Lindy 84871 User Manual

Battery
Charger/Discharger
User Manual English Benutzerhandbuch Deutsch Manuel Utilisateur Français Manuale d’uso Italiano

LINDY No. 84871

www.lindy.com

© LINDY ELECTRONICS LIMITED & LINDY-ELEKTRONIK GMBH - FIRST EDITION (April 2005)
English Manual
Thank you for purchasing the LINDY Charger/Discharger. This intelligent battery charger supports AA, AAA and 9V Ni-Cd and Ni­MH rechargeable batteries. It allows any combination of up to four AA/AAA batteries to be charged. A 9V port is provided for charging 9V batteries. A discharge function eliminates the ‘memory-effect’ of Ni-CD batteries (AA & AAA only).
Instructions:
Plug the AC adapter into the charger; you will hear a tune play
for 5 seconds
You can turn off the music by pressing button I or II during the
initial 5 seconds – this will disable the music feature until the power is unplugged and plugged in again
Place the batteries in the charger – each LED will glow red to
indicate the charging process
You can discharge batteries by pressing the relevant channel
button – its LED will blink yellow
Press the channel button again to return to charging mode When the batteries are discharged, the charger will
automatically switch into charging mode
When charging is complete the LED turns from red to green and
the charger will play a tune! Switch off the music by pressing button I or II
Charging of 9V batteries takes up to 14 hours to complete If a battery is dead or shorted the LED will glow yellow, an
alarm will sound and the charging process will stop.
LED Indicators:
YELLOW Charger alarm light
RED Charging process
YELLOW FLASHING Discharging process
LEFT/RIGHT GREEN Both batteries in the left/right channels are charged
LEFT/RIGHT RED FLASHING The first battery in the left/right channel is charged
LEFT/RIGHT GREEN FLASHING The second battery in the left/right channel is charged
Caution:
It is normal for this unit to get warm when in use For use with Ni-MH and NI-Cd batteries only! DO NOT attempt
to charge any other battery types
If a non-rechargeable or dry cell battery is installed a red LED
will flash four times and the charging process will stop.
Please keep this charger out of the reach of children Do not expose the unit to rain or moisture Do not use in a confined space Keep the contacts clean Do not dismantle the charger
Deutsches Benutzerhandbuch
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres LINDY Ladegerätes. Dieses Ladegerät kann für NiCD- und NiMH-Akkumulatoren der Typen AA, AAA und 9V-Block verwendet werden. Es ermöglicht das Laden jede Kombination von bis zu vier AA- oder AAA-Akkus. Zum Lader von 9V-Blockakkus steht ein 9V-Anschlußss zur Verfügung. Die Entladefunktion dient der Minimierung des Memoryeffektes bei Ni­Cd-Akkus (nur für die Größen AA/AAA)
Anleitung:
Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Netzteil, sie hören nun eine kurze Melodie, diese kann durch Drücken einer der beiden Tasten I oder II abgestellt werden.
Setzen Sie die Akkus ind das Ladegerät ein, die jeweilige LED leuchtet nun rot und zeigt so den Ladevorgang an.
Zum Umschalten eines Kanales in den Entlademodus drücken Sie die jewilige Taste I oder II. Die zugehörige LED blinkt nun gelb. Zum Zurückschalten in den Lademodus muss die Taste nochmals gedrückt werden.
Wenn der Entladevorgang abgeschlossen ist, schaltet das Gerät den Kanal automatisch in den Lademodus um.
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet die LED grün und das Gerät spiel teine kurze Melodie (kann durch Drücken einer de beiden Tasten I oder II abgestellt werden)
Das Laden von 9V-Blockakkumulatoren dauert bis zu 14h.
Wenn ein Akku defekt oder kurzgeschlossen ist, leuchtet die
jeweilige LED dauerhaft, ein Alarmton wird erzeugt und der Ladevorgang wird abgebrochen.
Bedeutung der LED-Anzeige:
Gelb Alarm, Akku defekt oder kurzgeschlossen
Rot Ladevorgang läuft
Gelb blinkend Entladevorgang läuft
Links/Rechts grün Beide Akkus in linken/rechten Kanal sind geladen
Links/Rechts rot blinkend Akku Nr. 1 im linken/rechten Kanal ist geladen
Links/Rechts grün blinkend Akku Nr. 2 im linke/rechten Kanal ist geladen
Achtung:
Das Gerät wird sich im Betrieb leicht erwärmen, dies ist normal. Nur zur Verwendung mit Ni-MH- oder NiCd-Akkus! Versuchen Sie
nicht, andere Akkutypen mit dem Gerät zu laden
Wenn eine Primärbatterie (nicht wiederaufladbar) in das Gerät
eingesetzt wird, blinkt die LED vier Mal rot, anschliessend wird der Ladevorgang sofort beendet
Bitte bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Setzen Sie es nicht der Nässe oder Feuchtigkeit aus und
betreiben Sie es nicht in engen, geschlossenen Fächern Schubladen etc. (Wärmeentwicklung)
Halten Sie die Kontakte sauber und öffnen Sie das Gehäuse des
Gerätes nicht
Product Information
Diagram:
Power Socket
9V Battery Positive Contact
9V Battery Negative Contact
AAA Battery Negative Contacts
AA/AAA Battery Positive Contacts
AA Battery Negative Contacts
Status LED
Button II
Button I
Status LED
Specifications:
Input 12V DC 800 to 1000mA
Primary Charging Current
Supplement Charging Current
Charging Cut Off Mode - V, Vmax, Tmax, timer
Discharging Current 200~380mA (ending voltage is 1V)
Trickle Current
Sleeping Period 6 days
Wake-up Charging Trickle charging for 12 hours
9V Battery Charging (=9V) ~15mA with 14hrs timer cut off
AA: 1000mA + 5% at pulse mode AAA: 430mA +5% at pulse mode
AA: 250mA +5% at pulse mode (1.5hr) AAA: 10mA +5% at pulse mode (1.5hr)
AA: 20~30mA AAA: ~20mA
LINDY No. 84871
© LINDY ELECTRONICS LIMITED & LINDY-ELEKTRONIK GMBH - FIRST EDITION (April 2005)
Manuel Utilisateur
Merci d’avoir acheté le Chargeur/Déchargeur de piles LINDY. Ce chargeur de piles intelligent supporte les piles rechargeables AA, AAA et 9V Ni-Cd et Ni-MH. Il permet de charger n’importe quelle combinaison de piles avec jusqu’à 4 piles AA/AAA simultanément Un port 9V est intégré pour charger des piles 9V. Une fonction de décharge élimine l’effet de mémoire des piles Ni-CD (AA & AAA).
Instructions:
Connectez l’adaptateur d’alimentation dans le chargeur, vous
entendrez une musique pendant à peu près 5 secondes
Vous pouvez couper la musique en appuyant sur le bouton I ou
II pendant ces 5 secondes – cela va couper la fonction musicale jusqu’à ce que le chargeur soit à nouveau déconnecté du secteur
Placez les piles dans le chargeur – chaque LED va s’allumer en
rouge pour indiquer le processus de chargement
Vous pouvez décharger les piles en appuyant sur le bouton
correspondent à la paire de piles, la LED deviendra jaune
Appuyez sur le bouton correspondent au canal pour retourner
en mode charge
Lorsque les piles sont déchargées, le chargeur passe
automatiquement en mode charge
Lorsque la charge est complète les LEDs changent ru rouge au
vert et le chargeur jouera une musique ! Vous pouvez couper la musique en appuyant sur I ou II
La charge de piles 9V peut prendre jusqu’à 14 heures Si une pile est défectueuse, la LED va s’allumer en jaune, une
alarme retentit, et la charge s’arrête.
Indicateurs LED:
JAUNE LED d’alarme
ROUGE Charge en cours
JAUNE CLIGNOTANT Décharge en cours
VERT GAUCHE/DROITE Les deux paires de piles dans G/D sont chargées
ROUGE CLIGNOTANT G/D La première paire de piles est chargée
VERT CLIGNOTANT G/D La seconde paire de piles est chargée
Attention:
Il est normal que le produit chauffe en utilisation Utilisez seulement des piles rechargeables Ni-MH et NI-Cd !
N’essayez pas de charger d’autres types de piles
Si une pile non rechargeable ou usée est insérée, la LED de
charge clignotera en rouge 4 fois et la charge s’arrêtera.
Laissez ce chargeur hors de la portée des enfants N’exposez pas le produit à l’humidité N’utilisez pas le produit dans un espace fermé Gardez les contacts propres
Manuale d’uso
Grazie per aver acquistato il Carica/Scarica Batterie LINDY. Questo carica batterie intelligente supporta batterie ricaricabili nei formati AA, AAA e 9V Ni-CD e Ni-MH. Permette di caricare in qualsiasi combinazione fino a quattro batterie AA/AAA. E’ inoltre presente un apposita sede per caricare batterie a 9V. E’ infine integrata una funzione di scarica per eliminare l’”effetto memoria” delle batterie Ni­CD (solo AA & AAA)
Istruzioni:
Collegate l’alimentatore al caricatore e alla presa di corrente;
sentirete un breve segnale musicale per 5 secondi.
Potete eliminare la musica premendo il tasto I o II durante i primi
5 secondi. – questa azione disabiliterà l’emissione del segnale musicale fino a quando l’adattatore non verrà disconnesso e riconesso alla presa di corrente.
Inserite le batterie nel caricatore – il LED corrispondente
diventerà rosso per segnalare che la ricarica è in corso
Potete scaricare la batteria premendo il pulsante relativo al
canale in uso – il LED diventerà giallo lampeggiante.
Premete di nuovo il pulsante del canale per tornare in modalità di
ricarica.
Quando le batterie saranno completamente scariche il caricatore
commuterà automaticamente in modalità di ricarica.
Quando la ricarica sarà completa il LED passerà da rosso a
verde e verrà emesso un segnale musicale. La musica può essere interrotta premendo il pulsante I o II.
La ricarica di una batteria 9V dura circa 14 ore. Se la batteria è consumata o non più caricabile il LED diventerà
giallo,verrà emesso un allarme sonoro e il processo di carica verrà interrotto.
Indicatori LED:
GIALLO Caricatore in stato di allarme (batteria non caricabile)
ROSSO Ricarica in corso
GIALLO LAMPEGGIANTE Scarica della batteria in corso
SINISTRA/DESTRA VERDE Tutte le batterie nei canali sinistro/destro sono cariche
SINISTRA/DESTRA ROSSO La prima batteria nel canale sinistro/destro è carica
SINISTRA/DESTRA VERDE LAMPEGGIANTE
La seconda batteria nel canale sinistro/destro è carica
Precauzioni d’uso:
E’ normale che l’unità si riscaldi durante l’utilizzo Utilizzare solo con batterie Ni-MH e NI-Cd! NON provate a
ricaricare batterie differenti!
Se una cella non ricaricabile o esausta è inserita nel caricatore
un LED rosso lampeggerà quattro volte e il processo di ricarica verrà interrotto.
Tenete il caricatore fuori dalla portata dei bambini. Non esponete l’unità alla pioggia o umidità Non utilizzare in spazi ristretti Mantenete i contatti puliti Non smontate il caricatore.
Loading...