazul
transmiterii aparatului unei alte persoane, predaţi-i de
asemenea şi documentele aferente acestuia.
Utilizare conform destinaţiei
Acest corp de iluminat cu senzor de mişcare serveşte
drept sursă de iluminat pentru uzul în gospodăriile
private. Utilizaţi corpul de iluminat numai în interior.
Acest corp de iluminat nu este destinat utilizării în
scopuri profesionale.
Orice altă utilizare este considerată a fi neconformă.
Pretenţiile de orice natură născute în urma deteriorărilor sau utilizării neconforme sunt excluse. Riscul este
suportat în exclusivitate de către benefi ciar.
Furnitură
▯ Lampă LED cu senzor de mişcare
▯ Aceste instrucţiuni de utilizare
Date tehnice
Alimentare cu tensiune 220 - 240 V ∼, 50 Hz
Putere absorbită max. 6 W
Fasung E27
Arie de acoperire a
senzorului de mişcare
Înălţime de montaj 2 - 4 m
Durată cuplare cca 60 secunde
Durată de funcţionare cca 25000 h
Temperatură de culoare 6000 - 6500 K
Temperatura de
operare
Dimensiuni (ø x înălţime) cca 61 x 127 mm
Greutate cca 130 g
360°, Ø max. 8 m
între -20°C şi 45°C,
optim 25°C
Indicaţii de siguranţă
■ Decuplaţi întotdeauna alimentarea electrică înainte
de a monta sau a demonta corpul de iluminat.
■ Înainte de utilizare verifi caţi dacă acesta prezintă
defecţiuni e
corpul de iluminat în funcţiune, dacă este deteriorat.
Pericol de electrocutare.
■ Nu montaţi corpul de iluminat cu mâinile ude.
ericol de electrocutare.
P
■ Desfacerea, repararea sau modifi carea corpului
de iluminat pot pr
xterioare vizibile. Nu puneţi niciodată
ovoca un incendiu.
■ Nu priviţi direct în fasciculul de lumină şi nu utilizaţi
instrumente optice, de e
direct în fasciculul de lumină. Există riscul apariţiei
de afecţiuni oftalmologice.
■ Nu atingeţi corpul de iluminat cât timp este aprins
sau imediat după ce a fost stins. P
■ A nu se monta corpul de iluminat în aer liber.
■ Asiguraţi-vă că acest corp de iluminat stă întot-
deauna bine în fasung, pentru a e
acestuia.
■ Corpul de iluminat nu este destinat funcţio-
nării împr
■ Nu utilizaţi corpul de iluminat în zonele cu oscilaţii
de temper
dere, de încălzire sau aparatul de aer condiţionat.
atură, cum ar fi de ex. sursele de aprin-
xemplu lupe, pentru a privi
ericol de ardere.
vita căderea
eună cu atenuatoare de lumină.
Descrierea funcţionării
■ Corpul de iluminat este echipat cu un senzor de
mişcare integrat şi cu un senzor de luminozitate.
Senzorul de mişcare aprinde şi stinge autonom
lumina. În condiţii de lumină (peste 20 lucşi), corpul
de iluminat nu se aprinde.
■ În condiţii de obscuritate/întuneric (sub 20 lucşi),
senz
orul de mişcare aprinde corpul de iluminat
imediat ce în aria de acoperire pătrunde o persoană.
■ Cât timp este detectată mişcare, corpul de iluminat
rămâne aprins.
■ Dacă nu se mai detectează mişcare, corpul de
iluminat se stinge după cca 1 minut.
■ Comutatorul nu trebuie astfel acţionat şi poate
rămâne permanent în poziţia PORNIT
.
Montarea şi funcţionarea
■ Înşurubaţi corpul de iluminat într-o lampă cu
fasung E27.
ATENŢIE
► Reţineţi că greutatea mare a corpului de
iluminat poate r
a anumitor lămpi şi fasunguri, putând afecta
contactul şi stabilitatea lămpii.
■ Acest corp de iluminat nu trebuie montat într-un
supor
t sau o lampă închisă, dat fi ind faptul că
abajurul din sticlă blochează senzorul de mişcare.
■ Comutaţi întrerupătorul în poziţia PORNIT.
■ Modul automat este acum activat, iar corpul
de iluminat se aprinde şi se stinge autonom.
De aceea, lăsaţi într
poziţia PORNIT.
educe stabilitatea mecanică
erupătorul întotdeauna în
INDICAŢIE
► Pentru a testa funcţionarea corpului de iluminat,
acoperiţi cu mâna par
Prin aceasta, pentru senzorul de luminozitate
este simulată o luminozitate ambiantă mai mică
de 20 lucşi, iar corpul de iluminat se aprinde.
tea frontală a acestuia.
Aria de acoperire
Exemplu: Unghiul de acoperire al senzorului de
mişcare este de 120°. Când corpul de iluminat este
montat la o înălţime de 2,5 m, diametrul ariei de
acoperire de 360° este de 6 m.
Remedierea defecţiunilor
Deşi există mişcare în aria de acoperire,
lumina rămâne stinsă.
Cauza posibilă:
- Întrerupătorul este oprit.
- Corpul de iluminat nu este complet înşurubat în fasung.
- Senzorul de mişcare este acoperit, de ex. de un
abajur din sticlă.
- Lentila senzorului de mişcare este murdară.
- Luminozitatea ambiantă este mai mare de 20 lucşi.
- Diferenţa de temperatură dintre persoană şi mediu
este prea mică.
Remedierea:
- Porniţi întrerupătorul.
- Înşurubaţi complet corpul de iluminat în fasung.
- Îndepărtaţi toate obiectele de sub senzorul de
mişcare.
- Curăţaţi corpul de iluminat cu o lavetă uscată şi moale.
- Corpul de iluminat rămâne stins dacă senzorul de
luminozitate sesizează o luminozitate de peste
20 lucşi.
- Temperatura corpului nu este detectată uneori,
atunci când purtaţi prea multe haine (iarna) sau
dacă în mediu există prea multă căldură (vara).
Lumina se stinge chiar dacă în aria de
acoperire se afl ă persoane.
Cauza posibilă:
- Persoanele nu se mişcă.
Remedierea:
- Senzorul de mişcare nu detectează persoanele în
lipsa mişcării. Efectuaţi o mişcare.
Lumina rămâne aprinsă chiar dacă în aria
de acoperire nu se afl ă persoane.
Cauza posibilă:
Este posibil să existe alte elemente declanşatoare,
cum ar fi :
- Surse de căldură, aparate de aer condiţionat,
ventilatoare
- Mişcarea animalelor de casă
- Mişcare generată de vânt (perdele, plante)
- Refl exii de la apă, sticlă sau pereţi
Remedierea:
- Îndepărtaţi toate obiectele perturbatoare sau alegeţi
un alt loc de montare.
Curăţare
ATENŢIE
► Curăţaţi corpul de iluminat numai dacă este
■ Curăţaţi corpul de iluminat cu o lavetă uscată şi
moale.
oprit şi r
ece.
Eliminare
Nu aruncaţi corpul de iluminat sub
nicio formă în gunoiul menajer
obişnuit. Acest produs se află sub
incidenţa Directivei europene 2012/19/EU
DEEE (Deşeuri de echipamente electrice şi
electronice).
Eliminaţi corpul de iluminat prin intermediul unei
fi rme specializate şi autorizate sau prin intermediul
serviciului local de eliminare a deşeurilor. Respectaţi
reglementările actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul local de eliminare a deşeurilor.
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 101133
Acces linie telefonică directă:
De luni până vineri, între orele 8:00 - 20:00 (CET)
Importator
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Въведение
Поздравяваме ви за покупката на вашето ново
осветително тяло. Избрали сте висококачествен
продукт. Ръководството за потребителя е неразделна част от този продукт. То съдържа важни
указания относно безопасността, употребата и
предаването за отпадъци. Преди да използвате
продукта, се запознайте с всички указания за
обслужване и безопасност. Използвайте продукта
единствено според описанието и за указаните
области на приложение. Пазете добре това
ръководство. Предавайте продукта на трети лица
заедно с цялата документация.
Употреба по предназначение
Това осветително тяло с датчик за движение служи
за употреба като източник на светлина в домашни
условия. Използвайте осветителното тяло само на
закрито. Това осветително тяло не е предназначено
за професионална употреба.
Друга или излизаща извън тези рамки употреба се
счита за нецелесъобразна. Изключват се претенции
от всякакъв вид за щети вследствие на нецелесъобразна употреба. Рискът поема единствено потребителят.
Окомплектовка на доставката
▯ Светодиодна осветително тяло със сензор за
движение
▯ Настоящото ръководство за потребителя
Технически характеристики
Захранващо напрежение
Консумация на
мощност
Фасунга за лампа E27
Обхват на покритие на
датчика за движение
Монтажна височина 2 – 4 m
Продължителност на
включване
Продължителност на
живота
Цветна температура 6000 – 6500 K
Работна температура
Размери
(ø x височина)
Тегло около 130 g
220 – 240 V∼, 50 Hz
макс. 6 W
360°, Ø макс. 8 m
около 60 секунди
около 25 000 часа
-20 °C до 45 °C,
оптимална 25 °C
около 61 x 127 mm
Указания за безопасност
■ Винаги изключвайте електрозахранването преди
монтаж или демонтаж на осветителното тяло.
■ Преди употреба проверете осветителното
тяло за видими външни повреди. Не пускайте
в експлоатация повредено осветително тяло.
Съществува опасност от токов удар.
■ Не инсталирайте осветителното тяло с мокри
ръце. Съществува опасност от токов удар.
■ Отварянето, ремонтирането или изменението
на осветителното тяло могат да доведат до
пожар.
■ Не гледайте директно в светлинния лъч и не
използвайте оптични инструменти, като напр.
увеличителни стъкла, за да гледате директно
в светлинния лъч. Съществува опасност от
увреждане на очите.
■ Не докосвайте осветителното тяло, когато е
включено или веднага след изключването му.
Съществува опасност от изгаряне.
■ Не инсталирайте осветителното тяло на открито.
■ Уверете се, че осветителното тяло винаги е
добре фиксирано във фасунгата, за да предотвратите падането му.
■ Осветителното тяло не е предназначено
за работа с димери.
■ Не използвайте осветителното тяло в близост
до променливи температури, като например
източници на възпламеняване, отоплителни
тела или климатици.
Описание на функционирането
■ Осветителното тяло е оборудвано с вграден
датчик за движение и сензор за осветеност.
Датчикът за движение включва и изключва
автоматично осветлението. При осветеност
(над 20 лукса) осветителното тяло не се включва.
■ При здрач/мрак (под 20 лукса) датчикът за
движение включва осветителното тяло, след
като някой влезе в обхвата на покритие.
■ За времето, през което се установява движение,
осветителното тяло остава включено.
■ След като вече не се установява движение,
осветителното тяло угасва след около 1 минута.
■ При това не е необходимо задействане на
ключа за осветлението и той може да остане
постоянно в положение ВКЛ.
Инсталиране и експлоатация
■ Завийте осветителното тяло в лампа с фасунга
Е27.
ВНИМАНИЕ
► Обърнете внимание на това, че по-голямото
тегло на осветителното тяло може да намали
механичната стабилност на определени
лампи и фасунги на лампи и може да влоши
електрическия контакт и да натовари държача
на лампата.
■ Това осветително тяло не трябва да се поставя
в затворен държач или лампа, тъй като стъкленият абажур на лампата блокира датчика за
движение.
■ Поставете ключа за осветлението в положение
ВКЛ.
■ Автоматичният режим е активиран и осветител-
ното тяло се включва и изключва автоматично.
За тази цел оставяйте ключа за осветлението
винаги в положение ВКЛ.
УКАЗАНИЕ
► За да тествате функционирането на осве-
тителното тяло, покрийте с ръка предната
част на осветителното тяло. По този начин за
сензора за осветеност се симулира околна
осветеност под 20 лукса и осветителното
тяло се включва.
Обхват на покритие
Пример: Ъгълът на излъчване на датчика за движение е 120°. Ако осветителното тяло се монтира на
височина 2,5 m, диаметърът на 360°-овия обхват
на покритие е 6 m.
Отстраняване на неизправности
Въпреки движение в обхвата на покритие
осветлението остава изключено.
Възможна причина:
- Ключът за осветлението е изключен.
- Осветителното тяло не е завито изцяло във фасунгата.
- Датчикът за движение е покрит, напр. от стъклен
абажур на лампата.
- Лещата на датчика за движение е замърсена.
- Околната осветеност е над 20 лукса.
- Температурната разлика между лицето и обкръжаващата среда е твърде малка.
Отстраняване:
- Включете ключа за осветлението.
- Завийте изцяло осветителното тяло във фасунгата.
- Отстранете всички предмети под датчика за
движение.
- Почистете осветителното тяло с мека суха кърпа.
- Осветителното тяло остава изключено, когато
сензорът за осветеност разпознава осветеност
над 20 лукса.
- При определени обстоятелства телесната температура не се разпознава, например ако сте облечени с твърде много дрехи (през зимата) или в
обкръжаващата среда е твърде горещо (през
лятото).
Осветлението се изключва, въпреки че в
обхвата на покритие има хора.
Възможна причина:
- Хората не се движат.
Отстраняване:
- Датчикът за движение не разпознава хора, които
не се движат. Извършете някакво движение.
Осветлението остава включено, въпреки
че в обхвата на покритие няма хора.
Възможна причина:
Възможно е да има други активатори, като напр.:
- източници на топлина, климатик, вентилатор
- движение на домашни животни
- движение (на завеси, растения), предизвикано
от вятър
- отражения от вода, стъкла или стени
Отстраняване:
- Отстранете всички пречещи предмети или изберете друго място за инсталиране.

■ DE / AT / CH ■ GR / CY
43210
120°
1234
1
2
3
4
m
m
43210
120°
1234
1
2
3
4
m
m
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Versiunea informaţiilor
Актуалност на информацията · Έκδοση των
πληροφοριών · Stand der Informationen:
05 / 2014 · Ident.-No.: LLLB27A1-032014-1
IAN 101133
7
Почистване
ВНИМАНИЕ
► Почиствайте осветителното тяло само в
изключено и студено състояние.
■ Почистете осветителното тяло с мека суха кърпа.
Предаване за отпадъци
В никакъв случай не изхвърляйте
осветителното тяло с обикновените
битови отпадъци. Този продукт
подлежи на европейската директива
2012/19/ЕU WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment – Директива за
отпадъци от електрическо и електронно
оборудване).
Предайте осветителното тяло в специализирано
предприятие за извозване на отпадъци или местния пункт за събиране на отпадъци. Спазвайте
действащите в момента разпоредби. В случай
на съмнение се обърнете към местния пункт за
събиране на отпадъци.
Сервиз
Сервизно обслужване България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл: kompernass@lidl.bg
IAN 101133
Работно време на горещата линия:
понеделник до петък от 8:00 ч. – 20:00 ч.
(централноевропейско време)
Вносител
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας λαμπτήρα.
Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊόντος
υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα
αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη.
Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με
όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και
για τα αναφερόμενα πεδία χρήσης. Φυλάξτε αυτές
τις οδηγίες καλά. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε
περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους.
Προβλεπόμενη χρήση
Αυτός ο λαμπτήρας με ανιχνευτή κίνησης χρησιμεύει
ως πηγή φωτισμού για ιδιωτική χρήση. Χρησιμοποιείτε
το λαμπτήρα μόνο σε εσωτερικούς χώρους. Αυτός ο
λαμπτήρας δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση.
Μία άλλη ή διαφορετική χρήση από τα ανωτέρω αναφερόμενα ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς.
Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους έναντι φθορών από
μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση απορρίπτονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης.
Παραδοτέος εξοπλισμός
▯ Λαμπτήρας LED με αισθήτήρα κίνησης
▯ Οι παρούσες οδηγίες χρήσης
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τροφοδοσία τάσης 220 - 240 V ∼, 50 Hz
Κατανάλωση ενέργειας μέγ. 6 W
Υποδοχή λαμπτήρα E27
Περιοχή κάλυψης
ανιχνευτή κίνησης
Ύψος τοποθέτησης 2 - 4 μ.
Χρόνος μεταγωγής περ. 60 δευτερόλεπτα
Διάρκεια ζωής περ. 25000 h
Χρωματική θερμοκρασία 6000 - 6500 K
Θερμοκρασία λειτουρ-
γίας
Διαστάσεις (ø x ύψος) περ. 61 x 127 χιλ.
Βάρος περ. 130 g
360°, Ø μέγ. 8 m
-20°C έως 45°C,
κατά προτίμηση 25°C
Υποδείξεις ασφαλείας
■ Διακόπτετε πάντα την παροχή ρεύματος προτού
τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε το λαμπτήρα.
■ Πριν από τη χρήση ελέγχετε το λαμπτήρα ως
προς εξωτερικές εμφανείς φθορές. Μη θέτετε σε
λειτουργία λαμπτήρες που έχουν υποστεί φθορές.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
■ Μην εγκαθιστάτε το λαμπτήρα με υγρά χέρια.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
■ Άνοιγμα, επισκευή ή τροποποίηση του λαμπτήρα
μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
■ Μην κοιτάζετε απευθείας προς την ακτίνα φωτός
και μη χρησιμοποιείτε οπτικά όργανα, όπως π.χ.
μεγεθυντικό φακό, για να δείτε απευθείας στην
ακτίνα φωτός. Υπάρχει κίνδυνος βλάβης στα μάτια.
■ Μην αγγίζετε το λαμπτήρα όταν είναι αναμμένος ή
έχει μόλις σβήσει. Υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος.
■ Μην εγκαθιστάτε το λαμπτήρα σε υπαίθριους
χώρους.
■ Βεβαιώνεστε πάντοτε ότι ο λαμπτήρας εδράζεται καλά
στην υποδοχή, ώστε να αποφεύγεται πτώση του.
■ Ο λαμπτήρας δεν είναι κατάλληλος για λει-
τουργία με dimmer (ρυθμιστής φωτισμού).
■ Μη λειτουργείτε το λαμπτήρα κοντά σε σημεία με
εναλλασσόμενες θερμοκρασίες, όπως π.χ. πηγές
ανάφλεξης, θέρμανση ή κλιματιστικά.
Περιγραφή λειτουργίας
■ Ο λαμπτήρας διαθέτει έναν ενσωματωμένο ανιχνευτή
κίνησης και έναν αισθητήρα φωτεινότητας. Ο ανιχνευτής κίνησης αναβοσβήνει το φως αυτόματα.
Σε περίπτωση φωτεινότητας (άνω των 20 Lux) ο
λαμπτήρας δεν ανάβει πλέον.
■ Κατά το σούρουπο/το σκοτάδι (κάτω από 20 Lux)
ο ανιχνευτής κίνησης ανάβει το λαμπτήρα μόλις
κάποιος εισέλθει στην περιοχή κάλυψης.
■ Όσο διαπιστώνεται κίνηση, ο λαμπτήρας παραμέ-
νει αναμμένος.
■ Εάν δεν διαπιστώνεται πλέον κίνηση, ο λαμπτήρας
σβήνει μετά από περ. 1 λεπτό.
■ Δεν είναι απαραίτητη η ενεργοποίηση του λαμπτή-
ρα, μπορεί να παραμένει διαρκώς στη θέση ON.
Εγκατάσταση και λειτουργία
■ Βιδώστε το λαμπτήρα σε λάμπα με υποδοχή E27.
ΠΡΟΣΟΧΗ
► Το μεγαλύτερο βάρος του λαμπτήρα μπορεί να
μειώσει τη μηχανική σταθερότητα ορισμένων λαμπών και υποδοχών, επηρεάζοντας την επαφή
και τη στήριξη της λάμπας.
■ Ο λαμπτήρας αυτός δεν επιτρέπεται να τοποθε-
τείται σε κλειστό στήριγμα ή κλειστή λάμπα, διότι
το γυαλί της λάμπας μπλοκάρει τον ανιχνευτή
κίνησης.
■ Γυρίστε το διακόπτη φωτισμού στη θέση ON.
■ Ενεργοποιείται, έτσι, η αυτόματη λειτουργία και ο
λαμπτήρας αναβοσβήνει αυτόματα. Για το σκοπό
αυτό, αφήνετε πάντα το διακόπτη στη θέση ON.
- 15 -- 14 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 -- 13 -
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Για να δοκιμάσετε τη λειτουργία του λαμπτήρα,
καλύψτε με το χέρι το μπροστινό μέρος του
λαμπτήρα. Έτσι, ο αισθητήρας φωτεινότητας
προσομοιώνεται σε μία φωτεινότητα περιβάλλοντος κάτω από 20 Lux και ο λαμπτήρας ανάβει.
Περιοχή κάλυψης
Παράδειγμα: Η γωνία ακτινοβολίας του ανιχνευτή
κίνησης ανέρχεται σε 120°. Εάν ο λαμπτήρας τοποθετηθεί σε ύψος 2,5 μ., η διάμετρος της περιοχής
κάλυψης 360° ανέρχεται σε 6 μ.
Διόρθωση σφαλμάτων
Παρά την κίνηση στην περιοχή κάλυψης το
φως παραμένει σβηστό.
Πιθανή αιτία:
- Ο διακόπτης φωτισμού είναι απενεργοποιημένος.
- Ο λαμπτήρας δεν έχει βιδωθεί καλά στην υποδοχή.
- Ο ανιχνευτής κίνησης έχει καλυφθεί, π.χ. από ένα
γυαλί λάμπας.
- Ο φακός του ανιχνευτή κίνησης είναι ακάθαρτος.
- Η φωτεινότητα περιβάλλοντος κυμαίνεται άνω των
20 Lux.
- Η διαφορά θερμοκρασίας μεταξύ ανθρώπου και
περιβάλλοντος είναι ελάχιστη.
Διόρθωση:
- Ενεργοποιήστε το διακόπτη φωτισμού.
- Βιδώστε καλά το λαμπτήρα στην υποδοχή.
- Απομακρύνετε όλα τα αντικείμενα κάτω από τον
ανιχνευτή κίνησης.
- Καθαρίστε το λαμπτήρα με ένα μαλακό και στεγνό
πανί.
- Ο λαμπτήρας παραμένει σβηστός, εάν ο αισθητήρας φωτεινότητας εντοπίζει φωτεινότητα άνω των
20 Lux.
- Η θερμοκρασία σώματος δεν αναγνωρίζεται πάντοτε,
εάν φοράτε πολλά ρούχα (χειμώνας) ή το περιβάλλον
είναι πολύ ζεστό (καλοκαίρι).
Το φως σβήνει παρά την ανθρώπινη παρουσία στην περιοχή κάλυψης.
Πιθανή αιτία:
- Οι άνθρωποι δεν κινούνται.
Διόρθωση:
- Ο ανιχνευτής κίνησης δεν αναγνωρίζει ανθρώπους
χωρίς κίνηση. Κάντε μία κίνηση.
Το φως παραμένει ανοιχτό, παρότι δεν υπάρχουν άνθρωποι στην περιοχή κάλυψης.
Πιθανή αιτία:
Πιθανόν να υπάρχουν άλλες πηγές ανίχνευσης,
όπως:
- Πηγές θερμότητας, κλιματιστικά, ανεμιστήρας
- Κίνηση κατοικίδιων
- Κίνηση λόγω αέρα (κουρτίνες, φυτά)
- Ανακλάσεις νερού, γυαλιού ή τοίχων
Διόρθωση:
- Απομακρύνετε όλα τα αντικείμενα που ενοχλούν ή
επιλέξτε άλλο σημείο εγκατάστασης.
Καθαρισμός
ΠΡΟΣΟΧΗ
► Καθαρίζετε το λαμπτήρα μόνο όταν είναι
σβηστός και κρύος.
■ Καθαρίζετε το λαμπτήρα με ένα μαλακό και
στεγνό πανί.
Απόρριψη
Σε καμία περίπτωση μην απορρίπτετε
το λαμπτήρα στα οικιακά απορρίμματα.
Αυτό το προϊόν υπόκειται στην
Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment
- Απόρριψη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού).
Απορρίπτετε το λαμπτήρα μέσω μιας εγκεκριμένης
επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς. Σε περίπτωση αμφιβολιών επικοινωνείτε με την
αρμόδια επιχείρηση απόρριψης.
Σέρβις
Σέρβις Ελλάδα
Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.gr
IAN 101133
CY
Σέρβις Κύπρος
Tel.: 8009 4409
E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 101133
Τηλεφωνικό κέντρο (Hotline):
Δευτέρα έως Παρασκευή, 8:00 – 20:00 (CET)
Εισαγωγέας
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Leuchtmittels. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Leuchtmittel mit Bewegungsmelder dient als
Lichtquelle im privaten Hausgebrauch. Verwenden Sie
das Leuchtmittel nur im Innenbereich. Dieses Leuchtmittel ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung
gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher
Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt
allein der Betreiber.
Lieferumfang
▯ LED-Lampe mit Bewegungssensor
▯ Diese Bedienungsanleitung
Technische Daten
Spannungsversorgung 220 - 240 V ∼, 50 Hz
Leistungsaufnahme max. 6 W
Lampenfassung E27
Erfassungsbereich
Bewegungsmelder
Montagehöhe 2 - 4 m
Schaltdauer ca. 60 Sekunden
Lebensdauer ca. 25000 h
Farbtemperatur 6000 - 6500 K
Betriebstemperatur
Maße (ø x Höhe) ca. 61 x 127 mm
Gewicht ca. 130 g
360°, Ø max. 8 m
-20°C bis 45°C,
optimal 25°C
Sicherheitshinweise
■ Trennen Sie immer die Stromversorgung, bevor Sie
das Leuchtmittel einsetzen oder ausbauen.
■ Kontrollieren Sie das Leuchtmittel vor der Verwen-
dung auf äußer
ein beschädigtes Leuchtmittel nicht in Betrieb. Es
besteht Stromschlaggefahr.
■ Installieren Sie das Leuchtmittel nicht mit nassen
Händen. Es besteht Str
■ Öff nen, Reparieren oder Ändern des Leuchtmittels
ann zu einem Brand führen.
k
e sichtbare Schäden. Nehmen Sie
omschlaggefahr.
■ Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl und benut-
z
en Sie keine optischen Instrumente wie z.B. ein
Vergrößerungsglas, um direkt in den Lichtstrahl zu
schauen. Es besteht die Gefahr von Augenschäden.
■ Berühren Sie das Leuchtmittel nicht, wenn es einge-
schaltet ist oder ger
Es besteht Verbrennungsgefahr.
■ Installieren Sie das Leuchtmittel nicht im Freien.
■ Stellen Sie sicher, dass das Leuchtmittel immer
fest in der F
verhindern.
■ Das Leuchtmittel ist nicht für den Betrieb mit
Dimmern geeignet.
■ Betreiben Sie das Leuchtmittel nicht in der Nähe
echselnder Temperaturen wie z.B. Zündquellen,
w
Heizung oder Klimaanlage.
ade erst ausgeschaltet wurde.
assung sitzt, um ein Herunterfallen zu
Funktionsbeschreibung
■ Das Leuchtmittel ist mit einem integrierten Bewe-
gungsmelder und einem Helligkeitssensor ausgestattet. Der Bewegungsmelder schaltet das Licht
selbstständig ein und aus. Bei Helligkeit (über 20
Lux) schaltet sich das Leuchtmittel nicht mehr ein.
■ Bei Dämmerung/Dunkelheit (unter 20 Lux) schaltet
der Be
wegungsmelder das Leuchtmittel ein, sobald
jemand den Erfassungsbereich betritt.
■ Solange eine Bewegung festgestellt wird, bleibt
das Leuchtmittel eingeschaltet.
■ Wird keine Bewegung mehr festgestellt, erlischt
das Leuchtmittel nach ca. 1 Minute.
■ Der Lichtschalter muss dabei nicht betätigt werden
ann dauerhaft in der EIN-Stellung verbleiben.
und k
Installation und Betrieb
■ Schrauben Sie das Leuchtmittel in eine Lampe mit
E27-Fassung.
ACHTUNG
► Beachten Sie, dass das höhere Gewicht des
Leuchtmittels die mechanische Stabilität bestimmter
Leuchten und Lampenfassungen reduzieren kann
und die Kontaktierung und Lampenhalterung
beeinträchtigen kann.
■ Dieses Leuchtmittel darf nicht in einer verschlosse-
nen Halterung oder Lampe eingesetzt w
das Lampenglas den Bewegungsmelder blockiert.
■ Stellen Sie den Lichtschalter in die EIN-Stellung.
■ Der Auto-Modus ist nun aktiviert und das Leuchtmittel
schaltet sich selbstständig ein und aus. Lassen Sie
den Lichtschalter dazu immer in der EIN-Stellung.
erden, da
HINWEIS
► Um die Funktion des Leuchtmittels zu testen,
en Sie mit der Hand den vorderen Teil des
deck
Leuchtmittels ab. Dadurch wird dem Helligkeitssensor eine Umgebungshelligkeit unter 20 Lux
simuliert und das Leuchtmittel schaltet sich ein.
Erfassungsbereich
Beispiel: Der Strahlungswinkel des Bewegungsmelders beträgt 120°. Wird das Leuchtmittel in einer
Höhe von 2,5 m montiert, beträgt der Durchmesser
des 360°-Erfassungsbereichs 6 m.
Das Licht geht aus, obwohl Personen im
Erfassungsbereich sind.
Mögliche Ursache:
- Die Personen bewegen sich nicht.
Behebung:
- Der Bewegungsmelder erkennt Personen ohne
Bewegung nicht. Führen Sie ein Bewegung aus.
Das Licht bleibt an, obwohl keine Personen
im Erfassungsbereich sind.
Mögliche Ursache:
Es gibt möglicherweise andere Auslöser wie:
- Wärmequellen, Klimaanlage, Ventilator
- Bewegung von Haustieren
- Bewegung durch Wind (Vorhänge, Pfl anzen)
- Refl ektionen von Wasser, Glas oder Wänden
Behebung:
- Entfernen Sie alle störenden Objekte oder wählen
Sie einen anderen Installationsort.
Reinigung
Fehlerbehebung
Trotz Bewegung im Erfassungsbereich
bleibt das Licht aus.
Mögliche Ursache:
- Der Lichtschalter ist aus.
- Das Leuchtmittel ist nicht vollständig in die Fassung
eingeschraubt.
- Der Bewegungsmelder ist verdeckt, z.B. durch ein
Lampenglas.
- Die Linse des Bewegungsmelders ist verschmutzt.
- Die Umgebungshelligkeit liegt über 20 Lux.
- Die Temperaturdiff erenz zwischen der Person und
der Umgebung ist zu gering.
Behebung:
- Schalten Sie den Lichtschalter ein.
- Schrauben Sie das Leuchtmittel vollständig in die
Fassung.
- Entfernen Sie alle Objekte unter dem Bewegungsmelder.
- Reinigen Sie das Leuchtmittel mit einem weichen
trockenen Tuch.
- Das Leuchtmittel bleibt aus, wenn der Helligkeitssensor eine Helligkeit über 20 Lux erkennt.
- Die Körpertemperatur wird unter Umständen nicht
erkannt, wenn Sie zu viel Kleidung tragen (Winter)
oder die Umgebung zu heiß ist (Sommer).
ACHTUNG
► Reinigen Sie das Leuchtmittel ausschließlich im
ausgeschaltetem und k
■ Reinigen Sie das Leuchtmittel mit einem weichen
ockenen Tuch.
tr
alten Zustand.
Entsorgung
Werfen Sie das Leuchtmittel keines-
falls in den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Leuchtmittel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435111
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 101133
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 101133
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 101133
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com