Lithonia Lighting FMLRDL, FMLSDL Installation Manual

Page 1
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
To reduce the risk of death, personal injury or prop­erty damage from  re, electric shock, falling parts, cuts/ abrasions, and other hazards read all warnings and instructions included with and on the the fixture box and all  xture labels.
Before installing, servicing, or performing routine maintenance upon this equipment, follow these general precautions.
Commercial installation, service and maintenance of luminaires should be performed by a quali ed licensed electrician.
For Residental installation: If you are unsure about the installation or maintenance of the luminaires, con­sult a quali ed licensed electrician and check your local electrical code.
DO NOT INSTALL DAMAGED PRODUCT!
Recycle: For information on how to rec ycle LED
electronic products, please visit www.epa.gov.
This  xture should not be used in areas with limited ventilation or high ambient temperatures.
This  xture is intended to be connected to a properly installed and grounded UL listed junction box.
These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment nor to provide every possible contingency to meet in connection with installation, operation, or maintenance. Should further information be desired or should particular problems arise which are not covered su ciently for the purchaser’s or owner’s purpose, this matter should be referred to Acuity Brands Lighting, Inc.
WARNING: RISK OF ELECTRICALSHOCK
Turn off electrical power at fuse or circuit breaker box before wiring  xture to the power supply.
Turn o the power when you perform any mainte­nance.
Verify that supply voltage is correct by comparing it with the luminaire label information.
Make all electrical and grounded connections in accordance with the National Electrical Code and any applicable local code requrirements.
All wiring connections should be capped with UL approved wire connectors.
CAUTION: RISK OF INJURY
Wear gloves and safety glasses at all times when removing luminaire from carton,installing, servicing or performing maintenance.
Avoid direct eye exposure to the light source while it is on.
Account for small parts and destroy packing material, as these may be hazardous to children.
WARNING: RISK OF BURN
Allow  xture to cool before handling. Do not touch enclosure or light source.
Do not exceed maximum wattage marked on lumi­naire label.
Follow all lamp manufacturer’s warnings, recom­mendations and restrictions for: driver type, burning position, mounting locations/methods, replacement, and recycling.
Use only lamps that comply with ANSI standards.
CAUTION: RISK OF FIRE
Keep combustible and other materials that can burn away from luminaire and lamp/lens.
Minimum 90° C supply conductors.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
• Para reducir el riesgo de muerte, lesiones per­sonales o daño a la propiedad que pueda surgir de incendios, choques eléctricos, cortes, abrasiones, caída de partes y otros peligros lea todas las ad­vertencias e instrucciones incluidas en la caja o su interior, además de las etiquetas del montaje.
• Antes de instalar o revisar el equipo, o realizar mantenimiento de rutina, siga estas precauciones generales.
• La instalación, la revisión y el mantenimiento comerciales de las luminarias debe ser realizada por un electricista cali cado autorizado.
• En el caso de instalaciones residenciales: Si no está seguro sobre la instalación o el mantenimiento de las luminarias, consulte a un electricista cali ca­do autorizado y veri que el código eléctrico local.
• NO INSTALE EL PRODUCTO SI ESTÁ DAÑADO
• Reciclado: Para obtener información sobre cómo reciclar productos electrónicos LED, visite www.epa. gov.
• Este montaje no se debe utilizar en áreas con poca ventilación o alta temperatura ambiente.
• Este montaje ha sido diseñado para conectarse a una caja de unión aprobada por UL debidamente instalada y puesta a tierra.
• Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los detalles o las variaciones de los equipos ni abarcar todas las posibles eventualidades relacionadas con la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento. Si necesita más información o surgen problemas es­pecí cos que no están debidamente cubiertos en la información del producto, remítase a Acuity Brands Lighting, Inc.
ADVERTENCIA: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
• Desconecte la energía eléctrica en el fusible o disyuntor antes de conectar el montaje a la fuente de energía.
• Desconecte la energía eléctrica cuando realice operaciones de mantenimiento.
• Veri que que el voltaje de alimentación sea correc­to; compárelo con la información de la etiqueta de la luminaria.
• Realice todas las conexiones eléctricas y a tierra en cumplimiento del Código Eléctrico Nacional y de los requisitos del código local vigente.
• Todas las conexiones de cableado deben cubrirse con conectores para cable reconocidos y aprobados por UL.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES
• Use gafas y guantes de protección en todo mo­mento al retirar la luminaria de la caja, al instalarla, repararla o realizar operaciones de mantenimiento.
• Una vez encendida la fuente de luz, evite la exposición directa con los ojos.
• Tenga cuidado con las piezas pequeñas y de­struya el material de embalaje, ya que pueden ser peligrosos si están al alcance de niños.
ADVERTENCIA: RIESGO DE QEUEMADURAS
• Antes de manipular el montaje, déjelo enfriar. No toque la carcasa ni la fuente de iluminación.
• No supere el voltaje máximo señalado en la etiqueta de la luminaria.
• Respete todas las advertencias, recomendaciones y restricciones que proporciona el fabricante para: tipo de conductor, posición de funcionamiento, pun­tos o métodos de montaje, reemplazo y reciclado.
• Use sólo lámparas que cumplan los estándares ANSI.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO
• Mantenga lejos de la luminaria y de las lámparas/ lentes, los materiales combustibles y de otro tipo que se puedan incendiar.
• Conductores de alimentación de un mínimo de 90° C.
Page 3
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
• Afin de réduire le risque de blessures personnelles ou de mort, ou d’endommager le matériel en raison d’un incendie, d’un choc électrique, de la chute de pièces, de coupures/abrasions ou de tout autre danger, lisez tous les avertissements et instructions compris dans et sur la boîte de la  xation et toutes ses étiquettes.
• Avant d’installer, d’entretenir ou de réaliser une maintenance de routine sur cet équipement, tenez compte de ces précautions générales.
• L’installation commerciale, l’entretien et les répara­tions des lampes ne devraient être e ectuées que par un électricien diplômé et quali é.
• Pour les installations résidentielles : Si vous avez des doutes quant à l’installation ou l’entretien des lampes, consultez un électricien diplômé et quali é et véri ez votre code de l’électricité local.
•N’INSTALLEZ PAS UN PRODUIT ENDOMMAGÉ !
• Recyclage : pour des informations sur la manière de recycler les produits électroniques à DEL, veuillez vous rendre sur www.epa.gov.
• Cette  xation ne devrait pas être utilisée dans des endroits où la ventilation est limitée ou qui présentent des températures ambiantes élevées.
• Cette  xation est conçue pour être connectée à une boîte de jonction certi ée UL, correctement installée et mise à la masse.
• Ces instructions ne sont pas censée couvrir tous les détails ou variations de l’équipement ni fournir toutes les éventualités possibles en ce qui concerne l’installation, l’utilisation ou l’entretien. Si des informa­tions supplémentaires devaient s’avérer nécessaires, ou si des problèmes particuliers se présentent et ne sont pas su samment repris pour l’acheteur ou du propriétaire, il conviendra de contacter Acuity Brands Lighting, Inc à ce sujet.
AVERTISSEMENT: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
• Coupez l’alimentation électrique au niveau du fusible ou du disjoncteur avant de câbler la  xation sur l’alimentation.
• Coupez l’alimentation lorsque vous e ectuez tout travail d’entretien.
• Véri ez que la tension d’alimentation est correcte en la comparant avec les informations sur l’étiquette de la lampe.
• Réalisez tous les raccordements électriques et de masse conformément aux exigences du Code nation­al de l’électricité et de tout code local applicable.
• Tous les raccordements câblés doivent être faits avec des connecteurs de câbles certi és UL.
ATTENTION: RISQUE DE BLESSURE
• Portez des gants et des lunettes de protection en permanence lorsque vous retirez la lampe du carton et que vous procédez à l’installation, à l’entretien ou à des réparations.
• Évitez le contact direct des yeux avec la source de lumière lorsqu’elle est allumée.
• Faites attention aux petites pièces et détruisez le matériel d’emballage car ils pourraient être dangereux pour les enfants.
AVERTISSEMENT: RISQUE DE BRÛLURE
• Laissez refroidir la  xation avant de la manipuler. Ne touchez pas l’enceinte ou la source de lumière.
• Ne dépassez pas la puissance maximum indiquée sur l’étiquette de la lampe.
• Respectez tous les avertissements, recomman­dations et restrictions du fabricant de lampe pour le circuit d’attaque, la position de fonctionnement, les méthodes/endroits de montage, le remplacement et le recyclage.
• Utilisez uniquement les lampes qui sont conformes aux normes ANSI.
ATTENTION: RISQUE D’INCENDIE
• Conservez les matériaux combustibles et tout au­tre élément pouvant prendre feu à l’écart de la lampe/ lentille.
• Conducteurs d’alimentation de 90° C minimum.
GUIDE DÉTAILLÉ
1. Retirez le di useur (6) en faisant pivoter ses loquets (5) vers l’extérieur (à l’écart) de l’ensemble de boîtier (1). Retirez le ou les emballage(s) des pièces. Véri ez qu’aucune pièce ne manque. Voir « Liste d’emballage du dispositif » à la page 2.
Note: Couper le courant électrique au fusible ou au disjoncteur!
2a. Version Ronde- Posez deux vis de 1-1/2 po (3) dans les trous  letés de la boîte de jonction, la tete des vis étant à 1/4 po du plafond. Voir la Fig. 1.
2b. Version Carrée- Installer la traverse (7) à la boîte de jonction à l’aide de deux vis de 1 po (2). Poser les deux vis (3) restantes à environ ½ po dans les trous les plus éloi gnés des extrémités de l’autre traverse. Voir la Fig. 2.
3. S’assurer que les  ls noir, blanc et vert sont bien sortis à l’arrière de l’appareil. Retirer le di useur de plastique si installé.
MISE EN GARDE POUR LE CÂBLAGE ET LE MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL: Connecter l’appareil à des  ls d’alimentation calibrés pour au moins 90°C (194 °F).
Note: Une aide peut être nécessaire a n de suppor ter l’appareil lors du câblage.
4. L’alimentation coupée, soutenir fermement le bloc boîtier (1) et connecter le  l de terre vert de l’appareil au  l de terre nu en cuivre de la boîte de jonction à l’aide d’un capuchon de connexion (4). (Si le câblage d’alimentation ne comprend pas un  l de mise à la terre, consulter votre code d’électricité local et véri er les méthodes conformes de mise à la terre).
POUR ASSURER UN BON RACCORDEMENT, ME TTRE LE
CAPUCHON SUR LES FILS ET TOURNER DANS LE SENS
DE ROTATION HORAIRE JUSQU’À CE QUE LA CONNEX-
5. Employer les capuchons de connexion (4) pour connecter le  l noir de l’appareil au  l noir d’alimentation et le  l blanc au  l blanc d’alimentation.
6. Tenir le bloc boîtier d ’une main et de l’autre placer les  ls dans la boîte de raccordement.
7. Aligner les fentes en trou de serrure du bloc boîtier de l’appareil sur les têtes de vis déjà installées dans la boîte de jonction, soulever l’appareil, le tourner dans le sens opposé aux aiguilles d’une montre et serrer les vis pour  xer solidement le bloc boîtier au plafond
8. Installer le di useur (6), placez la bride du di useur à l’intérieur de l’ensemble de boîtier (1) et faites pivoter les loquets du di useur (5) vers l’intérieur pour attirer ledi useur (6).
ION SOIT SOLIDE.
9. Rétablir le courant électrique au fusible ou au disjoncteur et véri er si l’installation a été réussie.
Guide de dépannage: Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, veuillez vous servir du guide ci-dessous a n d’identi er et corriger le problème.
Véri er si le câblage de l’appareil est bien fait. Véri er si la mise à la terre de l’appareil est adéquate. Véri er la tension de secteur de l’appareil.
Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos services de support technique : Technical Suppor t : (800) 748-5070
Cette lampe à détecteur de mouvement DEL nécessite peu d’entretien et il n’y a aucune ampoule à changer.
Nettoyer à l’aide d’un linge doux. Nettoyer le di useur avec un savon doux et de l’eau. Ne pas utiliser de produits abrasifs tels les tampons ou poudres à récurer, la laine d’acier ou les papiers abrasifs.
Gradateurs recommandés
Cette  xation est conçue pour être utilisée avec la plupart des grada­teurs à triacs standard (commande de phase avant ou bord d’attaque) et elle n’est pas compatible avec des systèmes de gradation de 0 à 10 V.Une liste des gradateurs ayant été testés avec cette  xation vous est présentée ci-dessous. Cette liste ne constitue aucune garantie de compatibilité avec une application particulière.Les gradateurs qui ne sont pas répertoriés ne signi ent pas qu’il y a incompatibilité.
Lutron: DV-600P, DVELV-300P
Leviton: R50-IPL06, 6615-P
Pass & Seymour: HCL453PTCCCV6
Acuity Brands Lighting, Inc.
One Lithonia Way, Conyers, GA 30012
www.acuitybrands.com
Page 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACION / DIRECTIVES D’INSTALLATION
Model Number / Número de Modelo / Numéro de Modèle
FMLRDL
Protect yourself. Before installing, read these instructions carefully and save them for future reference. Date Installed:________________
LED Round and Square
LED Flush Mount
LED Rasante
A euré
Protéjase. Antes de instalar, lea estas instrucciones cuidadosamente y guárdelas para futura referencia. Fecha Instalada:________________
LED
Model Number / Número de Modelo / Numéro de Modèle
FMLSDL
Pour votre propre protection. Avant de procéder à l’installation, veuillez lire attentivement ces directives et les conserver pour référence ultérieure. Date de l’installation :________________
Page 1
U219586T Rev C 12/16
Page 2
INSTALLATION FIGURES
REQUIRED TOOLS
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
OUTILS REQUIS
FIXTURE PARTS LIST FIXTURE PARTS LIST
Description Quantity
1) Housing Assembly ...................................................1
2)1” Screws* (FMLSDL model) .................................... 2
3) 1-1/2” Screws* ............................................................. 2
4) Wire Nuts* ..................................................................3
5) Di user Latch .................................................... .. 2 - 4
6) Di user ........................................................................ 1
7) Crossbar* (FMLSDL model) .................................... 1
8) LED Driver..................................................................... 1
9) LED Assembly .............................................................1
*Contained in Part Packs
Mounting Hardware
Included
Descripción Cantidad
1) Ensamblaje de la Carcasa ......................................1
2) Tornillos de 1”* (FMLSDL modelo) .....................2
3) Tornillos de 1-1/2”* ................................................... 2
4) Capuchones de Alambres* ..................................3
5) Aldaba del Difusor ........................................... 2 - 4
6) Difusor ................................................................ ....... 1
7)
8) Controlador de led .................................................... 1
9) Ensamblaje de led
*Contained in Part Packs
Description Quantité
1) Bloc boîtier.................................................................. 1
2) Vis de 1 po* (FMLSDL modèle) ............................2
3) Vis de 1-1/2 po”* ........................................................2
4) Capuchons de connexion* .................................. 3
5) Fermoir du di useur ....................................... 2 - 4
6) Di useur ..................................................................... 1
7)
8) Conducteur del ....................................................1
9) Assemblage du del ..............................................1
*Contained in Part Packs
LISTA DE EMBALAJE
Barra transversal*(FMLSDL modelo) ................... 1
................................................1
Herraje para Montaje
Incluidas
LISTE DES PIECES
Barre transversale* (FMLSDL modèle) .............1
Quincaillerie de Montage
Incluses
FIGURES D’INSTALLATION
1) Housing Assembly
9) LED Assembly
7) Cross Bar
Page 2
Figure 1
Figure 2
FIGURAS DE LA INSTALACIÓN
3) 1-1/2” Screw
4) Wire Nut
5) Di user Latch
8) LED Driver
6) Di user
2) 1” Screw
3) 1-1/2” Screw
INSTALLATION INSTRUCTIONS - ENGLISH
1. Remove Di user (6) by pivoting Di user Latches (5) out ward
(away) from Housing Assembly (1).Remove parts pack(s). Check that all parts are included. See Fixture Packing List on Page 2.
NOTE:
Turn o power at fuse or circuit breaker box!
2a. Round Version- Install two 1-1/2” Screws (3) into threaded holes in junction box with Screw head 1/4” from being  ush with the ceiling.- See Fig. 1
2b. Square Version- Install Crossbar (7) to junction box with two 1” Screws (2). Install two 1-1/2” screws (3) approximately 1/2” into holes fur thest to ends of other Cross bar. See Fig. 2.
3. Check that black, white and green wires are extending
from the back of the  xture.
WIRING AND FIXTURE OPERATION CAUTION: Connect  xture to supply wires rated for at least 90°C (194°F).
Note: Assistance may be required to support  xture during installation.
4. With the power turned o , hold the  xture Housing
Assembly (1)  rmly and connect the green ground wire from the  xture to the bare copper ground wire from the junction box using a Wirenut (4). (If house wiring does not include a ground wire, consult your local electrical code for approved grounding methods).
FOR PROPER CONNECTION, PLACE WIRENUT OVER WIRES, TWIST CLOCKWISE UNTIL TIGHT.
5. Use Wirenuts (4) to connect black  xture wire to the black
power supply wire and white  x ture wire to the white power supply wire.
6. Hold Housing Assembly (1) in one hand and with the
other hand position wires up and into outlet box.
7. Align keyholes on back of Fixture Housing with screws
previously installed in junction box or cross bar. Lift  xture up, rotate clockwise and tighten screws to secure Housing Assembly against ceiling.
8. To install Di user (6)- position di user  ange inside Housing
Assembly (1), pivot Di user Latches (5) inward to captivate Di user (6).
9. Turn on electricity at fuse or circuit breaker box and
verify success of installation.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Trouble Shooting Guide If this  xture fails to operate properly, use the guide below to diagnose and correct the problem.
  Verify that  xture is wired properly.  Verify that  xture is grounded correctly.  The line voltage at the  xture is correct.
If further assistance is required, contact: Technical Support at: (800) 748-5070
This LED light provides low maintenance service with no bulbs to change.
Cleaning Diffuser: For best results, diffusers should be washed with soap or mild detergent. Rinse with clear water and allow to air dry.
Suggested Dimmers
This  xture is designed to operate with most standard Triac Based (Forward Phase-Control or Leading Edge) dimmer and is not compatible with 0-10v dimming systems. Noted below is a listed of dimmers that have been tested with this  xture. This list of dimmers does not imply any guarantee or warranty of compatibility with a particular application. Dimmers that are not listed do not imply non-compatibility.
Lutron: DV-600P, DVELV-300P
Leviton: R50-IPL06, 6615-P
Pass & Seymour: HCL453PTCCCV6
Page 4
GUÍA DE PASO-A-PASO
1. Retire el difusor (6) girando los pestillos del difusor (6) hacia afuera (lejos) del conjunto de la carcasa (1). Retire los paquetes de piezas. Veri que que no falten piezas. Consulte la Lista de empaque de montaje en la página 2.
Nota: ¡Apague la electricidad en la caja de cortacircuitos o de fusibles!
2a. Versión Rejilla- Instale dos tornillos de 1-1/2” (10) en los agujeros roscados en la caja de ensambladura con la cabeza de tornillo a 1/4” hacia abajo del techo. Vea Fig. 1.
2b. Versión Cuadrada- Instale la Barra Transversal (7) a la caja de ensambladura con dos Tornillos de 1” (2). Instale los dos tornillos (3) restantes a aproximadamente 1/2” en los agujeros más lejanos de los extremos de la otra Barra Transversal. Vea Fig. 2.
3. Revise que los almabres negro, blanco y verde esten extendidos desde la parte trasera de la luminaria. Remueva el plástico del difusor que lo sujeta a la luminaria.
CUIDADO DE LA OPERACIÓN DEL LUMINARIO Y EL ALAMBRADO: Conecte el luminario a alambres de suministros que estén clasi cados a por lo menos 90°C (194° F).
Nota: Puede que necesite asistencia para sostener el luminario durante la instalación.
4. Con la electricidad apagada, sostenga la Ensamblaje de la carcasa (1)  rmemente y conecte el alambre verde de conexión a tierra del luminario al alambre desnudo de cobre de la caja de ensambladura usando un capuchón de alambres (4). (Si el alambrado de la casa no incluye un alambre de hacer tierra, consulte su código eléctrico local para métodos aprobados de hacer tierra.
PARA UNA CONEXIÓN APROPIADA, COLOQUE EL CAPUCHÓN DE
ALAMBRES SOBRE LOS ALAMBRES, GIRE HACIA SU DERECHA HASTA
5. Use Capuchones de Alambres (4) para conectar el alambre negro del luminario al alambre negro de suministro eléctrico y el alambre blanco del luminario al alambre blanco de suministro eléctrico.
6. Sostenga el Ensamblaje de la Carcasa (1) con una mano y\ con la otra estire los cables dentro del la caja de conexiones.
7. Alinee los “keyholes” en el Ensamblaje de la Carcasasobre las cabezas de los tornillos anteriormente instalados en la caja de alambres, levante el luminario, gírelo hacia su izquierda y apriete tornillos para asegurar el Ensamblaje de la Carcasa contra el techo.
8.
Para instalar el difusor (6) coloque el reborde del difusor
dentro del conjunto de la carcasa (1), gire los pestillos del difusor (4) hacia adentro del difusor (6).
9. Encienda la electricidad en la caja de fusibles o caja de cortacircuitos y veri que el éxito de la instalación.
QUE QUEDE APRETADO.
Page 5
Guía de Localización de Averías Si este luminario falla de operar apropiadamente, use la siguiente guía para diagnosticar y corregir el problema.
Ve ri  que que el luminario este alambrado apropiada­mente. Ve ri que que el luminario este conectado tierra correctamente. El voltaje de la línea en el luminario este correcto
Si requere ayuda adicional, contacte: Technical Suppor t: (800) 748-5070.
Esta lámpara LED con detector de movimiento necesita muy poco mantenimiento y no es necesario cambiar los focos.
COMO LIMPIAR EL ACRILICO: Para mayor resultado, difu­sor de acrilico se debe lavar con jabon o detergents suaves. Enjuague con agua y deje secar al aire.
Reductores de alumbrado recomendados
Este montaje se diseñó para operar con la mayoría de los reduc­tores de alumbrado con triac estándares (control de fase directa o borde de ataque) y no es compatible con los sistemas de reducción de luz de entre 0 y 10 v.A continuación se enumera una serie de reductores de alumbrado que han sido probados con este montaje. No se garantiza la compatibilidad de este listado de reductores de alumbrado con ninguna aplicación en particular.Los reductores de alumbrado que no se incluyen en la lista no son necesariamente incompatibles.
Lutron: DV-600P, DVELV-300P
Leviton: R50-IPL06, 6615-P
Pass & Seymour: HCL453PTCCCV6
Loading...