Lithium Earthwise LST02413 Operator's Manual

Page 1
OPERATOR’S MANUAL
CORDLESS STRING TRIMMER 24V LITHIUM-ION BATTERY PACK
This product is covered by U.S. patents and other international patents
Copyright. All Rights Reserved.
LST02413
Your string trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
BATTERY MUST BE CHARGED BEFORE FIRST USE.
Thank you for your purchase.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE. OPERATING, ASSEMBLY, PART, SERVICE QUESTIONS? Call 1-800-313-5111 BETWEEN 7:30AM-4:30PM EST FOR ASSISTANCE.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Page 2
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
TO REDUCE RISK OF INJURY:
Before any use, be sure everyone using this tool reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual.
CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
GENERAL SAFETY
Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.
WARNING: When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
KEEP CHILDREN AWAY - All visitors, children and pets should
stay at a safe distance from the work area.
DRESS PROPERLY – Don’t wear loose clothing or jewelry. Wear protective hair covering to contain long hair. They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves and substantial footwear is recommended when working outdoors. Always wear long pants while operating this string trimmer.
USE SAFETY GLASSES –Wear safety glasses with side shields or goggles that are marked to comply with ANSI Z87.1 standard when operating this product. Use face or dust mask if operation is dusty.
USE RIGHT APPLIANCE – Do not use appliance for any job except that for which it is intended.
REMOVE THE BATTERY FROM THE STRING TRIMMER
when not in use or when servicing or cleaning. Do not leave unattended.
CHECK DAMAGED PARTS – Before further use of the string trim­mer, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting and any other condition that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced.Call our customer service help line at 1-800-313-5111 for assistance.
LIGHTING - Only operate trimmer in daylight or good artificial light.
DON’T OVERREACH – Keep proper footing and balance at all times.
WARNING: Do Not use the string trimmer with any type of accessory or attachment. Such usage might be hazardous.
DO NOT ATTEMPT to remove cut material or hold material to be cut when lines are moving. Make sure trimmer switch is off when clearing jammed material from guard. Do not grasp the guard or lines when picking up or holding the trimmer.
CAUTION: Lines coast after turned off.
DON’T FORCE STRING TRIMMER – It will do the job better and
with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.
STAY ALERT – Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate string trimmer when you are tired or under the influence of medications, drugs or alcohol.
STORE IDLE STRING TRIMMER INDOORS – When not in use, your string trimmer should be stored indoors in a dry and high or locked-up place, out of reach of children.
MAINTAIN TRIMMER WITH CARE – Keep guard and handles clean for best performance and to reduce the risk of injury. Keep handles dry and free from oil and grease.
WARNING: California Proposition 65: This product contains chemi­cals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
WARNING: Some dust created by this product could contain chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
-chemicals in fertilizers
-compounds in insecticides, herbicides and pesticides
-arsenic and chromium from chemically treated lumber
Your risk from exposure to these chemicals varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS – Don’t use trimmer in rain, damp or wet locations. Do not operate trimmer in gaseous or explosive atmospheres. Motors in these tools normally spark, and the sparks might ignite fumes.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING – Don’t carry the string trimmer with finger on switch.
DANGER: Risk of cut. Keep hands away from lines. Keep both hands on handles when power is on.
2
Page 3
ASSEMBLY
UNPACKING
This product requires some assembly.
PACKING LIST
- String Trimmer
- Safety Guard
- Charger and Battery Pack
- Instruction Manual
WARNING: Do not install battery until assembly is complete. Failure to comply could result in accidental starting and possible serious personal injury.
WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Failure to heed this warning could result in serious personal injury.
Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product.
If any parts are damaged or missing, please call 1-800-313-5111 for assistance.
ATTACHING THE GUARD
Assemble the guard as shown below by inserting it to the slot of the head of the motor housing. Using a Phillips screw driver, secure the one (1) screw into the guard and motor housing. Remove blade guard.
WARNING: Do not operate the trimmer without the guard attached.
ATTACHING THE AUXILIARY HANDLE
Position at a comfortable working height and secure with the wing nut.
HEIGHT ADJUSTMENT
The overall height of the trimmer can be adjusted. Release the clamp on the tube. The tubes can then be adjusted shorter or longer. When the desired height is achieved, lock in place with the clamp.
Safety Guard
Blade Guard
OPERATING
TO TURN THE TOOL ON
Push the lock button in with your thumb and then squeeze the trigger with your fingers. (Once the tool is running, you can release the lock button). To turn the tool OFF, release the trigger.
Before you start the unit, make sure the trimmer is not contacting any object.
WARNING: Stones, pieces of metal and other objects can be thrown out at high speed by the line. The unit and guard are designed to reduce the danger.
CUTTING WIDTH ADJUSTMENT
Cutting width can be adjusted to 11” or 13” by positioning the line cutting blade as shown.
Position on inside position for 11”cut
WARNING: To guard against injury, observe the following:
Read instruction manual before using, save instruction manual. Keep hands away from lines. Keep hands on handles. Don’t overreach.
If you strike or become entangled with a foreign object, stop tool immediately, check for damage and have any damage repaired before further operation is attempted. Do not operate with a broken hub or spool.
Position on outside position for 13”cut
3
Page 4
CUTTING INSTRUCTIONS
CAUTION: Lines coasts after turn off.
Do not use under wet conditions.
CAUTION: Inspect area to be trimmed and remove any wire, cord, or string-like objects which could become entangled in the rotating line or spool. Be particularly careful to avoid any wire which might be bent outwardly into the path of the tool, such as barbs at the base of a chain link fence.
OPERATING
WARNING: Do not allow familiarity with this type of product to make
you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.
Do not operate a string trimmer in a tree, on a ladder, or on a scaffold; this is extremely dangerous.
Wear non-slip gloves for maximum grip and protection.
Proper Cutting Stance
Weight should be balanced with both feet on solid ground.
Basic Cutting Procedure
Slowly swing trimmer side-to-side as shown.
EDGING
To convert for maintenance edging, turn off the tool. Holding the trimmer with one hand, push in the button on the trimmer head and turn it counter-clockwise. The tool is locked in the edger position.
Return to trimming position by turning the tool off, push in the button and rotate the trimmer head clockwise until it stops. W hen using the tool in the trimmer mode you may choose to fold the wire edge guide up out of the way.
LINE FEEDING
Your trimmer uses .065” (1.65mm) diameter nylon line to cut grass and weeds quickly and easily. In time, the tip of the nylon line will become worn and the auto feed mechanism will automatically feed and trim a fresh length of line. The cutting line will wear faster if the cutting is done along sidewalks or other abrasive surfaces or heavier weeds are being cut. The line will extend approximately ¼ in. with each stop and start of the switch trigger until the line reaches the length of the grass deflector blade. Do not bump unit on ground in attempt to feed line or for any other purpose.
If your trimmer line hits sharp or abrasive objects, such as stones, metal pieces, or concrete, the trimmer line can be cut too short to continue trimming. In this case, you can manually extend the line:
1. REMOVE THE BATTERY PACK.
2. Press the line-feeding button with one hand while pulling the line out with the other.
3. Press the button repeatedly to release line to the proper length. Each press of the button will release approximately 1/4 inch of line. (Note: Release only enough line to extend just beyond the blade. If too much line is released, the blade will be unable to cut it to the correct working length and it may become tangled on the rotating shaft.)
4. Install the battery pack.
5. Restart the trimmer and return to normal operation.
WARNING: Do not trim near electrical wires or buildings.
Line-Feeding Button
Line-Feeding Button
Pull
4
Page 5
REPLACING SPOOL / CLEARING JAMS AND TANGLED LINES
From time to time, especially when cutting thick or stocky weeds, the line feeding hub may become clogged with sap or other material and the line will become jammed as a result. To clear the jam, follow these steps.
- Turn off the trimmer and remove the battery.
- Press the release tabs on the line spool retainer and remove the cover by pulling it straight off.
- Lift the spool of nylon line out of the hub and clear any broken line or cutting debris from the spool area.
- In case of jams and tangled line, unwrap about one foot
(30cm) of line to ensure that it is undamaged. If it is OK, rewind it and insert the line ends through the eyelets in the spool hub. Pull the line through the hole to maintain tension while placing the spool down in to the hub with the notched side exposed.
- Press the spool cover down GENTLY and rotate it until you feel it drop into place. (When in place, the spool will freely turn a few degrees left and right.)
- Snap the spool cover back on, insert the battery and turn the tool on. In a few seconds or less you’ll hear the line being cut automatically to the proper length.
OPERATING
REWINDING SPOOL FROM BULK LINE (USE ONLY .065” DIAMETER LINE)
Bulk line for your trimmer/edger is available at extra cost from your local dealer. To install bulk line, follow these steps:
Turn off the trimmer and remove the battery.
Press the release tabs on the line spool cover as shown
in Fig. 1, and remove the cover by pulling it straight off. Remove the spool from the tool and remove and discard all line on the spool.
Insert one end of the bulk line into the hole in the spool
as shown in Fig. 2.
Hold the line in the hole and pull the rest of the line
through the slot in the spool as shown in Fig. 3.
Snugly and evenly wind the bulk line onto the spool in
the direction of the arrow until it is nearly full.
Insert the line end through the eyelet in the spool hub
as should in Fig. 4. Pull the line through the hole to maintain tension while placing the spool down into the hub with the notched side exposed.
Press the spool down GENTLY and rotate it until you
feel it drop into place. (When in place, the spool will turn a few degrees left and right freely.)
Snap the spool cover back on, insert the battery and
turn the tool on. In a few seconds you’ll hear the nylon line being cut automatically to the proper length.
CHARGING THE BATTERY PACK
SEE CHARGER MANUAL FOR COMPLETE INSTRUCTIONS
INSTALLING AND REMOVING BATTERY PACK FROM THE UNIT
Constant Red = Battery is charging Constant Green = Battery is fully charged
Charger
Battery Pack
Slide the battery pack into the string trimmer (see picture). Ensure the battery is securely connected. To remove the battery, depress the release button and slide battery pack out of tool.
5
Page 6
Charge the battery pack only with the charger provided.
Allow at least 75 minutes of charge time before initial use of the string trimmer.
Make sure the power supply is normal household voltage, 120volts, 60Hz, AC only.
The battery charger should be operated in temperatures between 50 and 100 degrees F.
The battery should be charged in a cool, dry place.
2 to 3 initial charging/discharging cycles may be required to achieve maximum run time/capacity.
Do not attempt to open the charger or the unit. There are no customer serviceable parts inside. Call the customer service help line at 1-800-313-5111 for assistance.
DO NOT incinerate battery packs even if they are severely damaged or completely worn out. They can explode in a fire causing injury.
Use the battery charger indoors only.
Disconnect charger from the power supply when not in use to prevent damage to the charger during a power surge.
When fully charged, the battery can be safety stored in temperatures down to –40° degrees F for a period of up to
BATTERY DISPOSAL
Remove the battery pack from the string trimmer. Cover the terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble battery pack or remove any components. This product contains lithium-ion batteries which must be recycled or disposed of properly. Local, state or federal laws may prohibit disposal of these batteries in ordinary trash.
The RBRC seal on the li-ion battery pack indicates that the costs to recycle the battery pack at the end of its useful life has already been paid by The Great States Corporation American Lawn Mower Company. It is illegal to place spent li-ion batteries in the local municipal solid waste or in the trash. RBRC in cooperation with The Great States Corporation American Lawn Mower Company has provided an environmentally friendly and easy way to recycle spent li-ion batteries. Just contact your local recycling center or call 1-800-8BATTERY for information on where to drop off the spent battery.
CHARGING THE BATTERY PACK
four weeks, before requiring charging.
Fully charge battery pack every 90 days.
If over a period of time the battery pack quickly runs down after a full 75 minutes charging period, a replacement battery pack is needed.
To prevent permanent damage to the battery, never store in a discharged condition.
WINTER STORAGE—Fully recharge before storage and then again every 90 days.
Since the battery will not develop a memory, it does not have to be fully discharged before recharging.
A small leakage of liquid from the battery cells may occur under extreme usage, charging or temperature conditions. This does not indicate a failure. However, if the outer seal is broken and this leakage gets on your skin.
a. Wash quickly with soap and water.
b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or
vinegar.
c. If the battery liquid gets in your eyes, flush them with
clean water for a minimum of 10 minutes and seek immediate medical attention.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Couse Possible Solution
-Unit does not Run -Battery not making contact -Check battery is fully inserted
-Tripper switch not operational -Check that lock off button is fully forward prior to moving trigger
-Battery not installed properly -Check battery installation
-Battery not charged -Check battery charging requirements
-Line won't feed
-Line fails to cut off
-Battery will not charge -Battery not inserted into charger
-Charger not plugged in -Plug charger into a working outlet
-Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance
-Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns
-Surrounding air temperature too hot or too cold -Move charger and tool to a surrounding air temperature of about 50
-Line tangled in spool
-Line cutter in guard is damaged or missing -Replace guard
-Unwrap 24" of line and re-wind
-Insert battery into charger until red LED appears
power off when you turn out the lights
degree F (10 degree C) or below 100 degree F (+37.8 degree c)
CALL US FIRST !!
Call us first with questions about operating or maintaining your string trimmer
at 1.800.313.5111 between 7:30 a.m. – 4:30 p.m. Eastern Standard Time,
or send emails to earthwise@reelin.com.
6
Page 7
MAINTENANCE
CAUTION: Do not at any time let brake fluids, gasoline,
petroleum based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. They contain chemicals that can damage, weaken or destroy plastic.
Make sure the battery is detached from the unit, then use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly accelerate the corrosion of metals Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 V / 2.5 Ah, DC only
Speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8500 RPM (11”) … 7500 RPM (13”)
Cutting Width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 or 13 in.
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Ib.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by a qualified individual using only identical replacement parts.
If you drop the trimmer, carefully inspect it for damage. If the guard is bent or cracked, handles broken or if you see any other condition that may affect the trimmer’s operation, it must be repaired before putting it back into use. Call our customer service help line at 1-800-313-5111 for assistance.
FEATURES
LST02413
- .065 Single Line - Automatic Feed - Edging Function - Adjustable Cutting Head
REAR HANDLE
SAFETY LOCK-OFF
BUTTON
FRONT HANDLE
(AUXILIARY HANDLE)
LOCKING
TELESCOPING TUBE
CLAMP
TRIGGER
SWITCH
BATTERY
PACK
WIRE GUIDE
GUARD
7
Page 8
WARRANTY
LIMITED WARRANTY FOR CORDLESS ELECTRIC MODELS
This product is manufactured for The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. The Great States Corporation/American Lawn Mower Company, Shelbyville, Indiana, has been making lawn mowers for over 100 years and warrants to the original owner that each new product and service part is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace under this warranty any defective product or part from the original date of purchase for two (2) years except for the conditions and circumstances listed below. Proof of purchase (original dated sales receipt) must accompany all warranty claims.
THIS WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE AND DOES NOT COVER:
Products sold damaged or incomplete, sold “as is”, sold reconditioned, or used as rental equipment.
Delivery, installation, or normal adjustments explained in the operator’s manual.
Damage or liability caused by shipping, improper handling, improper installation, incorrect voltage or improper wiring, improper maintenance, improper modification, or the use of accessories and/or attachments not specifically recommended.
Repairs necessary because of operator abuse or negligence, or the failure to install, operate, maintain, or store the product according to the instructions in the operator’s manual.
Damage caused by cold, heat, rain, excessive humidity, corrosive environments and materials, or other contaminants.
Expendable items that become worn during normal use.
Cosmetic defects that do not interfere with tool functionality.
Freight costs from customer to vendor.
Repair and transportation costs of products or parts de­termined not to be defective.
ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
ANY NON-RESIDENTIAL USE OR COMMERCIAL USE VOIDS ALL WARRANTIES.
In a continued commitment to improve quality, the Manufacturer reserves the right to
The Great States Corporation
American Lawn Mower Company
830 Webster Street
Shelbyville, IN 46176
Phone 1-800-313-5111
www.earthwisetools.com
make component changes or design changes when necessary.
Rev. 2016/04/04
Page 9
MANUAL DEL OPERARIO DESBROZADORA INALÁMBRICA CON PAQUETE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 24 V
Este producto está amparado por patentes de EE. UU. y otras patentes internacionales.
Copyright. Todos los derechos reservados.
LST02413
Su desbrozadora fue diseñada y fabricada de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operación y seguri­dad para el operario. Si se la trata con cuidado, le otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el manual del operario antes de usar este producto.
DEBE CARGAR LA BATERÍA ANTES DE UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ.
Muchas gracias por su compra.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO, EL MONTAJE, LAS PIEZAS O EL MANTENIMIENTO? Llame al 1-800-313-5111 ENTRE LAS 7:30 Y LAS 16:30 H, HORA ESTÁNDAR DEL ESTE, PARA OBTENER ASISTENCIA.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS
Page 10
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Antes de poner en uso la herramienta, asegúrese de que todos los usuarios lean y comprendan las instrucciones de seguridad y la
demás información incluida en este manual.
PRECAUCIÓN: use protección auditiva apropiada mientras traba­ja. En ciertas condiciones y con cierta duración de uso, el ruido generado por este producto puede contribuir a la pérdida de la audición.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes,
niños y mascotas deben mantenerse a una distancia segura de la zona de trabajo.
USE ROPA ADECUADA. No use prendas sueltas ni artículos de joyería. Use protección para cubrir y contener el cabello largo, ya que puede quedar atrapado en las piezas móviles. Se recomienda usar guantes de goma y calzado resistente cuando se trabaja al aire libre. Use siempre pantalones largos mientras opera esta desbrozadora.
USE GAFAS DE SEGURIDAD. Al trabajar con este producto, use gafas de seguridad con protectores laterales que cumplan con la norma ANSI Z87.1. Si la operación genera polvo, protéjase el ros­tro con una mascarilla antipolvo.
USE LA HERRAMIENTA EN FORMA CORRECTA. No utilice esta herramienta en trabajos para los que no esté indicada.
EXTRAIGA LA BATERÍA DE LA DESBROZADORA cuando no esté en uso o durante el mantenimiento o la limpieza. Manténgala bajo vigilancia constante.
VERIFIQUE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir usando la
desbrozadora, se deberán revisar los protectores u otras piezas dañadas en forma exhaustiva para determinar si la herramienta funcionará correctamente y realizará el trabajo previsto. Verifique la alineación y las uniones de las piezas móviles, el montaje, las averías y otros factores que puedan afectar el funcionamiento. Un protector o cualquier otra pieza dañada deben ser reemplazados o reparados en forma adecuada. Comuníquese con nuestra línea de ayuda de atención al cliente al 1-800-313-5111 para recibir asis­tencia.
ILUMINACIÓN. Trabaje sólo con luz natural o buena luz artificial.
NO ADOPTE UNA POSTURA INCÓMODA. Mantenga una base y
equilibro apropiados en todo momento.
ADVERTENCIA: no aplique ninguna clase de accesorio o disposi­tivo de sujeción a la desbrozadora. Dicha práctica podría resultar peligrosa.
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice esta herramienta en la lluvia ni en lugares húmedos o mojados. Tampoco trabaje en entornos donde existan gases o sustancias explosivas. Por lo general, los motores de estas herramientas producen chispas que podrían inflamar los gases.
EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No transporte la desbro­zadora con el dedo en el interruptor.
PELIGRO: riesgo de corte. Mantenga las manos alejadas de los
hilos. Mantenga ambas manos en los mangos mientras la herra­mienta está encendida.
Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de usar la herramienta y capacitar a otros.
ADVERTENCIA: al utilizar aparatos eléctricos para el jardín, se deben respetar siempre las precauciones de seguridad básicas que se detallan a continuación, a fin de reducir riesgos de incen­dios, descargas eléctricas y lesiones personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
NO INTENTE extraer el material cortado ni sostener el material que desea cortar mientras los hilos están en movimiento. Asegúre­se de que el interruptor esté en posición de apagado para luego retirar el material atascado en el protector. No tome la desbrozado­ra por los hilos al tratar de levantar o sostener la herramienta.
PRECAUCIÓN: los hilos se mueven por inercia después de apagar el motor.
NO FUERCE LA DESBROZADORA. Realizará mejor el trabajo
con menor probabilidad de lesiones si maneja la desbrozadora a la velocidad para la que fue diseñada.
PONGA ATENCIÓN. Observe lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la desbrozadora si está cansado o bajo la influencia de medicamentos, drogas o alcohol.
GUARDE LA DESBROZADORA BAJO TECHO. Cuando no esté
en uso, la desbrozadora se deberá guardar en un lugar cerrado, seco y elevado y fuera del alcance de los niños.
MANTENGA LA HERRAMIENTA EN CONDICIONES. El protector y los mangos deben estar limpios para lograr un óptimo funciona­miento y reducir el riesgo de lesiones. Mantenga los mangos secos y libres de grasa y aceite.
ADVERTENCIA: disposición 65 del estado de California: Este producto contiene químicos reconocidos por el Estado de Califor­nia como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos nocivos para el aparato reproductor.
ADVERTENCIA: parte del polvo generado por este producto po-
dría contener químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros efec­tos nocivos para el aparato reproductor. Algunos ejemplos de es­tos productos químicos son:
-químicos presentes en fertilizantes
-compuestos presentes en insecticidas, herbicidas y pesticidas
--arsénico y cromo de maderas tratadas
químicamente El riesgo que usted corre al exponerse a estos químicos varía según la frecuencia con la que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos químicos, use equipo de protección aprobado, como mascarillas antipolvo que están especialmente elaboradas para eliminar partículas microscópicas mediante un proceso de filtrado.
2
Page 11
MONTAJE
DESEMBALAJE
Este producto requiere algunas operaciones de montaje.
LISTA DE EMBALAJE
- Desbrozadora
- Protector de seguridad
- Cargador y paquete de baterías
-Manual de instrucciones
ADVERTENCIA: no instale la batería hasta haber completado el montaje. De lo contrario, la máquina podría arrancar accidental­mente y provocar lesiones personales de gravedad.
ADVERTENCIA: si alguna pieza falta o está dañada, no utilice este producto hasta reponer la pieza en cuestión. De lo contrario, podría sufrir lesiones corporales serias.
Extraiga el producto y los accesorios de la caja con cuidado. Ase­gúrese de que estén incluidos todos los elementos detallados en la lista de embalaje. Inspeccione el producto detenidamente para corroborar que no existan roturas ni averías ocurridas durante el envío. No deseche el material de embalaje hasta haber inspeccionado exhaustivamente el producto y comprobado que funciona en forma satisfactoria. Si alguna pieza falta o está dañada, llame al 1-800-313-5111 para obtener asistencia.
COLOCACIÓN DEL PROTECTOR
Monte el protector como se muestra a continuación, intro-
dúzcalo en la ranura del cabezal de la caja del motor. Utilice un destornillador Phillips para ajustar un (1) tornillo en el protector y la caja del motor. Retire el protector de la cuchilla. ADVERTENCIA: no utilice la desbrozadora si el protector no está colocado.
COLOCACIÓN DEL MANGO AUXILIAR
Ubíquelo a una altura cómoda para trabajar y ajústelo con la tuerca mariposa.
AJUSTE DE LA ALTURA
Se puede regular la altura total de la desbrozadora. Suelte el fija­dor en el tubo. Luego puede acortar o extender los tubos. Una vez que logre la altura deseada, trábelos con el fijador.
AJUSTE DEL ANCHO DE CORTE
El ancho de corte puede ajustarse a 27,9 o 33,0 cm (11 o 13 pulg.) ubicando la cuchilla del hilo como se muestra.
Protector de seguridad
Protector de la cuchilla
FUNCIONAMIENTO
ENCENDIDO DE LA HERRAMIENTA
Presione el botón de bloqueo con el dedo pulgar y luego apriete el gatillo con los dedos. (Una vez que la herramienta está en marcha, puede soltar el botón de bloqueo). Para apagar la máquina, suelte el gatillo. Antes de encender la unidad, asegúrese de que no esté en con­tacto con ningún objeto. ADVERTENCIA: el hilo puede lanzar piedras, trozos de metal y otros objetos a gran velocidad. La unidad y el protector están dise­ñados para reducir este peligro.
Ubíquela en la
posición interna
para lograr un
corte de 27,9 cm
(11 pulg.)
ADVERTENCIA: para prevenir lesiones personales, tenga en cuenta las siguientes recomendaciones:
Lea el manual de instrucciones antes de usar el producto y guárdelo para consultas futuras. Mantenga las manos alejadas de los hilos. Sostenga la herramienta con ambas manos en los
mangos. No adopte una postura incómoda. Si la herramienta se golpea o se enreda con algún objeto extraño, deténgala de inmediato y verifique si hay daños; en ese caso, hágala reparar antes de usarla nuevamente. No utilice la desbro­zadora si el eje o el carrete están rotos.
Ubíquela en la
posición externa
para lograr un
corte de 33,0 cm
(13 pulg.)
3
Page 12
FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES DE CORTE
PRECAUCIÓN: los hilos se mueven por inercia después de ap
agar el motor. No trabaje en condiciones de humedad.
PRECAUCIÓN: inspeccione el área de trabajo y elimine alambres, cables, u objetos similares que pudieran enredarse en el hilo giratorio o en el carrete. Sea particularmente cuidadoso con los alambres que puedan proyectarse hacia afuera e interponerse en el recorrido de la herramienta; por ejemplo, púas en la base de una cerca de alambre.
Posición de corte correcta
El peso debe estar equilibrado, con ambos pies apoyados en suelo firme.
Procedimiento básico de corte
Desplace la desbrozadora de lado a lado lentamente como se muestra en la ilustración.
FUNCIÓN BORDEADORA
Si desea transformar la herramienta en una bordeadora de mantenimiento, primero debe apagarla. Mientras sostiene la desbrozadora con una mano, presione el botón del cabezal de la desbrozadora y gire en sentido contrario a las agujas del reloj. De este modo, la herramienta queda ajustada en la posición de bordeadora. Si desea volver a la posición de desbrozadora, apague la herramienta, presione el botón y gire el cabezal en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. Cuando usa la herramienta en el modo de desbrozadora, puede elegir plegar la guía del borde de alambre hacia arriba para que no estorbe.
ADVERTENCIA: no permita que la familiaridad con este tipo de productos termine en negligencia. Recuerde que un segundo de descuido es suficiente para provocar una lesión seria. No opere la desbrozadora en un árbol, en una escalera ni en un andamio; esto es sumamente peligroso. Use guantes antideslizantes para lograr un máximo agarre y una protección adecuada.
AVANCE DEL HILO
La desbrozadora utiliza hilo de nylon de 1,65 mm (0,065 pulg.) de diámetro para cortar césped y malezas en forma rápida y fácil. Con el tiempo, la punta del hilo de nylon se gasta y el mecanismo de alimentación automática avanzará y cortará un trozo de hilo nuevo automáticamente. El hilo de corte se des­gasta con mayor rapidez si el corte se realiza a lo largo de las aceras u otras superficies abrasivas o si se cortan malezas más densas. El hilo avanza aproximadamente 6,3 mm (1/4 pulg.) con cada detención y arranque del gatillo del interruptor hasta que alcanza la longitud de la cuchilla del deflector de césped. No golpee la unidad contra el suelo al intentar avanzar el hilo o por cualquier otro motivo.
Si el hilo de la desbrozadora golpea objetos filosos o abrasivos, como piedras, piezas de metal o concreto, podría cortarse y quedar demasiado chico como para poder seguir cortando. En este caso, puede extender manualmente el hilo:
1. QUITE EL PAQUETE DE BATERÍAS
2. Presione el botón de alimentación del hilo con una mano
mientras tira del hilo hacia afuera con la otra.
3. Presione el botón repetidamente para liberar suficiente hilo hasta obtener el largo apropiado. Cada vez que presione el botón se liberará aproximadamente 1/4 de pulgada de hilo.
(Nota: Libere solamente la cantidad de hilo suficiente para
extenderlo justo pasando la hoja. Si libera demasiado hilo, la hoja no podrá cortarlo con el largo correcto para su funcionamiento y podría enredarse en el eje giratorio.)
4. Instale el paquete de baterías.
5. Vuelva a encender la desbrozadora y vuelva a utilizarlo
normalmente.
ADVERTENCIA: no corte cerca de cableados eléctricos ni de edificaciones.
Botón de alimentación del hilo
Botón de alimentación del hilo
Tirar
4
Page 13
FUNCIONAMIENTO
REEMPLAZO DEL CARRETE Y SOLUCIÓN EN CASO DE ATASCOS E HILOS ENREDADOS
De vez en cuando, especialmente al cortar malezas duras o densas, el eje de alimentación del hilo puede obstruirse con sa­via u otro material y, por consiguiente, atascarse. Para desatas­car el hilo, siga estos pasos.
-Apague la desbrozadora y extraiga la batería.
- Presione las lengüetas de desbloqueo en la tapa del carrete de hilo y tire de la tapa para extraerla.
- Levante el carrete de hilo de nylon para sacarlo del eje y retire
el hilo roto o los desechos de corte del área del carrete.
- En caso de atascos e hilo enredado, desenrolle aproximada­mente 30 cm (1 pie) de hilo para asegurarse de que no esté dañado. Si está en buenas condiciones, rebobínelo e introduzca el extremo en el ojal del eje del carrete. Tire del hilo a través del orificio para mantener la tensión mientras coloca el carrete en el eje con el lado que tiene la muesca expuesto.
- Presione el carrete hacia abajo SUAVEMENTE y gírelo hasta sentir que entra en su lugar.
(Cuando está bien colocado, el carrete girará unos grados a la
izquierda y a la derecha libremente).
- Vuelva a colocar la tapa del carrete, inserte la batería y encien­da la herramienta. En unos segundos o menos oirá que el hilo se corta automáticamente con la longitud adecuada.
REBOBINADO DEL HILO A GRANEL EN EL CARRETE (USE SÓLO HILO DE 1,65 MM [0,065 PULG.] DE DIÁMETRO)
El distribuidor o centro de servicio local ofrece hilo a granel para su desbrozadora/bordeadora con un costo adicional. Para insta­larlo, siga estos pasos:
- Apague la desbrozadora y extraiga la batería.
- Presione las lengüetas de desbloqueo en la tapa del carrete de
hilo, como se muestra en la Fig. 1, y tire de la tapa para extraer­la. Quite el carrete de la herramienta y elimine los restos de hilo que hayan quedado en el carrete.
- Inserte un extremo del hilo a granel en el orificio del carrete como se muestra en la Fig. 2.
- Sostenga el hilo en el orificio y jale el resto del hilo a través de la ranura del carrete como se observa en la Fig. 3.
- Enrolle el hilo a granel de manera uniforme y ajustada en la dirección que indica la flecha hasta que el carrete esté práctica­mente lleno.
- Introduzca el extremo del hilo en el ojal del eje del carrete como muestra la Fig. 4. Tire del hilo a través del orificio para mantener la tensión mientras coloca el carrete en el eje con el lado que tiene la muesca expuesto.
- Presione el carrete hacia abajo SUAVEMENTE y gírelo hasta sentir que entra en su lugar.
(Cuando está bien colocado, el carrete girará unos grados a la
izquierda y a la derecha libremente).
- Vuelva a colocar la tapa del carrete, inserte la batería y encien­da la herramienta. En unos segundos o menos oirá que el hilo de nylon se corta automáticamente con la longitud adecuada.
CHARGING THE BATTERY PACK
PROCEDIMIENTO DE CARGA. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES COMPLETAS EN EL MANUAL DEL CARGADOR
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE
Luz roja constante = La batería se está cargando Luz verde constante = La batería se cargó por completo
Cargador
Paquete de baterías
BATERÍAS DE LA UNIDAD
Deslice el paquete de baterías en la desbrozadora (observe la ilus­tración). Asegúrese de que la batería quede conectada con firmeza. Para extraer la batería, oprima el botón de desbloqueo y deslice el paquete de baterías para retirarlo de la herramienta.
5
Page 14
CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS
La batería de 24 voltios que se suministra está sellada, no requiere mantenimiento y es a prueba de derrames.
Cargue el paquete de baterías únicamente con el cargador provisto. Deje la batería cargando al menos 75 minutos antes de usar la
motosierra por primera vez. Asegúrese de que el voltaje del suministro eléctrico sea el doméstico
normal: 120 voltios, 60 Hz, CA únicamente. El cargador de baterías debe funcionar en temperaturas que oscilen
entre los 10 y 38 ºC (50 y 100 ºF). La batería debe cargarse en un lugar fresco y seco. Es posible que se necesiten de dos a tres ciclos de carga/descarga
iniciales para obtener la máxima capacidad o tiempo de funciona­miento.
No intente abrir el cargador ni la unidad, ya que en su interior no existen piezas que el usuario pueda reparar. Comuníquese con la línea de ayuda de atención al cliente al 1-800-313-5111 para recibir asistencia.
NO incinere los paquetes de baterías, aunque estén muy dañados o totalmente agotados, porque pueden estallar y provocar lesiones.
Utilice el cargador de baterías sólo bajo techo. Desconecte el cargador del suministro eléctrico cuando no esté en
uso para evitar daños en caso de que se produzca un pico de ten­sión.
Cuando la batería está cargada por completo, se puede almacenar de forma segura en temperaturas de hasta -40 ºC (-40 ºF) durante un período de hasta cuatro semanas antes de que requiera una nueva carga. Cargue el paquete de baterías completamente cada 90 días.
Si transcurrido un tiempo determinado, el paquete de baterías se agota rápidamente después de un período de carga de 75 minutos, es necesario un cambio de batería.
Para prevenir un daño permanente a la batería, nunca la almacene descargada.
ALMACENAMIENTO EN INVIERNO. Recargue la batería completa­mente antes de guardarla y repita la operación cada 90 días.
Debido a que la batería no tiene ningún efecto memoria, no es necesario que esté totalmente descargada para volver a cargarla.
Es posible que ocurra una pequeña pérdida de líquido de las pilas en condiciones de uso, carga o temperaturas extremas. Esto no indica una falla. No obstante, si el sello externo está roto y el líquido entra en contacto con la piel:
a. Lávese con agua y jabón de inmediato.
b. Neutralice el efecto con un ácido débil como jugo de
limón o vinagre.
c. Si el líquido de la batería penetra en los ojos, en-
juáguese con agua limpia durante un mínimo de 10 minutos y obtenga asistencia médica inmediata.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Extraiga el paquete de baterías de la herramienta. Cubra los terminales con una cinta adhesiva resistente. No trate de destruir ni desarmar el paquete de baterías ni de extraer ninguno de sus componentes. Este producto contiene baterías de iones de litio, que se deben reciclar o desechar adecuadamente. Es posible que las leyes locales, estatales o federales prohíban eliminar estas baterías con los desechos comunes.
El sello RBRC que aparece en el paquete de baterías de iones de litio indica que los costos para reciclarlo al término de su vida útil ya han sido pagados por The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. Es ilegal arrojar las baterías de iones de litio gastadas en un depósito municipal de residuos sólidos o en la basura. RBRC, en colaboración con The Great States Corporati­on/American Lawn Mower Company, ofrece una forma fácil y ecológica de reciclar las baterías de iones de litio gastadas. Simple­mente comuníquese con el centro de reciclaje local o llame al 1-800-8-BATTERY para obtener información sobre dónde dejar las baterías gastadas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Posible solución
- La unidad no funciona. - La batería no hace contacto. - Verifique que la batería esté bien colocada.
- El botón de bloqueo no está en la posición correcta - Compruebe que el botón de bloqueo se encuentre totalmente
- La batería no está instalada correctamente. - Controle la instalación de la batería.
- La batería no está cargada. - Revise los requisitos de carga de la batería.
- El hilo no avanza. - El hilo está enredado en el carrete. - Desenrolle 60,9 cm (24 pulg.) de hilo y rebobine.
- El hilo no se corta. - La cortadora de hilo en el protector falta o está dañada. - Reemplace el protector.
- La batería no se carga. - La batería no está bien colocada en el cargador. - Coloque nuevamente la batería en el cargador hasta que
- El cargador no está enchufado. - Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione.
- Compruebe la corriente en el receptáculo; para ello enchufe
- Asegúrese de que el receptáculo no esté conectado a un
- La temperatura del aire en el ambiente es muy baja o
muy elevada.
hacia adelante antes de accionar el gatillo.
aparezca una luz roja en el indicador LED.
una lámpara u otro artefacto.
interruptor de luz que corta el suministro eléctrico cuando usted apaga las luces.
- Traslade el cargador y la herramienta a un lugar con una temperatura ambiente superior a los 10 ºC (50 ºF) e inferior a 37,8 ºC (100 ºF).
Llámenos primero si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento de su desbrozadora al 1-800-313-5111, de 7:30 y a
16:30 h, hora estándar del este, o envíe un correo electrónico a earthwise@reelin.com.
¡LLÁMENOS PRIMERO!
6
Page 15
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: evite en todo momento que líquidos de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc. entren en contacto con piezas plásticas. Contienen químicos que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.
Asegúrese de que la batería se haya retirado de la unidad y luego utilice únicamente un jabón suave y un paño húmedo para limpiar la herramienta. No permita que se filtre líquido en el interior de la herramienta ni sumerja ninguna pieza en líquido.
Los fertilizantes y otros productos químicos para el jardín contienen agentes que aceleran la corrosión de los metales en forma considerable. No guarde la herramienta junto a fertilizantes ni productos químicos.
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 V / 2,5 AH, CC solamente only
Velocidad . . . . . . . . . . . . . 8500 RPM (11 pulg.)7500 RPM (13 pulg.) (13”)
Ancho de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27,9 o 33,0 cm (11 o 13 pulg.)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 kg (6,2 Iibras).
IMPORTANTE: a fin de garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben llevarse a cabo en un centro de servicio autorizado u otra organización de servicio calificada, y siempre utilizando repuestos idénticos.
Si la desbrozadora se ha caído, inspecciónela cuidadosamente para comprobar si sufrió algún daño. Si el protector está doblado o tiene grietas o los mangos están rotos, o si detecta alguna otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la desbrozadora, se deben realizar las reparaciones pertinentes antes de volver a usarla. Comuníquese con nuestra línea de ayuda de atención al cliente al 1-800-313-5111 para recibir asistencia.
LST02413
- Hilo sencillo de 1,65 mm (0,065 pulg.) - Alimentación automática - Función bordeadora - Cabezal de corte regulable
PAQUETE DE
BATERÍAS
MANGO TRASERO
BOTÓN DE BLOQUEO DE
SEGURIDAD
MANGO DELANTERO
(MANGO AUXILIAR)
TUBO TELESCÓPICO
FIJADOR DE BLOQUEO
INTERRUPTOR DE
GATILLO
GUÍA DE ALAMBRE
PROTECTOR
7
Page 16
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA PARA MODELOS ELÉCTRICOS A BATERÍA
Este producto ha sido fabricado por The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. The Great States Corporation/ American Lawn Mower Company, Shelbyville, Indiana, ha fabricado cortadoras de césped durante más de 100 años y garantiza al propie­tario original que cada uno de los productos y repuestos nuevos no tienen defectos de materiales ni de fabricación, y se compromete a reparar o sustituir, conforme a esta garantía, cualquier pieza o producto defectuoso por (2) años a partir de la fecha original de compra, a excepción de las condiciones y circunstancias detalladas a continuación. Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados de un comprobante de compra (recibo de compra original con fecha).
ESTA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE Y NO CUBRE:
Productos vendidos con averías o incompletos, vendi­dos en las condiciones que se encuentren, reacondicio­nados o usados como equipos de alquiler.
Entrega, instalación ni ajustes normales que se explican en el manual del operario.
Daños ni inconvenientes causados por envío, manipula­ción inadecuada, instalación incorrecta, voltaje o cablea­do incorrecto, mantenimiento deficiente, modificaciones inadecuadas o el uso de accesorios o dispositivos de sujeción no recomendados específicamente.
Reparaciones necesarias por el uso indebido o negli­gencia del operario, o por no instalar, operar, mantener o guardar el producto conforme a las instrucciones del manual del operario.
Daños causados por el frío, el calor, la lluvia, la hume­dad excesiva, ambientes y materiales corrosivos u otros contaminantes.
Elementos consumibles que se desgastan con el uso normal.
Defectos cosméticos que no interfieren con la funcionali­dad de la herramienta.
Costos de flete del cliente al proveedor.
Costos de reparación y transporte de piezas o productos que no se consideren defectuosos.
PÉRDIDAS, DAÑOS O GASTOS INCIDENTALES, INDI­RECTOS O CONSECUENCIALES QUE OCURRAN COMO RESULTADO DE DEFECTOS, FALLAS O MAL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación respecto de la dura­ción de una garantía implícita; por lo tanto, es posible que las limitaciones enunciadas anteriormente no le correspondan.
EL USO COMERCIAL O NO RESIDENCIAL ANULA TODAS LAS GARANTÍAS.
Con el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se
reserva el derecho de modificar los componentes o diseñar cambios
The Great States Corporation
American Lawn Mower Company
830 Webster Street
Shelbyville, IN 46176
Teléfono: 1-800-313-5111
www.earthwisetools.com
cuando lo considere necesario.
Rev. 2016/04/04
Page 17
MANUEL DE L’UTILISATEUR TONDEUSE À FIL SANS CÂBLE 20 V BATTERIE AU LITHIUM-ION
Ce produit est protégé par des brevets américains et d’autres brevets internationaux
Droit d'auteur. Tous droits réservés.
LST02413
Votre tondeuse à fil a été conçue et fabriquée selon notre norme élevée de fiabilité, de facilité d’utilisation et de sécuri­té de l’utilisateur. Correctement entretenue, elle vous procurera des années de service intensif et sans souci.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter de se blesser, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel de l’utilisa­teur avant d’utiliser ce produit.
LA BATTERIE DOIT ÊTRE CHARGÉE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
Merci pour votre achat.
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN. AVEZ-VOUS DES QUESTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT, L’ASSEM­BLAGE, LES PIÈCES OU LA RÉPARATION DU PRODUIT? COMPOSEZ LE 1-800-313-5111 DE 7 h 30 à 16 h 30, HNE, POUR OBTE­NIR DE L'AIDE.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
Page 18
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES : Avant toute utilisation, assurez-vous que toute personne utilisant cet outil a lu et compris toutes les consignes de sécurité et les autres renseignements contenus dans ce manuel.
MISE EN GARDE : Portez des protections auditives appropriées pendant l’utilisation. Dans certaines conditions, ou en cas d’utilisa­tion prolongée, le bruit émis par ce produit peut contribuer à une perte auditive.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Conservez ces instructions et relisez-les souvent avant d’utiliser le produit et lorsque vous apprenez son emploi à d’autres personnes.
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils électriques de
jardinage, les consignes de sécurité de base doivent toujours être suivies afin d’éviter les incendies, les chocs électriques et les bles­sures, notamment :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS – Tous les
visiteurs, enfants et animaux domestiques doivent se tenir au-delà du périmètre de sécurité de la zone de travail.
S’HABILLER DE FAÇON APPROPRIÉE – Ne portez pas des vêtements amples ou des bijoux. Portez une protection des cheveux pour contenir les cheveux longs. Ceux-ci risquent en effet d’être happés par les pièces en mouvement. L’utilisation de gants en caoutchouc et de chaussures robustes est recommandée pour les travaux à l’extérieur. Portez toujours des pantalons longs lors de l'utilisation de cette tondeuse à fil.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ – Lors de l’utilisation de ce produit, portez des lunettes de sécurité avec des écrans latéraux portant une marque de conformité à la norme ANSI Z87.1. Portez un masque facial ou antipoussières en présence de poussières.
UTILISER LE BON OUTIL – N’utilisez pas l’outil pour une tâche pour laquelle il n’a pas été conçu.
RETIRER LA BATTERIE DE LA TONDEUSE À FIL quand elle n’est pas utilisée ou lors de l’entretien ou du nettoyage. Ne la laissez pas sans surveillance.
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES – Avant de poursuivre l’utilisation de la tondeuse à fil, toute protection ou autre pièce qui est endommagée doit être vérifiée avec précaution afin de vérifier qu’elle fonctionnera correctement et remplira sa fonction prévue. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées, qu’elles ne sont pas coincées, qu’aucune pièce n’est cassée, et inspectez la qualité du montage et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. Une pièce de protection ou autre qui est endommagée doit être réparée ou remplacée de manière adéquate. Appelez notre service clientèle au 1-800-313-5111 pour obtenir de l'aide.
ÉCLAIRAGE – N’utilisez la tondeuse à fil qu’à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
NE PAS ESSAYER DE COUPER TROP LOIN – Conservez toujours une assise correcte et un bon équilibre.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la tondeuse à fil avec n’importe quel type d’accessoire ou d’outil. Une telle utilisation pourrait être dangereuse.
ÉVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX – N’utilisez pas la tondeuse à fil sous la pluie ou dans les endroits humides ou mouillés. N’utilisez pas la tondeuse à fil dans les atmosphères gazeuses ou explosives. Les moteurs de ces outils émettent normalement des étincelles, qui pourraient enflammer les vapeurs.
NE PAS TENTER d’enlever du matériau coupé, ni de tenir du matériau à couper quand les fils sont activés. Assurez-vous que la tondeuse à fil est hors tension pour enlever le matériau coincé dans les fils. Ne saisissez pas les protections ou les fils quand vous prenez ou tenez la tondeuse à fil.
MISE EN GARDE : Les fils tournent encore après la mise hors
tension.
NE PAS FORCER PAS LA TONDEUSE À FIL – Elle sera plus efficace et avec un moindre risque de blessures à l’intensité pour laquelle elle a été conçue.
RESTER VIGILANT – Regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas la tondeuse à fil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de médicaments, de drogues ou d’alcool.
RANGER LA TONDEUSE À FIL À L’INTÉRIEUR – Lors qu’elle n’est pas utilisée, la tondeuse à fil doit être rangée à l’intérieur dans un endroit sec et élevé ou verrouillé, hors de portée des enfants.
ENTRETENIR LA TONDEUSE À FIL AVEC ATTENTION – Maintenez la protection et les poignées propres pour un rendement optimal et pour réduire le risque de blessures. Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse.
AVERTISSEMENT : Proposition 65 de l’État de la Californie : L’État de la Californie considère que certains produits chimiques contenus dans cet appareil sont à l’origine de cancers, de malformations congénitales et d’autres troubles de l’appareil reproducteur.
AVERTISSEMENT : L’État de la Californie considère que certaines
poussières créées par ce produit contiennent des produits chi­miques qui sont à l’origine de cancers, de malformations congéni­tales et d’autres troubles de l’appareil reproducteur. Parmi ces produits chimiques, citons :
- les produits chimiques contenus dans les engrais
- les composés contenus dans les insecticides, les herbicides et les pesticides
- l'arsenic et le chrome du bois traité chimiquement
Votre risque d’exposition à ces produits chimiques varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Afin de réduire l’exposition à ces produits chimiques, portez un équipement de sécurité homologué, comme un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
ÉVITER UNE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE – Ne portez pas la tondeuse à fil avec un doigt sur l'interrupteur.
DANGER : Risque de coupure. N’approchez pas les mains des fils. Gardez les deux mains sur les poignées quand l’outil est en marche.
2
Page 19
ASSEMBLAGE
DÉBALLAGE
Ce produit requiert un assemblage.
LISTE DU CONTENU
-Tondeuse à fil
- Carter de protection
- Chargeur et bloc-batterie
- Manuel d’instructions AVERTISSEMENT : N'installez pas la batterie tant que l’assemblage
n’est pas terminé. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un démarrage accidentel et éventuellement des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Si des pièces sont endommagées ou
manquantes, n’utilisez pas ce produit tant qu'elles ne sont pas remplacées. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves.
Enlevez avec précaution le produit et les accessoires du carton. Assurez-vous que tous les éléments figurant dans la liste du contenu sont inclus. Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer que rien n’a été cassé ou endommagé pendant le transport. Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer que rien n’a été cassé ou endommagé pendant le transport. Ne jetez pas le matériau d’emballage tant que vous n’avez pas soigneusement inspecté et utilisé le produit de façon satisfaisante.
Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez appeler le 1-800-313-5111 pour obtenir de l'aide.
FIXATION DU CARTER DE PROTECTION
Assemblez le carter de protection comme indiqué ci-dessous en l'insérant sur la fente de la tête du boîtier du moteur. Avec un tournevis Phillips, fixez la seule (1) vis dans le carter de protection et le boîtier du moteur. Retirez la protection de lame.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la tondeuse à fil sans le carter de
protection fixé.
FIXER LA POIGNÉE AUXILIAIRE
Positionnez à une hauteur de travail confortable et serrez à fond l'écrou à oreilles.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
La hauteur générale de la tondeuse peut être réglée. Libérez la pince sur le tube. Les tubes peuvent être raccourcis ou allongés. Lorsque la longueur désirée est atteinte, fixez en place avec la pince.
RÉGLAGE DE LA LARGEUR DE COUPE
La largeur de coupe peut être réglée à 27,9 ou 33,0 cm (11 ou 13 po) en positionnant la lame de la tondeuse à fil comme illustrée.
Carter de protection
Protection
de lame
UTILISATION
MISE EN MARCHE DE L'OUTIL
Appuyez sur le bouton de verrouillage avec le pouce et pressez le contacteur gâchette avec les doigts. (Une fois que l’outil fonctionne, vous pouvez relâcher le bouton de verrouillage.) Pour arrêter l’outil, relâchez le contacteur.
Avant de mettre l’outil en marche, assurez-vous que la tondeuse à fil ne touche aucun d’objet.
AVERTISSEMENT : Des pierres, des morceaux de métal ou d’autres
objets peuvent être projetés à grande vitesse par le fil. L’outil et le carter de protection sont conçus afin de réduire le danger.
Positionnez à
l'intérieur pour une
coupe de 27,9 cm
(11 po)
Positionnez à
l'extérieur pour une
coupe de 33,0 cm
(13 po)
AVERTISSEMENT : Respectez les consignes suivantes pour
éviter de vous blesser : Lisez le manuel d’instructions avant toute utilisation et conservez-le. N’approchez pas les mains des fils. Gardez les mains sur les poignées. N’essayez pas de couper trop loin.
Si vous heurtez ou happez un objet étranger, arrêtez immédiatement l’outil, vérifiez s’il est endommagé et faites-le réparer s’il le faut avant de l’utiliser à nouveau. Ne l’utilisez pas avec un moyeu ou un dévidoir brisé.
3
Page 20
UTILISATION
INSTRUCTIONS DE COUPE
MISE EN GARDE : Les fils tournent encore après la mise hors tension.
N’utilisez pas l’outil dans des conditions mouillées.
MISE EN GARDE : Inspectez la zone à couper et enlevez tout fil de fer, câble ou objet filaire pouvant s'emmêler dans le fil ou le dévidoir en rotation. Faites particulièrement attention d’éviter tout fil de fer pouvant être tordu vers l’extérieur dans la trajectoire de l’outil, comme le fil barbelé à la base d’une clôture à mailles en losange.
Position correcte pour la coupe
Votre poids doit être équilibré, avec les deux pieds sur un sol ferme.
Procédure de coupe de base
Balancez doucement la tondeuse de gauche à droite, comme illustré.
BORDURE
Pour transformer l'outil en un appareil d'entretien des bordures, veuillez l'éteindre. Tout en maintenant la tondeuse d'une main, enfoncez le bou­ton situé sur sa tête et tournez-le dans le sens antihoraire. L'outil est à présent verrouillé en position de coupe-bordure.
Revenez à la position de tondeuse en éteignant l'outil, puis en appuyant sur le bouton et en tournant la tête de la tondeuse dans le sens horaire jusqu'à son arrêt. Lors de l'utilisation de l'outil en mode tondeuse, vous pouvez choisir de plier le guide du bord du fil et de le faire disparaître.
AVERTISSEMENT : L'utilisation répétée de ce produit ne doit pas
vous rendre imprudent. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suffit pour infliger des blessures graves. N’utilisez pas la tondeuse à fil dans un arbre, sur une échelle ou sur un échafaudage, car ceci est extrêmement dangereux. Portez des gants non glissants pour une tenue et une protection maximales.
AVANCE DU FIL
Votre tondeuse à fil utilise du fil de nylon d'un diamètre de 1,65 mm
(0,065 po) pour couper la pelouse et les mauvaises herbes rapide-
ment et facilement. Avec le temps, le bout du fil de nylon s'usera et le mécanisme d'alimentation automatique déroulera et coupera alors une longueur neuve de fil. Le fil de coupe s'usera plus rapidement si la coupe est effectuée le long des trottoirs ou d'autres surfaces abra­sives, ou si des mauvaises herbes plus robustes sont coupées. Le fil s'allongera d'environ 6,3 mm (0,25 po) lors de chaque activation de la gâchette jusqu'à ce que le fil atteigne la longueur de la lame déflec­trice de pelouse. Ne cognez pas l'appareil contre le sol afin d'ali- menter le fil ou pour toute autre raison.
Si le fil de la tondeuse heurte des objets tranchants ou abrasifs, comme des pierres, des pièces de métal ou du béton, il risque d'être rogné trop court pour poursuivre la coupe. Dans ce cas, vous pou­vez l'allonger à la main :
1. RETIREZ LE BLOC-BATTERIE.
2. Appuyez d'une main sur le bouton d'alimentation du fil tout en tirant le fil de l'autre main pour le faire sortir.
3. Appuyez plusieurs fois sur l'alimentation du fil jusqu'à obten-
tion de la longueur correcte. Chaque pression du bouton libère environ 0,6 cm (1/4 po) de fil. (Remarque : ne faites sortir que la quantité de fil lui permettant de dépasser à peine de la lame.En cas d'une sortie excédentaire de fil, la lame ne pourra pas le couper à la longueur utile correcte et celui-ci risque de s'enche­vêtrer sur l'axe de rotation.)
4. Installez le bloc-batterie.
5. Redémarrez la tondeuse et reprenez votre travail normal.
ADVERTISSEMENT : Ne coupez pas à proximité de câbles ou de
bâtiments.
Bouton d'alimentation du fil
Bouton d'alimentation du fil
Tirer
4
Page 21
UTILISATION
REMPLACEMENT DU DÉVIDOIR / LIBÉRER LES FILS PRIS ET EMMÊLÉS
De temps en temps, plus particulièrement lors de la coupe de mau­vaises herbes épaisses, le moyeu d'alimentation du fil se bouchera avec de la sève ou un autre matériau et le fil deviendra alors pris. Pour dégager cela, suivez les instructions ci-après.
- Éteignez la tondeuse et retirez la batterie.
- Appuyez sur les onglets de dégagement du couvercle du dévi- doir, puis retirez le couvercle en le tirant tout droit.
- Levez le dévidoir de fil de nylon du moyeu et retirez tout fil brisé
ou débris de coupe de la zone du dévidoir.
- Au cas où un fil est pris et entremêlé, déroulez environ 30 cm
(1 pi) de fil pour s'assurer qu'il n'est pas endommagé. Si tout est
correct, rembobinez le fil et insérez son extrémité à travers l'œillet dans le moyeu du dévidoir. Tirez le fil à travers l'œillet pour conserver la tension tout en abaissant le dévidoir dans le moyeu alors que le côté doté d'une encoche est exposé.
- Abaissez DOUCEMENT le dévidoir et tournez-le jusqu’à ce qu’il s'enclenche.
(Lorsqu'il est en place, le dévidoir tournera librement de quelques
degrés vers la gauche et la droite.)
- Remettez en place le couvercle du dévidoir, insérez la batterie et mettez en marche l'outil. En moins de quelques secondes, vous entendrez le fil de nylon se faire couper automatiquement à la bonne longueur.
REMBOBINER LE DÉVIDOIR DU FIL EN VRAC (UTILISEZ SEULEMENT DU FIL D'UN DIAMÈTRE DE 1,65 MM (0,065 po))
Du fil en vrac conçu pour votre tondeuse/coupe-bordure et sans frais supplémentaire est disponible auprès de votre fournisseur local ou votre centre service. Pour installer, suivez les instructions suivantes :
- Éteignez la tondeuse et retirez la batterie.
- Appuyez sur les onglets de dégagement du couvercle du dévidoir,
comme illustré à la Fig. 1, puis retirez le couvercle en le tirant tout droit. Retirez le dévidoir de l'outil et enlevez et jetez tout fil se trouvant dans le dévidoir.
- Insérez un bout du fil en vrac dans l’œillet du dévidoir comme illustré à la Fig. 2.
- Tenez le fil dans l'œillet et tirez le reste du fil par la fente dans le dévidoir comme illustré à la Fig. 3.
- Embobinez étroitement et également le fil en vrac dans le dévidoir dans le sens de la flèche jusqu'à ce que le dévidoir soit presque plein.
- Insérez le bout du fil à travers l'œillet dans le moyeu du dévidoir comme indiqué à la Fig. 4. Tirez le fil à travers l'œillet pour conserver la tension tout en abaissant le dévidoir dans le moyeu alors que le côté doté d'une encoche est exposé.
- Abaissez DOUCEMENT le dévidoir et tournez-le jusqu’à ce qu’il s'enclenche. (Lorsqu'il est en place, le dévidoir tournera librement de quelques degrés vers la gauche et la droite.)
- Remettez en place le couvercle du dévidoir, insérez la batterie et mettez en marche l'outil. En moins de quelques secondes, vous entendrez le fil de nylon se faire couper automatiquement à la bonne longueur.
CHARGER LE BLOC-BATTERIE
POUR RECHARGER - VOIR LE MANUEL DU CHARGEUR POUR LES INSTRUCTIONS COMPLÈTES
INSTALLER ET RETIRER LE BLOC-BATTERIE DE L'APPAREIL
Rouge fixe = Batterie en charge Vert constant = Batterie entièrement chargée
Chargeur
Bloc-batterie
Glissez le bloc-batterie dans la tondeuse à fil (voir l'image). Assurez
-vous que la batterie soit bien branchée. Pour retirer la batterie, veuillez appuyer sur le bouton de dégagement et faites glisser le bloc-batterie hors du boîtier.
5
Page 22
CHARGER LE BLOC-BATTERIE
La batterie de 24 V fournie est étanche, sans entretien requis et sans risque de fuites.
Ne chargez le bloc-batterie qu’avec le chargeur fourni. Attendez au moins 75 minutes de charge avant la première utilisation de
l'outil. Assurez-vous que l’alimentation est d’une tension domestique normale :
120 V, 60 Hz, CA uniquement. Le chargeur de batteries doit être utilisé à des températures entre 10 et
38 °C (50 et 100 °F). La batterie doit être chargée dans un endroit frais et sec.
2 à 3 cycles initiaux de charge/décharge peuvent être nécessaires pour
obtenir la durée/capacité maximum. Ne tentez pas d’ouvrir le chargeur ou l’appareil. Ils ne contiennent pas
de pièces réparables par le client. Appelez le service clientèle au 1-800-313-5111 pour obtenir de l'aide.
NE brûlez PAS les blocs-batteries, même si ces derniers sont sévère­ment endommagés ou complètement usés. Ils peuvent exploser dans un feu et provoquer des blessures.
N’utilisez le chargeur de batterie qu’à l’intérieur. Déconnectez le chargeur de l’alimentation quand il n’est pas utilisé afin
d’éviter de l’endommager en cas de surtensions.
Lorsqu’elles sont entièrement chargées, les batteries peuvent être stockées de façon sûre à des températures pouvant atteindre -40 °C (‑40 °F) pendant quatre semaines avant de devoir être rechargées. Chargez complètement le bloc-batterie tous les 90 jours.
Si, avec le temps, le bloc-batterie s’épuise rapidement après une période complète de charge de 75 minutes, vous devrez le remplacer.
Pour éviter des dégâts permanents de la batterie, ne la stockez jamais lorsqu’elle est déchargée.
REMISAGE POUR L’HIVER - Effectuez une recharge complète avant le remisage et ensuite tous les 90 jours.
La batterie ne développant pas de mémoire, il n’est pas nécessaire qu’elle soit entièrement déchargée avant de la recharger.
Une faible fuite de liquide des compartiments de batterie peut se produire dans des conditions extrêmes d’utilisation, de charge ou de températures. Ceci n’est pas le signe d’une défaillance. Toutefois, si le joint extérieur est rompu et que cette fuite atteint votre peau :
a. Lavez rapidement avec du savon et de l’eau. b. Neutralisez avec un acide doux, comme du jus de citron ou
du vinaigre.
c. c. Si du liquide de batterie atteint les yeux, rincez-les avec de
l’eau propre pendant un minimum de 10 minutes et appelez immédiatement un médecin.
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE
Retirez le bloc-batterie de la tondeuse à fil. Couvrez les bornes avec du ruban adhésif résistant. Ne tentez pas de détruire ou de démonter le bloc-batterie ou d’enlever des composants. Ce produit contient des batteries au lithium-ion qui doivent être recyclées ou éliminées de façon appropriée. Les lois locales, provinciales ou fédérales peuvent interdire l’élimination de ces batteries dans les déchets ménagers.
Le sceau RBRC sur le bloc-batterie au lithium-ion indique que les coûts du recyclage du bloc-batterie à la fin de sa durée de vie utile ont déjà été payés par la société The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. Il est illégal de placer des batteries lithium-ion usagées dans les ordures domestiques de la localité ou dans les poubelles. RBRC, en coopération avec la société The Great States Corporation/American Lawn Mower Company, fournit un moyen facile et écologique de recycler les batteries lithium-ion usagées. Il suffit de communiquer avec votre centre de recyclage local ou d’appeler le 1-800-8BATTERY pour savoir où déposer la batterie usagée.
DÉPANNAGE
Problème
- L'appareil ne fonctionne pas
- Le fil n’avance pas
- Impossible de couper le fil
- La batterie ne se charge pas
- La batterie ne fait pas contact
- Le déverrouillage n'est pas activé à fond
- La batterie n'est pas correctement installée
- La batterie n’est pas chargée
-Le fil est enchevêtré dans le dévidoir
- Le coupe-fil du carter de protection est endomma-
gé ou manquant
- La batterie n’est pas insérée dans le chargeur
- Le chargeur n’est pas branché
- La température de l’air ambiant est trop élevée ou trop basse
Cause possible
Solution possible
- Vérifier que la batterie soit insérée à fond
- Vérifier que le déverrouillage soit à fond vers l'avant
avant d'activer la gâchette
- Vérifier l'installation de la batterie
- Vérifier les exigences de charge de la batterie
- Dérouler 60,9 cm (24 po) de fil et le rembobiner
- Remplacer le carter de protection
- Insérer la batterie dans le chargeur jusqu'à ce que la
DEL rouge s'allume
- Brancher le chargeur sur une prise opérationnelle
- Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou
un autre appareil
- Vérifier si la prise est connectée à un interrupteur d’é­clairage qui coupe l’alimentation quand vous éteignez la lumière
- Placer le chargeur et l’appareil dans un endroit où la température ambiante est supérieure à 10 °C (50 °F) ou inférieure à +37,8 °C (100 °F)
Appelez-nous d'abord pour toute question concernant le fonctionnement ou la maintenance de votre tondeuse à fil au 1-800-313-5111 entre 7 h 30 et
16 h 30, HNE, ou envoyez vos courriels à earthwise@reelin.com.
APPELEZ-NOUS D’ABORD!!
6
Page 23
MAINTENANCE
MISE EN GARDE : Ne laissez jamais de liquide de frein, d’es- sence, de produits à base de pétrole, d’huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les pièces en plastique. Ces substances contiennent des produits chimiques pouvant endommager, affaiblir ou détruire le plastique.
Assurez-vous que la batterie soit retirée de l'appareil, n’utilisez ensuite que du savon doux et un chiffon mouillé pour nettoyer l'outil. Ne laissez jamais de liquide entrer dans l'outil; n'immergez jamais une partie de l'outil dans du liquide.
Les engrais et autres produits chimiques de jardinage contiennent des agents qui accélèrent fortement la corrosion des métaux. Ne rangez pas l'outil sur ou à côté d'engrais ou de produits chimiques.
CARACTÉRISTIQUES
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 V /2,5 Ah, CC uniquement
Vitesse . . . 8 500 T/M (pour 27,9 cm (11 po)) 7 500 T/M (pour 33,0 cm (13 po))
Largeur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27,9 ou 33,0 cm (11 ou 13 po)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,8 kg (6,2 lb)
- Un seul fil de 1,65 mm (0,065 po) – Alimentation automatique – Fonction bordure – Tête de coupe réglable
IMPORTANT : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, la maintenance et le réglage doivent être effectués par un centre de réparation agréé ou un autre organisme de réparation qualifié qui utilise toujours des pièces de rechange identiques.
Si la tondeuse à fil tombe, vérifiez avec soin si elle est endomma­gée. Si le carter est tordu ou fendu, les poignées cassées ou si vous constatez d'autres problèmes pouvant affecter le fonctionne­ment de la tondeuse à fil, la pièce doit être réparée avant de réuti­liser la tondeuse. Appelez notre service clientèle au 1-800-313­5111 pour obtenir de l'aide.
LST02413
GUIDE DU FIL
POIGNÉE AVANT
(POIGNÉE AUXILIAIRE)
TUBE TÉL-
BOUTON DE VERROUILLAGE
DE SÉCURITÉ
CARTER DE
PROTECTION
BLOC-BATTERIE
POIGNÉE
GÂCHETTE
PINCE DE
7
Page 24
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE POUR LES MODÈLES ÉLECTRIQUES SANS FIL
Ce produit est fabriqué pour la société The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. La société The Great States Cor­poration/American Lawn Mower Company, Shelbyville, Indiana, États-Unis, fabrique des tondeuses à gazon depuis plus de 100 ans et garantit au premier propriétaire que chaque produit neuf et ses pièces de rechange sont exempts de défauts de matériau et de fabrication et consent à réparer ou remplacer, dans le cadre de cette garantie, tout produit ou pièce défectueux pendant deux (2) ans à partir de la date d’achat d’origine, sauf dans les conditions et circonstances indiquées ci-dessous. Une preuve d’achat (original du reçu de vente daté) doit accompagner toute réclamation de garantie.
CETTE GARANTIE N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET NE COUVRE PAS :
Les produits vendus endommagés ou incomplets, ven­dus « tels quels », vendus remis en état ou utilisés comme équipements de location.
La livraison, l’installation et les réglages normaux expli­qués dans le manuel de l’utilisateur.
Les dommages ou responsabilités provoqués par le transport, une mauvaise manipulation, une mauvaise installation, une tension ou un câblage incorrect, une mauvaise maintenance, une modification incorrecte ou l’utilisation d’accessoires ou d’outils non spécifiquement recommandés.
Les réparations nécessaires à cause d’un mauvais us­age ou d’une négligence de l’opérateur, ou du manque­ment à l’installation, l’utilisation, la maintenance ou le stockage du produit conformément aux instructions figurant dans le manuel de l’utilisateur.
Les dommages causés par le froid, la chaleur, la pluie, une humidité excessive, des environnements et maté­riaux corrosifs ou d’autres contaminants.
Les éléments consommables qui s’usent lors d’une utili­sation normale.
Les défauts esthétiques qui n’interfèrent pas avec la fonctionnalité de l’outil.
Les frais de transport du client au vendeur.
Les frais de réparation et de transport des produits ou pièces qui se sont avérés ne pas être défectueux.
TOUT DOMMAGE, PERTE OU FRAIS CONSÉCUTIF, INDIRECT OU CONSÉQUENT QUI POURRAIT RÉ­SULTER D’UN DÉFAUT, D’UNE DÉFAILLANCE OU D’UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT. Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limita­tion de la durée d’une garantie implicite, les restrictions ci
-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer.
UNE UTILISATION NON RÉSIDENTIELLE OU UNE UTILISATION COMMERCIALE ANNULE TOUTES LES GARANTIES.
Dans le cadre d’un engagement permanent d’amélioration de la
qualité, le fabricant se réserve le droit de modifier des pièces ou la
The Great States Corporation
American Lawn Mower Company
830 Webster Street
Shelbyville, IN 46176 États-Unis
Téléphone 1-800-313-5111
www.earthwisetools.com
conception de ce produit.
RÉV 20160404
Loading...