Lithium Earthwise LST02212 Operator's Manual

OPERATOR’S MANUAL
CORDLESS 20 VOLT STRING TRIMMER LITHIUM-ION BATTERY PACK
This product is covered by U.S. patents and other international patents
Copyright. All Rights Reserved.
LST02212
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product.
Thank you for your purchase.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE. OPERATING, ASSEMBLY, PARTS, SERVICE QUESTIONS? CALL 1-800-313-5111 BETWEEN 7:30 AM—4:30 PM EST FOR ASSISTANCE.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
BATTERY MUST BE CHARGED BEFORE FIRST USE
GENERAL SAFETY
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
TO REDUCE RISK OF INJURY: Before any use, be sure everyone using this tool reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual.
CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.
WARNING: When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
KEEP CHILDREN AWAY - All visitors, children and pets
should stay at a safe distance from the work area.
DRESS PROPERLY – Don’t wear loose clothing or jewelry. Wear protective hair covering to contain long hair. They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves and substantial footwear is recommended when working outdoors. Always wear long pants when operating this string trimmer.
USE SAFETY GLASSES –Wear safety glasses with side shields or goggles that are marked to comply with ANSI Z87.1 standard when operating this product. Use face or dust mask if environment is dusty.
USE RIGHT APPLIANCE – Do not use an appliance for any job except that for which it is intended.
REMOVE THE BATTERY FROM THE STRING TRIMMER
when not in use or when servicing or cleaning. Do not leave unattended.
CHECK DAMAGED PARTS – Before further use of the trimmer, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting and any other condition that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced. Call our customer service help line at 1-800-313-5111 for assistance.
LIGHTING - Only operate trimmer in daylight or good artificial light.
DON’T OVERREACH – Keep proper footing and balance at all times.
WARNING: Do Not use the string trimmer with any type of accessory or attachment. Such usage might be hazardous.
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS – Don’t use trimmer in rain, damp or wet locations. Do not operate trimmer in gaseous or explosive atmospheres. Motors in these tools normally spark, and the sparks might ignite fumes.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING – Don’t carry the string trimmer with finger on switch.
DANGER: Risk of cut. Keep hands away from the line. Keep both hands on handles when power is on.
DO NOT ATTEMPT to remove cut material or hold material to be cut when lines are moving. Make sure trimmer switch is off when clearing jammed material from guard. Do not grasp the guard or lines when picking up or holding the trimmer.
CAUTION: Lines coasts after turned off.
DON’T FORCE STRING TRIMMER – It will do the job better
and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.
STAY ALERT – Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate string trimmer when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medications.
STORE IDLE STRING TRIMMER INDOORS – When not in use, the string trimmer should be stored indoors in a dry and high or locked-up place, out of reach of children.
MAINTAIN TRIMMER WITH CARE – Keep clean for best performance and to reduce the risk of injury. Inspect extension cord periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
WARNING: California Proposition 65: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
WARNING: Some dust and debris created by this tool could contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
-chemicals in fertilizers
-compounds in insecticides, herbicides and pesticides
-arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk of exposure to these chemicals varies depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure, work in a well ventilated area and with approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
2
AUXILIARY HANDLE ADJUSTMENT
For maximum comfort and control, adjust the auxiliary handle to suit your height. Shorter users adjust handle to a lower position (away from you) and taller users adjust handle to an upper position (towards you). The handle should be adjusted so that your front arm is straight.
HEIGHT ADJUSTMENT
The overall height of the trimmer can be adjusted by loosening the locking collar. The tubes can then be extended shorter or longer. When the desired height is achieved rotate the locking collar back to the original tightened position.
CUTTING WIDTH ADJUSTMENT
Cutting width can be adjusted to 10” or 12” by positioning the line cutting blade as shown.
ASSEMBLY
UNPACKING This product requires some assembly.
PACKING LIST String Trimmer - Safety Guard Charger and Battery Pack—Instruction Manual Hardware Pkg. (attached to Safety Guard)
WARNING: Do not install battery until assembly is complete. Failure to comply could result in accidental starting and possible serious personal injury.
WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Failure to heed this warning could result in serious personal injury.
Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product.
If any parts are damaged or missing, please call 1-800-313-5111 for assistance.
ATTACHING THE GUARD
Assemble the guard as shown below by sliding it over the head of the motor housing and rotating it counter clockwise. Using a Phillips screw driver, secure the four (4) screws into the guard and motor housing. Remove blade guard before use.
WARNING: Do not operate the trimmer without the guard attached.
3
OPERATING
TO TURN THE TOOL ON
Push the lock button in with your thumb and then squeeze the trigger with your fingers. (Once the tool is running, you can release the lock button). To turn the tool OFF, release the trigger.
Before you start the unit, make sure the trimmer is not contacting any object.
WARNING: Stones, pieces of metal and other objects can be thrown out at high speed by the line. The unit and guard are designed to reduce the danger.
WARNING: To guard against injury, observe the following:
Read instruction manual before using, save
instruction manual.
Keep hands away from lines. Keep hands on handles. Don’t overreach.
If you strike or become entangled with a foreign object, stop tool immediately, check for damage and have any damage repaired before further operation is attempted. Do not operate with a broken hub or spool.
Position on inside position for 10”cut
Position on outside position for 12”cut
Blade Guard
Proper Cutting Stance
Weight should be balanced with both feet on solid ground.
Basic Cutting Procedure
Slowing swing trimmer side-to-side as shown.
To convert for maintenance edging, turn off the tool. Holding the trimmer with one hand by the auxiliary handle, grasp the collar and push in the direction of arrow and rotate the trimmer head until it stops (half turn), release your hand, (rotate clockwise when viewed from the switch end). The tool is locked in the edger position. Rotate the wire edge guide forward and down into place before edging.
To operated as a maintenance edger, position trimmer above sidewalk as shown.
Return to trimming position by turning the tool off, push in direction of arrow and rotating the trimmer head counter clockwise until it stops. When using the tool in the trimmer mode you may choose to fold the wire edge guide out of the way.
WARNING: Do not trim near electrical wires.
LINE FEEDING
Your trimmer uses .065” (1.65mm) diameter nylon line to cut grass and weeds quickly and easily. In time, the tip of the nylon line will become worn and the auto feed mechanism will automatically feed and trim a fresh length of line. The cutting line will wear faster if the cutting is done along sidewalks or other abrasive surfaces or heavier weeds are being cut. The line will extend approximately ¼ in. with each stop and start of the switch trigger until the line reaches the length of the grass deflector blade. Do not bump unit on ground in attempt to feed line or for any other purpose.
If your trimmer line hits sharp or abrasive objects, such as stones, metal pieces, or concrete, the trimmer line can be cut too short to continue trimming. In this case, you can manually extend the line:
1. REMOVE THE BATTERY PACK.
2. Press the line-feeding button with one hand while pulling the line out with the other.
3. Press the button repeatedly to release line to the proper length. Each press of the button will release approximately 1/4 inch of line. (Note: Release only enough line to extend just beyond the blade. If too much line is released, the blade will be unable to cut it to the correct working length and it may become tangled on the rotating shaft.)
4. Install the battery pack.
5. Restart the trimmer and return to normal operation.
OPERATING
WARNING: Do not allow familiarity with this type of
product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.
Do not operate a string trimmer in a tree, on a ladder, or on a scaffold; this is extremely dangerous.
Wear non-slip gloves for maximum grip and protection.
Cutting Instructions
CAUTION: Lines coasts after turn off.
Do not use under wet conditions.
CAUTION: Inspect area to be trimmed and remove any wire, cord, or string-like objects which could become entangled in the rotating line or spool. Be particularly careful to avoid any wire which might be bent outwardly into the path of the tool, such as barbs at the base of a chain link fence.
4
Line-Feeding Button
Line-Feeding Button
Pull
CHARGING THE BATTERY PACK
SEE CHARGER MANUAL FOR COMPLETE INSTRUCTIONS
5
Charger and battery pack
Constant Red = Battery is charging Constant Green = Battery is fully charged.
Charger
Battery pack
INSTALLING AND REMOVING BATTERY PACK FROM THE UNIT
Slide the battery pack into your tool (see picture). Ensure the battery is securely connected to tool.
To remove battery, depress release button and slide battery pack out of tool.
OPERATING
REWINDING SPOOL FROM BULK LINE (USE ONLY .065” DIAMETER LINE)
Bulk line for your trimmer/edger is available at extra cost from your local dealer. To install bulk line, follow these steps:
Turn off the trimmer and remove the battery. Press the release tabs on the line spool cover as shown
in Fig. 1, and remove the cover by pulling it straight off. Remove the spool from the tool and remove and discard all line on the spool.
Insert one end of the bulk line into the hole in the spool
as shown in Fig. 2.
Hold the line in the hole and pull the rest of the line
through the slot in the spool as shown in Fig. 3.
Snugly and evenly wind the bulk line onto the spool in
the direction of the arrow until it is nearly full.
Insert the line end through the eyelet in the spool hub
as should in Fig. 4. Pull the line through the hole to maintain tension while placing the spool down into the hub with the notched side exposed.
Press the spool down GENTLY and rotate it until you
feel it drop into place. (When in place, the spool will turn a few degrees left and right freely.)
Snap the spool cover back on, insert the battery and
turn the tool on. In a few seconds you’ll hear the nylon line being cut automatically to the proper length.
REPLACING SPOOL / CLEARING JAMS AND TANGLED LINES
From time to time, especially when cutting thick or stocky weeds, the line feeding hub may become clogged with sap or other material and the line will become jammed as a result. To clear the jam, follow these steps.
- Turn off the trimmer and remove the battery.
- Press the release tabs on the line spool retainer and remove the cover by pulling it straight off.
- Lift the spool of nylon line out of the hub and clear any broken line or cutting debris from the spool area.
- In case of jams and tangled line, unwrap about one foot
(30cm) of line to ensure that it is undamaged. If it is OK, rewind it and insert the line ends through the eyelets in the spool hub. Pull the line through the hole to maintain tension while placing the spool down in to the hub with the notched side exposed.
- Press the spool cover down GENTLY and rotate it until you feel it drop into place. (When in place, the spool will freely turn a few degrees left and right.)
- Snap the spool cover back on, insert the battery and turn the tool on. In a few seconds or less you’ll hear the line being cut automatically to the proper length.
TROUBLESHOOTING
Call us first with questions about operating or maintaining your string trimmer
at 1.800.313.5111 between 7:30 a.m. – 4:30 p.m. Eastern Standard Time,
or send emails to earthwise@reelin.com.
CALL US FIRST !!
Charge the battery pack only with the charger provided.
Allow at least 60 minutes of charge time before initial use of the pole saw.
Make sure the power supply is normal household voltage, 120volts, 60Hz, AC only.
The battery charger should be operated in temperatures between 50 and 100 degrees F.
The battery should be charged in a cool, dry place.
2 to 3 initial charging/discharging cycles may be required to achieve maximum run time/capacity.
Do not attempt to open the charger or the unit. There are no customer serviceable parts inside. Call the customer service help line at 1-800-313-5111 for assistance.
DO NOT incinerate battery packs even if they are severely damaged or completely worn out. They can explode in a fire causing injury.
Use the battery charger indoors only.
Disconnect charger from the power supply when not in use to prevent damage to the charger during a power surge.
When fully charged, the battery can be safety stored in temperatures down to –40° degrees F for a period of up to
four weeks, before requiring charging.
Fully charge battery pack every 90 days.
If over a period of time the battery pack quickly runs down after a full 60 minutes charging period, a replacement battery pack is needed.
To prevent permanent damage to the battery, never store in a discharged condition.
WINTER STORAGE—Fully recharge before storage and then again every 90 days.
Since the battery will not develop a memory, it does not have to be fully discharged before recharging.
A small leakage of liquid from the battery cells may occur under extreme usage, charging or temperature conditions. This does not indicate a failure. However, if the outer seal is broken and this leakage gets on your skin. a. Wash quickly with soap and water. b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or
vinegar.
c. If the battery liquid gets in your eyes, flush them with
clean water for a minimum of 10 minutes and seek immediate medical attention.
Problem Possible Couse Possible Solution
-Unit does not Run -Battery not making contact -Check battery is fully inserted
-Tripper switch not operational -Check that lock off button is fully forward prior to moving trigger
-Battery not installed properly -Check battery installation
-Battery not charged -Check battery charging requirements
-Line won't feed
-Line tangled in spool
-Unwrap 24" of line and re-wind
-Line fails to cut off
-Line cutter in guard is damaged or missing -Replace guard
-Battery will not charge -Battery not inserted into charger
-Insert battery into charger until red LED appears
-Charger not plugged in -Plug charger into a working outlet
-Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance
-Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights
-Surrounding air temperature too hot or too cold -Move charger and tool to a surrounding air temperature of about 50
degree F (10 degree C) or below 100 degree F (+37.8 degree c)
BATTERY DISPOSAL
Remove the battery pack from the string trimmer. Cover the terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble battery pack or remove any components. This product contains lithium-ion batteries which must be recycled or disposed of properly. Local, state or federal laws may prohibit disposal of these batteries in ordinary trash.
The RBRC seal on the li-ion battery pack indicates that the costs to recycle the battery pack at the end of its useful life has already been paid by The Great States Corporation American Lawn Mower Company. It is illegal to place spent li-ion batteries in the local municipal solid waste or in the trash. RBRC in cooperation with The Great States Corporation American Lawn Mower Company has provided an environmentally friendly and easy way to recycle spent li-ion batteries. Just contact your local recycling center or call 1-800-8BATTERY for information on where to drop off the spent battery.
6
CHARGING THE BATTERY PACK
CAUTION: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. They contain chemicals that can damage, weaken or destroy plastic.
Make sure the battery is detached from the unit, then use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly accelerate the corrosion of metals Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by a qualified individual using only identical replacement parts.
If you drop the trimmer, carefully inspect it for damage. If the guard is bent or cracked, handles broken or if you see any other condition that may affect the trimmer’s operation, it must be repaired before putting it back into use. Call our customer service help line at 1-800-313-5111 for assistance.
PRODUCT SPECIFICATIONS
0.065 Single Line - Automatic Feed - Edging Function - 3 Position Adjustable Head
MAINTENANCE
FEATURES
7
LST02212
Input….………………………….……………………...20V, DC Only
Battery………………………………….…....20V 2.0 Ah Lithium-ion
Speed ………………………..…8500 RPM (10”)...7600RPM (12”)
Cutting Width………………………………………………10 or 12 in.
Weight ………………………………………………… 4.6 Ib. (2.1kg)
BATTERY PACK
REAR HANDLE
SAFETY LOCK-OFF BUTTON
TRIGGER SWITCH
FRONT HANDLE
(AUXILIARY HANDLE)
LOCKING COLLAR
TELESCOPIC TUBE
EDGER GUIDE
GUARD
The Great States Corporation
American Lawn Mower Company
830 Webster Street
Shelbyville, IN 46176
Phone 1-800-313-5111
www.earthwisetools.com
In a continued commitment to improve quality, the Manufacturer reserves the
right to make component changes or design changes when necessary.
WARRANTY
LIMITED WARRANTY FOR CORDLESS ELECTRIC MODELS
This product is manufactured for The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. The Great States Corporation/American Lawn Mower Company, Shelbyville, Indiana, has been making lawn mowers for over 100 years and warrants to the original owner that each new product and service part is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace under this warranty any defec­tive product or part from the original date of purchase for two (2) years except for the conditions and circumstances listed below. Proof of pur­chase (original dated sales receipt) must accompany all warranty claims.
THIS WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE AND DOES NOT COVER:
Expendable items that become worn during normal use.
Cosmetic defects that do not interfere with tool functionality.
Freight costs from customer to vendor.
Repair and transportation costs of products or parts determined not to be defective.
ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
ANY NON-RESIDENTIAL USE OR COMMERCIAL USE VOIDS ALL WARRANTIES.
Products sold damaged or incomplete, sold “as is”, sold reconditioned, or used as rental equipment.
Delivery, installation, or normal adjustments explained in the operator’s manual.
Damage or liability caused by shipping, improper handling, improper installation, incorrect voltage or improper wiring, improper maintenance, improper modification, or the use of accessories and/or attachments not specifically recommended.
Repairs necessary because of operator abuse or negligence, or the failure to install, operate, maintain, or store the product according to the instructions in the operator’s manual.
Damage caused by cold, heat, rain, excessive humidity, corrosive environments and materials, or other contaminants.
Rev. 12/18/2015
MANUAL DEL OPERARIO
DESBROZADORA INALÁMBRICA CON PAQUETE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 20V
Este producto está amparado por patentes de EE. UU. y otras patentes internacionales.
Copyright. Todos los derechos reservados.
LST02212
Su desbrozadora fue diseñada y fabricada de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operación y seguridad para el operario. Si se la trata con cuidado, le otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el manual del operario antes de usar este producto.
Muchas gracias por su compra.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO, EL MONTAJE, LAS PIEZAS O EL MAN­TENIMIENTO? Llame al 1-800-313-5111 ENTRE LAS 7:30 Y LAS 16:30 H, HORA ESTÁNDAR DEL ESTE, PARA OBTENER ASISTENCIA.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS
DEBE CARGAR LA BATERÍA ANTES DE UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Antes de poner en uso la herramienta, asegúrese de que todos los usuarios lean y comprendan las instrucciones de seguridad y la demás información incluida en este manual.
PRECAUCIÓN: use protección auditiva apropiada mientras trabaja.
En ciertas condiciones y con cierta duración de uso, el ruido genera­do por este producto puede contribuir a la pérdida de la audición.
Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de usar la herramienta y capacitar a otros
ADVERTENCIA: al utilizar aparatos eléctricos para el jardín, se deben respetar siempre las precauciones de seguridad básicas que se deta­llan a continuación, a fin de reducir riesgos de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes, niños y mascotas deben mantenerse a una distancia segura de la zona de trabajo.
USE ROPA ADECUADA. No use prendas sueltas ni artículos de joyería. Use protección para cubrir y contener el cabello largo, ya que puede quedar atrapado en las piezas móviles. Se recomienda usar guantes de goma y calzado resistente cuando se trabaja al aire libre. Use siempre pantalones largos mientras opera esta desbrozadora.
USE GAFAS DE SEGURIDAD. Al trabajar con este producto, use gafas de seguridad con protectores laterales que cumplan con la norma ANSI Z87.1. Si la operación genera polvo, protéjase el rostro con una mascarilla antipolvo.
USE LA HERRAMIENTA EN FORMA CORRECTA. No utilice esta herramienta en trabajos para los que no esté indicada.
EXTRAIGA LA BATERÍA DE LA DESBROZADORA cuando no esté en uso o durante el mantenimiento o la limpieza. Manténgala bajo vigilancia constante.
VERIFIQUE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir usando la desbrozadora, se deberán revisar los protectores u otras piezas dañadas en forma exhaustiva para determinar si la herramienta funcionará correctamente y realizará el trabajo previsto. Verifique la alineación y las uniones de las piezas móviles, el montaje, las averías y otros factores que puedan afectar el funcionamiento. Un protector o cualquier otra pieza dañada deben ser reemplazados o reparados en forma adecuada. Comuníquese con nuestra línea de ayuda de atención al cliente al 1-800-313-5111 para recibir asistencia.
ILUMINACIÓN. Trabaje sólo con luz natural o buena luz artificial.
NO ADOPTE UNA POSTURA INCÓMODA. Mantenga una base
y equilibro apropiados en todo momento.
ADVERTENCIA: no aplique ninguna clase de accesorio o disposi­tivo de sujeción a la desbrozadora. Dicha práctica podría resultar peligrosa.
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice esta herramienta en la lluvia ni en lugares húmedos o mojados. Tampoco trabaje en entornos donde existan gases o sustancias explosivas. Por lo general, los motores de estas herramientas producen chispas que podrían inflamar los gases.
EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No transporte la desbro­zadora con el dedo en el interruptor.
PELIGRO: riesgo de corte. Mantenga las manos alejadas de los hilos. Mantenga ambas manos en los mangos mientras la herra­mienta está encendida.
NO INTENTE extraer el material cortado ni sostener el material que desea cortar mientras los hilos están en movimiento. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado para luego retirar el material atascado en el protector. No tome la desbrozadora por los hilos al tratar de levantar o sostener la herramienta.
PRECAUCIÓN: los hilos se mueven por inercia después de apagar el motor.
NO FUERCE LA DESBROZADORA. Realizará mejor el trabajo con menor probabilidad de lesiones si maneja la desbrozadora a la velocidad para la que fue diseñada.
PONGA ATENCIÓN. Observe lo que está haciendo. Use el sentido
común. No opere la desbrozadora si está cansado o bajo la influencia de medicamentos, drogas o alcohol.
GUARDE LA DESBROZADORA BAJO TECHO. Cuando no esté en
uso, la desbrozadora se deberá guardar en un lugar cerrado, seco y elevado y fuera del alcance de los niños.
MANTENGA LA HERRAMIENTA EN CONDICIONES. El protector y los mangos deben estar limpios para lograr un óptimo funcionamiento y reducir el riesgo de lesiones. Mantenga los mangos secos y libres de grasa y aceite.
ADVERTENCIA: disposición 65 del estado de California: Este producto
contiene químicos reconocidos por el Estado de California como cau­santes de cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos nocivos para el aparato reproductor.
ADVERTENCIA: parte del polvo generado por este producto podría
contener químicos reconocidos por el Estado de California como cau­santes de cáncer y defectos de nacimiento u otros efectos nocivos para el aparato reproductor. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
-químicos presentes en fertilizantes
-compuestos presentes en insecticidas, herbicidas y pesticidas
-arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente El riesgo que usted corre al exponerse a estos químicos varía según la frecuencia con la que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la expo­sición a estos químicos, use equipo de protección aprobado, como mascarillas antipolvo que están especialmente elaboradas para elimi­nar partículas microscópicas mediante un proceso de filtrado.
2
AJUSTE DEL MANGO AUXILIAR
Para obtener una mayor comodidad y control, regule el mango auxiliar de acuerdo a su altura. Los usuarios de menor estatura ajustan el man­go en una posición inferior (lejos del cuerpo) y los de mayor estatura lo ajustan en una posición superior (hacia el cuerpo). El mango se debe ajustar de tal modo que el brazo de adelante quede extendido.
AJUSTE DE LA ALTURA
Para regular la altura total de la desbrozadora, afloje el collar de fijación. Luego puede acortar o extender los tubos. Una vez que logra la altura deseada, gire el anillo de fijación de nuevo a la posición original apretados.
AJUSTE DEL ANCHO DE CORTE El ancho de corte puede ajustarse a 25,4 o 30,5 cm (10 o 12 pulg.) ubicando la cuchilla del hilo como se muestra.
MONTAJE
DESEMBALAJE
Este producto requiere algunas operaciones de montaje.
LISTA DE EMBALAJE
Desbrozadora - Protector de seguridad - Cargador y paquete de baterías - Paquete de ferretería (adjunto al protector de se­guridad)
ADVERTENCIA: no instale la batería hasta haber completado el montaje. De lo contrario, la máquina podría arrancar accidentalmente y provocar lesiones personales de gravedad.
ADVERTENCIA: si alguna pieza falta o está dañada, no utilice este producto hasta reponer la pieza en cuestión. De lo contra­rio, podría sufrir lesiones corporales serias.
Extraiga el producto y los accesorios de la caja con cuidado. Asegúrese de que estén incluidos todos los elementos detallados en la lista de embalaje. Inspeccione el producto detenidamente para corroborar que no existan roturas ni averías ocurridas durante el envío.
No deseche el material de embalaje hasta haber inspeccionado
exhaustivamente el producto y comprobado que funciona en forma satisfactoria.
Si alguna pieza falta o está dañada, llame al 1-800-313-5111 para obtener asistencia.
COLOCACIÓN DEL PROTECTOR Monte el protector como se muestra a continuación, deslícelo sobre el cabezal de la caja del motor y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj. Utilice un destornillador Phillips para ajustar los cuatro (4) tornillos en el protector y la caja del motor. Retire el protector de la hoja antes de su uso.
ADVERTENCIA: no utilice la desbrozadora si el protector no está colocado.
3
FUNCIONAMIENTO
ENCENDIDO DE LA HERRAMIENTA
Presione el botón de bloqueo con el dedo pulgar y luego apriete el gatillo con los dedos. (Una vez que la herramienta está en marcha, puede soltar el botón de bloqueo). Para apagar la máquina, suelte el gatillo.
Before you start the unit, make sure the trimmer is not contacting any object.
ADVERTENCIA: el hilo puede lanzar piedras, trozos de metal y otros objetos a gran velocidad. La unidad y el protector es­tán diseñados para reducir este peligro.
ADVERTENCIA: para prevenir lesiones personales, tenga en cuenta las siguientes recomendaciones:
Lea el manual de instrucciones antes de usar el
producto y guárdelo para consultas futuras.
Mantenga las manos alejadas de los hilos. Sostenga la herramienta con ambas manos en
los mangos. No adopte una postura incómoda.
Si la herramienta se golpea o se enreda con algún objeto extraño, deténgala de inmediato y verifique si hay daños; en ese caso, hágala reparar antes de usarla nuevamente. No utilice la desbrozadora si el eje o el carrete están rotos.
Ubíquela en la posición
interna para lograr un
corte de 25,4 cm
(10 pulg.)
Ubíquela en la posición
externa para lograr un
corte de 30,5 cm
(12 pulg.)
Protector de la cuchilla
Posición de corte correcta El peso debe estar equilibrado, con ambos pies apo-
yados en suelo firme.
Procedimiento básico de corte
Desplace la desbrozadora de lado a lado lentamente como se muestra en la ilustración.
Si desea transformar la herramienta en una bordeadora de manteni­miento, primero debe apagarla. Mientras sostiene la desbrozadora con una mano, presione el botón del cabezal de la desbrozadora y gire en sentido contrario a las agujas del reloj. De este modo, la herramienta queda ajustada en la posición de bordeadora.
4
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: no permita que la familiaridad con este tipo
de productos termine en negligencia. Recuerde que un segun­do de descuido es suficiente para provocar una lesión seria.
No opere la desbrozadora en un árbol, en una escalera ni en un andamio; esto es sumamente peligroso.
Use guantes antideslizantes para lograr un máximo agarre y una protección adecuada.
Si desea volver a la posición de desbrozadora, apague la herramienta, presione el botón y gire el cabezal en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. Cuando usa la herramienta en el modo de des­brozadora, puede elegir plegar la guía del borde de alambre hacia arriba para que no estorbe.
ADVERTENCIA: no corte cerca de cableados eléctricos ni de
edificaciones.
AVANCE DEL HILO
La desbrozadora utiliza hilo de nylon de 1,65 mm (0,065 pulg.) de diá­metro para cortar césped y malezas en forma rápida y fácil. Con el tiempo, la punta del hilo de nylon se gasta y el mecanismo de alimentación automática avanzará y cortará un trozo de hilo nuevo automáticamente. El hilo de corte se desgasta con mayor rapidez si el corte se realiza a lo largo de las aceras u otras superficies abrasivas o si se cortan malezas más densas. El hilo avanza aproximadamente
6,3 mm (1/4 pulg.) con cada detención y arranque del gatillo del
interruptor hasta que alcanza la longitud de la cuchilla del deflector de césped. No golpee la unidad contra el suelo al intentar avanzar el hilo o por cualquier otro motivo.
INSTRUCCIONES DE CORTE
PRECAUCIÓN: los hilos se mueven por inercia después de apagar el motor.
No trabaje en condiciones de humedad.
PRECAUCIÓN: inspeccione el área de trabajo y elimine alambres, cables, u
objetos similares que pudieran enredarse en el hilo giratorio o en el carrete. Sea particularmente cuidadoso con los alambres que puedan proyectarse hacia afuera e interponerse en el recorrido de la herramienta; por ejemplo, púas en la base de una cerca de alambre.
AVANCE DEL HILO
La desbrozadora utiliza hilo de nylon de 1,65 mm (0,065 pulg.) de diá­metro para cortar césped y malezas en forma rápida y fácil. Con el tiempo, la punta del hilo de nylon se gasta y el mecanismo de alimentación automática avanzará y cortará un trozo de hilo nuevo automáticamente. El hilo de corte se desgasta con mayor rapidez si el corte se realiza a lo largo de las aceras u otras superficies abrasivas o si se cortan malezas más densas. El hilo avanza aproximadamente
6,3 mm (1/4 pulg.) con cada detención y arranque del gatillo del
interruptor hasta que alcanza la longitud de la cuchilla del deflector de césped. No golpee la unidad contra el suelo al intentar avanzar el hilo o por cualquier otro motivo.
Si el hilo de la desbrozadora golpea objetos filosos o abrasivos, como piedras, piezas de metal o concreto, podría cortarse y quedar demasiado chico como para poder seguir cortando. En este caso, puede extender manualmente el hilo:
1. QUITE EL PAQUETE DE BATERÍAS
2. Presione el botón de alimentación del hilo con una mano
mientras tira del hilo hacia afuera con la otra.
3. Presione el botón repetidamente para liberar suficiente hilo hasta obtener el largo apropiado. Cada vez que presione el botón se liberará aproximadamente 1/4 de pulgada de hilo.
(Nota: Libere solamente la cantidad de hilo suficiente para
extenderlo justo pasando la hoja. Si libera demasiado hilo, la hoja no podrá cortarlo con el largo correcto para su funcionamiento y podría enredarse en el eje giratorio.)
4. Instale el paquete de baterías.
5. Vuelva a encender la desbrozadora y vuelva a utilizarlo
normalmente.
Botón de alimentación del hilo
Tirar
Botón de alimentación del hilo
REBOBINADO DEL HILO A GRANEL EN EL CARRETE (USE SÓLO HILO DE 1,65 MM [0,065 PULG.] DE DIÁMETRO)
El distribuidor o centro de servicio local ofrece hilo a granel
para su desbrozadora/bordeadora con un costo adicional. Para instalarlo, siga estos pasos:
Apague la desbrozadora y extraiga la batería. Presione las lengüetas de desbloqueo en la tapa del carrete
de hilo, como se muestra en la Fig. 1, y tire de la tapa para extraerla. Quite el carrete de la herramienta y elimine los restos de hilo que hayan quedado en el carrete.
Inserte un extremo del hilo a granel en el orificio del carrete
como se muestra en la Fig. 2.
Sostenga el hilo en el orificio y jale el resto del hilo a través de
la ranura del carrete como se observa en la Fig. 3.
Enrolle el hilo a granel de manera uniforme y ajustada en
la dirección que indica la flecha hasta que el carrete esté prácticamente lleno.
Introduzca el extremo del hilo en el ojal del eje del carrete
como muestra la Fig. 4. Tire del hilo a través del orificio para mantener la tensión mientras coloca el carrete en el eje con el lado que tiene la muesca expuesto.
Presione el carrete hacia abajo SUAVEMENTE y gírelo hasta
sentir que entra en su lugar. (Cuando está bien colocado, el carrete girará unos grados a la izquierda y a la derecha libremente).
Vuelva a colocar la tapa del carrete, inserte la batería y
encienda la herramienta. En unos segundos o menos oirá que el hilo de nylon se corta automáticamente con la longitud adecuada.
5
REEMPLAZO DEL CARRETE Y SOLUCIÓN EN CASO DE ATAS­COS E HILOS ENREDADOS
De vez en cuando, especialmente al cortar malezas duras o densas, el eje de alimentación del hilo puede obstruirse con savia u otro material y, por consiguiente, atascarse. Para desatascar el hilo, siga estos pasos.
- Apague la desbrozadora y extraiga la batería.
- Presione las lengüetas de desbloqueo en la tapa del carrete de hilo y tire de la tapa para extraerla.
- Levante el carrete de hilo de nylon para sacarlo del eje y retire el hilo roto o los desechos de corte del área del carrete.
- En caso de atascos e hilo enredado, desenrolle aproximadamente
30 cm (1 pie) de hilo para asegurarse de que no esté dañado. Si
está en buenas condiciones, rebobínelo e introduzca el extremo en el ojal del eje del carrete. Tire del hilo a través del orificio para mantener la tensión mientras coloca el carrete en el eje con el lado que tiene la muesca expuesto.
- Presione el carrete hacia abajo SUAVEMENTE y gírelo hasta sentir que entra en su lugar. (Cuando está bien colocado, el carrete girará unos grados a la izquierda y a la derecha libremente).
- Vuelva a colocar la tapa del carrete, inserte la batería y encienda la herramienta. En unos segundos o menos oirá que el hilo se corta automáticamente con la longitud adecuada.
Charger and battery pack
Luz roja constante = La batería se está cargando Luz verde constante = La batería se cargó por completo
Cargador
Paquete de
baterías
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS DE LA UNIDAD
Deslice el paquete de baterías en la desbrozadora (observe la ilustración). Asegúrese de que la batería quede conectada con firmeza. Para extraer la batería, oprima el botón de desbloqueo y deslice el paquete de baterías para retirarlo de la herramienta.
CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS
CONSULTE LAS INSTRUCCIONES COMPLETAS EN EL MANUAL DEL CARGADOR
FUNCIONAMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Llámenos primero si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento de su desbrozadora al 1-800-313-5111, de 7:30 y a 16:30 h, hora
estándar del este, o envíe un correo electrónico a earthwise@reelin.com.
¡LLÁMENOS PRIMERO!
Problema Posible causa
Posible solución
- La unidad no funciona. - La batería no hace contacto. - Verifique que la batería esté bien colocada.
- El botón de bloqueo no está en la posición
correcta
- Compruebe que el botón de bloqueo se encuentre totalmente hacia adelante antes de accionar el gatillo.
- La batería no está instalada correctamente. - Controle la instalación de la batería.
- La batería no está cargada. - Revise los requisitos de carga de la batería.
- El hilo no avanza. - El hilo está enredado en el carrete. - Desenrolle 60,9 cm (24 pulg.) de hilo y rebobine.
- El hilo no se corta. - La cortadora de hilo en el protector falta o está dañada.
- Reemplace el protector.
- La batería no se carga. - La batería no está bien colocada en el cargador.
- Coloque nuevamente la batería en el cargador hasta que aparezca una luz roja en el indicador LED.
- El cargador no está enchufado. - Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione.
- Compruebe la corriente en el receptáculo; para ello enchufe una
lámpara u otro artefacto.
- Asegúrese de que el receptáculo no esté conectado a un interruptor
de luz que corta el suministro eléctrico cuando usted apaga las luces.
- La temperatura del aire en el ambiente es muy baja o muy elevada.
- Traslade el cargador y la herramienta a un lugar con una temperatu-
ra ambiente superior a los 10 ºC (50 ºF) e inferior a 37,8 ºC (100 ºF).
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA Extraiga el paquete de baterías de la herramienta. Cubra los terminales con una cinta adhesiva resistente. No trate de destruir ni desarmar
el paquete de baterías ni de extraer ninguno de sus componentes. Este producto contiene baterías de iones de litio, que se deben reciclar o desechar adecuadamente. Es posible que las leyes locales, estatales o federales prohíban eliminar estas baterías con los desechos comunes.
El sello RBRC que aparece en el paquete de baterías de iones de litio indica que los costos para reciclarlo al término de su vida útil ya han sido pagados por The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. Es ilegal arrojar las baterías de iones de litio gastadas en un depósito municipal de residuos sólidos o en la basura. RBRC, en colaboración con The Great States Corporation/American Lawn Mower Company, ofrece una forma fácil y ecológica de reciclar las baterías de iones de litio gastadas. Simplemente comuníquese con el centro de reciclaje local o llame al 1-800-8-BATTERY para obtener información sobre dónde dejar las baterías gastadas.
CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS
Cargue el paquete de baterías únicamente con el cargador provisto.
Deje la batería cargando al menos 60 minutos antes de usar la motosierra por primera vez.
Asegúrese de que el voltaje del suministro eléctrico sea el doméstico normal: 120 voltios, 60 Hz, CA únicamente.
El cargador de baterías debe funcionar en temperaturas que oscilen entre los 10 y 38 ºC (50 y 100 ºF).
La batería debe cargarse en un lugar fresco y seco. Es posible que se necesiten de dos a tres ciclos de carga/
descarga iniciales para obtener la máxima capacidad o tiem­po de funcionamiento.
No intente abrir el cargador ni la unidad, ya que en su interior no existen piezas que el usuario pueda reparar. Comuníquese con la línea de ayuda de atención al cliente al 1-800-313-5111 para recibir asistencia.
NO incinere los paquetes de baterías, aunque estén muy dañados o totalmente agotados, porque pueden estallar y provocar lesiones.
Utilice el cargador de baterías sólo bajo techo. Desconecte el cargador del suministro eléctrico cuando no
esté en uso para evitar daños en caso de que se produzca un pico de tensión.
Cuando la batería está cargada por completo, se puede almace­nar de forma segura en temperaturas de hasta -40 ºC (-40 ºF) durante un período de hasta cuatro semanas antes de que re­quiera una nueva carga. Cargue el paquete de baterías comple­tamente cada 90 días.
Si transcurrido un tiempo determinado, el paquete de baterías se agota rápidamente después de un período de carga de 60 minutos, es necesario un cambio de batería.
Para prevenir un daño permanente a la batería, nunca la almace­ne descargada.
ALMACENAMIENTO EN INVIERNO. Recargue la batería com­pletamente antes de guardarla y repita la operación cada 90 días.
Debido a que la batería no tiene ningún efecto memoria, no es necesario que esté totalmente descargada para volver a cargarla.
Es posible que ocurra una pequeña pérdida de líquido de las pilas en condiciones de uso, carga o temperaturas extremas. Esto no indica una falla. No obstante, si el sello externo está roto y el líquido entra en contacto con la piel: a. Lávese con agua y jabón de inmediato. b. Neutralice el efecto con un ácido débil como jugo de limón o
vinagre.
c. Si el líquido de la batería penetra en los ojos, enjuáguese
con agua limpia durante un mínimo de 10 minutos y obtenga asistencia médica inmediata.
6
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
- Hilo sencillo de 1,65 mm (0,065 pulg.) - Alimentación automática - Función bordeadora - 3 Posicion Cabezal de corte regulable
CARACTERÍSTICAS
7
LST02212
Entrada ….………………………….……………………...20V CC solamente Baterías ……...………………………………….…...20V 2.0 Ah Iones de litio
Velocidad ……………….……..…8500 RPM (10 pulg.)7600 RPM (12 pulg.)
Ancho de corte ……………………………………………………….10 or 12 in.
Peso ………………………..…………………………………….. 4.6 Ib. (2.1kg)
PAQUETE DE
BATERÍAS
MANGO TRASERO
BOTÓN DE BLOQUEO DE
SEGURIDAD
INTERRUPTOR DE
GATILLO
MANGO DELANTERO
(MANGO AUXILIAR)
BLOQUEO
COLLAR
TUBO TELESCÓPICO
GUIA DE BOR-
DEADORA
PROTECTOR
PRECAUCIÓN: evite en todo momento que líquidos de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc. entren en contacto con piezas plásticas. Contienen químicos que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.
Asegúrese de que la batería se haya retirado de la unidad y luego utilice únicamente un jabón suave y un paño húmedo para limpiar la herramienta. No permita que se filtre líquido en el interior de la he­rramienta ni sumerja ninguna pieza en líquido.
Los fertilizantes y otros productos químicos para el jardín contienen agentes que aceleran la corrosión de los metales en forma considerable. No guarde la herramienta junto a fertilizantes ni productos químicos.
IMPORTANTE: a fin de garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben llevarse a cabo en un centro de servicio autorizado u otra organización de servicio calificada, y siempre utilizando repuestos idénticos.
Si la desbrozadora se ha caído, inspecciónela cuidadosamente para comprobar si sufrió algún daño. Si el protector está doblado o tiene grietas o los mangos están rotos, o si detecta alguna otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la desbrozadora, se deben realizar las reparaciones pertinentes antes de volver a usarla. Comuníquese con nuestra línea de ayuda de atención al cliente al 1-800-313-5111 para recibir asistencia.
MANTENIMIENTO
The Great States Corporation
American Lawn Mower Company
830 Webster Street
Shelbyville, IN 46176
Teléfono: 1-800-313-5111
www.earthwisetools.com
Con el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho
de modificar los componentes o diseñar cambios cuando lo considere necesario.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA PARA MODELOS ELÉCTRICOS A BATERÍA
Este producto ha sido fabricado por The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. The Great States Cor­poration/American Lawn Mower Company, Shelbyville, Indiana, ha fabricado cortadoras de césped durante más de 100 años y garantiza al propietario original que cada uno de los productos y repuestos nuevos no tienen defectos de materiales ni de fabricación, y se compromete a reparar o sustituir, conforme a esta garantía, cualquier pieza o producto defectuoso por (2) años a partir de la fecha original de compra, a excepción de las condiciones y circunstancias detalladas a continuación. To­dos los reclamos de garantía deben estar acompañados de un comprobante de compra (recibo de compra original con fe­cha).
ESTA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE Y NO CUBRE:
Elementos consumibles que se desgastan con el uso normal.
Defectos cosméticos que no interfieren con la funcionali­dad de la herramienta.
Costos de flete del cliente al proveedor.
Costos de reparación y transporte de piezas o produc­tos que no se consideren defectuosos.
PÉRDIDAS, DAÑOS O GASTOS INCIDENTALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES QUE OCU­RRAN COMO RESULTADO DE DEFECTOS, FALLAS O MAL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación respecto de la duración de una garantía implícita; por lo tanto, es posible que las limitaciones enunciadas anteriormente no le correspondan.
EL USO COMERCIAL O NO RESIDENCIAL ANULA TODAS LAS GARANTÍAS.
Productos vendidos con averías o incompletos, vendi­dos en las condiciones que se encuentren, reacondicio­nados o usados como equipos de alquiler. Entrega, instalación ni ajustes normales que se explican en el manual del operario.
Daños ni inconvenientes causados por envío, manipula­ción inadecuada, instalación incorrecta, voltaje o cablea­do incorrecto, mantenimiento deficiente, modificaciones inadecuadas o el uso de accesorios o dispositivos de sujeción no recomendados específicamente.
Reparaciones necesarias por el uso indebido o negli­gencia del operario, o por no instalar, operar, mantener o guardar el producto conforme a las instrucciones del manual del operario.
Daños causados por el frío, el calor, la lluvia, la hume­dad excesiva, ambientes y materiales corrosivos u otros contaminantes.
Rev. 12/18/2015
MANUEL DE L’UTILISATEUR TONDEUSE À FIL SANS CÂBLE 20 V BATTERIE AU LITHIUM-ION
Ce produit est protégé par des brevets américains et d’autres brevets internationaux
Droit d'auteur. Tous droits réservés
LST02212
Votre tondeuse à fil a été conçue et fabriquée selon notre norme élevée de fiabilité, de facilité d’utilisation et de sécurité de l’utilisateur. Correctement entretenue, elle vous procurera des années de service intensif et sans souci
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter de se blesser, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel de l’utilisa­teur avant d’utiliser ce produit.
Merci pour votre achat.
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN. AVEZ-VOUS DES QUESTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNE­MENT, L’ASSEMBLAGE, LES PIÈCES OU LA RÉPARATION DU PRODUIT? COMPOSEZ LE 1-800-313-5111 DE 7 h 30 à 16 h 30, HNE, POUR OBTENIR DE L'AIDE.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
LA BATTERIE DOIT ÊTRE CHARGÉE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES :
Avant toute utilisation, assurez-vous que toute personne utilisant cet outil a lu et compris toutes les consignes de sécurité et les autres renseignements contenus dans ce manuel.
MISE EN GARDE : Portez des protections auditives appropriées
pendant l’utilisation. Dans certaines conditions, ou en cas d’utilisa­tion prolongée, le bruit émis par ce produit peut contribuer à une perte auditive.
Conservez ces instructions et relisez-les souvent avant d’utiliser le produit et lorsque vous apprenez son emploi à d’autres personnes.
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils électriques de jardi- nage, les consignes de sécurité de base doivent toujours être suivies afin d’éviter les incendies, les chocs électriques et les blessures, no­tamment :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS – Tous les visi-
teurs, enfants et animaux domestiques doivent se tenir au-delà du périmètre de sécurité de la zone de travail.
S’HABILLER DE FAÇON APPROPRIÉE – Ne portez pas des vête­ments amples ou des bijoux. Portez une protection des cheveux pour contenir les cheveux longs. Ceux-ci risquent en effet d’être happés par les pièces en mouvement. L’utilisation de gants en caoutchouc et de chaussures robustes est recommandée pour les travaux à l’extérieur. Portez toujours des pantalons longs lors de l'utilisation de cette tondeuse à fil.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ – Lors de l’utilisation de ce produit, portez des lunettes de sécurité avec des écrans latéraux portant une marque de conformité à la norme ANSI Z87.1. Portez un masque facial ou antipoussières en présence de poussières.
UTILISER LE BON OUTIL – N’utilisez pas l’outil pour une tâche pour laquelle il n’a pas été conçu.
RETIRER LA BATTERIE DE LA TONDEUSE À FIL quand elle n’est pas utilisée ou lors de l’entretien ou du nettoyage. Ne la laissez pas sans surveillance.
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES – Avant de poursuivre l’utilisation de la tondeuse à fil, toute protection ou autre pièce qui est endommagée doit être vérifiée avec précaution afin de vérifier qu’elle fonctionnera correctement et remplira sa fonction prévue. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées, qu’elles ne sont pas coincées, qu’aucune pièce n’est cassée, et inspectez la qualité du montage et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. Une pièce de protection ou autre qui est endommagée doit être réparée ou remplacée de manière adéquate. Appelez notre service clientèle au 1
-800-313-5111 pour obtenir de l'aide.
ÉCLAIRAGE – N’utilisez la tondeuse à fil qu’à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
NE PAS ESSAYER DE COUPER TROP LOIN – Conservez toujours une assise correcte et un bon équilibre.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la tondeuse à fil avec n’importe
quel type d’accessoire ou d’outil. Une telle utilisation pourrait être dangereuse.
ÉVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX – N’utilisez pas la tondeuse à fil sous la pluie ou dans les endroits humides ou mouillés. N’utilisez pas la tondeuse à fil dans les atmosphères gazeuses ou explosives. Les moteurs de ces outils émettent normalement des étincelles, qui pourraient enflammer les vapeurs.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING – Don’t carry the string trimmer with finger on switch.
DANGER : Risque de coupure. N’approchez pas les mains des fils.
Gardez les deux mains sur les poignées quand l’outil est en marche.
NE PAS TENTER d’enlever du matériau coupé, ni de tenir du matériau à couper quand les fils sont activés. Assurez-vous que la tondeuse à fil est hors tension pour enlever le matériau coincé dans les fils. Ne saisissez pas les protections ou les fils quand vous prenez ou tenez la tondeuse à fil.
MISE EN GARDE : Les fils tournent encore après la mise hors tension. NE PAS FORCER PAS LA TONDEUSE À FIL – Elle sera plus efficace et
avec un moindre risque de blessures à l’intensité pour laquelle elle a été conçue.
RESTER VIGILANT – Regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas la tondeuse à fil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de médicaments, de drogues ou d’alcool.
RANGER LA TONDEUSE À FIL À L’INTÉRIEUR – Lors qu’elle n’est pas utilisée, la tondeuse à fil doit être rangée à l’intérieur dans un endroit sec et élevé ou verrouillé, hors de portée des enfants.
ENTRETENIR LA TONDEUSE À FIL AVEC ATTENTION – Maintenez la protection et les poignées propres pour un rendement optimal et pour réduire le risque de blessures. Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse.
AVERTISSEMENT : Proposition 65 de l’État de la Californie : L’État de la Californie considère que certains produits chimiques contenus dans cet appareil sont à l’origine de cancers, de malformations congénitales et d’autres troubles de l’appareil reproducteur.
AVERTISSEMENT : L’État de la Californie considère que certaines pous­sières créées par ce produit contiennent des produits chimiques qui sont à l’origine de cancers, de malformations congénitales et d’autres troubles de l’appareil reproducteur. Parmi ces produits chimiques, citons :
- les produits chimiques contenus dans les engrais
- les composés contenus dans les insecticides, les herbicides et les pesticides
- l'arsenic et le chrome du bois traité chimiquement Votre risque d’exposition à ces produits chimiques varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Afin de réduire l’exposition à ces produits chimiques, portez un équipement de sécurité homologué, comme un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
2
POIGNÉE AUXILIAIRE GÉGLAGE
Pour un confort et une maîtrise maximum de l’outil, réglez la poignée auxiliaire en fonction de votre taille. Les utilisateurs plus petits régleront la poignée à une position plus basse (éloignée d’eux) et les utilisateurs plus grands régleront la poignée à une position plus haute (vers eux). La poignée doit être réglée de façon à ce que le bras avant soit droit.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
La hauteur générale de la tondeuse peut être réglée. Libérez la pince sur le tube. Les tubes peuvent être raccourcis ou allongés. Lorsque la longueur désirée est atteinte, fixez en place avec la pince.
RÉGLAGE DE LA LARGEUR DE COUPE La largeur de coupe peut être réglée à 25,4 ou 30,5 cm (10 ou 12 po)
en positionnant la lame de la tondeuse à fil comme illustrée.
ASSEMBLAGE
DÉBALLAGE
Ce produit requiert un assemblage.
LISTE DU CONTENU
Tondeuse à fil - Carter de protection - Chargeur et bloc-batterie - Manuel d’instructions - Paquet de pièces de quincaillerie (attaché à la garde de sécurité)
AVERTISSEMENT : N'installez pas la batterie tant que l’assemblage n’est pas terminé. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un démarrage accidentel et éventuellement des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Si des pièces sont endommagées ou
manquantes, n’utilisez pas ce produit tant qu'elles ne sont pas remplacées. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves.
Enlevez avec précaution le produit et les accessoires du carton. Assurez-vous que tous les éléments figurant dans la liste du contenu sont inclus. Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer que rien n’a été cassé ou endom­magé pendant le transport. Ne jetez pas le matériau d’emballage tant que vous n’avez pas soigneusement inspecté et utilisé le produit de façon satisfaisante.
Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez appeler le 1-800-313-5111 pour obtenir de l'aide.
FIXATION DU CARTER DE PROTECTION
Assemblez le carter de protection comme indiqué en le faisant coulisser sur la tête du boîtier du moteur et en le faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Avec un tournevis Phillips, fixez les quatre (4) vis dans le carter de protection et le boîtier du moteur. Retirez le protecteur de lame avant utilisation.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la tondeuse à fil sans le
carter de protection fixé.
3
UTILISATION
MISE EN MARCHE DE L'OUTIL
Appuyez sur le bouton de verrouillage avec le pouce et pressez le contacteur gâchette avec les doigts. (Une fois que l’outil fonctionne, vous pouvez relâcher le bouton de verrouillage.) Pour arrêter l’outil, relâchez le contacteur.
Avant de mettre l’outil en marche, assurez-vous que la tondeuse à fil ne touche aucun d’objet.
AVERTISSEMENT : Des pierres, des morceaux de métal ou
d’autres objets peuvent être projetés à grande vitesse par le fil. L’outil et le carter de protection sont conçus afin de réduire le danger.
AVERTISSEMENT: Respectez les consignes suivantes pour éviter de vous blesser :
Lisez le manuel d’instructions avant toute utili-
sation et conservez-le.
N’approchez pas les mains des fils. Gardez les mains sur les poignées. N’essayez
pas de couper trop loin.
Si vous heurtez ou happez un objet étranger, arrêtez immédiatement l’outil, vérifiez s’il est endommagé et faites-le réparer s’il le faut avant de l’utiliser à nouveau. Ne l’utilisez pas avec un moyeu ou un dévidoir brisé.
Positionnez à
l'intérieur pour une
coupe de 25,4 cm
(10 po)
Positionnez à
l'extérieur pour une
coupe de 30,5 cm
(12 po)
Protection
de lame
Position correcte pour la coupe Votre poids doit être équilibré, avec les deux pieds sur un sol ferme.
Procédure de coupe de base
Balancez doucement la tondeuse de gauche à droite, comme illustré.
Pour convertir pour couper les bordures entretien, éteignez l'outil. Tenant la tondeuse d'une main par la poignée auxiliaire, saisir le collier et pousser dans le sens de la flèche et tourner la tête de coupe jusqu'à la butée (demi tour), relâcher la main, (faire pivoter dans le sens horaire vu depuis la fin de l'interrupteur). L'outil est verrouillé en position de coupe-bordure. Faire tourner le guide de bord vers l'avant et vers le bas en place avant la coupe. À exploité à pelouse, tondeuse de position au-dessus du trottoir comme indiqué.
4
UTILISATION
AVERTISSEMENT : L'utilisation répétée de ce produit ne doit
pas vous rendre imprudent. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suffit pour infliger des blessures graves.
N’utilisez pas la tondeuse à fil dans un arbre, sur une échelle ou sur un échafaudage, car ceci est extrêmement dangereux.
Portez des gants non glissants pour une tenue et une protection maximales.
INSTRUCTIONS DE COUPE
MISE EN GARDE : Les fils tournent encore après la mise hors tension.
N’utilisez pas l’outil dans des conditions mouillées.
MISE EN GARDE : Inspectez la zone à couper et enlevez tout fil de
fer, câble ou objet filaire pouvant s'emmêler dans le fil ou le dévidoir en rotation. Faites particulièrement attention d’éviter tout fil de fer pouvant être tordu vers l’extérieur dans la trajectoire de l’outil, comme le fil barbelé à la base d’une clôture à mailles en losange.
AVANCE DU FIL
Votre tondeuse à fil utilise du fil de nylon d'un diamètre de
1,65 mm (0,065 po) pour couper la pelouse et les mauvaises
herbes rapidement et facilement. Avec le temps, le bout du fil de nylon s'usera et le mécanisme d'alimentation automatique déroulera et coupera alors une longueur neuve de fil. Le fil de coupe s'usera plus rapidement si la coupe est effectuée le long des trottoirs ou d'autres surfaces abrasives, ou si des mauvaises herbes plus robustes sont coupées. Le fil s'allongera d'environ
6,3 mm (0,25 po) lors de chaque activation de la gâchette jusqu'à
ce que le fil atteigne la longueur de la lame déflectrice de pelouse. Ne cognez pas l'appareil contre le sol afin d'alimenter le fil ou pour toute autre raison.
Si le fil de la tondeuse heurte des objets tranchants ou abrasifs, comme des pierres, des pièces de métal ou du béton, il risque d'être rogné trop court pour poursuivre la coupe. Dans ce cas, vous pouvez l'allonger à la main :
1. RETIREZ LE BLOC-BATTERIE.
2. Appuyez d'une main sur le bouton d'alimentation du fil tout
en tirant le fil de l'autre main pour le faire sortir.
3. Appuyez plusieurs fois sur l'alimentation du fil jusqu'à obtention de la longueur correcte. Chaque pression du bouton libère environ 0,6 cm (1/4 po) de fil. (Remarque : ne faites sortir que la quantité de fil lui permettant de dépasser à peine de la lame.En cas d'une sortie excédentaire de fil, la lame ne pourra pas le couper à la longueur utile correcte et celui-ci risque de s'enchevêtrer sur l'axe de rotation.)
4. Installez le bloc-batterie.
5. Redémarrez la tondeuse et reprenez votre travail normal.
Bouton d'alimentation du fil
Tirer
Revenez à la position de tondeuse en éteignant l'outil, puis en appuyant sur le bouton et en tournant la tête de la tondeuse dans le sens horaire jusqu'à son arrêt. Lors de l'utilisation de l'outil en mode tondeuse, vous pouvez choisir de plier le guide du bord du fil et de le faire disparaître.
AVERTISSEMENT : Ne coupez pas à proximité de câbles ou de
bâtments.
Bouton d'alimentation du fil
REMBOBINER LE DÉVIDOIR DU FIL EN VRAC (UTILISEZ SEULEMENT DU FIL D'UN DIAMÈTRE DE 1,65 MM (0,065 po))
Du fil en vrac conçu pour votre tondeuse/coupe-bordure et sans frais supplémentaire est disponible auprès de votre fournisseur local ou votre centre service. Pour installer, suivez les instructions suivantes :
- Éteignez la tondeuse et retirez la batterie. - Appuyez sur les onglets de dégagement du couvercle du
dévidoir, comme illustré à la Fig. 1, puis retirez le couvercle en le tirant tout droit. Retirez le dévidoir de l'outil et enlevez et jetez tout fil se trouvant dans le dévidoir.
- Insérez un bout du fil en vrac dans l’œillet du dévidoir comme
illustré à la Fig. 2.
- Tenez le fil dans l'œillet et tirez le reste du fil par la fente dans
le dévidoir comme illustré à la Fig. 3.
- Embobinez étroitement et également le fil en vrac dans le
dévidoir dans le sens de la flèche jusqu'à ce que le dévidoir soit presque plein.
- Insérez le bout du fil à travers l'œillet dans le moyeu du
dévidoir comme indiqué à la Fig. 4. Tirez le fil à travers l'œillet pour conserver la tension tout en abaissant le dévidoir dans le moyeu alors que le côté doté d'une encoche est exposé.
- Abaissez DOUCEMENT le dévidoir et tournez-le jusqu’à ce
qu’il s'enclenche. (Lorsqu'il est en place, le dévidoir tournera librement de quelques degrés vers la gauche et la droite.)
- Remettez en place le couvercle du dévidoir, insérez la
batterie et mettez en marche l'outil. En moins de quelques secondes, vous entendrez le fil de nylon se faire couper automatiquement à la bonne longueur.
5
REMPLACEMENT DU DÉVIDOIR / LIBÉRER LES FILS PRIS ETEMMÊLÉS
De temps en temps, plus particulièrement lors de la coupe de mauvaises herbes épaisses, le moyeu d'alimentation du fil se bouchera avec de la sève ou un autre matériau et le fil deviendra alors pris. Pour dégager cela, suivez les instructions ci-après.
- Éteignez la tondeuse et retirez la batterie.
-Appuyez sur les onglets de dégagement du couvercle du dévidoir, puis retirez le couvercle en le tirant tout droit.
-Levez le dévidoir de fil de nylon du moyeu et retirez tout fil brisé ou débris de coupe de la zone du dévidoir.
- Au cas où un fil est pris et entremêlé, déroulez environ 30 cm (1 pi)
de fil pour s'assurer qu'il n'est pas endommagé. Si tout est correct, rembobinez le fil et insérez son extrémité à travers l'œillet dans le moyeu du dévidoir. Tirez le fil à travers l'œillet pour conserver la ten­sion tout en abaissant le dévidoir dans le moyeu alors que le côté doté d'une encoche est exposé.
- Abaissez DOUCEMENT le dévidoir et tournez-le jusqu’à ce qu’il s'enclenche. (Lorsqu'il est en place, le dévidoir tournera librement de quelques degrés vers la gauche et la droite.)
- Remettez en place le couvercle du dévidoir, insérez la batterie et mettez en marche l'outil. En moins de quelques secondes, vous en­tendrez le fil de nylon se faire couper automatiquement à la bonne longueur.
Chargeur et Bloc-batterie
Rouge fixe = Batterie en charge Vert constant = Batterie entièrement chargée
Chargeur
Bloc-batterie
INSTALLER ET RETIRER LE BLOC-BATTERIE DE L'APPAREIL
Glissez le bloc-batterie dans la tondeuse à fil (voir l'image). Assurez
-vous que la batterie soit bien branchée. Pour retirer la batterie, veuillez appuyer sur le bouton de dégagement et faites glisser le bloc-batterie hors du boîtier.
CHARGER LE BLOC-BATTERIE
VOIR LE MANUEL DU CHARGEUR POUR LES INSTRUCTIONS COMPLÈTES
UTILISATION
DÉPANNAGE
Appelez-nous d'abord pour toute question concernant le fonctionnement ou la maintenance de votre tondeuse à fil au 1-800-313-5111 entre 7 h 30
et 16 h 30, HNE, ou envoyez vos courriels à earthwise@reelin.com.
APPELEZ-NOUS D’ABORD!!
Problème
Cause possible
Solution possible
- L'appareil ne fonctionne pas -La batterie ne fait pas contact - Vérifier que la batterie soit insérée à fond
-Le déverrouillage n'est pas activé à fond - Vérifier que le déverrouillage soit à fond vers l'avant avant d'activer la gâchette
- La batterie n'est pas correctement installée - Vérifier l'installation de la batterie
- La batterie n’est pas chargée - Vérifier les exigences de charge de la batterie
- Le fil n’avance pas - Le fil est enchevêtré dans le dévidoir - Dérouler 60,9 cm (24 po) de fil et le rembobiner
- Impossible de couper le fil - Le coupe-fil du carter de protection est en-
dommagé ou manquant
- Remplacer le carter de protection
- La batterie ne se charge pas - La batterie n’est pas insérée dans le chargeur - Insérer la batterie dans le chargeur jusqu'à ce que la DEL rouge s'allume
- Le chargeur n’est pas branché - Brancher le chargeur sur une prise opérationnelle
- Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil
- Vérifier si la prise est connectée à un interrupteur d’éclairage qui coupe l’alimentation quand vous éteignez la lumière
- La température de l’air ambiant est trop élevée
ou trop basse
- Placer le chargeur et l’appareil dans un endroit où la température
ambiante est supérieure à 10 °C (50 °F) ou inférieure à +37,8 °C (100 °F)
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE
Retirez le bloc-batterie de la tondeuse à fil. Couvrez les bornes avec du ruban adhésif résistant. Ne tentez pas de détruire ou de démonter le bloc-batterie ou d’enlever des composants. Ce produit contient des batteries au lithium-ion qui doivent être recyclées ou éliminées de façon appropriée. Les lois locales, provinciales ou fédérales peuvent interdire l’élimination de ces batteries dans les déchets ménagers.
Le sceau RBRC sur le bloc-batterie au lithium-ion indique que les coûts du recyclage du bloc-batterie à la fin de sa durée de vie utile ont déjà été payés par la société The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. Il est illégal de placer des batteries lithium-ion usagées dans les ordures domestiques de la localité ou dans les poubelles. RBRC, en coopération avec la société The Great States Corporation/American Lawn Mower Company, fournit un moyen facile et écologique de recycler les batteries lithium-ion usagées. Il suffit de communiquer avec votre centre de recyclage local ou d’appeler le 1-800-8BATTERY pour savoir où déposer la batterie usagée.
CHARGER LE BLOC-BATTERIE
Ne chargez le bloc-batterie qu’avec le chargeur fourni. Attendez au moins 60 minutes de charge avant la première utilisation de l'outil.
Assurez-vous que l’alimentation est d’une tension domestique normale : 120 V, 60 Hz, CA uniquement.
Le chargeur de batteries doit être utilisé à des températures entre 10 et 38 °C (50 et 100 °F).
La batterie doit être chargée dans un endroit frais et sec.
2 à 3 cycles initiaux de charge/décharge peuvent être nécessaires
pour obtenir la durée/capacité maximum. Ne tentez pas d’ouvrir le chargeur ou l’appareil. Ils ne contiennent
pas de pièces réparables par le client. Appelez le service clientèle au 1-800-313-5111 pour obtenir de l'aide.
NE brûlez PAS les blocs-batteries, même si ces derniers sont sévèrement endommagés ou complètement usés. Ils peuvent exploser dans un feu et provoquer des blessures.
N’utilisez le chargeur de batterie qu’à l’intérieur. Déconnectez le chargeur de l’alimentation quand il n’est pas utilisé
afin d’éviter de l’endommager en cas de surtensions. Lorsqu’elles sont entièrement chargées, les batteries peuvent
être stockées de façon sûre à des températures pouvant atteindre
-40 °C (‑40 °F) pendant quatre semaines avant de devoir être rechargées.
Chargez complètement le bloc-batterie tous les 90 jours. Si, avec le temps, le bloc-batterie s’épuise rapidement après une
période complète de charge de 60 minutes, vous devrez le remplacer. Pour éviter des dégâts permanents de la batterie, ne la stockez jamais
lorsqu’elle est déchargée. REMISAGE POUR L’HIVER - Effectuez une recharge complète avant
le remisage et ensuite tous les 90 jours. La batterie ne développant pas de mémoire, il n’est pas nécessaire
qu’elle soit entièrement déchargée avant de la recharger. Une faible fuite de liquide des compartiments de batterie peut se produire dans des conditions extrêmes d’utilisation, de charge ou de températures. Ceci n’est pas le signe d’une défaillance. Toutefois, si le joint extérieur est rompu et que cette fuite atteint votre peau : a. Lavez rapidement avec du savon et de l’eau. b. Neutralisez avec un acide doux, comme du jus de citron ou du
vinaigre.
c. Si du liquide de batterie atteint les yeux, rincez-les avec de
l’eau propre pendant un minimum de 10 minutes et appelez immédiatement un médecin.
6
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
- Un seul fil de 1,65 mm (0,065 po) – Alimentation automatique – Fonction bordure – Tête de coupe réglable
CARACTÉRISTIQUES
7
LST02212
Entrée …..………………...…………………..…………………...20 V CC uniquement
Batterie…...…………………………..…….…..........................20V 2.0 Ah Lithium-ion
Vitesse …...8 500 T/M (pour 25,4 cm (10 po)) … 7 600 T/M (pour 30,5 cm (12 po))
Largeur de coup …………………….…..…………….25,4 ou 30,5 cm (10 ou 12 po) Poids ……………………………………………………….……………...4.6 Ib. (2.1kg)
BLOC-BATTERIE
POIGNÉE ARRIÈRE
BOUTON DE VERROUILLAGE DE
SÉCURITÉ
GÂCHETTE
POIGNÉE AVANT
(POIGNÉE AUXILIAIRE)
PINCE DE BLOCAGE
TUBE TÉLESCOPIQUE
GUIDE DU FIL
CARTER DE
PROTECTION
MISE EN GARDE : Ne laissez jamais de liquide de frein, d’essence, de produits à base de pétrole, d’huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les pièces en plastique. Ces substances contiennent des produits chimiques pouvant endommager, affaiblir ou détruire le plastique.
Assurez-vous que la batterie soit retirée de l'appareil, n’utilisez en-
suite que du savon doux et un chiffon mouillé pour nettoyer l'outil. Ne laissez jamais de liquide entrer dans l'outil; n'immergez jamais une partie de l'outil dans du liquide.
Les engrais et autres produits chimiques de jardinage contiennent des agents qui accélèrent fortement la corrosion des métaux. Ne rangez pas l'outil sur ou à côté d'engrais ou de produits chimiques.
IMPORTANT : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, la maintenance et le réglage doivent être effectués par un centre de réparation agréé ou un autre organisme de réparation qualifié qui utilise toujours des pièces de rechange identiques.
Si la tondeuse à fil tombe, vérifiez avec soin si elle est endommagée. Si le carter est tordu ou fendu, les poignées cassées ou si vous con­statez d'autres problèmes pouvant affecter le fonctionnement de la tondeuse à fil, la pièce doit être réparée avant de réutiliser la ton­deuse. Appelez notre service clientèle au 1-800-313-5111 pour obtenir de l'aide.
MAINTENANCE
The Great States Corporation
American Lawn Mower Company
830 Webster Street
Shelbyville, IN 46176 États-Unis
Téléphone 1-800-313-5111
www.earthwisetools.com
Dans le cadre d’un engagement permanent d’amélioration de la qualité, le fabricant
se réserve le droit de modifier des pièces ou la conception de ce produit.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE POUR LES MODÈLES ÉLECTRIQUES SANS FIL
Great States Corporation/American Lawn Mower Company. La société The Great States Corporation/American Lawn Mower Company, Shelbyville, Indiana, États-Unis, fabrique des tondeuses à gazon depuis plus de 100 ans et garantit au premier propriétaire que chaque produit neuf et ses pièces de rechange sont exempts de défauts de matériau et de fabrication et consent à réparer ou remplacer, dans le cadre de cette garantie, tout produit ou pièce défectueux pendant deux (2) ans à partir de la date d’achat d’origine, sauf dans les conditions et circonstances indiquées ci-dessous. Une preuve d’achat (original du reçu de vente daté) doit accompagner toute réclamation de garantie.
CETTE GARANTIE N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET NE COUVRE PAS :
Les éléments consommables qui s’usent lors d’une utilisation normale.
Les défauts esthétiques qui n’interfèrent pas avec la fonctionnalité de l’outil.
Les frais de transport du client au vendeur. Les frais de réparation et de transport des produits ou pièces qui se sont avérés ne pas être défectueux.
TOUT DOMMAGE, PERTE OU FRAIS CONSÉCUTIF, INDIRECT OU CONSÉQUENT QUI POURRAIT RÉ­SULTER D’UN DÉFAUT, D’UNE DÉFAILLANCE OU D’UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT. Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limita­tion de la durée d’une garantie implicite, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer.
UNE UTILISATION NON RÉSIDENTIELLE OU UNE UTILISATION COMMERCIALE ANNULE TOUTES LES GARANTIES.
Les produits vendus endommagés ou incomplets, ven­dus « tels quels », vendus remis en état ou utilisés comme équipements de location.
La livraison, l’installation et les réglages normaux expli­qués dans le manuel de l’utilisateur.
Les dommages ou responsabilités provoqués par le transport, une mauvaise manipulation, une mauvaise installation, une tension ou un câblage incorrect, une mauvaise maintenance, une modification incorrecte ou l’utilisation d’accessoires ou d’outils non spécifiquement recommandés.
Les réparations nécessaires à cause d’un mauvais us­age ou d’une négligence de l’opérateur, ou du manque­ment à l’installation, l’utilisation, la maintenance ou le stockage du produit conformément aux instructions figurant dans le manuel de l’utilisateur.
Les dommages causés par le froid, la chaleur, la pluie, une humidité excessive, des environnements et maté­riaux corrosifs ou d’autres contaminants.
Rev. 12/18/2015
Loading...