Litecraft CubeX.4 User Manual

Bedienungsanleitung
User Manual
CubeX.4
2
3
Vielen Dank für den Kauf dieses LITECRAFT Produktes. Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise 4 Sicherheitshinweise Akku 5 Bestimmungsgemäße Verwendung 6 Montage 6 Elektrischer Anschluss 7 Reinigung und Wartung 7 Bedienung 8-11 Bedienung IR-Fernbedienung 8 Bedienung CRMX 9 Display-Modus 12 DMX-Modus 13 Photometrische Daten 14 Technische Spezifikation 14
Thank you for purchasing this LITECRAFT product. For your own safety, please read the instruction manual carefully before turn on the product for the first time.
Safety Notes 16 Safety Notes Battery 17 Designated Use 18 Installation 18 Electrical Connection 19 Cleaning and Maintenance 19 Operation 20-23 Operation IR-Remote 20 Operation CRMX 21 Display-Mode 24 DMX-Mode 25 Beam Specs 26 Technical Specification 26
Inhalt Content
4
GEFAHR VON VERBRENNUNGEN! Berühren Sie das Gerät nicht während des Betriebes! Das Gehäuse kann hohe Temperaturen erreichen.
GEFAHR FÜR DIE GESUNDHEIT! Schauen Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da speziell Epilep­tiker einen epileptischen Schock riskieren!
• Defekte, die durch Modifikationen des Gerätes, durch unquali­fizierte Handhabung oder durch unqualifiziertes Personal ent­stehen, sind nicht Gegenstand der Garantie.
• Halten Sie das Gerät fern von Kindern und unqualifizierten Personen.
• Es befinden sich keine Verschleißteile im Gerät. Wartung und Service dürfen nur von autorisierten Service Partnern durchge­führt werden.
ACHTUNG! Bitte beachten Sie unbedingt die Sicherheitsinformationen zum Umgang mit dem integrierten Akku unter dem Punkt SICHER­HEITSINFORMATIONEN AKKUBETRIEB!
• Jede Person, die mit der Installation, dem Einsatz oder dem Service des Gerätes betraut ist, muss:
• qualifiziert sein
• den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung folgen.
ACHTUNG! Seien Sie vorsichtig beim Einsatz des Gerätes. Sie riskieren einen elektrischen Schlag durch Hochspannung wenn Sie die Kabel­adern berühren!
• Das Gerät hat unser Haus in herstellergeprüftem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen sichern Betrieb dauerhaft zu gewährleisten, ist es absolut notwen­dig, den Sicherheitsvorschriften und Warnungen dieser Bedie­nungsanleitung zu folgen.
WICHTIG! Fehler, die durch nicht Befolgen dieser Bedienungsanleitung entstehen, sind nicht Gegenstand der Garantie. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für daraus entstehende Defekte oder Probleme.
• Halten Sie das Gerät fern von Heizkörpern oder anderen Hitze­quellen.
• Wenn das Gerät enormen Temperaturschwankungen ausge­setzt war (z. B. nach einem Transport), schalten Sie es nicht sofort ein. Das entstehende Kondenswasser könnte das Gerät beschädigen. Lassen Sie das Gerät ausgeschaltet bis das Gerät Raumtemperatur erreicht hat.
• Dieses Gerät fällt unter die Schutzklasse I, daher ist es zwin­gend notwendig, dass die grün/gelbe Kabel-Ader mit dem Erdungskontakt des Steckers verbunden ist. Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Person durchgeführt werden.
• Versichern Sie sich, dass das Anschlusskabel niemals gequetscht oder durch scharfe Gegenstände beschädigt wurde. Prüfen Sie das Gerät und das Anschlusskabel regelmäßig.
• Sollte das Anschlusskabel beschädigt sein, so muss es umge­hend vom Hersteller, seinem Service Partner oder von einer qualifizierten Person ausgetauscht werden um Gefahren zu vermeiden.
• Linsen, Gläser oder UV Filter müssen ausgetauscht werden, wenn Sie visuell beschädigt sind, oder Ihre Effektivität beein­trächtigt ist, z. B. durch Splitter oder tiefe Kratzer.
• Lassen Sie die Kabeladern niemals in Kontakt mit anderen Ka­beladern kommen! Behandeln Sie das Anschlusskabel und alle Steckverbindungen mit besonderer Vorsicht!
• Versichern Sie sich, dass die vorhandene Netzspannung nicht höher als die in dieser Bedienungsanleitung angegebene Spannung ist.
• Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, wenn Sie es nicht verwenden, oder wenn Sie es reinigen. Ziehen Sie das Anschlusskabel nur mittels Netzstecker heraus.
• Während der ersten Inbetriebnahme kann es zu leichter Rauch­und Geruchsbildung kommen. Das ist ein ganz normaler Vor­gang und stellt keinen Defekt dar.
Sicherheitshinweise
5
Dieses Gerät besitzt einen Lithium-Ionen-Akku (Li-Ion) der sich durch seine Robustheit und Langlebigkeit auszeichnet. Zudem ist dieser Akkutyp besonders schnell-ladefähig und überzeugt durch eine geringe Selbstentladung. Je nach Einsatz liegt die mittlere Laufzeit bei voller Ladung bei circa 3-11 Stunden. Dieser Wert kann aufgrund von Umgebungstemperaturen und den Einsatz von bis zu vier LED-Farben variieren.Das Ladegerät ist im CubeX.4 bereits integriert; es ist sowohl ein kabelloser Akku-Betrieb als auch ein Betrieb an 100-260 V, 50-60 Hz Netzspannung möglich. Die 4-stellige LED-Ladestandsanzeige „Test“ informiert jederzeit in 25% Schritten über den aktuellen Ladezustand. Bitte laden Sie den Akku wenn nur noch eine LED leuchtet. Der Akku muss um­gehend geladen werden wenn die letzte LED aus ist. Die Ladezeit beträgt bei einen völlig entladenen Akku circa 3 Stunden.
Der in diesem Gerät integrierte Lithium-Ionen-Akku (Li-Ion) zeichnet sich durch seine Robustheit und Langlebigkeit aus. Dennoch gilt es den Akku richtig zu behandeln um eine lange und störungsfreie Lebensdauer zu gewährleisten. Eine falsche Behandlung kann zu Leistungseinbußen und Defekten sowie im äußersten Fall zu Rauchentwicklung, Feuer bis hin zur Explosion führen. Beachten Sie daher folgende Punkte sorgfältig:
• Laden Sie den Li-Ion Akku vor jedem Einsatz vollständig. Vermeiden Sie nicht notwendige Ladevorgänge. Jeder Lade- / Entladevorgang verringert die Kapazität des Akkus.
• Laden Sie den Li-Ion Akku bevor Sie Ihn lagern vollständig.
• Laden Sie den Li-Ion Akku spätestens alle 2 Monate auch wenn Sie das Gerät nicht einsetzen.
• Laden Sie Sie den Li-Ion Akku ausschließlich mittels integ­ riertem Ladegerät.
• Tiefenentladenen Li-Ion Akkus sind defekt und können aus schließlich durch original Ersatz Li-Ion Akkus ersetzt werden.
• Lagern Sie den Li-Ion Akku möglichst bei Raumtemperatur. Eine Lagerung unter zu hohen oder zu niedrigen Tempera­ turen verringert die Kapazität des Li-Ion Akkus.
• Setzen Sie den Li-Ion Akku niemals mechanischen Schocks oder äußeren mechanischen Einflüssen aus.
• Bringen Sie den Li-Ion Akku niemals mit Flüssigkeiten jegli­ cher Art in Verbindung.
• Setzen Sie den Li-Ion Akku niemals Feuer oder offenen Flam­ men aus.
• Der Li-Ion Akku ist kein Spielzeug für Kinder und darf daher nicht in deren Hände gelangen.
• Wenden Sie sich bei Problemen mit dem Li-Ion Akku aus­ schließlich an einen vom Hersteller autorisierten Servicepart­ ner.
• Verwenden Sie bei einem Defekt des Li-Ion Akkus auchließ lich original Ersatzteile die Sie über den vom Hersteller autorisierten Servicepartner erhalten.
• Sollten Sie den Akku einmal austauschen müssen so sichern Sie die Anschlüsse unbedingt gegen Kurzschluss. Ein Kurz­ schluss lässt hohe Ströme fließen was zu Ausgasungen oder gar zur Explosionen führen kann.
Sicherheitshinweise Akku
Nichtbeachtung der oben genannten Punkte führt automatisch zum Verfall der Gewährleistung! Sollte es trotz Beachtung aller Punkte dennoch zu einem Problem mit dem Li-Ion Akku kommen beachten Sie bitte folgende Hinweise. Keines der verwendeten Materialien ist nach OSHA Standard 29 CFR 1910 gesundheitsge­fährdend – dennoch sollten folgende Punkte unbedingt befolgt werden:
• Einatmen von Dämpfen (Ausgasung) - umgehend den Raum verlassen und Frischluft zuführen – umgehend einen Arzt aufsuchen!
• Aufnahme von Flüssigkeiten (Leckage) – umgehend Erbre­ chen herbeiführen – umgehend einen Arzt aufsuchen!
• Hautkontakt mit Flüssigkeiten (Leckage) – umgehend mit lauwarmen Wasser für mindestens 30 Minuten waschen – ggf. einen Arzt aufsuchen – betroffene Kleidung vor erneuter Verwendung waschen!
• Augenkontakt mit Flüssigkeiten (Leckage) - umgehend mit viel lauwarmen Wasser für mindestens 30 Minuten wa schen– dabei auch die Augenlider mit einbeziehen und
6
• Bei der Montage des Scheinwerfers sind spezifische Bestim­mungen wie die BGV C1 (vormals VBG 70) oder auch länder­spezifische Baurichtlinien zu beachten.
• Die Montage darf nur durch qualifizierte Personen erfolgen!
• Die Aufhängevorrichtung des Scheinwerfers muss so gebaut und bemessen sein, dass sie eine Stunde lang ohne dauernde und schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aus­halten kann.
• Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Aufhängung, z. B. einem Sicherungsseil erfolgen. Die zweite Aufhängung muss so beschaffen und angebracht sein, dass im Falle eines Fehlers an der Hauptaufhängung kein Teil der Ins­tallation herabfallen kann.
• Während der Installation ist der unnötige Aufenthalt im Ge­fahrenbereich unterhalb der Installation verboten.
• Der Installateur hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen vor der ersten Inbe­triebnahme und nach wesentlichen Änderungen vor der Wie­derinbetriebnahme durch Sachverständige überprüft werden.
• Der Installateur hat dafür Sorge zu tragen, dass sicherheitstech­nische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
• Der Installateur hat dafür Sorge zu tragen, dass sicherheits­technische und maschinentechnische Einrichtungen mindes­tens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.
• Der Scheinwerfer sollte idealerweise außerhalb des Aufent­haltsbereiches von Personen installiert werden
ACHTUNG! Überkopfmontage erfordert ein hohes Maß an Erfahrung. Dies beinhaltet (aber beschränkt sich nicht allein auf) Berechnung und Definition der Tragfähigkeit, verwendetes Installationsma­terial und regelmäßige Sicherheitsinspektionen des verwende­ten Materials und des Scheinwerfers. Versuchen Sie niemals die Installation selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine solche Qualifikation verfügen, sondern beauftragen Sie einen profes­sionellen Installateur. Unsachgemäße Installationen können zu Verletzungen und/oder zur Beschädigung von Eigentum führen.
• Der Scheinwerfer muss außerhalb des Handbereichs von Perso­nen installiert werden.
• Wenn der Scheinwerfer von der Decke oder hochliegenden Trägern etc. abgehängt werden soll, muss immer mit Traver­sensystemen oder ähnlichen zugelassenen Aufhängungen ge­arbeitet werden. Der Scheinwerfer darf niemals frei schwin­gend im Raum befestigt werden.
ACHTUNG! Scheinwerfer können beim Herabstürzen erhebliche Verletzun­gen herbeiführen! Wenn Sie Zweifel an der Sicherheit einer möglichen Installationsform haben, installieren Sie den Schein­werfer NICHT!
• Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montageflä­che mindestens die 10-fache Punktbelastung des Eigengewich­tes des Scheinwerfers aushalten kann.
ACHTUNG! Achten Sie bei der Installation auf die angegebenen Sicherheits­abstände zu brennbaren Materialien!
• Befestigen Sie den Scheinwerfer mit dem Haltebügel mittels eines geeigneten Haken/einer Schelle an Ihrem Traversensys­tem. Die hierfür vorgesehene Bohrung hat einen Durchmesser von 10 Millimetern. Je nach Art der Installation sind natürlich auch vergleichbare, zugelassene Hängevorrichtungen einsetz­bar.
• Sichern Sie den Scheinwerfer bei Überkopfmontage immer mit einem Sicherungsseil, das mindestens für das 12-fache Eigen­gewicht zugelassen ist. Es dürfen nur Sicherungsseile mit zuge­lassenen Verbindungsgliedern eingesetzt werden. Hängen Sie das Sicherungsseil in die dafür vorgesehene Bohrung ein und führen Sie es um die Traverse oder einen vergleichbaren, siche­ren Befestigungspunkt. Achten Sie darauf das Verbindungs­glied entsprechend der Bestimmungen zu verschließen.
• Öffnen Sie Feststellschrauben um den Neigungswinkel des Ge­rätes einzustellen und ziehen diesen danach wieder handfest an.
Montage
Bestimmungsmäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen Scheinwerfer, der ausschließlich für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Dis­kotheken, in Theatern, etc. bestimmt ist. Dieses Produkt ist für den Anschluss bis max. 230 Volt Wechselspannung zugelassen und wurde zur Verwendung im Innenbereich konzipiert.
• Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Art von äußeren Einwirkungen bei der Installation oder dem Transport des Ge­rätes.
• Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre eigene und die Sicherheit Dritter!
• Das Bildzeichen bezeichnet den Mindestabstand zu be­leuchteten Gegenständen. Der Abstand zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchtenden Fläche darf 0,1 Meter nicht unter­schreiten!
• Achten Sie bei der Scheinwerfermontage, der Demontage und bei Wartungsarbeiten darauf, dass der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist.
• Der Scheinwerfer und verwendetes Zubehör wie Farbfilterrah­men und Torblende sind immer mit einem geeigneten Siche­rungsseil zu sichern.
• Die maximale Umgebungstemperatur darf niemals überschrit­ten werden.
• Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit sei­nen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die nicht mit dem Gerät vertraut sind.
7
• Der Anschluss an die Spannungsversorgung darf ausschließlich nur durch qualifiziertes Personal vorgenommen werden.
• Schließen Sie das Gerät an die Spannungsversorgung an. Vergewissern Sie sich das die Leistungsangaben übereinstim­men.
• Der Schutzleiter muss unbedingt in der gesamten Installation angeschlossen sein!
ACHTUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Installation durch einen Sachverständigen geprüft werden!
• Der Installateur hat dafür Sorge zu tragen, dass sicherheits­technische und maschinentechnische Einrichtungen mindes­tens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft wer­den.
• Der Installateur hat dafür Sorge zu tragen, dass sicherheits­technische und maschinentechnische Einrichtungenmindes­tens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden. Dabei muss unter an­derem auf folgende Punkte geachtet werden:
• Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht korrodiert sein.
• An Gehäuse, Befestigungen und Montageort (Decke, Abhän­gung, Traverse) dürfen keine Verformungen sichtbar sein.
• Die elektrischen Anschlussleitungen dürfen keinerlei Beschä­digungen, Materialalterung (z. B. poröse Leitungen) oder Ab­lagerungen aufweisen. Weitere, auf den jeweiligen Einsatzort und die Nutzung abgestimmte Vorschriften werden vom sach­kundigen Installateur beachtet und Sicherheitsmängel beho­ben.
ACHTUNG! Achten Sie darauf dass während der Arbeit am Gerät die Ver­bindung zur Spannungsquelle vollständig getrennt wird. Unbe­dingt Netzstecker ziehen!
• Im Geräteinneren befinden sich außer der Lampe keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Servicearbeiten sind aus­schließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
• Verwenden Sie ausschließlich original Ersatzteile!
HINWEIS! Sollten Sie noch Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler gerne zur Verfügung.
Elektrischer Anschluss
Reinigung und Wartung
8
• Dieses Gerät besitzt verschiedene DMX- und Stand-Alone­Modi. Im DMX-Modus können mehrere Geräte miteinander verbunden und von einem Kontroller gesteuert werden. Das Gerät übernimmt die Einstellungen des DMX-Kontrollers, so­bald die entsprechende DMX-Startadresse eingestellt wurde.
• Slave Modus:
Verbinden Sie den DMX-Ausgang des Master Gerätes (XLR fe-
male) mit dem DMX-Eingang des Slave Gerätes (XLR male). Bringen Sie das Slave Gerät in den Modus Slave (Anzeige <SLA>). Das Slave Gerät übernimmt alle Einstellungen des Master Gerätes (z. B. Programm, Programm Geschwindigkeit, Farbe/Farbkombination).
• Display Beschreibung:
Das Display zeigt die verschiedenen DMX-Modi & die DMX-
Startadresse oder Programm, Programm Geschwindigkeit usw..
• Taster Beschreibung: Drücken Sie die MENU Taste um in das Menü zu gelangen. Drücken Sie die UP/DOWN Tasten um den gewünschten Menü­punkt auszuwählen. Drücken Sie die ENTER Taste um den ent­sprechenden Menüpunkt anpassen zu können; passen Sie den entsprechenden Wert mittels UP/DOWN Tasten an um die ge­wünschte DMX-Startadresse oder einen der vorprogrammier­ten Modi beziehungsweise die Geschwindigkeitswerte einzu­stellen. Mit der UP Taste erhöhen Sie den Wert. Mit der DOWN Taste verringern Sie ihn. Drücken Sie die ENTER Taste um Ihre Einstellung zu speichern beziehungsweise um zum folgenden Menüpunkt zu gelangen.
HINWEIS! Wenn Sie die UP oder DOWN Taste länger gedrückt halten, ver­ändern sich die Werte schneller. Das Gerät besitzt eine automa­tische Speicherung für alle Einstellungen. Wenn Sie das Gerät aus- und wieder einschalten, arbeitet es mit den zuvor einge­stellten Werten.
Bedienung
Das Gerät ist zusätzlich mit einer Infrarot-Fernbedienung ausgestattet. Die Funktion dieser Infrarot-Fernbedienung ist in jedem Betriebszustand möglich. Richten Sie die Infrarot- Fernbedienung auf den Infrarot-Empfänger auf der Oberseite des Gerätes. Wählen Sie eine Farbe oder ein Programm mit Hilfe der der Infrarot-Fernbedienung aus.
Bedienung IR-Fernbedienung
9
Bedienung CRMX
Das Gerät verfügt über ein integriertes LumenRadio CRMX-Mo­dul. Das Modul arbeitet mit CRMX Sendern von LumenRadio und ist kompatibel zu Wireless Solutions Sendern der Baureihe G3 und G4.
Für den CRMX-Betrieb muss das Gerät in einen der fünf DMX­Modi gebracht werden. Drücken Sie hierzu die MENU Taste und verwenden die UP/DOWN Tasten bis im Menü „PErS“ steht. Drü­cken Sie die ENTER Taste und wählen mit den UP und DOWN Tasten den gewünschten DMX-Modus. Zudem wählen Sie eine entsprechende DMX-Startadresse. Welcher DMX-Modus der rich­tige ist liegt am gewünschten Funktionsumfang sowie der Lib­rary beziehungsweise der Kanalzahl Ihrer Lichtsteuerung. Unter dem Punkt DMX-MODUS in dieser Bedienungsanleitung sehen Sie welche Kanäle in welchem DMX-Modus angesteuert werden können.
Es folgt die logische Verbindung (pairing) des Gerätes mit dem externen DMX-Sender. Drücken Sie die die CONNECT Taste am DMX-Sender einmal kurz. Das Gerät sucht nun alle verfügbaren Geräte und verbindet sich mit diesen. Die logische Verbindung (pairing) ist hergestellt und bleibt so lange bestehen bis diese manuell wieder gelöscht wird.
HINWEIS! Sollte sich ein Gerät nicht mit einem externen DMX-Sender ver­binden, so ist es bereits logisch mit einem anderen DMX-Sender verbunden. In diesem Fall muss die Verbindung manuell ge­trennt werden. Halten Sie hierzu die CONNECT Taste am ent­sprechenden CubeX.4 für mindestens 3 Sekunden gedrückt. Da­nach wiederholen Sie die logische Verbindung (pairing) indem Sie die CONNECT Taste am DMX-Sender erneut kurz drücken.
10
1 2
3
Bedienung
Netz-Schalter
Mikrofon/Empfindlichkeit
MENU-Taste
UP-Taste
LE-Display
1
2
3
4
5
4 6
7
85
9
10
DOWN-Taste
ENTER-Taste
CRMX-Schalter
Akku-Test
CMRX-CONNECT-Taste
6
7
8
9
10
11
11 12
13 14 15 16 17 18
CRMX-Antenne
IR-Sensor
DMX-Ausgang 5 pol
DMX-Eingang 5 pol
Netz-Ausgang
11
12
13
14
15
Netz-Eingang
Feststellschraube
Bügel
16
17
18
12
Display Funktion
Addr <d****>
*** = <DMX-Adresse>
Anzeige der DMX-Adresse
PErS <**CH>
** = < 2> < 3> < 4> < 5> <10>
Einstellung der DMX-Kanalmodi (Beschreibung der Modi in nachfolgender Tabelle)
SLA SLA Einstellung des Betriebsmodus
(SLA = Steuerung durch externen Controller)
SP <SP**>
** = <00-99>
Geschwindigkeit in 100 Schritten für das eingestellte Programm wählbar
Pr <Pr**>
** = <00-99>
31 vorprogrammierte Programme wählbar
CJ <CJ**>
** = <00-99>
100 vorprogrammierte Farb-Sprünge wählbar
CF <CF**>
** = <00-99>
100 vorprogrammierte Farb-Verläufe wählbar
Str <St**>
** = <00-99>
100 vorprogrammierte Blitz Frequenzen wählbar
CS. r <r.***>
*** = <0-255>
Einstellung der Helligkeit der Farbe Rot in 256 Schritten wählbar
CS. G <G.***>
*** = <0-255>
Einstellung der Helligkeit der Farbe Grün in 256 Schritten wählbar
CS. b <b.***>
*** = <0-255>
Einstellung der Helligkeit der Farbe Blau in 256 Schritten wählbar
CS.U <U.***>
*** = <0-255>
Einstellung der Helligkeit der Farbe Weiß in 256 Schritten wählbar
S2L <S2L*>
* = <0-1>
Einstellung des Sound 2 Light Modus 0 = off 1 = on
dIS <dIS*>
* = <0-1>
Einstellung der automatischen Abschaltung des Displays nach 2 Minuten 0 = off 1 = on
dEL <dEL*>
* = <0-4>
Einstellung des Dimmer Modus dEL0 = Dimmer linear dEL1 = Dimmer verzögert 1 dEL2 = Dimmer verzögert 2 dEL3 = Dimmer verzögert 3 dEL4 = Dimmer verzögert 4
Sn <Sn*.*>
*.* = Softwareversion
Anzeige der Softwareversion
Display-Modus
Display-Modus
13
DMX-Modus
Modus Display Funktion
2 Kanal Modus < 2 Ch> K1 = Farbmakro
000-255 stufenloser RGB Farbmix K2 = Master Dimmer 000-255 stufenlose Helligkeit
3 Kanal Modus < 3 Ch> K1 = Dimmer Rot
000-255 stufenlose Helligkeit Rot K2 = Dimmer Grün 000-255 stufenlose Helligkeit Grün K3 = Dimmer Blau 000-255 stufenlose Helligkeit Blau
4 Kanal Modus <4 Ch> K1 = Dimmer Rot
000-255 stufenlose Helligkeit Rot K2 = Dimmer Grün 000-255 stufenlose Helligkeit Grün K3 = Dimmer Blau 000-255 stufenlose Helligkeit Blau K4 = Dimmer Weiß 000-255 stufenlose Helligkeit Weiß
5 Kanal Modus <5 Ch> K1 = Dimmer Rot
000-255 stufenlose Helligkeit Rot K2 = Dimmer Grün 000-255 stufenlose Helligkeit Grün K3 = Dimmer Blau 000-255 stufenlose Helligkeit Blau K4 = Dimmer Weiß 000-255 stufenlose Helligkeit Weiß K5 = Master Dimmer 000-255 stufenlose Helligkeit
10 Kanal Modus <10 Ch> K1 = Dimmer Rot
000-255 stufenlose Helligkeit Rot K2 = Dimmer Grün 000-255 stufenlose Helligkeit Grün K3 = Dimmer Blau 000-255 stufenlose Helligkeit Blau K4 = Dimmer Weiß 000-255 stufenlose Helligkeit Weiß K5 = Farbmakro 000-255 stufenloser RGB Farbmix K6 = Blitz Frequenz 000-020 keine Funktion 021-255 Blitz Frequenz von l -> s K7 = Programme 000-020 keine Funktion 021-099 Farb-Sprünge 100-149 Farb-Verläufe 150-199 Sound 2 Light ein 200-255 Sound 2 Light aus K8 = Geschwindigkeit 000-255 stufenlose Geschwindigkeit K9 = Dimmer Modus 000-020 Modus lt. Display Einstellung 021-049 dEL0 = Dimmer linear 050-099 dEL1 = Dimmer verzögert 1 100-149 dEL2 = Dimmer verzögert 2 150-199 dEL3 = Dimmer verzögert 3 200-255 dEL4 = Dimmer verzögert 4 K10 = Master Dimmer 000-255 stufenlose Helligkeit
DMX-Modus
14
1 m 3 m 5 m
Rot 1.768 Lux 196 Lux 63 Lux
Grün 2.070 Lux 280 Lux 87 Lux
Blau 315 Lux 50 Lux 16 Lux
Weiß 2.500 Lux 425 Lux 146 Lux
RGBW 5.890 Lux 1.070 Lux 289 Lux
Photometrische Daten
Technische Spezifikationen
kg
mm
Netzspannung: 100-260 V 50-60 Hz
Stromaufnahme: 0,15 A @ 230 V
Abmessungen: 13,8 x 13,8 x 20 cm
DMX-Kanäle: : 2 / 3 / 4 / 5 / 10
Gewicht: 3,4 kg
Gehäuse-Schutzklasse: IP 20
15
16
• Keep the product away from children and unskilled people.
• There are no wear parts in the device. Maintenance and service must be performed only by an authorized service partner.
WARNING! Please make sure to read safety instructions for handling of inte­grated battery in chapter SAFETY INSTRUCTIONS BATTERY!
• Each person which is responsible for the installation, the use or service of this unit must be:
• qualified
• has to follow the instructions in this manual.
WARNING! Be careful when using the device. You risk an electrical shoc from high voltage, if you touch the wires!
• The device has left our company in manufacturer proofed state. To maintain this status and to ensure a permanent safe operation, it is absolutely necessary to follow the safety instructions and warnings in this manual.
IMPORTANT! Errors, caused by not following these instructions are not co­vered by the warranty. The manufacturer will not accept liabi­lity for any resulting defects or problems.
• Keep the unit away from radiators or other heat sources!
• If the unit has been exposed to tremendous temperature chan­ges (e.g. after transportation), do not turn it on immediate­ly. The resulting condensation could damage the unit. Don`t switch unit on until the device reaches room temperature.
• This device belongs to protection class I. Therefore, it is im­perative that the green/yellow wire is connected to the earth contact of the plug. The electrical connection must be made by a qualified person.
• Make sure that the cable has never been squeezed or damaged by sharp objects. Check the device and the cables regularly.
• If the cable is damaged, it must be replaced immediately by the manufacturer, its service agent or a qualified person in order to avoid danger.
• Lenses, glasses or UV filters must be replaced if they are visu­ally damaged, or their effectiveness is impaired, e.g. by broken glass or by deep scratches.
• Ensure that wires never come in contact with other wires! Handle the power cord and all connections with caution!
• Make sure that the line voltage is not higher than the voltage specified in this manual.
• Disconnect the unit from the AC mains when it is not in use or when cleaning it. Disconnect the connection only by pulling the cable plug.
• Using the fixture for the first time, can result in light smoke and odors. This is a normal process and does not constitute a defect.
RISK OF BURNS! Do not touch the unit during operation! The housing may reach high temperatures.
RISK TO HEALTH! Never look directly into the light source. Especially epileptics risk an epileptic shock! Disconnect the unit from the AC mains when not in use or when cleaning it.
• Defects caused by modifications of the device by unqualified handling or an unqualified person are not covered by the war­ranty.
Safety Notes
17
This unit is using a lithium-ion-battery (Li-Ion) which is charac­terized by its sturdiness and durability. Furthermore this type of battery is fast-rechargeable and features less self-discharge. The medium duration is about 3 to 11 hours depending on its use. This value is variable cause of ambient temperature and the vari­able use of up to four LED-colours. The battery-charger is already included to the unit. A battery use is possible as well as a 100­260 V, 50-60 Hz mains use. The 4 digit LED battery indicator is showing battery state in 25% steps. Please re-charge battery if just the last LED indicator is lighting up. The battery has to be re-charged immediately if the last LED indicator switches off. The re-charging time of an empty battery is 3 hours maximum.
The integrated lithium-ferric-phosphate-battery (Li-Ion) is cha­racterized by its sturdiness and durability. Nevertheless it is im­portant to handle battery in the right way to guarantee a trou­ble-free lifetime. A wrong handling can cause loss of power or defects as well as smoke, fire and explosion in worst case. There­fore please consider following points carefully:
• Charge Li-Ion battery completly before using it. Avoid unne cessary charging. Every charge/discharge reduces the capacity of the battery.
• Charge Li-Ion battery completely before you store it.
• Charge Li-Ion battery latest every 2 month even if you not use the unit.
• Charge Li-Ion battery only by the integrated charger.
• Deep discharged Li-Ion batteries are defect and can be repla­ced only original spare Li-Ion batteries.
• Store Li-Ion battery preferably under room conditions – sto­ring under too high or too low temperature reduces capacity of Li-Ion battery.
• Never expose Li-Ion battery to mechanical shock or other outer mechanical influence.
• Never let Li-Ion battery get in touch with any kind of liquids.
• Never let Li-Ion battery get in touch with fire or open flames.
• Li-Ion battery is no toy for children and must keep out of reach of children hands.
• In case of problems with Li-Ion battery please apply only to a manufacturer authorized service partner.
• In case of broken Li-Ion battery please use only original spare parts which you can order from manufacturer authorized service partner.
• In case of changing battery you need to protect connections from short circuit. Short circuit comes to high power flow and can cause gasify or even explosion.
Disregarding the mentioned points automaticly deletes warran­ty! If it comes to problems with Li-Ion battery even if considered all mention points please take care of following advices. None of the used materials is dangerous to health refering to OSHA Standard 29 CFR 1910 – nevertheless please consider following advices:
• inhalation of vapours (gasify) – immediatly exit room and supply fresh air – immediatly frequent a doctor!
• intake of liquids (leak) – immediatly induce vomiting – imme­diatly frequent a doctor!
Safety Notes Battery
• skin conntact with liquids (leak) – immediatly clean with lotsof lukewarm water for at least 30 minutes – if necessary frequent a doctor – clean affected clothes before use again!
• eye contact with liquids (leak) – immediatly clean with lots of lukewarm water for at least 30 minutes – also include eye lids and take care of not contact the unconcerned eye by contami­nated water – immediately frequent a doctor!
WARNING! The unit is marked with a crossed out waste box which means it cannot be disposed to normal domestic waste. The Li-Ion battery needs to be separated from fixture for disposal for a skilled ex­ploitation. You can dispose of Li-Ion battery at every collecting point of your municipal for free. The manufacturer is a member of take-back system for old batteries and listed by member id
12082200. Pleases take care of protecting Li-Ion battery connec-
tions against short circuit!
18
• There are specific regulations like BGV C1 (old VBG 70) or country related regulations which need to attend during the installation. The installation has to be handled by skilled persons only!
• Suspension device hast to be built and calculated in order to handle up to 10 times its specific load limit over a time of one hour without permanent or harmful deformation.
• Installation has to be done with a separate, independent sus­pension device like a safety chain. A second suspension device has to be built in order to assure that in case of error no part of an installation can fall off.
• Trepassing the danger zone below the installation during the assembling is prohibited.
• Installer has to take care of all safety and machinery installati­ons are approved by authorized persons before first operati­on or after changes before restarting.
• Installer has to take care of all safety and machinery installati­ons are approved by skilled persons at least once a year.
• Installer has to take care of all safety and machinery installa­tions are approved by authorized persons at least every four years during the acceptance inspection.
• Spotlight should ideally installed outside peoples lounge area.
ATTENTION! Installation overhead needs a high level of experience. This in­cludes (but is not just limited to) calculation and definition of load capacity, used installation material and regular safety ins­pections of used material and the fixture itself. Never try to do the installation by yourself if you are not qualified, instead you
have to instruct a skilled installer. Inappropriate installations can cause injuries and/or damage of property.
• Spotlight has to be installed outside areas where people can touch it.
• Professional truss system or similar licensed suspension systems have to be used if the spotlight is used in suspension from cei­ling or other constructions. Spotlights can never be installed freely suspended!
ATTENTION! Spotlights can cause injuries when fall off. If you are not trained in questions of safety for the different kinds of installation do NOT install the spotlight!
• Assure that the mounting surface can hold at least ten times the point load of the spotlight before installing the fixture.
ATTENTION! Assure the specified safety distances to flammable material.
• Attach the spotlight with its yoke and the use of a suitable hook/clamp to your truss system. According to your installati­on also similar but approved suspension devices are possible. The therefor used opening has a diameter of about 10 mm.
• When installing the spotlight overhead make sure to safe the fixture by a safety chain which is specified at least with a load limit of 12 times of the spotlights weight. Only safety chain with approved connective can be used. Attach the safety chain to its designated opening and attach it to the truss system or a similar and safe attachment point. Assure to close the fasteners as specified.
• To adjust the angle of the fixture open the locking screw, set the fixure in its position and close it by hand.
Installation
Designated Use
This product is a spotlight, which is designed only for professi­onal use on stages, discotheques, theatres, etc. This product is approved for mains connection up to 230 volts and designed for indoor use.
• Please avoid any kind of shocks and outer actions during its installation or transportation.
• Take care of too high ambient temperature, humidity and dust when choosing the installation location. Assure that all cables are fixed. Incorrect operation may lead to danger.
• Image shows the minimum distance to illuminated ob­jects. Minimum distance between fixture and illuminated sur­face is 0,1 meters
• Assure that the area below the mounting position of the fix­ture is roped in while mounting, dismantling and service.
• The spotlight itself and its accessories like color frame and bar­ndoors have to be safed with a suitable safety chain.
• Assure that the maximum ambient temperature is never excee­ded.
• Do not put the fixture in operation before you are familiar with its functions. Keep the product away from children and unskilled people.
19
• Connection to the mains is only allowed by skilled persons.
• Before connecting the fixture to the mains, assure that the spe­cifications are corresponding.
• Electrical grounding has to be used in the whole installation!
ATTENTION! Installation has to be approved by an authorized person before first operation!
• Installer has to take care of all safety and machinery installati­ons are approved by skilled persons at least once a year.
• Installer has to take care of all safety and machinery installa­tions are approved by authorized persons at least every four years during the acceptance inspection. Following points need to receive special attention:
• All screws used for mounting the fixture or parts of it need to be proof and must not show corrosion.
• Housing, Suspension device and installation site (ceiling, sus­pension, truss) must not show deformation.
• All power cords must not show any damage, aging (for examp­le porous wires) or sediments. Other, to the location related and usage aligned regulations will be observed by the skilled person and safety defects will be fixed.
ATTENTION! Make sure that the fixture is disconnected from mains during all maintenance! Is it important to unplug mains connector!
• The fixture must be regularly cleaned from dirt and dust. Only use a wetted, lint-free cloth for cleaning the fixture. Never use alcohol or any kind of solvent for cleaning.
• Inside the fixture there are no parts which need maintenance. Maintenance & service must be done by authorized dealers only. Only use original spare parts!
Advice! If you have further questions, your local dealer will be happy to help you.
Electrical Connection
Cleaning and Maintenance
20
• This device has several DMX- and Stand-Alone-Modes. In DMX­mode, multiple devices can be connected and controlled by a controller. The device accepts the settings of the DMX-control­ler, as soon as the corresponding start address is set.
• Slave mode:
Connect the DMX-output of the master device (XLR female)
to the DMX-input of the slave device (XLR male). Set the slave device to mode Slave (display shows: <SLA>). The slave device accepts all settings of the master device (such as programm, programm speed, color/color combination).
Display description: The display shows the different DMX-modes & the DMX-start address or programm, programm speed, etc.; the first line shows the mode, the second line the corresponding value.
• Button description:
Press the MENU button to get access to the menu. Press the
UP/DOWN button repeatedly to select the mode. Press ENTER button to change the relevant topic; change the relevant topic by pressing UP/DOWN button to set the DMX-start address or any of the pre-programmed modes or the speed values. Use the UP button to increase the value. Use the DOWN button to decrease it. Press ENTER button again to save your settings and get access to next menu.
NOTE! If you hold the UP or DOWN button for longer, the value chan­ges faster. The device has an automatic storage for all settings. When you turn the device off and on again, it works with the previously set values
Operation Operation IR-Remote
• The unit is additionally equipped with an infrared remote control. The use of this infrared remote control is possible in every mode. Point the infrared remote control in direction of the infrared receiver on top of the fixture. Choose a color or a program by use of the infrared remote control.
21
Operation CRMX
The unit is equipped with an integrated LumenRadio CRMX-mo­dule. The module is compatible to CRMX transmitter units from LumenRadio and Wireless Solutions transmitter units version G3 and G4.
For the use with CRMX the unit needs to be set to one of the five DMX-modes. Press MODE button and use UP/DOWN buttons un­til display shows „PErS“. Press ENTER and choose the right mode by use of UP/DOWN buttons. Furthermore you need to choose the corresponding DMX-start adress. Which mode is the right one for you is up to the range of functions you would like to use, the library and the channels of the used DMX-controller. Please read chapter DMX-Mode of this manual to get an idea of which channels can be controlled in which DMX-mode.
Up next there is a need for logical connection (pairing) of the unit with external DMX-transmitter. Press CONNECT button on DMX-transmitter shortly. The transmitter searches for all availa­ble units and connects to them. The logical connection (pairing) is done and safed until it is released manually.
NOTE! If a unit is not connecting to an external DMX-transmitter it is already connected logical to another transmitter. In this case the connection needs to be released manually. Press and hold CON­NECT button on corresponding CubeX.4 for at least 3 seconds. After this please repeat the procedure for logical connection (pairing) whilst pressing CONNECT button on DMX-transmitter shortly again.
22
1 2
3
Operation
Mains-Switch
Microphone/Sensitivity
MENU-Button
UP-Button
LE-Display
1
2
3
4
5
4 6
7
85
9
10
DOWN-Button
ENTER-Button
CRMX-Switch
Battery-Check
CRMX-CONNECT-Button
6
7
8
9
10
23
11 12
13 14 15 16 17 18
CRMX-Antenna
IR-Sensor
DMX-Output 5 pin
DMX-Input 5 pin
Mains-Output
11
12
13
14
15
Mains-Input
Locking Screw
Yoke
16
17
18
24
display function
Addr <d****>
*** = <DMX-adress>
display the DMX-adress
PErS <**CH>
** = < 2> < 3> < 4> < 5> <10>
setting DMX-channel mode (description of modes in next chart)
SLA SLA setting working mode
(SLA = control with external controller)
SP <SP**>
** = <00-99>
setting speed in 100 steps for the pre-programmed chaser available
Pr <Pr**>
** = <00-99>
31 pre-programmed chasers available
CJ <CJ**>
** = <00-99>
100 pre-programmed color jumps available
CF <CF**>
** = <00-99>
100 pre-programmed color fades available
Str <St**>
** = <00-99>
100 pre-programmed flash rates available
CS. r <r.***>
*** = <0-255>
setting brightness for color red in steps of 256
CS. G <G.***>
*** = <0-255>
setting brightness for color green in steps of 256
CS. b <b.***>
*** = <0-255>
setting brightness for color blue in steps of 256
CS.U <U.***>
*** = <0-255>
setting brightness for color white in steps of 256
S2L <S2L*>
* = <0-1>
setting of sound2light mode 0 = off 1 = on
dIS <dIS*>
* = <0-1>
setting automatic switch off for display after 2 minutes 0 = off 1 = on
dEL <dEL*>
* = <0-4>
setting dimmer delay dEL0 = dimmer linear dEL1 = dimmer delayed 1 dEL2 = dimmer delayed 2 dEL3 = dimmer delayed 3 dEL4 = dimmer delayed 4
Sn <Sn*.*>
*.* = software version
display the software version
Display-Mode
Display-Mode
25
DMX-Mode
mode display function
2 channel mode < 2 Ch> ch1 = color macro
000-255 stepless rgb color mix ch2 = master dimmer 000-255 stepless brightness
3 channel mode < 3 Ch> ch1 = dimmer red
000-255 stepless brightness red ch2 = dimmer green 000-255 stepless brightness green ch3 = dimmer blue 000-255 stepless brightness blue
4 channel mode <4 Ch> ch1 = dimmer red
000-255 stepless brightness red ch2 = dimmer green 000-255 stepless brightness green ch3 = dimmer blue 000-255 stepless brightness blue ch4 = dimmer white 000-255 stepless brightness white
5 channel mode <5 Ch> ch1 = dimmer red
000-255 stepless brightness red ch2 = dimmer green 000-255 stepless brightness green ch3 = dimmer blue 000-255 stepless brightness blue ch4 = dimmer white 000-255 stepless brightness white ch5 = master dimmer 000-255 stepless brightness
10 channel mode <10 Ch> ch1 = dimmer red
000-255 stepless brightness red ch2 = dimmer green 000-255 stepless brightness green ch3 = dimmer blue 000-255 stepless brightness blue ch4 = dimmer white 000-255 stepless brightness white ch5 = color macro 000-255 stepless rgb color mix ch6 = flash rate 000-010 no function 011-255 flash rate from s -> f ch7 = programms 000-020 no function 021-099 color jumps 100-149 color fades 150-199 sound 2 light on 200-255 sound 2 light off ch8 = speed 000-255 stepless speed ch9 = dimmer mode 000-020 mode set on display 021-049 dEL0 = dimmer linear 050-099 dEL1 = dimmer delayed 1 100-149 dEL2 = dimmer delayed 2 150-199 dEL3 = dimmer delayed 3 200-255 dEL4 = dimmer delayed 4 ch10 = master dimmer 000-255 stepless brightness
DMX-Mode
26
1 m 3 m 5 m
red 1.768 lx 196 lx 63 lx
green 2.070 lx 280 lx 87 lx
blue 315 lx 50 lx 16 lx
white 2.500 lx 425 lx 146 lx
rgbw 5.890 lx 1.070 lx 289 lx
Beam Specs
Technical Specification
kg
mm
voltage: 100-260 V 50-60 Hz
power consumption: 0,15 A @ 230 V
measurements: 13,8 x 13,8 x 20 cm
DMX-channels: 2 / 3 / 4 / 5 / 10
weight: 3,4 kg
ip rating: IP 20
27
Loading...