Vielen Dank für den Kauf dieses LITECRAFT Produktes. Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie
bitte vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung sorgfältig.
INHALTSVERZEICHNIS
SICHERHEITSHINWEISE 3
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG 4
MONTAGE 5
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 6
REINIGUNG UND WARTUNG 6
BEDIENUNG 7
DISPLAY-MODUS 9
DMX-MODUS 11
PHOTOMETRISCHE DATEN 13
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 13
Thank you for purchasing this LITECRAFT product. For your own safety, please read the instruction manual carefully
before turn on the product for the first time.
CONTENT
SAFETY NOTES 14
DESIGNATED USE 15
INSTALLATION 16
ELECTRICAL CONNECTION 17
CLEANING AND MAINTENANCE 17
OPERATION 18
DISPLAY-MODE 20
DMX-MODE 22
BEAM SPECS 24
TECHNICAL SPECIFICATION 24
SICHERHEITSHINWEISE
Jede Person, die mit der Installation, dem Einsatz oder dem Service des Gerätes betraut ist, muss:
•
qualifiziert sein
•
den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung folgen.
•
ACHTUNG!
Seien Sie vorsichtig beim Einsatz des Gerätes. Sie riskieren einen elektrischen Schlag durch Hochspannung wenn
Sie die Kabeladern berühren!
Das Gerät hat unser Haus in herstellergeprüftem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und
•
einen sichern Betrieb dauerhaft zu gewährleisten, ist es absolut notwendig, den Sicherheitsvorschriften und
Warnungen dieser Bedienungsanleitung zu folgen.
WICHTIG!
Fehler, die durch nicht Befolgen dieser Bedienungsanleitung entstehen, sind nicht Gegenstand der Garantie. Der
Hersteller übernimmt keine Haftung für daraus entstehende Defekte oder Probleme.
Halten Sie das Gerät fern von Heizkörpern oder anderen Hitzequellen.
•
Wenn das Gerät enormen Temperaturschwankungen ausgesetzt war (z. B. nach einem Transport), schalten
•
Sie es nicht sofort ein. Das entstehende Kondenswasser könnte das Gerät beschädigen. Lassen Sie das
Gerät ausgeschaltet bis das Gerät Raumtemperatur erreicht hat.
Dieses Gerät fällt unter die Schutzklasse I, daher ist es zwingend notwendig, dass die grün/gelbe Kabel-Ader
•
mit dem Erdungskontakt des Steckers verbunden ist. Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten
Person durchgeführt werden.
Versichern Sie sich, dass das Anschlusskabel niemals gequetscht oder durch scharfe Gegenstände
•
beschädigt wurde. Prüfen Sie das Gerät und das Anschlusskabel regelmäßig.
Sollte das Anschlusskabel beschädigt sein, so muss es umgehend vom Hersteller, seinem Service Partner
•
oder von einer qualifizierten Person ausgetauscht werden um Gefahren zu vermeiden.
Linsen, Gläser oder UV Filter müssen ausgetauscht werden, wenn Sie visuell beschädigt sind, oder Ihre
•
Effektivität beeinträchtigt ist, z. B. durch Splitter oder tiefe Kratzer.
Lassen Sie die Kabeladern niemals in Kontakt mit anderen Kabeladern kommen! Behandeln Sie das
•
Anschlusskabel und alle Steckverbindungen mit besonderer Vorsicht!
Versichern Sie sich, dass die vorhandene Netzspannung nicht höher als die in dieser Bedienungsanleitung
•
angegebene Spannung ist.
Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, wenn Sie es nicht verwenden, oder wenn Sie es reinigen.
•
Ziehen Sie das Anschlusskabel nur mittels Netzstecker heraus.
Während der ersten Inbetriebnahme kann es zu leichter Rauch- und Geruchsbildung kommen. Das ist ein
•
ganz normaler Vorgang und stellt keinen Defekt dar.
GEFAHR VON VERBRENNUNGEN!
Berühren Sie das Gerät nicht während des Betriebes! Das Gehäuse kann hohe Temperaturen erreichen.
GEFAHR FÜR DIE GESUNDHEIT!
Schauen Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da speziell Epileptiker einen epileptischen Schock riskieren!
•
Defekte, die durch Modifikationen des Gerätes, durch unqualifizierte Handhabung oder durch unqualifiziertes
•
Personal entstehen, sind nicht Gegenstand der Garantie.
Halten Sie das Gerät fern von Kindern und unqualifizierten Personen.
•
Es befinden sich keine Verschleißteile im Gerät. Wartung und Service dürfen nur von autorisierten Service
•
Partnern durchgeführt werden.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen Scheinwerfer, der ausschließlich für den professionellen Einsatz auf
Bühnen, in Diskotheken, in Theatern, etc. bestimmt ist. Dieses Produkt ist für den Anschluss bis max. 230 V
Wechselspannung zugelassen und wurde zur Verwendung im Innenbereich konzipiert.
Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Art von äußeren Einwirkungen bei der Installation oder dem
•
Transport des Gerätes.
Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und
•
Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre eigene
und die Sicherheit Dritter!
Das Bildzeichen bezeichnet den Mindestabstand zu beleuchteten Gegenständen. Der Abstand
•
zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchtenden Fläche darf 0,1 Meter nicht unterschreiten!
Achten Sie bei der Scheinwerfermontage, der Demontage und bei Wartungsarbeiten darauf, dass der Bereich
•
unterhalb des Montageortes abgesperrt ist.
Der Scheinwerfer und verwendetes Zubehör wie Farbfilterrahmen und Torblende sind immer mit einem
•
geeigneten Sicherungsseil zu sichern.
Die maximale Umgebungstemperatur darf niemals überschritten werden.
•
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
•
Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die nicht mit dem Gerät vertraut sind.
MONTAGE
Bei der Montage des Scheinwerfers sind spezifische Bestimmungen wie die DGUV V17/18 (vormals BGV C1)
•
oder auch länderspezifische Baurichtlinien zu beachten.
Die Montage darf nur durch qualifizierte Personen erfolgen!
•
Die Aufhängevorrichtung des Scheinwerfers muss so gebaut und bemessen sein, dass sie eine Stunde lang
•
ohne dauernde und schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.
Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Aufhängung, z. B. einem Sicherungsseil
•
erfolgen. Die zweite Aufhängung muss so beschaffen und angebracht sein, dass im Falle eines Fehlers an
der Hauptaufhängung kein Teil der Installation herabfallen kann.
Während der Installation ist der unnötige Aufenthalt im Gefahrenbereich unterhalb der Installation verboten.
•
Der Installateur hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen vor
•
der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen vor der Wiederinbetriebnahme durch
Sachverständige überprüft werden.
Der Installateur hat dafür Sorge zu tragen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische
•
Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
Der Installateur hat dafür Sorge zu tragen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische
•
Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung
geprüft werden.
Der Scheinwerfer sollte idealerweise außerhalb des Aufenthaltsbereiches von Personen installiert werden
•
ACHTUNG!
Überkopfmontage erfordert ein hohes Maß an Erfahrung. Dies beinhaltet (aber beschränkt sich nicht allein auf)
Berechnung und Definition der Tragfähigkeit, verwendetes Installationsmaterial und regelmäßige
Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des Scheinwerfers. Versuchen Sie niemals die Installation
selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine solche Qualifikation verfügen, sondern beauftragen Sie einen
professionellen Installateur. Unsachgemäße Installationen können zu Verletzungen und/oder zur Beschädigung von
Eigentum führen.
Der Scheinwerfer muss außerhalb des Handbereichs von Personen installiert werden.
•
Wenn der Scheinwerfer von der Decke oder hochliegenden Trägern etc. abgehängt werden soll, muss immer
•
mit Traversensystemen oder ähnlichen zugelassenen Aufhängungen gearbeitet werden. Der Scheinwerfer
darf niemals frei schwingend im Raum befestigt werden.
ACHTUNG!
Scheinwerfer können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen herbeiführen! Wenn Sie Zweifel an der Sicherheit
einer möglichen Installationsform haben, installieren Sie den Scheinwerfer NICHT!
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens die 10-fache Punktbelastung
•
des Eigengewichtes des Scheinwerfers aushalten kann
ACHTUNG!
Achten Sie bei der Installation auf die angegebenen Sicherheitsabstände zu brennbaren Materialien!
Befestigen Sie den Scheinwerfer mit dem Haltebügel mittels eines geeigneten Haken/einer Schelle an Ihrem
•
Traversensystem. Das hierfür vorgesehene Gewinde besitzt die Größe M10. Je nach Art der Installation sind
natürlich auch vergleichbare, zugelassene Hängevorrichtungen einsetzbar.
Sichern Sie den Scheinwerfer bei Überkopfmontage immer mit einem Sicherungsseil, das mindestens für das
•
12-fache Eigengewicht zugelassen ist. Es dürfen nur Sicherungsseile mit zugelassenen Verbindungsgliedern
eingesetzt werden. Hängen Sie das Sicherungsseil in die dafür vorgesehene Bohrung ein und führen Sie es
um die Traverse oder einen vergleichbaren, sicheren Befestigungspunkt. Achten Sie darauf das
Verbindungsglied entsprechend der Bestimmungen zu verschließen.
Öffnen Sie Feststellschrauben um den Neigungswinkel des Gerätes einzustellen und ziehen diesen danach
•
wieder handfest an.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Der Anschluss an die Spannungsversorgung darf ausschließlich nur durch qualifiziertes Personal vorgenommen
•
werden.
Schließen Sie das Gerät an die Spannungsversorgung an. Vergewissern Sie sich das die Leistungsangaben
•
übereinstimmen.
Der Schutzleiter muss unbedingt in der gesamten Installation angeschlossen sein!
•
ACHTUNG!
Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Installation durch einen Sachverständigen geprüft werden!
REINIGUNG UND WARTUNG
Der Installateur hat dafür Sorge zu tragen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
•
mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
Der Installateur hat dafür Sorge zu tragen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
•
mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.
Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte geachtet werden:
Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und
•
dürfen nicht korrodiert sein.
An Gehäuse, Befestigungen und Montageort (Decke, Abhängung, Traverse) dürfen keine
•
Verformungen sichtbar sein.
Die elektrischen Anschlussleitungen dürfen keinerlei Beschädigungen, Materialalterung (z. B.
•
poröse Leitungen) oder Ablagerungen aufweisen. Weitere, auf den jeweiligen Einsatzort und die
Nutzung abgestimmte Vorschriften werden vom sachkundigen Installateur beachtet und
Sicherheitsmängel behoben.
ACHTUNG!
Achten Sie darauf dass während der Arbeit am Gerät die Verbindung zur Spannungsquelle vollständig getrennt wird.
Unbedingt Netzstecker ziehen!
Im Geräteinneren befinden sich außer der Lampe keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Servicearbeiten
•
sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
Verwenden Sie ausschließlich original Ersatzteile!
•
HINWEIS!
Sollten Sie noch Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler gerne zur Verfügung.
BEDIENUNG
•Dieses Gerät besitzt verschiedene DMX- und Stand-Alone-Modi. Im DMX-Modus können mehrere Geräte
miteinander verbunden und von einem Kontroller gesteuert werden. Das Gerät übernimmt die Einstellungen des
DMX-Kontrollers, sobald die entsprechende DMX-Startadresse eingestellt wurde.
Slave Modus:
•
Verbinden Sie den DMX-Ausgang des Master Gerätes (XLR female) mit dem DMX-Eingang des Slave Gerätes
(XLR male). Bringen Sie das Slave Gerät in den Master/Slave Modus Slave (Anzeige Master/Slave/<Slave>).
Das Slave Gerät übernimmt alle Einstellungen des Master Gerätes (z. B. Programm, Programm
Geschwindigkeit, Farbe/Farbkombination).
Display Beschreibung:
•
Das Display zeigt die verschiedenen DMX-Modi & die DMX-Startadresse oder Programm, Programm
Geschwindigkeit usw.; die erste Zeile zeigt den Modus, die zweite Zeile den entsprechenden Wert.
Taster Beschreibung:
Drücken Sie die MENU Taste um in das Menü zu gelangen. Drücken Sie die MENU Taste oder die UP/DOWN
Tasten um den gewünschten Menüpunkt auszuwählen. Drücken Sie die ENTER Taste um den entsprechenden
Menüpunkt anpassen zu können; passen Sie den entsprechenden Wert mittels UP/DOWN Tasten an um die
gewünschte DMX-Startadresse oder einen der vorprogrammierten Modi bzw. die Geschwindigkeitswerte
einzustellen. Mit der UP Taste erhöhen Sie den Wert. Mit der DOWN Taste verringern Sie ihn. Drücken Sie die
ENTER Taste um Ihre Einstellung zu speichern bzw. um zum folgenden Menüpunkt zu gelangen
HINWEIS!
Wenn Sie die UP oder DOWN Taste länger gedrückt halten, verändern sich die Werte schneller. Das Gerät besitzt eine
automatische Speicherung für alle Einstellungen. Wenn Sie das Gerät aus- und wieder einschalten, arbeitet es mit den
zuvor eingestellten Werten.
A. B. C. D. E. F. G.
H. I. J. K. L. M.
A. DMX-Eingang 5 pol
B. Enter-Taste
C. Menu-Taste
D. OLED-Display
E. Up-Taste
F. Down-Taste
G. DMX-Ausgang 5 pol
H. Feststellschraube
I. Loch für Sicherheitsfangseil
J. Netz-Eingang
K. IP-Lüfter
L. Netz-Ausgang
M. Bügel
000-255 stufenlose Helligkeit 16-bit
K3 = Red Shift
000-000 On
001-255 Off
K4 = Dimmer Modus
000-051 Modus lt. Display Einstellung
052-101 Off
102-152 Dimmer 1 (schnell)
153-203 Dimmer 2 (mittel)
204-255 Dimmer 3 (langsam)
5 Kanal
Modus
Channel
< 5 Ch>
K1 = Dimmer
000-255 stufenlose Helligkeit
K2 = Red Shift
000-000 On
001-255 Off
K3 = Blitz Frequenz
000-010 keine Funktion
011-255 Blitz Frequenz von l -> s
K4 = Auto Programme
000-010 keine Funktion
011-080 Programm Auto 1 von l -> s
081-160 Programm Auto 2 von l -> s
161-240 Programm Auto 3 von l -> s
241-255 keine Funktion
K5 = Dimmer Modus
000-255 stufenlose Helligkeit 16-bit
K3 = Red Shift
000-000 On
001-255 Off
K4 = Blitz Frequenz
000-010 keine Funktion
011-255 Blitz Frequenz von l -> s
K5 = Auto Programme
000-010 keine Funktion
011-080 Programm Auto 1 von l -> s
081-160 Programm Auto 2 von l -> s
161-240 Programm Auto 3 von l -> s
241-255 keine Funktion
K6 = Dimmer Modus
Each person which is responsible for the installation, the use or service of this unit must be:
•
qualified
•
has to follow the instructions in this manual.
•
WARNING!
Be careful when using the device. You risk an electrical shock from high voltage, if you touch the wires!
The device has left our company in manufacturer proofed state. To maintain this status and to ensure a
•
permanent safe operation, it is absolutely necessary to follow the safety instructions and warnings in this
manual.
IMPORTANT!
Errors, caused by not following these instructions are not covered by the warranty. The manufacturer will not accept
liability for any resulting defects or problems.
Keep the unit away from radiators or other heat sources!
•
If the unit has been exposed to tremendous temperature changes (e.g. after transportation), do not turn it on
•
immediately. The resulting condensation could damage the unit. Don`t switch unit on until the device reaches
room temperature.
This device belongs to protection class I. Therefore, it is imperative that the green/yellow wire is connected to
•
the earth contact of the plug. The electrical connection must be made by a qualified person.
Make sure that the cable has never been squeezed or damaged by sharp objects. Check the device and the
•
cables regularly.
If the cable is damaged, it must be replaced immediately by the manufacturer, its service agent or a qualified
•
person in order to avoid danger.
Lenses, glasses or UV filters must be replaced if they are visually damaged, or their effectiveness is impaired,
•
e.g. by broken glass or by deep scratches.
Ensure that wires never come in contact with other wires! Handle the power cord and all connections with
•
caution!
Make sure that the line voltage is not higher than the voltage specified in this manual.
•
Disconnect the unit from the AC mains when it is not in use or when cleaning it. Disconnect the connection
•
only by pulling the cable plug.
Using the fixture for the first time, can result in light smoke and odors. This is a normal process and does not
•
constitute a defect.
RISK OF BURNS!
Do not touch the unit during operation! The housing may reach high temperatures.
RISK TO HEALTH!
Never look directly into the light source. Especially epileptics risk an epileptic shock! Disconnect the unit from the AC
mains when not in use or when cleaning it.
Defects caused by modifications of the device by unqualified handling or an unqualified person are not
•
covered by the warranty.
Keep the product away from children and unskilled people.
•
There are no wear parts in the device. Maintenance and service must be performed only by an authorized
•
service partner.
DESIGNATED USE
This product is a spotlight, which is designed only for professional use on stages, discotheques, theatres, etc. This
product is approved for mains connection up to 230 VAC and designed for indoor use.
Please avoid any kind of shocks and outer actions during its installation or transportation.
•
Take care of too high ambient temperature, humidity and dust when choosing the installation location. Assure
•
that all cables are fixed. Incorrect operation may lead to danger.
Image shows the minimum distance to illuminated objects. Minimum distance between fixture and
•
illuminated surface is 0,1 meters
Assure that the area below the mounting position of the fixture is roped in while mounting, dismantling and
•
service.
The spotlight itself and its accessories like color frame and barndoors have to be safed with a suitable safety
•
chain.
Assure that the maximum ambient temperature is never exceeded.
•
Do not put the fixture in operation before you are familiar with its functions. Keep the product away from children
•
and unskilled people.
INSTALLATION
There are specific regulations like DGUV V17/18 (old BGV C1) or country related regulations which need to
•
attend during the installation. The installation has to be handled by skilled persons only!
Suspension device hast to be built and calculated in order to handle up to 10 times its specific load limit over
•
a time of one hour without permanent or harmful deformation.
Installation has to be done with a separate, independent suspension device like a safety chain. A second
•
suspension device has to be built in order to assure that in case of error no part of an installation can fall off.
Trepassing the danger zone below the installation during the assembling is prohibited.
•
Installer has to take care of all safety and machinery installations are approved by authorized persons before
•
first operation or after changes before restarting.
Installer has to take care of all safety and machinery installations are approved by skilled persons at least
•
once a year.
Installer has to take care of all safety and machinery installations are approved by authorized persons at least
•
every four years during the acceptance inspection.
Spotlight should ideally installed outside peoples lounge area.
•
ATTENTION!
Installation overhead needs a high level of experience. This includes (but is not just limited to) calculation and
definition of load capacity, used installation material and regular safety inspections of used material and the fixture
itself. Never try to do the installation by yourself if you are not qualified, instead you have to instruct a skilled installer.
Inappropriate installations can cause injuries and/or damage of property.
Spotlight has to be installed outside areas where people can touch it.
•
Professional truss system or similar licensed suspension systems have to be used if the spotlight is used in
•
suspension from ceiling or other constructions. Spotlights can never be installed freely suspended!
ATTENTION!
Spotlights can cause injuries when fall off. If you are not trained in questions of safety for the different kinds of
installation do NOT install the spotlight!
Assure that the mounting surface can hold at least ten times the point load of the spotlight before installing the
•
fixture.
ATTENTION!
Assure the specified safety distances to flammable material.
Attach the spotlight with its yoke and the use of a suitable hook/clamp to your truss system. According to your
•
installation also similar but approved suspension devices are possible. The therefor used thread has a size of
M10.
When installing the spotlight overhead make sure to safe the fixture by a safety chain which is specified at least
•
with a load limit of 12 times of the spotlights weight. Only safety chain with approved connective can be used.
Attach the safety chain to its designated opening and attach it to the truss system or a similar and safe
attachment point. Assure to close the fasteners as specified.
To adjust the angle of the fixture open the locking screw, set the fixure in its position and close it by hand.
•
ELECTRICAL CONNECTION
Connection to the mains is only allowed by skilled persons.
•
Before connecting the fixture to the mains, assure that the specifications are corresponding.
•
Electrical grounding has to be used in the whole installation!
•
ATTENTION!
Installation has to be approved by an authorized person before first operation!
CLEANING AND MAINTENANCE
Installer has to take care of all safety and machinery installations are approved by skilled persons at least once
•
a year.
Installer has to take care of all safety and machinery installations are approved by authorized persons at least
•
every four years during the acceptance inspection. Following points need to receive special attention:
All screws used for mounting the fixture or parts of it need to be proof and must not show
•
corrosion.
Housing, Suspension device and installation site (ceiling, suspension, truss) must not show
•
deformation.
All power cords must not show any damage, aging (for example porous wires) or sediments.
•
Other, to the location related and usage aligned regulations will be observed by the skilled person
and safety defects will be fixed.
ATTENTION!
Make sure that the fixture is disconnected from mains during all maintenance! Is it important to unplug mains
connector!
The fixture must be regularly cleaned from dirt and dust. Only use a wetted, lint-free cloth for cleaning the
•
fixture. Never use alcohol or any kind of solvent for cleaning.
Inside the fixture there are no parts which need maintenance. Maintenance & service must be done by
•
authorized dealers only. Only use original spare parts!
Advice!
If you have further questions, your local dealer will be happy to help you.
OPERATION
•This device has several DMX- and Stand-Alone-Modes. In DMX-mode, multiple devices can be connected and
controlled by a controller. The device accepts the settings of the DMX-controller, as soon as the corresponding
start address is set.
Slave mode:
•
Connect the DMX-output of the master device (XLR female) to the DMX-input of the slave device (XLR male).
Set the slave device to Master/Slave mode Slave (display shows: Master/Slave/<Slave>). The slave device
accepts all settings of the master device (such as programm, programm speed, color/color combination).
Display description:
•
The display shows the different DMX-modes & the DMX-start address or programm, programm speed, etc.; the
first line shows the mode, the second line the corresponding value.
Button description: Press the MENU button to get access to the menu. Press the MENU button or UP/DOWN
•
button repeatedly to select the mode. Press ENTER button to change the relevant topic; change the relevant
topic by pressing UP/DOWN button to set the DMX-start address or any of the pre-programmed modes or the
speed values. Use the UP button to increase the value. Use the DOWN button to decrease it. Press ENTER
button again to save your settings and get access to next menu.
NOTE!
If you hold the UP or DOWN button for longer, the value changes faster. The device has an automatic storage for all
settings. When you turn the device off and on again, it works with the previously set values
A. B. C. D. E. F. G.
H. I. J. K. L. M.
A. DMX-Input 5 pin
B. Enter-Button
C. Menu-Button
D. OLED-Display
E. Up-Button
F. Down-Button
G. DMX-Output 5 pin
H. Locking Screw
I. Safety Attachment Point
J. Mains-Input
K. IP-Fan
L. Mains-Output
M. Yoke
ch1 = dimmer
000-255 stepless brightness red
ch2 = red shift
000-000 on
001-255 off
ch3 = dimmer mode
000-051 mode set on display
052-101 off
102-152 dimmer 1 (fast)
153-203 dimmer 2 (medium)
204-255 dimmer 3 (slow)
ch1 = dimmer 8-bit
000-255 stepless brightness 8-bit
ch2 = dimmer 16-bit
000-255 stepless brightness 16-bit
ch3 = red shift
000-000 on
001-255 off
ch4 = dimmer mode
000-051 mode set on display
052-101 off
102-152 dimmer 1 (fast)
153-203 dimmer 2 (medium)
204-255 dimmer 3 (slow)
5 channel
mode
Channel
<5 Ch>
ch1 = dimmer
000-255 stepless brightness
ch2 = red shift
000-000 on
001-255 off
ch3 = flash rate
000-010 no function
011-255 flash rate from s -> f
ch4 = auto program
000-010 no function
011-080 program auto 1 from s -> f
081-160 program auto 2 from s -> f
161-240 program auto 3 from s -> f
241-255 no function
ch5 = dimmer mode
000-051 mode set on display
052-101 off
102-152 dimmer 1 (fast)
153-203 dimmer 2 (medium)
204-255 dimmer 3 (slow)
6 channel
mode
Channel
<6 Ch>
ch1 = dimmer 8-bit
000-255 stepless brightness 8-bit
ch2 = dimmer 16-bit
000-255 stepless brightness 16-bit
ch3 = red shift
000-000 on
001-255 off
ch4 = flash rate
000-010 no function
011-255 flash rate from s -> f
ch5 = auto programm
000-010 no function
011-080 program auto 1 from s -> f
081-160 program auto 2 from s -> f
161-240 program auto 3 from s -> f
241-255 no function
ch6 = dimmer mode
000-051 mode set on display
052-101 off
102-152 dimmer 1 (fast)
153-203 dimmer 2 (medium)
204-255 dimmer 3 (slow)
BEAM SPECS
1 m 3 m 5 m 7 m 10 m
W
hite + RedShift
white
25.516 Lux 2.835 Lux 1.021 Lux 521 Lux 255 Lux
25.751 Lux 2.861 Lux 1.030 Lux 526 Lux 258 Lux
TECHNICAL SPECIFICATION
voltage: 100-240 V 50/60 Hz
•
power consumption: 1,2 A @ 230 V
•
measurements: 38 x 19,3 x 37,1 cm
•
weight: 8,8 kg
•
DMX-channels: 3 / 4 / 5 / 6
•
ip rating: IP 65
•
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.