Please read the following safety information carefully and always keep this document with
the product.
Failure to follow these precautions can result in serious injuries or death from electric
shock, fire or damage to the product.
Touching the internal components or a damaged cable may cause electric shock, which
may result in death.
This device is a switching type power supply and can work with supply voltages in the range 100 - 240
VAC For worldwide usability four different AC adapters are enclosed: Euro type, UK type, US/Japan type
and Australia/New Zealand type. Use the appropriate AC adapter as shown in the picture and ensure it
is firmly secured in place and does not detach by pulling before installing into a power socket.
To reduce risk of fire, electric shocks or damage:
Do not open the product nor its power supply. There are no user serviceable parts inside.
Only qualified servicing personnel may carry out any repairs or maintenance.
Never use damaged cables.
Do not expose the product to water or places of moisture.
Do not use this product outdoors it is intended for indoor use only.
Do not place the product near direct heat sources. Always place it in a well-ventilated place.
Do not place heavy items on the product or the cables.
Please ensure any adapters are firmly secured and locked in place before inserting into a wall socket
Instructions for Use of Power Supply
Attach the required adapter to the plug. Push the adapter firmly, twist until the latch secures the adapter.
To remove, push the button and twist in the opposite direction.
Page 3
User Manual English
Introduction
Thank you for purchasing the 2 or 4 Port HDMI 4K60, USB 2.0 & Audio KVM Switch. This product has
been designed to provide trouble free, reliable operation. It benefits from both a Lindy 2-year warranty and
free lifetime technical support. To ensure correct use, please read this manual carefully and retain it for
future reference.
The Lindy HDMI 4K60, USB 2.0 & Audio KVM Switch is a compact desktop solution for providing access
and control over two or four HDMI equipped PCs, Servers or Laptops from a single keyboard, mouse and
monitor.
HDMI 18G support allows for resolutions up to 4K@60Hz 4:4:4 while an additional USB 2.0 device can be
connected to the dedicated port.
Speakers, headphones and a microphone can be connected to the 3.5mm audio ports on the front panel
and the user can activate or deactivate analogue audio functionality simply by pushing a button.
Package Contents
2-4 Port HDMI 4K60, USB 2.0 & Audio KVM Switch
5VDC 2A Multi-country Power Supply (UK, EU, US & AUS), Barrel Size: 3.5/1.35mm DC Jack
This Manual
Features
Simple switching of HDMI and USB devices via push buttons & keyboard hot keys
Supports resolutions up to 3840x2160@60Hz 4:4:4 with HDR10 and Dolby Vision
USB 2.0 Type A ports for connecting USB mouse, keyboard and device
Supports HDMI audio pass-through
3.5mm audio microphone input and stereo output with on/off button and LED indicator
Specification
Console Interfaces: HDMI (Female), 3x USB Type A (Female), 2x3.5mm (Female)
PC/Server Interfaces: HDMI (Female), USB Type B (Female)
HDCP Support: HDCP 1.4 & 2.2
Black, metal housing
Operating Temperature: 0°C - 50°C (32°F - 122°F)
Storage Temperature: -20°C - 60°C (-4°F - 140°F)
Humidity: 5 - 80% RH (non-condensing)
Power requirements: AC100-240V 50/60Hz
Power consumption: 5W
Installation
Front & Rear Panels
32809
Page 4
User Manual English
Hotkey
Function
Leading code + “1”, “2”,
Computer port selection 1, 2, 3 or 4 (up to 2 for the 2 port version).
Leading code + “s”
Turn on/off auto scanning (10 seconds default).
Leading code + “t”
Switch on/off auto detection function.
32810
Before starting the installation, please ensure that all devices are powered off.
1. Connect an HDMI monitor to the HDMI OUT port with an HDMI cable.
2. Connect USB Keyboard, Mouse and device to the designated USB ports on the front panel of the
unit.
3. Connect speakers and a microphone to the 3.5mm audio ports on the front panel of the unit.
4. Connect the HDMI sources to the PC ports on the rear panel with HDMI cables.
5. Connect the USB Type B PC ports on the rear panel to USB ports of PCs with USB 2.0 Type A to B
cables.
Once all connections are made please connect the power supply to the DC/5V port and power on all
devices.
Operation
This KVM switch features two methods of switching between sources: push button & hotkeys.
Front Panel Push Button
Press the Select button on the front panel for manual switching. The switching will be confirmed by a
beep and the status LED of the active port will illuminate. To turn off the beep signal, please refer to the
keyboard hotkey switching options below.
Audio Control
Speakers or headphones and a microphone can be connected to the 3.5mm audio ports on the front
panel. Audio functionality can be activated by pushing the on/off button near the audio ports. The status
LED will light up when this function is activated.
Keyboard Hotkeys
Hotkey commands can be activated by pressing the leading code “Right Ctrl” + “Right Ctrl”.
“3” or “4”
Page 5
User Manual English
Leading code + “b”
Switch on/off beep signal.
Leading code + “r”
Reboot and reset the input port.
Leading code + “s” + “n*”
Set the auto scanning time from *8 to *999 seconds.
Leading code + “Scroll
Change the leading code from “Right Ctrl” to “Scroll Lock”; to switch back to
Leading code + “Num
Change leading code from “Right Ctrl” to “Num Lock”; to switch back to
Leading code + → or ↓
Switch to the next input port.
Leading code + ← or ↑
Switch to the previous input port.
Leading code + “Esc”
Reset to the factory default settings.
Lock”
Lock”
Troubleshooting
If any issues occur with the installation or operation of this device, please consult the following points for
assistance.
No video is displayed.
the default leading code “Right Ctrl”, press leading code + “Right Ctrl” +
“Enter”.
default leading code “Right Ctrl”, press leading code + “Right Ctrl” + “Enter”.
Check that all devices are powered on, if in doubt, turn off all devices and power them back on in the
following sequence: KVM switch, display, source devices.
Check that all HDMI connections between the display, KVM switch & source PCs are firmly secured
within their respective ports.
Remove & reconnect each the HDMI cables. This may be helpful as it will re-initiate the handshake
between devices.
Check the length of the HDMI cables in use. It is recommended that high quality, high speed HDMI
cables are used up to a maximum length of 5m (16.4ft).
Hotkey sequences are not working.
Hotkey sequences will not be validated if too much time elapses between keystrokes. For best results,
please identify which hotkey sequence you require prior to inputting any commands. Each keystroke
should take place within 2 seconds of the previous one.
Try with other leading codes; it can be changed from “Right Ctrl” (default) to “Scroll Lock” or “Num
Lock” (see Hotkey table above).
Mouse, keyboard or device are not working.
Unplug and reconnect the mouse, keyboard and device in use.
Ensure the PC is properly connected to the KVM switch using a USB Type A to B cable.
Check the length of the USB cables in use. It is recommended that USB cables are used up to a
maximum length of 3m (9.84ft).
There may be a compatibility issue with the connected keyboard and mouse, this can occur when
using wireless peripherals. Please try using wired devices.
Please ensure connected devices have a power consumption lower than 2.5W.
Page 6
Benutzerhandbuch Deutsch
Sicherheitshinweise
! GEFAHR !
Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch und bewahren Sie
dieses Dokument immer zusammen mit dem Produkt auf.
Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann zu schweren Verletzungen oder
zum Tod durch Stromschlag, Feuer oder Schäden am Produkt führen.
Das Berühren der internen Komponenten oder eines beschädigten Kabels kann einen
elektrischen Schlag verursachen, der zum Tod führen kann.
Dieses Schaltnetzteil arbeitet mit Anschlussspannungen im Bereich von 100…240 VAC. Für weltweiten
Einsatz sind vier verschiedene AC-Adapter für Europa, Großbritannien, USA/Japan und
Australien/Neuseeland enthalten. Verwenden Sie den geeigneten Adapter wie es die Abbildung zeigt.
Stellen Sie bitte sicher, dass der Adapter fest eingerastet ist und sich nicht abziehen lässt, bevor Sie ihn
in die Steckdose stecken.
Um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Schäden zu verringern:
Öffnen Sie weder das Produkt noch sein Netzteil. Es befinden sich keine vom Benutzer zu
wartenden Teile im Inneren.
Ausschließlich qualifiziertes Personal darf Reparaturen oder Wartungen durchführen.
Verwenden Sie niemals beschädigte Kabel.
Setzen Sie das Produkt nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt.
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von direkten Wärmequellen auf. Stellen Sie es immer an
einem gut belüfteten Ort auf.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt oder die Kabel.
Bitte stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass alle Adapter sicher und fest eingerastet sind
Anwendungshinweise für das Netzteil
Stecken Sie den gewünschten Adapter auf das Netzteil. Drücken Sie den Adapter fest und drehen ihn,
bis die Verriegelung greift. Zum Entfernen drücken Sie den Knopf und drehen in die entgegengesetzte
Richtung.
Page 7
Benutzerhandbuch Deutsch
Einführung
Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein LINDY-Produkt gefallen ist und danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
Sie können sich jederzeit auf unsere Produkte und einen guten Service verlassen. Dieser 2 /4 Port HDMI
4K60, USB 2.0 & Audio KVM Switch unterliegt einer 2-Jahres LINDY Herstellergarantie und
lebenslangem kostenlosen, technischen Support. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und
bewahren Sie sie auf.
Dieser Lindy HDMI 4K60, USB 2.0 & Audio KVM Switch ist eine kompakte Lösung für den Zugang zu
und die Steuerung von zwei bzw. vier PCs, Servern oder Laptops mit HDMI-Anschluss mit nur einer
Maus, Tastatur und Monitor.
Die Unterstützung von HDMI 18G ermöglicht Auflösungen bis 4K@60Hz 4:4:4, während ein weiteres
USB 2.0-Gerät an den zugehörigen Port angeschlossen werden kann.
Lautsprecher, Kopfhörer oder ein Mikrofon können an die 3.5mm-Audioanschlüsse auf der Vorderseite
des Geräts angeschlossen werden. Analoges Audio kann einfach per Knopfdruck aktiviert oder
deaktiviert werden.
Lieferumfang
2 /4 Port HDMI 4K60, USB 2.0 & Audio KVM Switch
5VDC 2A Multi-Country Netzteil (UK, EU, US & AUS), DC-Hohlstecker: 3.5/1.35mm
Lindy Handbuch
Eigenschaften
Einfaches Umschalten von HDMI- und USB-Geräten über Drucktasten und Tastatur-Hotkeys
Unterstützt Auflösungen bis 3840x2160@60Hz mit HDR10 und Dolby Vision
USB 2.0 Anschlüsse Typ A zum Anschließen von USB-Maus, -Tastatur und -Gerät
Unterstützt HDMI Audio Pass-through
3.5mm-Audio-Mikrofoneingang und Stereoausgang mit An-/Ausschalter und LED-Anzeige
Spezifikationen
Konsolenschnittstellen: HDMI (Buchse), 3 x USB Typ A (Buchse), 2 x 3.5mm (Buchse)
PC-/Server-Schnittstellen: HDMI (Buchse), USB Typ B (Buchse)
HDCP-Unterstützung: HDCP 1.4 & 2.2
Schwarz, Metallgehäuse
Betriebstemperatur: 0°C - 50°C (32°F - 122°F)
Lagertemperatur: -20°C - 60°C (-4°F - 140°F)
Feuchtigkeit: 5 - 80% RH (nicht-kondensierend)
Stromversorgung: AC100-240V 50/60Hz
Leistungsaufnahme: 5W
Installation
Vorder- und Rückseite
32809
Page 8
Benutzerhandbuch Deutsch
Hotkey
Function
Universelle Hotkey-Taste + “1”, “2”,
Auswahl des Quellgeräts (Computer Port) 1, 2, 3 or 4.
Universelle Hotkey-Taste + “s”
Schaltet auf Autoscan (10 Sekunden Standard).
Universelle Hotkey-Taste + “t”
Automatisches Erkennen ein-/ausschalten.
Universelle Hotkey-Taste + “b”
Schaltet den Piepton an/aus.
32810
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Geräte ausgeschaltet sind, bevor Sie mit der Installation beginnen.
1. Schließen Sie einen HDMI-Bildschirm mit einem HDMI-Kabel an den HDMI OUT-Anschluss an.
2. Schließen Sie USB-Tastatur, -Maus, -und Gerät an die dafür vorgesehenen USB-Anschlüsse an der
Gerätevorderseite an.
3. Schließen Sie Lautsprecher und Mikrofon an die 3.5mm-Audioanschlüsse an der Vorderseite des
Geräts an.
4. Schließen Sie bis zu 2 oder 4 HDMI-Quellgeräte mit HDMI-Kabeln an die PC-Ports auf der Rückseite
des Switches an.
5. Verbinden Sie mit einem USB 2.0 Kabel Typ A an B die USB Typ B PC-Anschlüsse (auf der
Rückseite des Switches) mit den USB-Anschlüssen des Computers.
6. Nachdem alle Verbindungen hergestellt wurden, schließen Sie das Netzteil an den DC/5V-Anschluss
an und schalten Sie alle Geräte an.
Betrieb
Es gibt zwei Möglichkeiten, um zwischen den angeschlossenen Geräten umzuschalten: Umschalttasten
& Tastatur-Hotkeys.
Umschalttasten auf der Vorderseite
Drücken Sie den Select-Knopf auf der Gerätevorderseite für manuelles Umschalten. Bei erfolgreichem
Umschalten ertönt ein Piepton und die Status LED des aktiven Anschlusses leuchtet auf. Zum
Ausschalten des Pieptons, beachten Sie die folgenden Tatstatur-Hotkeys.
Audiosteuerung
Lautsprecher oder Kopfhörer und ein Mikrofon können an den 3.5mm Audio-Anschluss an der
Vorderseite des Switches angeschlossen werden. Durch Drücken des On/Off-Knopfes neben den AudioAnschlüssen kann die Audiofunktion aktiviert oder deaktiviert werden. Die Status LED leuchtet, wenn
diese Funktion aktiviert wurde.
Tastatur-Hotkeys
Der KVM Switch wird über Tastatur-Hotkeys komfortabel umgeschaltet und konfiguriert. Dies wird
eingeleitet durch zweimaliges Drücken einer universellen Hotkey-Taste. Die Werkseinstellung hierfür ist
die rechte STRG-Taste (“Right Ctrl“).
“3” or “4”
Page 9
Benutzerhandbuch Deutsch
Universelle Hotkey-Taste + “r”
Neustarten und Zurücksetzen des Eingangs-Ports.
Universelle Hotkey-Taste + “s” + “n*”
Schaltet auf Autoscan mit Kanalzeit 8 s bis 999 s.
Universelle Hotkey-Taste + “Scroll
Ändern der universellen Hotkey-Taste zur Rollen-Taste (“Scroll
Universelle Hotkey-Taste + “Num
Ändern der universellen Hotkey-Taste zur Num-Taste (“Num
Universelle Hotkey-Taste + → or ↓
Schaltet einen Port hoch.
Universelle Hotkey-Taste + ← or ↑
Schaltet einen Port runter.
Universelle Hotkey-Taste + “Esc”
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen.
Lock”
Lock”
Fehlersuche
Wenn während der Installation oder dem Betrieb Probleme auftreten, beachten Sie die folgenden
Hinweise.
Es wird kein Video angezeigt
Stellen Sie sicher, dass alle Geräte eingeschaltet sind. Falls Sie nicht sicher sind, schalten Sie alle
Geräte aus und dann in folgender Reihenfolge wieder ein: KVM Switch, Monitor, Quellgeräte.
Prüfen Sie, ob alle HDMI-Verbindungen zwischen Monitor, KVM Switch & Quellgerät richtig
angeschlossen sind.
Entfernen Sie alle HDMI-Kabel und schließen diese erneut an. Dies kann hilfreich sein, da der
Handshake zwischen den Geräten neu initiiert wird.
Prüfen Sie die Länge der genutzten HDMI-Kabel. Es wird empfohlen, hochwertige High Speed
HDMI-Kabel bis zu einer maximalen Länge von 5m (16.4ft) zu verwenden.
Hotkey-Sequenzen funktionieren nicht
Hotkey-Sequenzen werden nicht ausgeführt, wenn zwischen den Tastenanschlägen zu viel Zeit
vergeht. Prüfen Sie vor der Eingabe, welche Hotkey-Sequenz benötigt wird. Jeder Tastendruck sollte
innerhalb von 2 Sekunden nach dem vorherigen erfolgen.
Versuchen Sie andere universelle Hotkey-Tasten; diese kann von “Rechte STRG“ (Standard) zu
“Scroll Lock“ oder “Num Lock“ geändert werden (siehe Hotkey-Tabelle).
Maus, Tastatur oder Gerät funktioniert nicht
Trennen Sie die Verbindung von Maus, Tastatur und dem Gerät und schließen Sie diese erneut an.
Stellen Sie sicher, dass der PC mit einem USB-Kabel Typ A an B mit dem KVM Switch verbunden ist.
Prüfen Sie die Länge des verwendeten USB-Kabels. Es wird empfohlen USB-Kabel mit einer
maximalen Länge von 3m (9.84ft) zu nutzen.
Es können Kompatibilitätsprobleme mit der angeschlossenen Tastatur und Maus auftreten, wenn
drahtlose Peripheriegeräte genutzt werden. Bitte verwenden Sie kabelgebundene Geräte.
Stellen Sie sicher, dass die angeschlossenen Geräte eine Leistungsaufnahme von weniger als 2.5W
haben.
Lock”). Wenn die rechte STRG-Taste wieder die universelle
Hotkey-Taste sein soll, drücken Sie die universelle Hotkey-Taste
+ rechte STRG-Taste (“Right CTRL“) +“Enter“.
Lock”). Wenn die rechte STRG-Taste wieder die universelle
Hotkey-Taste sein soll, drücken Sie die universelle Hotkey-Taste
+ rechte STRG-Taste (“Right CTRL“) +“Enter“.
Page 10
Manuel Utilisateur Français
Consignes de sécurité
! ATTENTION !
Merci de lire attentivement ces instructions de sécurité et de les conserver avec le
produit.
Le non-respect de ces précautions peut causer un choc électrique entrainant des
blessures graves, voire mortelles, un incendie ou des dommages au produit.
Toucher les composants internes ou un câble endommagé peut provoquer un choc
électrique pouvant entraîner la mort.
Cet appareil est une alimentation à découpage et peut fonctionner avec des tensions d'alimentation de
100...240 VAC Pour une utilisation dans le monde entier, quatre adaptateurs secteur différents sont
inclus : Type Euro, type UK, type US/Japon et type Australie/Nouvelle-Zélande. Utilisez l'adaptateur
secteur approprié comme indiqué sur la photo et assurez-vous qu'il est solidement fixé en place et qu'il
ne se détache pas en tirant avant de l'installer dans une prise électrique.
Pour éviter les risques d'incendie, de choc électrique ou de dommages:
N'ouvrez pas l'appareil ni son alimentation électrique. Il n'y a pas de pièces réparables par
l'utilisateur à l'intérieur.
Seul un personnel d'entretien qualifié est autorisé à effectuer toute réparation ou entretien.
Ne jamais utiliser de câble endommagé.
Ne pas mouiller le produit et ne pas l'exposer à l'humidité.
N'utilisez pas ce produit à l'extérieur, il est destiné à un usage intérieur uniquement.
Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur. Toujours le placer dans un endroit
suffisamment ventilé.
Ne pas déposer de charge lourde sur le produit ou sur les câbles.
Veuillez vous assurer que l'adaptateur utilisé est fermement fixé et verrouillé en place avant de
l'insérer dans une prise murale.
Instructions d’utilisation de l’alimentation
Fixez l'adaptateur requis à la prise. Poussez fermement l'adaptateur, tournez jusqu'à ce que le loquet
fixe l'adaptateur. Pour le retirer, appuyez sur le bouton et tournez dans le sens opposé.
Page 11
Manuel Utilisateur Français
Introduction
Nous sommes heureux que votre choix se soit porté sur un produit LINDY et vous remercions de votre
confiance. Vous pouvez compter à tout moment sur la qualité de nos produits et de notre service. Ce
Switch KVM HDMI 4K60, USB 2.0 & Audio, 2-4 portsest soumis à une durée de garantie LINDY de 2
ans et d’une assistance technique gratuite à vie. Merci de lire attentivement ces instructions et de les
conserver pour future référence.
Le Switch KVM HDMI 4K60, USB 2.0 & Audio de Lindy est une solution de bureau compacte pour fournir
l’accès et le contrôle de quatre ordinateurs, serveurs ou laptops équipés en HDMI à partir d’un ensemble
clavier, souris et moniteur.
La prise en charge HDMI 18G permet d’atteindre des résolutions allant jusqu’à 4K@60Hz 4:4:4, tandis
qu’un périphérique USB 2.0 additionnel peut être connecté sur le port dédié.
Haut-parleurs, casques et microphones peuvent être connectés sur les ports audio 3.5mm situés sur le
panneau avant, l’utilisateur peut activer ou désactiver les fonctions audio analogiques en appuyant
simplement sur un bouton.
Contenu de l’emballage
Switch KVM HDMI 4K60, USB 2.0 & Audio, 2-4 ports
Alimentation multi-pays 5VDC 2A (UK, EU, US & AUS), prise DC ronde: 3.5/1.35mm
Ce manuel
Caractéristiques
Commutation simple des signaux HDMI et USB via boutons poussoirs et raccourcis clavier
Prend en charge les résolutions jusqu’à 3840x2160@60Hz 4:4:4 avec HDR10 et Dolby Vision
Ports USB 2.0 Type A pour la connexion de souris, clavier et périphérique USB
Prise en charge audio HDMI pass-through
Entrée audio 3.5mm pour microphone et sortie stéréo avec bouton on/off et indicateur LED
Spécifications
Interfaces console: HDMI (femelle), 3x USB Type A (femelle), 2x3.5mm (femelle)
Interfaces PC/Serveur: HDMI (femelle), USB Type B (femelle)
Prise en charge HDCP: HDCP 1.4 & 2.2
Boitier en métal, noir
Température de fonctionnement: 0°C - 50°C (32°F - 122°F)
Température de stockage: -20°C - 60°C (-4°F - 140°F)
Humidité relative: 5 - 80% RH (sans condensation)
Alimentation : AC100-240V 50/60Hz
Consommation électrique : 5W
Installation
Panneaux avant & arrière
32809
Page 12
Manuel Utilisateur Français
Raccourcis
Fonctions
Séqu. d’act. + “1”, “2”, “3”
Sélection du port ordinateur 1, 2, 3 ou 4.
Séqu. d’act. + “s”
Marche/arrêt de l’auto-scanning (10 secondes par défaut).
Séqu. d’act. + “t”
Marche/arrêt de la fonction d’auto-détection.
Séqu. d’act. + “b”
Marche/arrêt du signal par bip.
32810
Veuillez-vous assurer que tous les appareils sont hors tension avant de débuter l’installation.
1. Connectez un moniteur HDMI sur le port HDMI OUT avec un câble HDMI.
2. Connectez clavier, souris et périphérique USB sur les ports désignés sur le panneau avant.
3. Connectez haut-parleurs et microphone aux ports audio 3.5mm sur le panneau avant.
4. Connectez jusqu’à deux ou quatre sources HDMI aux ports PC avec des câbles HDMI.
5. Connectez les ports PC USB Type B aux ports USB des PC avec des câbles USB 2.0 Type A vers
B.
6. Une fois toutes les connexions réalisées, veuillez brancher l’alimentation au port DC/5V et mettez
tous les appareils sous tension.
Utilisation
Ce switch KVM fourni deux méthodes de commutation des sources: bouton poussoir & raccourcis
clavier.
Bouton poussoir sur le panneau avant
Appuyez sur le bouton "Select" du panneau avant pour une commutation manuelle. La commutation
sera confirmée par un bip sonore et la LED d'état du port actif s'allumera. Pour désactiver le signal
sonore, veuillez vous référer aux options de commutation des touches de raccourci clavier ci-dessous.
Contrôle audio
Des haut-parleurs ou des écouteurs et un microphone peuvent être connectés aux ports audio 3,5 mm
du panneau avant. La fonctionnalité audio peut être activée en appuyant sur le bouton marche/arrêt
situé près des ports audio. La LED d'état s'allume lorsque cette fonction est activée.
Raccourcis clavier
Les raccourcis clavier peuvent être initiés avec la séquence d’activation “Right Ctrl” + “Right Ctrl”.
ou “4”
Page 13
Manuel Utilisateur Français
Séqu. d’act. + “r”
Redémarrage et reset du port d’entrée.
Séqu. d’act. + “s” + “n*”
Réglage de l’auto-scanning de *8 à *999 secondes.
Séqu. d’act. + “Scroll
Changement de la séquence d’activation de “Ctrl droit” à “Scroll Lock”; pour
Séqu. d’act. + “Num
Changement de la séquence d’activation de “Ctrl droit” à “Num Lock”; pour
Séqu. d’act. + → or ↓
Commutation vers le port d’entrée suivant.
Séqu. d’act. + ← or ↑
Commutation vers le port d’entrée précédent.
Séqu. d’act. + “Esc”
Reset aux paramètres par défaut.
Lock”
Lock”
Dépannage
Si un problème survient lors de l’installation ou de l’utilisation, veuillez consulter les points suivants pour y
remédier.
Pas d’affichage.
revenir à la séquence d’activation par défaut “Ctrl droit”, appuyez sequ.
d’activ. + “Ctrl droit” + “Enter”.
revenir à la séquence d’activation par défaut “Ctrl droit”, appuyez sequ.
d’activ. + “Ctrl droit” + “Enter”.
Vérifiez que tous les appareils sont sous tension, en cas de doute, éteignez tous les appareils et
rallumez-les dans l'ordre suivant : Commutateur KVM, affichage, appareils sources.
Vérifiez que toutes les connexions HDMI entre l'écran, le commutateur KVM et les PC sources sont
fermement connectées dans leurs ports respectifs.
Retirez et rebranchez chacun des câbles HDMI. Cela peut être utile car cela permet de relancer la
reconnaissance entre les appareils.
Vérifiez la longueur des câbles HDMI utilisés. Il est recommandé d'utiliser des câbles HDMI High
Speed jusqu'à une longueur maximale de 5m (16.4ft).
Les raccourcis clavier ne fonctionnent pas.
Les séquences de touches de raccourci ne seront pas validées si trop de temps s'écoule entre les
frappes. Pour de meilleurs résultats, veuillez identifier la séquence de touches de raccourci dont vous
avez besoin avant d'entrer une commande. Chaque frappe doit être effectuée dans les 2 secondes
qui suivent la précédente.
Essayez avec d'autres séquences d’activation ; cela peut être modifié de "Ctrl droit" (par défaut) à
"Scroll Lock " ou " Num Lock " (voir le tableau des raccourcis ci-dessus).
Souris, clavier ou périphérique ne fonctionne pas.
Débrancher et rebrancher la souris, le clavier et l'appareil utilisé.
Assurez-vous que le PC est correctement connecté au commutateur KVM à l'aide d'un câble USB de
type A à B.
Vérifiez la longueur des câbles USB utilisés. Il est recommandé d'utiliser des câbles USB d'une
longueur maximale de 3 m (9.84ft).
Il peut y avoir un problème de compatibilité avec le clavier et la souris connectés, ce qui peut se
produire lors de l'utilisation de périphériques sans fil. Veuillez essayer d'utiliser des périphériques
câblés.
Veuillez vous assurer que les périphériques connectés ont une consommation électrique inférieure
à 2.5 W.
Page 14
Manuale Italiano
Istruzioni di sicurezza
! ATTENZIONE !
Per favore leggete la seguente informativa e conservate sempre questo documento con
il prodotto.
La mancata osservanza di queste precauzione può causare seri infortuni o la morte per
folgorazione, incendi o danneggiare il prodotto.
Toccare i componenti interni o un cavo danneggiato può causare uno shock elettrico che può condurre
alla morte.
Questo dispositivo ha un alimentatore a commutazione che può funzionare con tensioni di alimentazione
all’interno del range 100…240 VAC. La fornitura comprende quattro adattatori AC per prese di tutto il
mondo: Euro, UK, US/Giappone e Australia/Nuova Zelanda. Utilizzate l’adattatore AC appropriato e
montatelo come mostrato nell’immagine, assicurandovi che sia fissato correttamente e che non si
stacchi estraendolo dalla presa.
Per ridurre il rischio di incendi, folgorazione o danni:
Non aprite il prodotto o l’alimentatore. Non esistono componenti utilizzabili all'interno.
La riparazione o manutenzione del prodotto può essere effettuata solo da personale qualificato.
Non utilizzare mai cavi danneggiati.
Non fate entrare il prodotto in contatto con acqua e non utilizzatelo in luoghi umidi.
Questo prodotto è pensato esclusivamente per l’uso in ambienti interni.
Non posizionate il prodotto nelle vicinanze di sorgenti di calore. Installatelo sempre in luoghi ben
ventilati.
Non appoggiate oggetti pesanti sul prodotto o sui cavi.
Vi preghiamo di assicurarvi che ogni adattatore sia fermamente inserito e bloccato in sede prima di
collegarlo a una presa di corrente.
Istruzioni per l’uso dell’alimentatore
Fissare l'adattatore desiderato alla spina spingendolo saldamente e ruotandolo fino a quando si blocca.
Per rimuoverlo, premere il pulsante e ruotare nella direzione opposta.
Page 15
Manuale Italiano
Introduzione
Vi ringraziamo per aver acquistato questo Switch KVM HDMI 4K60, USB 2.0 & Audio. Questo prodotto è
stato progettato per garantirvi la massima affidabilità e semplicità di utilizzo ed è coperto da 2anni di
garanzia LINDY oltre che da un servizio di supporto tecnico a vita. Per assicurarvi di farne un uso
corretto vi invitiamo a leggere attentamente questo manuale e a conservarlo per future consultazioni.
Questo Switch KVM HDMI 4K60, USB 2.0 & Audio di Lindy è una soluzione compatta per fornire
accesso e controllo su quattro PC, Server o Laptop HDMI da una singola tastiera, mouse e monitor.
Il supporto HDMI 18G consente di raggiungere risoluzioni fino a 4K@60Hz 4:4:4 mentre un ulteriore
dispositivo USB 2.0 può essere collegato alla porta dedicata.
Altoparlanti, cuffie e microfono possono essere collegati alle porte audio da 3.5mm sul pannello frontale
e l'utente può attivare o disattivare il supporto audio analogico premendo semplicemente un pulsante.
Contenuto della confezione
Switch KVM HDMI 4K60, USB 2.0 & Audio
Alimentatore Multi-Country 5VDC 2A (UK, EU, US & AUS), dimensione jack DC: 3.5/1.35mm
Manuale Lindy
Caratteristiche
Commutazione semplice di segnali HDMI e USB tramite pulsanti e hotkeys
Supporta risoluzioni fino a 3840x2160@60Hz 4:4:4 con HDR10 e Dolby Vision
Porte USB 2.0 Tipo A per il collegamento di mouse, tastiera e dispositivo USB
Supporto audio HDMI passante
Ingresso microfono audio da 3.5mm e uscita stereo con pulsante on/off e indicatore LED
Specifiche
Interfacce console: HDMI (Femmina), 3x USB tipo A (Femmina), 2x3.5mm (Femmina)
Interfacce PC/Server: HDMI (Femmina), USB tipo B (Femmina)
Supporto HDCP: HDCP 1.4 & 2.2
Struttura in metallo nero
Temperatura operativa: 0°C - 50°C (32°F - 122°F)
Temperatura di stoccaggio: -20°C - 60°C (-4°F - 140°F)
Umidità: 5 - 80% RH (senza condensa)
Requisiti di tensione: AC100-240V 50/60Hz
Assorbimento: 5W
Installazione
Pannello frontale e posteriore
32809
Page 16
Manuale Italiano
Hotkey
Funzione
Codice guida + “1”, “2”,
Selezione porta computer 1, 2, 3 o 4 (fino a 2 per la versione 2 porte).
Codice guida + “s”
Attivare/disattivare lo scan automatico (Valore di default 10 secondi).
Codice guida + “t”
Attivare/disattivare la funzione di auto-rilevamento.
Codice guida + “b”
Attivare/disattivare il segnale acustico.
32810
Prima di iniziare l'installazione, assicurarsi che tutti i dispositivi siano spenti.
1. Collegare un monitor HDMI alla porta HDMI OUT con un cavo HDMI.
2. Collegare la tastiera, il mouse e un dispositivo alle porte USB designate sul pannello frontale
dell'unità.
3. Collegare gli altoparlanti e un microfono alle porte audio da 3.5mm sul pannello frontale dell'unità.
4. Collegare fino a due o quattro sorgenti HDMI alle porte PC sul pannello posteriore con cavi HDMI.
5. Collegare le porte PC USB tipo B alle porte USB dei PC con cavi USB 2.0 tipo A - B.
6. Una volta effettuati tutti i collegamenti, collegare l'alimentazione alla porta DC/5V e alimentare tutti i
dispositivi.
Utilizzo
Questo switch KVM permette di commutare le sorgenti in due modalità: pulsante e hotkeys.
Pulsanti tramite pannello frontale
Premere il tasto Select sul pannello frontale per la commutazione manuale. Essa sarà confermata da un
segnale acustico e il LED di stato della porta attiva si illuminerà. Per disattivare il segnale acustico, fare
riferimento alle opzioni di commutazione dei tasti di scelta rapida della tastiera riportate di seguito.
Controllo audio
Alle porte audio da 3.5mm del pannello frontale possono essere collegati altoparlanti o cuffie e un
microfono. L’audio può essere attivato premendo il pulsante on/off vicino alle porte audio. Il LED di stato
si accende quando questa funzione è attivata.
Hotkeys
I comandi Hotkeys possono essere attivati premendo il codice guida “Ctrl destro” + “Ctrl destro”.
“3” or “4”
Page 17
Manuale Italiano
Codice guida + “r”
Riavvia e resetta l’input in ingresso.
Codice guida + “s” + “n*”
Imposta il tempo di scansione automatica da *8 a *999 secondi.
Codice guida + “Bloc
Cambia il codice guida da "Ctrl destro" a "Bloc Scorr"; per tornare al codice
Codice guida + “Bloc
Cambia il codice guida da "Ctrl destro" a "Bloc Num"; per tornare al codice
Codice guida + → o ↓
Passa alla porta input successiva.
Codice guida + ← o ↑
Passa alla porta input precedente.
Codice guida + “Esc”
Ripristina lo switch alle impostazioni di fabbrica.
Scorr”
Num”
Risoluzione dei problemi
Se si verificassero problemi nell'installazione o nel funzionamento di questo dispositivo, consultare i
seguenti punti.
Verificare che tutti i dispositivi siano accesi, in caso di dubbio, spegnere tutti i dispositivi e riaccenderli
nella sequenza seguente: Switch KVM, display, dispositivi sorgente.
Controllare che tutti i collegamenti HDMI tra il display, lo switch KVM e i PC siano saldamente fissati
nelle rispettive porte.
Rimuovere e ricollegare ciascuno dei cavi HDMI. Questo può essere utile in quanto riattiverà
l’accoppiamento tra i dispositivi.
Controllare la lunghezza dei cavi HDMI in uso. Si raccomanda di utilizzare cavi HDMI di alta qualità e
High Speed fino ad una lunghezza massima di 5m.
Le Hotkeys non funzionano
Le hotkeys non saranno convalidate se tra una battuta e l'altra passa troppo tempo. Per ottenere i
migliori risultati, si prega di verificare la sequenza necessaria prima di inserire qualsiasi comando.
Ogni sequenza di tasti dovrebbe avvenire entro 2 secondi dalla precedente.
Provare con altri codici guida; può essere cambiato da "Ctrl destro" (default) a "Bloc Scorr" o "Bloc
Num" (vedi tabella Hotkey sopra).
Mouse, tastiera o dispositivo non funzionano
Scollegare e ricollegare il mouse, la tastiera e il dispositivo in uso.
Assicurarsi che il PC sia collegato correttamente allo switch KVM utilizzando un cavo USB tipo A-B.
Controllare la lunghezza dei cavi USB in uso. Si raccomanda di utilizzare cavi USB fino ad una
lunghezza massima di 3m.
Potrebbe esserci un problema di compatibilità con la tastiera e il mouse collegati, specialmente
utilizzando periferiche wireless. Si prega di provare ad utilizzare dispositivi cablati.
Si prega di assicurarsi che i dispositivi collegati abbiano un consumo di energia inferiore a 2.5W.
Page 18
Manual de Usuario España
Información de seguridad
! ADVERTENCIA !
Lea atentamente la siguiente información de seguridad y guarde siempre este
documento junto con el producto.
El incumplimiento de estas precauciones puede provocar lesiones graves o la muerte
por descarga eléctrica, incendio o daños al producto.
Este dispositivo es una fuente de alimentación de tipo de conmutación y puede funcionar
con voltajes de suministro en el rango de 100 a 240 VCA. Para su uso en todo el mundo, se incluyen
cuatro adaptadores de CA diferentes: tipo Euro, tipo Británico, tipo Estadounidense / Japonés y tipo
Australiano / Neozelandés. Utilice el adaptador de CA apropiado como se muestra en la imagen y
cerciórese de que esté firmemente asegurado en su lugar y que no se separe tirando levemente antes de
instalarlo en una toma de corriente.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o daños:
No abra el producto. No hay partes internas que puedan ser reparables por el usuario.
Solo personal de servicio cualificado puede realizar reparaciones o mantenimiento.
No utilice nunca cables dañados.
No exponga el producto al agua ni a lugares húmedos.
No utilice este producto al aire libre, esta únicamente diseñado para su uso en interiores.
No coloque el producto cerca de fuentes de calor directas. Colóquelo siempre en un lugar bien
ventilado.
No coloque objetos pesados sobre el producto o los cables.
Asegúrese de que los cables estén firmemente asegurados y bloqueados en su lugar antes de
insertarlos en una toma de corriente.
Instrucciones para el uso de la fuente de alimentación
Conecte el adaptador necesario al enchufe. Empuje el adaptador con firmeza, gire hasta que el pestillo
asegure el adaptador. Para quitar, presione el botón y gire en la dirección opuesta.
Page 19
Manual de Usuario España
Introducción
Gracias por la compra de nuestro producto conmutador KVM HDMI 4K60 2/4 puertos, USB 2.0 y audio.
Este producto ha sido diseñado para proporcionar un funcionamiento confiable y sin problemas. Se
beneficia tanto de una garantía LINDY 3 años, así como de nuestro soporte técnico gratuito de por vida.
Para garantizar su uso correcto, lea este manual detenidamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
El conmutador KVM Lindy HDMI 4K60, USB 2.0 y audio es una solución de escritorio compacta para
proporcionar acceso y control sobre dos o cuatro PC, servidores o portátiles equipados con HDMI desde
un solo teclado, ratón y monitor.
El soporte HDMI 18G permite resoluciones de hasta 4K@60Hz 4: 4: 4, mientras que se puede conectar
un dispositivo USB 2.0 adicional al puerto dedicado.
Los altavoces, auriculares y un micrófono se pueden conectar a los puertos de audio de 3,5 mm en el
panel frontal y el usuario puede activar o desactivar la funcionalidad de audio analógico simplemente
presionando un botón.
Contenido del paquete
KVM HDMI 4K60 2/4 puertos, USB 2.0 y audio
Fuente de alimentación multi-país 5VDC 2A (UK, EU, US & AUS), tamaño de barril: 3.5/1.35mm Jack
DC
Este manual
Características
Conmutación simple de dispositivos HDMI y USB a través de botones pulsadores y teclas de acceso
rápido del teclado
Soporta resoluciones de hasta 3840x2160@60Hz 4:4:4 con HDR10 y Dolby Vision
Puertos USB 2.0 tipo A para conectar el ratón USB, el teclado y el dispositivo
Soporta transmisión de audio HDMI
Entrada de micrófono audio de 3.5mm y salida estéreo con botón de encendido / apagado e indicador
LED
Especificaciones
Interfaces de consola: HDMI (hembra), 3x USB tipo A (hembra), 2x3.5mm (hembra)
Interfaces PC/Servidor: HDMI (hembra), USB Tipo B (hembra)
Soporte HDCP: HDCP 1.4 y 2.2
Carcasa negra de metal
Temperatura de funcionamiento: 0 °C - 50°C (32 °F - 122°F)
Temperatura de almacenamiento: -20 °C - 60 °C (-4 °F - 140°F)
Humedad: 5 - 80% HR (sin condensación)
Requisitos de alimentación: AC100-240V 50/60Hz
Consumo de energía: 5W
Instalación
Paneles delanteros y traseros
32809
Page 20
Manual de Usuario España
Hotkey
Función
Código inicial + "1", "2",
Selección de puertos del ordenador 1, 2, 3 o 4 (hasta 2 para la versión de 2
Código inicial + "s"
Active / desactive el escaneo automático (10 segundos predeterminado).
Código inicial + "t"
Activar / desactivar la función de detección automática.
Código inicial + "b"
Encienda / apague la señal de pitido.
Código inicial + "r"
Reinicie y restablezca el puerto de entrada.
32810
Antes de iniciar la instalación, asegúrese de que todos los dispositivos estén apagados.
1. Conecte un monitor HDMI al puerto HDMI OUT con un cable HDMI.
2. Conecte el teclado, el ratón y el dispositivo USB a los puertos USB designados en el panel frontal de
la unidad.
3. Conecte los altavoces y un micrófono a los puertos de audio de 3.5mm del panel frontal de la
unidad.
4. Conecte las fuentes HDMI a los puertos del PC del panel posterior con cables HDMI.
5. Conecte los puertos USB Tipo B del panel posterior a los puertos USB de los PC con cables USB
2.0 Tipo A a B.
Una vez que se hayan realizado todas las conexiones, conecte la fuente de alimentación al puerto DC /
5V y encienda todos los dispositivos
Funcionamiento
Este conmutador KVM cuenta con dos métodos de conmutación entre fuentes: pulsador y teclas de
acceso rápido.
Pulsador del panel frontal
Pulse el botón Seleccionar del panel frontal para cambiar manualmente. La conmutación se confirmará
mediante un pitido y se iluminará el LED de estado del puerto activo. Para desactivar la señal de pitido,
consulte las opciones de cambio de teclas de acceso rápido del teclado a continuación.
Control de audio
Se pueden conectar altavoces o auriculares y un micrófono a los puertos de audio de 3,5 mm del panel
frontal. La funcionalidad de audio se puede activar presionando el botón de encendido/apagado cerca
de los puertos de audio. El LED de estado se encenderá cuando se active esta función.
Teclas de acceso rápido del teclado
Los comandos de teclas de acceso rápido se pueden activar mediante la pulsación del código inicial
"Ctrl derecho" + "Ctrl derecho".
"3" o "4"
puertos).
Page 21
Manual de Usuario España
Código inicial + "s" + "n*"
Establezca el tiempo de escaneo automático de *8 a *999 segundos.
Código inicial + "Scroll
Cambie el código inicial de "Ctrl derecha" a "Bloqueo de desplazamiento";
Código inicial + "Num
Cambie el código inicial de "Ctrl derecha" a "Bloq Num"; para volver al
Código inicial + → o ↓
Cambie al siguiente puerto de entrada.
Código inicial + ← o ↑
Cambie al puerto de entrada anterior.
Código inicial + "Esc"
Restablezca la configuración predeterminada de fábrica.
Lock"
Lock"
para volver al código inicial predeterminado "Ctrl derecha", presione el
código inicial + "Ctrl derecha" + "Entrar".
Si se produce algún problema con la instalación o el funcionamiento de este dispositivo, consulte los
siguientes puntos para obtener ayuda.
No se muestra ningún vídeo.
Compruebe que todos los dispositivos estén encendidos, en caso de duda, apague todos los
dispositivos y vuelva a encenderlos en la siguiente secuencia: conmutador KVM, pantalla, dispositivos fuente.
Compruebe que todas las conexiones HDMI entre la pantalla, el conmutador KVM y los PC de origen
estén firmemente aseguradas dentro de sus respectivos puertos.
Retire y vuelva a conectar cada uno de los cables HDMI. Esto puede ser útil, ya que reiniciará la
negociación de la conexión entre dispositivos.
Compruebe la longitud de los cables HDMI en uso. Se recomienda que se utilicen cables HDMI de
alta calidad y alta velocidad hasta una longitud máxima de 5 m (16.4 pies).
Las secuencias de teclas de acceso rápido no funcionan.
Las secuencias de teclas de acceso rápido no se validarán si transcurre demasiado tiempo entre las
pulsaciones de teclas. Para obtener los mejores resultados, identifique qué secuencia de teclas de
acceso rápido necesita antes de ingresar cualquier comando. Cada pulsación de tecla debe tener
lugar dentro de los 2 segundos de la anterior.
Pruebe con otros códigos principales; se puede cambiar de "Ctrl derecha" (predeterminada) a
"Bloqueo de desplazamiento" o "Bloqueo numérico" (consulte la tabla de teclas de acceso rápido
anterior).
El ratón, el teclado o el dispositivo no funcionan.
Desconecte y vuelva a conectar el ratón, el teclado y el dispositivo en uso.
Asegúrese de que el PC esté conectado correctamente al conmutador KVM mediante un cable USB
tipo A a B.
Compruebe la longitud de los cables USB en uso. Se recomienda que los cables USB se utilicen hasta
una longitud máxima de 3 m (9,84 pies).
Puede haber un problema de compatibilidad con el teclado y el ratón conectados, esto puede ocurrir
cuando se usan periféricos inalámbricos. Intente usar dispositivos con cable.
Asegúrese de que los dispositivos conectados tengan un consumo de energía inferior a 2.5W.
Page 22
Recycling Information
WEEE (Waste of Electrical and Electronic Equipment), Recycling of Electronic Products
Europe, United Kingdom
In 2006 the European Union introduced regulations (WEEE) for the collection and recycling of all
waste electrical and electronic equipment. It is no longer allowable to simply throw away electrical and
electronic equipment. Instead, these products must enter the recycling process. Each individual EU
member state, as well as the UK, has implemented the WEEE regulations into national law in slightly
different ways. Please follow your national law when you want to dispose of any electrical or electronic
products. More details can be obtained from your national WEEE recycling agency.
Germany / Deutschland Elektro- und Elektronikgeräte
Informationen für private Haushalte sowie gewerbliche Endverbraucher
Hersteller-Informationen gemäß § 18 Abs. 4 ElektroG (Deutschland)
Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den
Umgang mit Elektro- und Elektronikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt.
1. Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne“
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom
unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist.
2. Getrennte Erfassung von Altgeräten
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von
Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und
Rückgabesysteme.
3. Batterien und Akkus sowie Lampen
Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, im Regelfall vor
der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zu trennen. Dies gilt nicht, soweit Altgeräte einer
Vorbereitung zur Wiederverwendung unter Beteiligung eines öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgers
zugeführt werden.
4. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlichrechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG
eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben.
Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² für Elektro- und
Elektronikgeräte sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens
800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt
bereitstellen. Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die
Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die
gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800m² betragen. Vertreiber haben die Rücknahme
grundsätzlich durch geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen
Endnutzer zu gewährleisten.
Die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe eines Altgerätes besteht bei rücknahmepflichtigen
Vertreibern unter anderem dann, wenn ein neues gleichartiges Gerät, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen erfüllt, an einen Endnutzer abgegeben wird. Wenn ein neues Gerät an einen privaten Haushalt
ausgeliefert wird, kann das gleichartige Altgerät auch dort zur unentgeltlichen Abholung übergeben
werden; dies gilt bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln für Geräte der
Kategorien 1, 2 oder 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ oder
„Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter). Zu einer
entsprechenden Rückgabe-Absicht werden Endnutzer beim Abschluss eines Kaufvertrages befragt.
Außerdem besteht die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe bei Sammelstellen der Vertreiber
unabhängig vom Kauf eines neuen Gerätes für solche Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, und zwar beschränkt auf drei Altgeräte pro Geräteart.
Page 23
Recycling Information
5. Datenschutz-Hinweis
Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der
Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in
Ihrem eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder
Endnutzer selbst verantwortlich ist.
France
En 2006, l'union Européenne a introduit la nouvelle réglementation (DEEE) pour le recyclage de tout
équipement électrique et électronique. Chaque Etat membre de l’Union Européenne a mis en application
la nouvelle réglementation DEEE de manières légèrement différentes. Veuillez suivre le décret
d’application correspondant à l’élimination des déchets électriques ou électroniques de votre pays.
Italy
Nel 2006 l’unione europea ha introdotto regolamentazioni (WEEE) per la raccolta e il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Non è più consentito semplicemente gettare queste apparecchiature, devono essere
riciclate. Ogni stato membro dell’EU ha tramutato le direttive WEEE in leggi statali in varie misure. Fare
riferimento alle leggi del proprio Stato quando si dispone di un apparecchio elettrico o elettronico. Per
ulteriori dettagli fare riferimento alla direttiva WEEE sul riciclaggio del proprio Stato.
España
En 2006, la Unión Europea introdujo regulaciones (WEEE) para la recolección y reciclaje de todos los
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Ya no está permitido simplemente tirar los equipos
eléctricos y electrónicos. En cambio, estos productos deben entrar en el proceso de reciclaje. Cada estado
miembro de la UE ha implementado las regulaciones de WEEE en la legislación nacional de manera
ligeramente diferente. Por favor, siga su legislación nacional cuando desee deshacerse de cualquier
producto eléctrico o electrónico. Se pueden obtener más detalles en su agencia nacional de reciclaje de
WEEE.
Page 24
CE/FCC Statement
Tested to comply with
FCC
For home and office use.
CE Certification
LINDY declares that this equipment complies with relevant European CE requirements.
CE Konformitätserklärung
LINDY erklärt, dass dieses Equipment den europäischen CE-Anforderungen entspricht
UKCA Certification
LINDY declares that this equipment complies with relevant UKCA requirements.
FCC Certification
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
You are cautioned that changes or modification not expressly approved by the party responsible for
compliance could void your authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
The enclosed power supply has passed Safety test requirements, conforming to the US American versions
of the international Standard IEC 60950-1 or 60065 or 62368-1.
LINDY Herstellergarantie – Hinweis für Kunden in Deutschland
LINDY gewährt für dieses Produkt über die gesetzliche Regelung in Deutschland hinaus eine zweijährige
Herstellergarantie ab Kaufdatum. Die detaillierten Bedingungen dieser Garantie finden Sie auf der LINDY
Website aufgelistet bei den AGBs.