Linpa Technology 14316 User Manual

IMPORTANT | IMPORTANTE | IMPORTANTE
Read all safety instructions and warnings prior to using this product. Improper use and failure to follow safety guidelines could result in
damage, excess heat, toxic fumes, re, explosion, electrical shock
or other hazards causing serious and/or fatal injury and/or property damage and not the manufacturer’s responsibility. The user is responsible for maintaining this product with care for maximum use.
Lea todas las instrucciones de seguridad y advertencias antes de usar este producto. El uso incorrecto y el incumplimiento de las normas de seguridad podrían provocar daños, excesos de calor, vapores tóxicos, incendios, explosiones, descargas eléctricas o otros peligros que causen lesiones graves y/o mortales y/o daños materiales los cuales no son parte de la responsabilidad del fabricante. El usuario es responsable de mantener este producto con precaución para máximo utilización.
Lisez toutes les consignes de sécurité et les avertissements avant d’utiliser ce produit. L’utilisation incorrecte ou l’omission de suivre les consignes de sécurité peuvent entraîner des dommages, des excès de chaleur, des fumées toxiques, des incendies, des explosions, des décharges électriques ou d’autres dangers qui causent des blessures graves et/ou mortelles et/ou des dommages matériels sans que le fabricant soit responsable. L’utilisateur est responsable de maintenir ce produit avec soin pour une utilisation maximale.
1. Do not store the device in a depleted state. Battery cells may be damaged. Charge your unit at least once every 3 months even when not in use.
No lo almacene el dispositivo en un estado descargado. Células de la batería pueden dañarse. Cargue su unidad al menos una vez cada 3 meses, incluso cuando no esté en uso.
Ne stockez pas l’appareil dans un état de charge épuisé. Cela pourrait endommager les cellules de la batterie. Chargez votre appareil au moins une fois tous les 3 mois, même s’il n’est pas utilisé.
2. Always store the earbuds in the case when not in use.
Siempre guarde los audífonos en el estuche cuando no estén en uso.
Placez toujours les écouteurs dans l’étui où ils ne sont pas utilisés.
3. Permanent hearing loss may occur if you listen at high volumes. Set the volume to a safe level.
La pérdida permanente de la audición puede ocurrir si usted escucha volúmenes muy altos. Ajuste el volumen a un nivel seguro.
Une perte d’audition permanente peut se produire si vous écoutez à des volumes élevés. Réglez le volume à un niveau sécuritaire.
4. Do not store at extreme temperatures (below 40˚F or above 90˚F)
No lo almacene a temperaturas extremas (por debajo de 40°F o por encima de 90°F)
Ne stockez pas à des températures extrêmes (inférieures à 40°F ou supérieures à 90°F)
5. Recharge your device with the included Micro USB charging
cable or a certied 3rd party cable and a 2A charging adapter.
Standard cables and adapters may charge the battery too slowly
and damage/overheat the battery or cause a re hazard. Recargue su dispositivo con el cable de carga Micro USB incluido
o un cable certificado de terceros y un adaptador de carga de 2A. Los cables y adaptadores estándar pueden cargar la batería lentamente y dañar/recalentar la batería o ser causa de riesgo de incendio.
Rechargez votre appareil avec le câble de recharge micro USB inclus ou un câble certifié d’un tiers et un adaptateur de charge 2A. Les câbles et les adaptateurs standard peuvent charger la batterie trop lentement, l’endommager ou provoquer une surchaue de la batterie ou causer un risque d’incendie.
6. Do not attempt to modify, disassemble, or repair this product. No intente modificar, desmontar o reparar este producto. N’essayez pas de modifier, de démonter ou de réparer ce produit
7. Avoid excessive drops, bumps, and abrasions. If the device has dents, punctures, tears, deformities, or corrosion, discontinue use and contact the manufacturer or dispose of in an appropriate method.
Evitar gotas, golpes y abrasiones excesivas. Si el dispositivo tiene abolladuras, perforaciones, roturas, deformidades o corrosión, no lo utilice y póngase en contacto con el fabricante o deshágase de él mediante un método apropiado.
Évitez les gouttes, bosses et abrasions excessives. Si l’appareil présente des bosses, des piqûres, des déchirures, des déformations ou de la corrosion, arrêtez-en l’utilisation et communiquez avec le fabricant ou jetez-le selon une méthode appropriée.
8. If you nd this product rapidly increasing in temperature,
emitting odor, deformed, abraded, or demonstrating an abnormal phenomenon, discontinue use immediately.
Si encuentra este producto aumentando rápidamente de temperatura, emitiendo olor, deformado, erosionado o mostrando un fenómeno anormal, descontinúe el uso inmediatamente.
Si vous trouvez ce produit augmentant rapidement la température, en émettant de l’odeur, déformé, abrasé ou démontrant un phénomène anormal, arrêtez immédiatement l’utilisation.
9. Unit is not waterproof. Do not submerge or expose to corrosive materials. Do not clean with harsh chemicals, soaps or detergents.
La unidad no es resistente al agua. No sumerja y no lo exponga a materiales corrosivos. No limpiar con productos químicos, jabones o detergentes fuertes.
L’unité n’est pas étanche. Ne la submergez pas et ne l’exposez pas à des matériaux corrosifs. Ne la nettoyez pas à l’aide de produits chimiques, savons ou détergents agressifs.
10. Disposal of the unit in the garbage is unlawful under state and federal environmental laws and regulations.
Eliminar la unidad en la basura es ilegal bajo las leyes y regulaciones ambientales estatales y federales.
Éliminer l’unité dans les ordures est illégal en vertu des lois et règlements environnementaux provinciaux et fédéraux.
FCC Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction.
LIMITED
ONE YEAR
WARRANTY
Garantía limitada de un año Garantie limitée d’un an
Contact info@myhypergear.com to submit a warranty claim. Proof of purchase is required.
Communiquez avec info@myhypergear.com pour soumettre une réclamation en vertu de la garantie. Une preuve d’achat est requise.
HyperGear Active
www.myhypergear.com
User Manual / Manual de usuario / Manuel d’utilisateur
Instructions | Instrucciones | Directives
Fully charge your Case and Earbuds before rst use.
Carga el estuche y los audífonos completamente antes del primer uso.
Veuillez charger entièrement l’étui et les écouteurs avant la première utilisation.
How to Charge | Cómo cargar | Comment charger
1. Place the earbuds in the charging case
Coloque los audífonos en el estuche de carga Placez les écouteurs dans l’étui de chargement
2. Connect to a USB power source using the included Micro USB charging cable
Conecte a una fuente de alimentación USB usando el cable de carga micro USB incluido
Connectez à une source d’alimentation USB à l’aide du câble de recharge micro USB inclus
3. Once plugged in, the case LEDs will ash WHITE
Después de conectar, las luces del estuche parpadeará en color BLANCO
Une fois que branché, les voyants de l’étui clignote en BLANCHE
4. When charging is complete the case LEDs will
turn solid WHITE (approximately 1.5 hours)
Cuando se complete la carga, las luces del estuche se cambiará a BLANCO sólido (aproximadamente
1.5 horas) Quand la recharge est terminée, les voyants de
l’étui deviendra BLANCHE solide (environ 1.5 heures)
Charge the Earbuds | Cargar los audífonos | Charger les écouteurs
Power Button
Botón de encendido
Bouton d’alimentation
1. Place the earbuds in the charging case. Press the power button on the case to turn the charger ON.
Coloque los audífonos en el estuche de carga.
Presione el botón de encendido en el caso para ENCENDER el cargador.
Placez les écouteurs dans l’étui de chargement.
Appuyez sur le bouton d’alimentation sur le cas pour ALLUMER le chargeur.
2. The LED indicators on the earbuds will turn RED.
Las luces de los audífonos se pondrán ROJO. Les voyants sur l’écouteurs deviendront ROUGES.
3. When charging is complete, the LEDs will turn off (approximately 1.5 hours)
Cuando se complete la carga, las luces se apagarán
(aproximadamente 1.5 horas) Lorsque la charge est terminée, les voyants
s’éteignent (environ 1.5 heures)
4. Press the power button on the case to turn the
charger OFF.
Presione el botón de encendido en el caso para APAGAR el cargador.
Appuyez sur le bouton d’alimentation sur le cas
pour Éteindre le chargeur.
NOTE: There is a small but constant drain on the charging case when in STANDBY mode. You must turn
OFF the unit to preserve battery life.
NOTA: Hay un drenaje pequeño pero constante en el estuche de carga cuando está en modo STANDBY. Debe apagar la unidad para conservar la vida de la batería.
REMARQUE: Il y a une fuite petite mais constante sur l’étui de chargement lorsqu’il est en mode veille. Vous devez éteindre l’appareil pour économiser la batterie.
How to Pair
1. Remove the earbuds from the charging case.
NOTE: If the earbuds are outside of the case or the
case has no power, Long Press (3-5 sec) the buttons on
BOTH earbuds to turn them on. They will automatically pair with each other
NOTA: Si los audífonos están fuera del estuche o el estuche no tiene energía, presione (3-5 seg) los botones en AMBOS auriculares para encenderlos. Se emparejarán automáticamente entre sí
REMARQUE: Si les écouteurs sont à l’extérieur de l’étui ou si l’étui n’est pas alimenté, appuyez longuement (3-5 sec) sur les boutons des DEUX écouteurs pour les allumer. Ils jumeleront automatiquement avec l’un l’autre
2. Wait for only the LEFT (L) earbud to ash RED &
3. Select “HyperGear Active” from the Bluetooth
NOTE: If your device prompts for a PIN code, enter “0000”
NOTA: Si su dispositivo solicita un PIN código, ingrese “0000”
REMARQUE: Si votre appareil vous demande un code PIN, saisissez “0000”
Twist to Secure | Gire para Asegurar | Tordre pour Sécuriser
| Cómo emparejar | Comment jumeler
They will automatically turn on and pair with each other
Retire los audífonos del estuche de carga. Se encenderán automáticamente y se emparejarán entre sí
Retirez les écouteurs du l’étui de chargement. Ils s’allumeront automatiquement et se jumeleront avec l’un l’autre
BLUE (About 10 sec)
Espere a que solo el audífono IZQUIERDA (L) parpadee en ROJO y AZUL (unos 10 seg)
Attendez que seul les écouteurs GAUCHE (L) clignote en ROUGE et BLEU (environ 10 sec)
menu on your device to connect and pair
Seleccione “HyperGear Active” del menú de Bluetooth en su dispositivo para conectarse y acoplar
Sélectionnez “HyperGear Active” dans le menu Bluetooth de votre appareil pour connecter et jumeler
Multi-Function | Multifunción | Multifonction
Long Press (3-5 Sec)
Presione (3-5 Seg) Appui longue (3-5 Sec)
Press
Presione Appuyez
On/Off
Encender/Apagar Allumer/Eteindre
Play/Pause
Reproducir/Pausar Lecture/Pause
Answer/End Call
Responder/Terminar Répondre/Raccrocher
Long Press (1 sec)
Presione (1 seg) Appuyez (1 sec)
Press & Hold (2 sec)
Presione y Mantenga (2 seg) Appuyez y Maintenez (2 sec)
Reject Call
Rechazar llamada Rejet d’appel
Activate Siri Activar Siri Activer Siri
Track Control
Control de pista Contrôl de piste
(L)
Press 2x on Left Earbud
Presione 2x al audífono izquierdo Appuyez 2x sur l’écouteur gauche
(R)
Press 2x on Right Earbud
Presione 2x al audífono derecho Appuyez 2x sur l’écouteur droite
Need help? Visit www.myhypergear.com for additional product information or email info@myhypergear.com
¿Necesita ayuda? Visite www.myhypergear.com para obtener información adicional sobre el producto o póngase en contacto con info@myhypergear.com
Besoin d’aide? Visitez le www.myhypergear.com pour un l’information supplémentaire sur le produit ou communiquez avec info@myhypergear.com
Next Track
Pista siguiente
Piste suivante
Previous Track
Pista anterior Piste précédente
Loading...