Litecraft OutLED AT10 User Manual

Bedienungsanleitung
User Manual
3
Vielen Dank für den Kauf dieses LITECRAFT Produk- tes. Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsan- leitung sorgfältig.
Inhalt
Sicherheitshinweise 4 Bestimmungsgemäße Verwendung 4 Montage 5 Elektrischer Anschluss 5 Reinigung und Wartung 6 Bedienung 6 Display-Modus 8 DMX-Modus 9 Manueller-Modus 10 Makro-Werte Beschreibung 11 Photometrische Daten 12 Technische Spezifikation 12
Thank you for purchasing this LITECRAFT product. For your own safety, please read the instruction manual carefully before turn on the product for the first time.
Content
Safety Notes 14 Designated Use 14 Installation 15 Electrical Connection 16 Cleaning and Maintenance 16 Operation 16 Display-Mode 18 DMX-Mode 19 Manual-Mode 20 Macro-Value Overview 21 Beam Specs 22 Technical Specification 22
4
• Jede Person, die mit der Installation, dem Einsatz oder dem Service des Gerätes betraut ist, muss:
• qualifiziert sein
• den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung folgen.
ACHTUNG! Seien Sie vorsichtig beim Einsatz des Gerätes. Sie riskieren einen elektrischen Schlag durch Hochspannung wenn Sie die Kabeladern berühren!
• Das Gerät hat unser Haus in herstellergeprüftem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen sichern Betrieb dauerhaft zu gewährleisten, ist es absolut notwendig, den Sicherheitsvorschriften und Warnungen dieser Bedie­nungsanleitung zu folgen.
WICHTIG! Fehler, die durch nicht Befolgen dieser Bedienungsanleitung entstehen, sind nicht Gegenstand der Garantie. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für daraus entstehende Defekte oder Probleme.
• Halten Sie das Gerät fern von Heizkörpern oder anderen Hitzequellen.
• Wenn das Gerät enormen Temperaturschwankungen ausge­setzt war (z. B. nach einem Transport), schalten Sie es nicht sofort ein. Das entstehende Kondenswasser könnte das Gerät beschädigen. Lassen Sie das Gerät ausgeschaltet bis das Gerät Raumtemperatur erreicht hat.
• Dieses Gerät fällt unter die Schutzklasse I, daher ist es zwin­gend notwendig, dass die grün/gelbe Kabel-Ader mit dem Erdungskontakt des Steckers verbunden ist. Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Person durchgeführt werden.
• Versichern Sie sich, dass das Anschlusskabel niemals ge­quetscht oder durch scharfe Gegenstände beschädigt wurde. Prüfen Sie das Gerät und das Anschlusskabel regelmäßig.
• Sollte das Anschlusskabel beschädigt sein, so muss es umge­hend vom Hersteller, seinem Service Partner oder von einer qualifizierten Person ausgetauscht werden um Gefahren zu vermeiden.
• Linsen, Gläser oder UV Filter müssen ausgetauscht werden, wenn Sie visuell beschädigt sind, oder Ihre Effektivität beein­trächtigt ist, z. B. durch Splitter oder tiefe Kratzer.
• Lassen Sie die Kabeladern niemals in Kontakt mit anderen Kabeladern kommen! Behandeln Sie das Anschlusskabel und alle Steckverbindungen mit besonderer Vorsicht!
• Versichern Sie sich, dass die vorhandene Netzspannung nicht höher als die in dieser Bedienungsanleitung angegebene Spannung ist.
• Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, wenn Sie es nicht verwenden, oder wenn Sie es reinigen. Ziehen Sie das Anschlusskabel nur mittels Netzstecker heraus.
• Während der ersten Inbetriebnahme kann es zu leichter Rauch- und Geruchsbildung kommen. Das ist ein ganz norma­ler Vorgang und stellt keinen Defekt dar.
GEFAHR VON VERBRENNUNGEN! Berühren Sie das Gerät nicht während des Betriebes! Das Ge­häuse kann hohe Temperaturen erreichen.
GEFAHR FÜR DIE GESUNDHEIT! Schauen Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da speziell Epilep­tiker einen epileptischen Schock riskieren!
• Defekte, die durch Modifikationen des Gerätes, durch unqua­lifizierte Handhabung oder durch unqualifiziertes Personal entstehen, sind nicht Gegenstand der Garantie.
• Halten Sie das Gerät fern von Kindern und unqualifizierten Personen.
• Es befinden sich keine Verschleißteile im Gerät. Wartung und Service dürfen nur von autorisierten Service Partnern durch­geführt werden.
Sicherheitshinweise
Bestimmungsmäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen Scheinwerfer, der ausschließlich für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Diskotheken, in Theatern, etc. bestimmt ist. Dieses Produkt ist für den Anschluss bis max. 240 V Wechselspannung zugelassen und wurde zur Verwendung im Außenbereich konzipiert.
• Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Art von äußeren Einwirkungen bei der Installation oder dem Transport des Gerätes.
• Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausge­setzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herum­liegen. Sie gefährden Ihre eigene und die Sicherheit Dritter!
• Das Bildzeichen
...m
bezeichnet den Mindestabstand zu beleuchteten Gegenständen. Der Abstand zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchtenden Fläche darf 0,3 Meter nicht unterschreiten!
• Achten Sie bei der Scheinwerfermontage, der Demontage und bei Wartungsarbeiten darauf, dass der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist.
• Der Scheinwerfer und verwendetes Zubehör wie Farbfilter­rahmen und Torblende sind immer mit einem geeigneten Sicherungsseil zu sichern.
• Die maximale Umgebungstemperatur darf niemals überschrit­ten werden.
• Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die nicht mit dem Gerät vertraut sind.
5
• Bei der Montage des Scheinwerfers sind spezifische Bestim­mungen wie die BGV C1 (vormals VBG 70) oder auch länder­spezifische Baurichtlinien zu beachten.
• Die Montage darf nur durch qualifizierte Personen erfolgen!
• Die Aufhängevorrichtung des Scheinwerfers muss so gebaut und bemessen sein, dass sie eine Stunde lang ohne dauernde und schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aus­halten kann.
• Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Aufhängung, z. B. einem Sicherungsseil erfolgen. Die zweite Aufhängung muss so beschaffen und angebracht sein, dass im Falle eines Fehlers an der Hauptaufhängung kein Teil der Installation herabfallen kann.
• Während der Installation ist der unnötige Aufenthalt im Ge­fahrenbereich unterhalb der Installation verboten.
• Der Installateur hat dafür zu sorgen, das sicherheitstechni­sche und maschinentechnische Einrichtungen vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen vor der Wiederinbetriebnahme durch Sachverständige überprüft werden.
• Der Installateur hat dafür Sorge zu tragen, dass sicherheits­technische und maschinentechnische Einrichtungen min­destens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
• Der Installateur hat dafür Sorge zu tragen, dass sicherheits­technische und maschinentechnische Einrichtungen mindes­tens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.
• Der Scheinwerfer sollte idealerweise außerhalb des Aufent­haltsbereiches von Personen installiert werden.
ACHTUNG! Überkopfmontage erfordert ein hohes Maß an Erfahrung. Dies beinhaltet (aber beschränkt sich nicht allein auf) Berechnung und Definition der Tragfähigkeit, verwendetes Installationsma­terial und regelmäßige Sicherheitsinspektionen des verwen­deten Materials und des Scheinwerfers. Versuchen Sie niemals die Installation selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine solche Qualifikation verfügen, sondern beauftragen Sie einen professionellen Installateur. Unsachgemäße Installationen kön­nen zu Verletzungen und/oder zur Beschädigung von Eigentum führen.
• Der Scheinwerfer muss außerhalb des Handbereichs von Per­sonen installiert werden.
• Wenn der Scheinwerfer von der Decke oder hochliegenden Trägern etc. abgehängt werden soll, muss immer mit Traver­sensystemen oder ähnlichen zugelassenen Aufhängungen gearbeitet werden. Der Scheinwerfer darf niemals frei schwin­gend im Raum befestigt werden.
Montage
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG! Scheinwerfer können beim Herabstürzen erhebliche Verletzun­gen herbeiführen! Wenn Sie Zweifel an der Sicherheit einer möglichen Installationsform haben, installieren Sie den Schein­werfer NICHT!
• Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montage­fläche mindestens die 10-fache Punktbelastung des Eigenge­wichtes des Scheinwerfers aushalten kann
ACHTUNG! Achten Sie bei der Installation auf die angegebenen Sicherheits­abstände zu brennbaren Materialien!
• Befestigen Sie den Scheinwerfer mit dem Haltebügel mittels eines geeigneten Haken/einer Schelle an Ihrem Traversensys­tem. Die hierfür vorgesehene Bohrung hat einen Durchmesser von 12 Millimetern. Je nach Art der Installation sind natürlich auch vergleichbare, zugelassene Hängevorrichtungen einsetz­bar.
• Sichern Sie den Scheinwerfer bei Überkopfmontage immer mit einem Sicherungsseil, das mindestens für das 12-fache Eigengewicht zugelassen ist. Es dürfen nur Sicherungsseile mit zugelassenen Verbindungsgliedern eingesetzt werden. Hängen Sie das Sicherungsseil in die dafür vorgesehene Bohrung ein und führen Sie es um die Traverse oder einen vergleichbaren, sicheren Befestigungspunkt. Achten Sie dar­auf das Verbindungsglied entsprechend der Bestimmungen zu verschließen.
• Öffnen Sie Feststellschrauben um den Neigungswinkel des Ge­rätes einzustellen und ziehen diesen danach wieder handfest an.
• Der Anschluss an die Spannungsversorgung darf ausschließlich nur durch qualifiziertes Personal vorgenommen werden.
• Schließen Sie das Gerät an die Spannungsversorgung an. Vergewissern Sie sich das die Leistungsangaben übereinstim­men.
• Der Schutzleiter muss unbedingt in der gesamten Installation angeschlossen sein!
ACHTUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Installation durch einen Sachverständigen geprüft werden!
6
Reinigung und Wartung
Bedienung
• Der Installateur hat dafür Sorge zu tragen, dass sicherheits­technische und maschinentechnische Einrichtungen min­destens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
• Der Installateur hat dafür Sorge zu tragen, dass sicherheits­technische und maschinentechnische Einrichtungen mindes­tens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden. Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte geachtet werden:
• Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile mon­tiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht korrodiert sein.
• An Gehäuse, Befestigungen und Montageort (Decke, Abhän­gung, Traverse) dürfen keine Verformungen sichtbar sein.
• Die elektrischen Anschlussleitungen dürfen keinerlei Be­schädigungen, Materialalterung (z. B. poröse Leitungen) oder Ablagerungen aufweisen. Weitere, auf den jeweiligen Einsatzort und die Nutzung abgestimmte Vorschriften werden vom sachkundigen Installateur beachtet und Sicherheitsmän­gel behoben.
ACHTUNG! Achten Sie darauf dass während der Arbeit am Gerät die Verbindung zur Spannungsquelle vollständig getrennt wird. Unbedingt Netzstecker ziehen!
• Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden. Verwenden sie zur Reinigung lediglich ein feuchtes, fusselfreies Tuch. Ver­wenden sie niemals Alkohol oder chemische Reinigungsmittel.
• Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile.
Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autori-
sierten Fachhandel vorbehalten!
• Verwenden Sie ausschließlich original Ersatzteile!
HINWEIS! Sollten Sie noch Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler gerne zur Verfügung.
• Dieses Gerät besitzt verschiedene DMX- und Stand-Alone-Mo­di. Im DMX-Modus können mehrere Geräte miteinander
verbunden und von einem Kontroller gesteuert werden. Das
Gerät übernimmt die Einstellungen des DMX-Kontrollers,
sobald die entsprechende DMX-Startadresse eingestellt wurde.
• Slave Modus:
Verbinden Sie den DMX-Ausgang des Master Gerätes (XLR
female) mit dem DMX-Eingang des Slave Gerätes (XLR
male). Bringen Sie das Slave Gerät in den Modus DMX-4CH mit
der DMX-Startadresse 001 (Anzeige DMX-4CH/DMX 001).
Das Slave Gerät übernimmt alle Einstellungen des Master
Gerätes (z. B. Farbmakro, Programm, Programm Geschwindig­keit, Farbwahl).
• Display Beschreibung: Das Display zeigt die verschiedenen DMX-Modi & die DMX-
Startadresse oder Farbmakro, Programm, Programm Ge­schwindigkeit, Farbwahl; die erste Zeile zeigt den Modus, die zweite Zeile den entsprechenden Wert. Wenn im DMX-Modus kein DMX-Signal anliegt, blinkt das Display und zeigt
NO SIGNAL.
• Taster Beschreibung: Drücken Sie die MODE Taste mehrfach, um den gewünschten
Modus auszuwählen. Drücken Sie die UP oder DOWN
Taste um die gewünschte DMX-Startadresse oder einen der
vorprogrammierten Modi bzw. die Geschwindigkeitswerte
einzustellen. Mit der UP Taste erhöhen Sie den Wert. Mit der
DOWN Taste verringern Sie ihn.
HINWEIS! Wenn Sie die UP oder DOWN Taste länger gedrückt halten, verändern sich die Werte schneller. Das Gerät besitzt eine automatische Speicherung für alle Einstellungen. Wenn Sie das Gerät aus- und wieder einschalten, arbeitet es mit den zuvor eingestellten Werten.
ACHTUNG! Dieses Gerät ist mit einem Temperatur-Sensor ausgestattet der die interne Elektronik und die LEDs schützt.
• Wenn das Display “COLD” anzeigt ist die Umgebungstempe­ratur zu niedrig. Bitte warten Sie, bis das Display wieder in seinen ursprünglichen Status zurückkehrt (Modus und Werte Anzeige).
• Wenn das Display „HOT OFF“ bzw. “HOT LOW” anzeigt ist die Temperatur im inneren des Gehäuse zu hoch. Unter dem Menüpunkt „SAFETY“ stehen zwei Modi zur Auswahl die vom Anwender wählbar sind. Die Funktion „HOT OFF“ schaltet die LEDs bei zu hoher Temperatur ab. Die Funktion „HOT LOW“ reduziert die Leistung der LEDs bei zu hoher Temperatur um 25%. Sobald sich die Betriebstemperatur wieder im Norm­bereich befindet, wechselt das Gerät in den ursprünglichen Status (Modus und Werte Anzeige).
• Wenn das Display “HEAT OFF” anzeigt ist die Temperatur im inneren des Gehäuse zu hoch. Die LEDs werden aus Sicher­heitsgründen abgeschaltet. Bitte warten Sie, bis das Display wieder in seinen ursprünglichen Status zurückkehrt (Modus und Werte Anzeige).
7
1
2 3 4 5
6 7 8 9 1410 11 12 13
LED-Linsenset
Mode-Taste
LC-Display
Up-Taste
Down-Taste
Feststellschraube
Bügel für Bodenmontage (ausklappbar)
1
2
3
4
5
8
9
6
7
10
11
12
13
14
Y-Bügel
DMX-Ausgang 5 pol
Loch für Sicherheitsfangseil
Netz-Ausgang
Druckausgleichsmembran
Netz-Eingang
DMX-Eingang 5 pol
8
Display-Modus
Display-Modus
Display Funktion
LITECRAFT SW.V *.*
Anzeige der Softwareversion direkt nach dem Einschalten des Gerätes *.* = Software-Version
DEF. SET YES
Default Set – alle Einstellungen werden in die Grundeinstellungen zurück gesetzt (DMX-4CH, Adresse 001)
DEF. SET NO
Default Set – alle Einstellungen (DMX-Modi/Makro usw.) werden beibehalten – dieser Menüpunkt verschwindet nach 5 Sekunden automatisch
FixHours ***** h
*****= Anzeige der Betriebsstunden
SAFETY HOT OFF
LEDs schalten bei zu hoher Betriebstemperatur ab
SAFETY HOT LOW
LEDs werden bei zu hoher Betriebstemperatur um 25% Leistung reduziert
DispPerm ON
Display bleibt permanent eingeschaltet
DispPerm OFF
Display schaltet nach 10 s automatisch ab und wird durch 3 s langes Drücken eines Tasters wieder aktiviert
9
DMX-Modus
DMX-Modus
Modus Display Funktion
1 Kanal Modus DMX-1CH
DMX *** *** = DMX Adresse
K1 = Farbmakro Modus
(43 Farben + schwarz)
2 Kanal Modus DMX-2CH
DMX *** *** = DMX Adresse
K1 = Farbmakro Modus
(43 Farben + schwarz)
K2 = Dimmer
3 Kanal Modus DMX-3CH
DMX *** *** = DMX Adresse
K1 = Dimmer rot K2 = Dimmer grün K3 = Dimmer blau
4 Kanal Modus DMX-4CH
DMX *** *** = DMX Adresse
K1 = Dimmer rot K2 = Dimmer grün K3 = Dimmer blau K4 = Dimmer amber
8 Kanal Modus DMX-8CH
DMX *** *** = DMX Adresse
K1 = Dimmer rot K2 = Dimmer grün K3 = Dimmer blau K4 = Dimmer amber K5 = Farbmakro Modus
0-13 kein Farbmakro 14-255 vorprogrammierte Farben
K6 = Strobe/Geschwindigkeit
0-15 kein Strobe 16-255 Strobe 16 Geschwindigkeiten
K7 = Modus
0-35 keine Funktion 36-71 autom. auf dimmen */** 72-107 autom. ab dimmen */** 108-143 autom. auf/ab dimmen */** 144-179 automatischer Farb Mix Modus 180-215 Zufallswiedergabe 3-farbig * 216-251 Zufallwiedergabe 7-farbig * 252-255 Audio Modus
K8 = Dimmer
* Geschwindigkeit via Kanal 6 ** Farbauswahl via Kanal 1, 2, 3, 4
10
Manueller-Modus
Modus Display Funktion
Farbmakro Modus ColMacro
Macro** ** = programmierte Farben
43 vorprogrammierte Farben + Schwarz wählbar
Programm Modus
ColProgr Prog** ** = programmierte Programme
6 vorprogrammierte Programme wählbar
Programm Geschwindigkeit
ColSpeed Speed** ** = Geschwindigkeitswert
16 Geschwindigkeitswerte für das im Programm Modus eingestellte Programm wählbar
Farbwahl Rot
ColSet Red *** *** = Farbwert rot
256 DMX-Schritte zur Einstellung der Farbe Rot
Farbwahl Grün
ColSet Green *** *** = Farbwert grün
256 DMX-Schritte zur Einstellung der Farbe Grün
Farbwahl Blau
ColSet Blue *** *** = Farbwert blau
256 DMX-Schritte zur Einstellung der Farbe Blau
Farbwahl Amber
ColSet Amb *** *** = Farbwert amber
256 DMX-Schritte zur Einstellung der Farbe Amber
Manueller-Modus
11
Makro-Werte Beschreibung
Wert
Rot
Wert Grün
Wert
Blau
Wert
Amber
Schwarz 0 0 0 0
Macro 1 0 0 128 0
Macro 2 0 0 192 0
Macro 3 0 0 255 0
Macro 4 0 128 0 0
Macro 5 0 128 128 0
Macro 6 0 128 192 0
Macro 7 0 128 255 0
Macro 8 0 255 0 0
Macro 9 0 255 128 0
Macro 10 0 255 192 0
Macro 11 0 255 255 0
Macro 12 128 0 0 0
Macro 13 128 0 128 0
Macro 14 128 0 192 0
Macro 15 128 0 255 0
Macro 16 128 128 0 0
Macro 17 128 128 128 0
Macro 18 128 128 192 0
Macro 19 128 128 255 0
Macro 20 128 255 0 0
Macro 21 128 255 128 0
Wert
Rot
Wert Grün
Wert
Blau
Wert
Amber
Macro 22 128 255 192 0
Macro 23 128 255 255 0
Macro 24 255 0 0 0
Macro 25 255 0 128 0
Macro 26 255 0 192 0
Macro 27 255 0 255 0
Macro 28 255 128 0 0
Macro 29 255 128 128 0
Macro 30 255 128 192 0
Macro 31 255 128 255 0
Macro 32 255 255 0 0
Macro 33 255 255 128 0
Macro 34 255 255 192 0
Macro 35 255 255 255 0
Macro 36 255 0 0 255
Macro 37 0 255 0 255
Macro 38 0 0 255 255
Macro 39 0 0 0 255
Macro 40 255 255 0 255
Macro 41 255 0 255 255
Macro 42 0 255 255 255
Macro 43 255 255 255 255
12
Photometrische Daten
Technische Spezifikation
kg
mm
Netzspannung: 100-240 V, 47-63 Hz
Stromaufnahme: 0,6 A @ 230 V
Abmessungen: 28,7 x 21,9 x 30,8 cm
DMX-Kanäle: 1 / 2 / 3 / 4 / 8
Gewicht: 6,0 kg
Absicherung: Keine externe Sicherung
Gehäuse-Schutzklasse: IP 65
Optiken: 25° KHATOD, Italy
Abstrahldiagramm 25° Abstrahldiagramm 15°
Abstand (m) Abstand (m)
Durchmesser (ø)
Durchmesser (ø)
0 0
1 1
5 5
7 710 103 3
0
0
0,5
0,5
1
1
1,5
1,5
1
1
0,5
0,5
15°
25°
15° (Option)
1 m 2 m 3 m
Rot
6.950 lx 1.878 lx 862 lx
Grün
8.878 lx 2.394 lx 1.586 lx
Blau
1.380 lx 350 lx 166 lx
Amber
8.730 lx 2.114 lx 899 lx
Weiß total
21.340 lx 5.980 lx 2.489 lx
25° (Standard)
1 m 2 m 3 m
Rot
4.384 lx 1.075 lx 501 lx
Grün
6.187 lx 1.631 lx 763 lx
Blau
990 lx 266 lx 123 lx
Amber
4.853 lx 1.211 lx 515 lx
Weiß total
14.140 lx
3.585 lx 1.646 lx
13
14
• Each person which is responsible for the installation, the use or service of this unit must be:
qualified
• has to follow the instructions in this manual.
WARNING! Be careful when using the device. You risk an electrical shock from high voltage, if you touch the wires!
• The device has left our company in manufacturer proofed state. To maintain this status and to ensure a permanent safe
operation, it is absolutely necessary to follow the safety in-
structions and warnings in this manual.
IMPORTANT! Errors, caused by not following these instructions are not cov- ered by the warranty. The manufacturer will not accept liability for any resulting defects or problems.
Keep the unit away from radiators or other heat sources!
If the unit has been exposed to tremendous temperature changes (e.g. after transportation), do not turn it on imme- diately. The resulting condensation could damage the unit. Don`t switch unit on until the device reaches room tempera- ture.
This device belongs to protection class I. Therefore, it is im- perative that the green/yellow wire is connected to the earth
contact of the plug. The electrical connection must be made
by a qualified person.
Make sure that the cable has never been squeezed or dam- aged by sharp objects. Check the device and the cables
regularly.
If the cable is damaged, it must be replaced immediately by the manufacturer, its service agent or a qualified person in
order to avoid danger.
Lenses, glasses or UV filters must be replaced if they are visu- ally damaged, or their effectiveness is impaired, e.g. by
broken glass or by deep scratches.
Ensure that wires never come in contact with other wires! Handle the power cord and all connections with caution!
Make sure that the line voltage is not higher than the voltage specified in this manual.
Disconnect the unit from the AC mains when it is not in use or when cleaning it. Disconnect the connection only by pulling the cable plug.
Using the fixture for the first time, can result in light smoke and odors. This is a normal process and does not constitute a defect.
RISK OF BURNS! Do not touch the unit during operation! The housing may reach high temperatures.
RISK TO HEALTH! Never look directly into the light source. Especially epileptics risk an epileptic shock! Disconnect the unit from the AC mains when not in use or when cleaning it.
Defects caused by modifications of the device by unqualified handling or an unqualified person are not covered by the
warranty.
Keep the product away from children and unskilled people.
There are no wear parts in the device. Maintenance and ser- vice must be performed only by an authorized service partner.
This product is a spotlight, which is designed only for professio- nal use on stages, discotheques, theatres, etc. This product is approved for mains connection up to 240 VAC and designed for outdoor use.
Please avoid any kind of shocks and outer actions during its installation or transportation.
Take care of too high ambient temperature, humidity and dust when choosing the installation location. Assure that all
cables are fixed. Incorrect operation may lead to danger.
Image shows the minimum distance to illuminated objects. Minimum distance between fixture and illuminated surface is 0,3 meters
Assure that the area below the mounting position of the fixture is roped in while mounting, dismantling and service.
The spotlight itself and its accessories like color frame an
barndoors have to be safed with a suitable safety chain.
Assure that the maximum ambient temperature is never exceeded.
Do not put the fixture in operation before you are familiar with its functions. Keep the product away from children and
unskilled people.
Safety Notes
Designated Use
15
There are specific regulations like BGV C1 (old VBG 70) or country related regulations which need to attend during the installation. The installation has to be handled by skilled persons only!
Suspension device hast to be built and calculated in order to handle up to 10 times its specific load limit over a time of
one hour without permanent or harmful deformation.
Installation has to be done with a separate, independent suspension device like a safety chain. A second suspension
device has to be built in order to assure that in case of error
no part of an installation can fall off.
Trepassing the danger zone below the installation during the assembling is prohibited.
Installer has to take care of all safety and machinery instal- lations are approved by authorized persons before first opera- tion or after changes before restarting.
Installer has to take care of all safety and machinery installa- tions are approved by skilled persons at least once a year.
Installer has to take care of all safety and machinery installa- tions are approved by authorized persons at least every four
years during the acceptance inspection.
Spotlight should ideally installed outside peoples lounge area.
ATTENTION! Installation overhead needs a high level of experience. This includes (but is not just limited to) calculation and definition of load capacity, used installation material and regular safety inspections of used material and the fixture itself. Never try to do the installation by yourself if you are not qualified, instead you have to instruct a skilled installer. Inappropriate installations can cause injuries and/or damage of property.
Spotlight has to be installed outside areas where people can touch it.
Professional truss system or similar licensed suspension sys- tems have to be used if the spotlight is used in suspension
from ceiling or other constructions. Spotlights can never be
installed freely suspended!
ATTENTION! Spotlights can cause injuries when fall off. If you are not trai- ned in questions of safety for the different kinds of installation do NOT install the spotlight!
Assure that the mounting surface can hold at least ten times the point load of the spotlight before installing the fixture.
ATTENTION! Assure the specified safety distances to flammable material.
Attach the spotlight with its yoke and the use of a suitable hook/clamp to your truss system. The therefor used opening has a diameter of about 12 mm. According to your installa- tion also similar but approved suspension devices are possible.
When installing the spotlight overhead make sure to safe the fixture by a safety chain which is specified at least with a
load limit of 12 times of the spotlights weight. Only safety
Installation
chain with approved connective can be used. Attach the safety chain to its designated opening and attach it to the truss system or a similar and safe attachment point. Assure to close the fasteners as specified.
• To adjust the angle of the fixture open the locking screw, set the fixure in its position and close it by hand.
16
This device has several DMX- and Stand-Alone-Modes. In DMX-mode, multiple devices can be connected and controlled by a controller. The device accepts the settings of the DMX- controller, as soon as the corresponding start address is set.
Slave mode:
Connect the DMX-output of the master device (XLR female)
to the DMX-input of the slave device (XLR male). Set the slave device to DMX-mode DMX-4CH with the DMX-start address 001 (display shows: DMX-4CH/DMX 001). The slave device accepts all settings of the master device (such as color macro, programm, programm speed, color set).
Display description:
The display shows the different DMX-modes & the DMX-start
address or color macro, programm, programm speed, color set; the first line shows the mode, the second line the cor- responding value. If a DMX-mode is choosen, but actually
there is no DMX-signal present, the display flashes and shows NO SIGNAL.
Button description:
Press the MODE button repeatedly to select the mode. Press
the UP or DOWN button to set the DMX-start address or
any of the pre-programmed modes or the speed values. Use
the UP button to increase the value. Use the DOWN button to decrease it.
NOTE! If you hold the UP or DOWN button for longer than 3 seconds, the value changes faster. The device has an automatic storage for all settings. When you turn the device off and on again, it works with the previously set values
WARNING! This fixture is using a temperature-sensor used to protect inter- nal electronic and LEDs.
If the display shows “COLD” the ambient temperature is too low. (-20° C). Please wait until display comes back to its nor- mal state! (mode and value display)
If the display shows “HOT OFF” or “HOT LOW” the internal temperature reaches a too high level. You can choose
between two functions in the menu called “SAFETY”. The
function “HOT OFF” switches off LEDs if the internal tempera- ture reaches a too high level. The function “HOT LOW” re- duces the LED driving about 25% if the internal temperature reaches a too high level. As soon as the temperature reaches the normal level, the unit comes back to its normal state! (mode and value display).
If the display shows “HEAT OFF” the internal temperature reaches a too high level. The LEDs will be switched off for safety reasons. Please wait until display comes back to its normal state (mode and value display).
Connection to the mains is only allowed by skilled persons.
Before connecting the fixture to the mains, assure that the specifications are corresponding.
Electrical grounding has to be used in the whole installation!
ATTENTION! Installation has to be approved by an authorized person before first operation!
Electrical Connection Operation
Cleaning and Maintenance
• Installer has to take care of all safety and machinery installa­tions are approved by skilled persons at least once a year.
• Installer has to take care of all safety and machinery installa­tions are approved by authorized persons at least every four
years during the acceptance inspection. Following points need
to receive special attention:
• All screws used for mounting the fixture or parts of it need to be proof and must not show corrosion.
• Housing, suspension device and installation site (ceiling, sus­pension, truss) must not show deformation.
• All power cords must not show any damage, aging (for exam­ple porous wires) or sediments. Other, to the location related and usage aligned regulations will be observed by the skilled person and safety defects will be fixed.
ATTENTION! Make sure that the fixture is disconnected from mains during all maintenance! It is important to unplug mains connector!
• The fixture must be regularly cleaned from dirt and dust. Only use a wetted, lint-free cloth for cleaning the fixture. Never
use alcohol or any kind of solvent for cleaning.
• Inside the fixture there are no parts which need maintenance. Maintenance & service must be done by authorized dealers only.
• Only use original spare parts!
ADVICE! If you have further questions, your local dealer will be happy to help you.
17
1
2 3 4 5
6 7 8 9 1410 11 12 13
LED-Lensset
Mode-Button
LC-Display
Up-Button
Down-Button
Locking screw
Floor mounting yoke (folding)
1
2
3
4
5
8
9
6
7
10
11
12
13
14
Y-Yoke
DMX-Output 5 pin
Safety attachement point
Mains-Output
Air-vent
Mains-Input
DMX-Input 5 pin
18
Display-Mode
Display-Mode
display function
LITECRAFT SW.V *.*
shows the software version direct after switching on the unit *.* = software-version
DEF. SET YES
alle settings will be set to factory defaults (DMX-4CH, address 001)
DEF. SET NO
all settings (DMX mode/macro etc. ) will not be changed – this menue disappears auto­maticly after 5 seconds
FixHours ***** h
*****= fixture working hours
SAFETY HOT OFF
LEDs will switch off due to too high internal temperature
SAFETY HOT LOW
LEDs will reduce driving about 25%
DispPerm ON
display permanent on
DispPerm OFF
display switches off after 10 s and switches on by pressing any button for at least 3 s
19
DMX-Mode
mode display function
1 channel mode DMX-1CH
DMX *** *** = DMX adress
ch1 = color macro mode
(43 colors + black)
2 channel mode DMX-2CH
DMX *** *** = DMX adress
ch1 = color macro mode
(43 colors + black)
ch2 = dimmer
3 channel mode DMX-3CH
DMX *** *** = DMX adress
ch1 = dimmer red ch2 = dimmer green ch3 = dimmer blue
4 channel mode DMX-4CH
DMX *** *** = DMX adress
ch1 = dimmer red ch2 = dimmer green ch3 = dimmer blue ch4 = dimmer amber
8 channel mode DMX-8CH
DMX *** *** = DMX adress
ch1 = dimmer red ch2 = dimmer green ch3 = dimmer blue ch4 = dimmer amber ch5 = color macro mode
0-13 no macro 14-255 pre-programmed colors
ch6 = strobe/speed
0-15 no strobe 16-255 strobe 16 speed values
ch7 = mode
0-35 no function 36-71 automtic ramp up */** 72-107 automatic ramp down */** 108-143 automatic ramp up/down */** 144-179 automatic color mix mode 180-215 random 3-colors * 216-251 random 7-colors * 252-255 audio mode
ch8 = dimmer
* speed value by channel 6 ** color value by channel 1, 2, 3, 4
DMX-Mode
20
Manual-Mode
Manual-Mode
mode display function
color macro mode ColMacro
Macro** ** = pre-programmed colors
choose one of 43 pre-programmed colors + black
programm mode ColProgr
Prog** ** = pre-programmed chasers
choose one of 6 pre-programmed chasers
programm speed ColSpeed
Speed** ** = speed value
choose one of 16 speed values for the programm choosed in programm mode
color set red ColSet
Red *** *** = color value red
256 DMX-steps to set color red
color set green ColSet
Green *** *** = color value green
256 DMX-steps to set color green
color set blue ColSet
Blue *** *** = color value blue
256 DMX-steps to set color blue
color set amber ColSet
Amb *** *** = color value amber
256 DMX-steps to set color amber
21
Macro-Value Overview
value
red
value
green
value
blue
value
amber
black 0 0 0 0
macro 1 0 0 128 0
macro 2 0 0 192 0
macro 3 0 0 255 0
macro 4 0 128 0 0
macro 5 0 128 128 0
macro 6 0 128 192 0
macro 7 0 128 255 0
macro 8 0 255 0 0
macro 9 0 255 128 0
macro 10 0 255 192 0
macro 11 0 255 255 0
macro 12 128 0 0 0
macro 13 128 0 128 0
macro 14 128 0 192 0
macro 15 128 0 255 0
macro 16 128 128 0 0
macro 17 128 128 128 0
macro 18 128 128 192 0
macro 19 128 128 255 0
macro 20 128 255 0 0
macro 21 128 255 128 0
value
red
value
green
value
blue
value
amber
macro 22 128 255 192 0
macro 23 128 255 255 0
macro 24 255 0 0 0
macro 25 255 0 128 0
macro 26 255 0 192 0
macro 27 255 0 255 0
macro 28 255 128 0 0
macro 29 255 128 128 0
macro 30 255 128 192 0
macro 31 255 128 255 0
macro 32 255 255 0 0
macro 33 255 255 128 0
macro 34 255 255 192 0
macro 35 255 255 255 0
macro 36 255 0 0 255
macro 37 0 255 0 255
macro 38 0 0 255 255
macro 39 0 0 0 255
macro 40 255 255 0 255
macro 41 255 0 255 255
macro 42 0 255 255 255
macro 43 255 255 255 255
22
beam spread chart 25° beam spread chart 15°
distance (m) distance (m)
diameter (ø)
diameter (ø)
Beam Specs
Technical Specification
kg
mm
voltage: 100-240 V, 47-63 Hz
power consumption: 0,6 A @ 230 V
measurements: 28,7 x 21,9 x 30,8 cm
DMX-Channels: 1 / 2 / 3 / 4 / 8
weight: 6,0 kg
fuse: no external fuse
ip rating: IP 65
optics: 25° KHATOD, Italy
0 0
1 1
5 5
7 710 103 3
0
0
0,5
0,5
1
1
1,5
1,5
1
1
0,5
0,5
15°
25°
15° (Option)
1 m 2 m 3 m
red
6.950 lx 1.878 lx 862 lx
green
8.878 lx 2.394 lx 1.586 lx
blue
1.380 lx 350 lx 166 lx
amber
8.730 lx 2.114 lx 899 lx
white total
21.340 lx 5.980 lx 2.489 lx
25° (Standard)
1 m 2 m 3 m
red
4.384 lx 1.075 lx 501 lx
green
6.187 lx 1.631 lx 763 lx
blue
990 lx 266 lx 123 lx
amber
4.853 lx 1.211 lx 515 lx
white total
14.140 lx
3.585 lx 1.646 lx
Loading...