Please read the following safety information carefully and always keep this document with
the product.
Failure to follow these precautions can result in serious injuries or death from electric
shock, fire or damage to the product.
This device has a switching type auto-sensing power supply and can work with supply
voltages in the range 80…264 VAC.
Touching the internal components or a damaged cable may cause electric shock, which may result in
death.
To reduce risk of fire, electric shocks or damage:
Do not open the product. There are no user serviceable parts inside.
Only qualified servicing personnel may carry out any repairs or maintenance.
Never use damaged cables.
Do not expose the product to water or places of moisture.
Do not use this product outdoors it is intended for indoor use only.
Do not place the product near direct heat sources. Always place it in a well-ventilated place.
Do not place heavy items on the product or the cables.
Please ensure any cables are firmly secured and locked in place before inserting into a power socket
Introduction
Thank you for purchasing the HDMI, DP & VGA KVM LCD 17" Full HD Console. This product has been
designed to provide trouble free, reliable operation. It benefits from both a LINDY 2-year warranty and free
lifetime technical support. To ensure correct use, please read this manual carefully and retain it for future
reference.
The Lindy LCD KVM Console allows an operator to conveniently control and manage a PC, server or KVM
switch from a single 19" rack mountable keyboard, touchpad and LCD display console.
This terminal provides HDMI, DisplayPort and VGA inputs to connect many different kinds of legacy or
new sources, supporting analogue or digital FullHD resolutions up to 1920x1080.
Package Contents
LCD KVM Console
2 x bracket
Schuko to IEC C13 power cable
12 x screw (M5*12)
Lindy Manual
Features
19” rack mount 1U single rail design
Standard English QWERTY keyboard (104 keys) with numeric pad and LED indicators and touchpad
17.3” TFT LCD panel, supports resolutions up to 1920x1080@60Hz
Automatic video‐off when console drawer is closed below 30 degrees
Support rack cabinet in‐depth from 52 to 91cm with adjustable brackets
USB, HDMI, DisplayPort or VGA inputs and outputs to connect a source device and an additional
console if required
USB Type A HID port on the front panel to connect an additional mouse, keyboard or storage device
Menu OSD and power buttons
Built-in power supply 12V, 5.42A with IEC C14 port
Diagonal size: 17.3”
Pixel number: 1920x1080, 127PPI
Panel: active matrix TFT LCD with LED backlight unit
Brightness: 300 cd/m²
Color support: 262K
Contrast ratio: 700:1 (typ.)
Viewing angle: 89/89/89/89 (Typ.) (CR≥10)
DDC, DDC2, DDC2B
Front
1. Latch Locks: Lock or unlock the LCD console drawer when it’s closed (see Operation paragraph).
2. Upper Handle: Pull out/Push in and Open/Close the LCD console drawer.
3. USB Type A Female: Connect an additional USB HID peripheral such as mouse, keyboard or storage
device.
Rear
1. Grounding wire.
2. AC INPUT: Connect a IEC C13 mains cable.
3. Power switch: Power the unit ON/OFF.
4. USB Type A Female: Connect a USB standard keyboard for a local console.
5. USB Type A Female: Connect a USB standard mouse for a local console.
6. VGA Female: Connect a VGA monitor for a local console.
7. DP Female: Connect a DisplayPort monitor for a local console.
8. HDMI Female: Connect a HDMI monitor for a local console.
9. USB Type B Female: Connect to a USB port of the source device.
10. VGA Female: Connect to a VGA output of the source device.
11. DP Female: Connect to a DisplayPort output of the source device.
12. HDMI Female: Connect to a HDMI output of the source device.
Page 4
User Manual English
Installation
Before starting to install the unit:
Make sure that the surface or the shelf where the unit has to be placed, is stable and supports the
weight of the unit
Make sure that there is enough space to rail-mount the unit inside a 19” Rack
Make sure the place has enough ventilation, away from sources of heat, dust and water
Convenient connection of the unit to related devices should be well considered
The rail-mounted unit can’t be used as a shelf or workspace
1. Adjust the length of both brackets to match the mounting depth of the rack (adjustable depth from
520 to 908mm).
2. Fasten the brackets to the rack pillars securely with the screws and cage nuts.
Page 5
User Manual English
3. Slide the unit between the mounted brackets.
4. Fasten the unit to the rack pillars with two screws.
Operation
Once the unit is rack mounted and/or firmly secured, it is safe to use.
1. Pull out the LCD console drawer.
Page 6
User Manual English
2. Push the latch levers toward the center to release the locking position.
3. Flip up the LCD Console drawer.
4. To close the LCD Console drawer, fold it and push both latches in the shown direction before sliding
the drawer into the rack. Keep pushing the latches until the drawer is completely back into the rack.
Page 7
User Manual English
Connecting a source and a local console
Before powering on the unit, please connect a source such as a PC, Server or KVM Switch on Server
Console ports using a USB Type A Male to Type B Male cable (1) and one of the three video inputs
using a VGA, DisplayPort or HDMI Male to Male cable (2).
If needed, please connect a mouse, keyboard (1) and monitor (2) to Local Console ports to add an
additional console. Both the LCD console drawer and the local console can be used at the same time to
control the source.
Please Note: the same type of video interface has to be used on both Local and Server consoles.
If needed, connect a USB device (mouse, keyboard or mass storage) to the USB Type A Female port on
the front panel of the unit.
Page 8
User Manual English
Once all connections are made, connect the power cord to the AC INPUT and power on the unit.
OSD Buttons
1. LED indicator:
- Off= the display is powered-off
- On= the display is powered-on
- Blinking= the display is in power-save mode
2. POWER button: Power on/off the display.
3. MENU button: Open the OSD menu & Back key (when OSD menu is opened).
4. SELECT button: Select the video input (VGA, DisplayPort or HDMI) & Enter key (when OSD menu is
opened).
5. DOWN button: Press to move down or left (when OSD menu is opened).
6. UP/AUTO button: Optimize the video settings (only available for VGA input) & press to move up or
right (when OSD menu is opened).
Color: chose color effect and adjust saturation, gamma, temperature and RGB.
Input: select the video input (VGA, DisplayPort or HDMI).
OSD:
- Menu Time: set the time duration in seconds to let the OSD active after the last button is pressed.
- OSD H / V Position: adjust the horizontal (H) and the vertical (V) position of the OSD.
- Reset: reset all settings to factory defaults.
Display (only for VGA input):
- Clock: adjust the clock to synchronize the sampling clock of the display with the pixel clock of the
source.
- Phase: adjust the phase to synchronize the frequency settings of the display with the frequency
output of the source.
- H / V Position: move the screen image left and right (H) or up and down (V).
- Auto Adjust: optimize the visual settings.
Information: shows the current video input information.
Page 10
Benutzerhandbuch Deutsch
! GEFAHR !
Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch und bewahren Sie
dieses Dokument immer zusammen mit dem Produkt auf.
Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann zu schweren Verletzungen oder
zum Tod durch Stromschlag, Feuer oder Schäden am Produkt führen.
Dieses Gerät verfügt über ein Schaltnetzteil und arbeitet mit Anschlussspannungen im Bereich von
80…264 VAC.
Das Berühren interner Komponenten oder eines beschädigten Kabels kann einen elektrischen Schlag
verursachen, der zum Tod führen kann.
Um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Schäden zu verringern:
Öffnen Sie das Produkt nicht. Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren.
Ausschließlich qualifiziertes Personal darf Reparaturen oder Wartungen durchführen.
Verwenden Sie niemals beschädigte Kabel.
Setzen Sie das Produkt nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt.
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von direkten Wärmequellen auf. Stellen Sie es immer an
einem gut belüfteten Ort auf.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt oder die Kabel.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an eine Steckdose, dass alle Kabel sicher angeschlossen
sind.
Einführung
Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein LINDY-Produkt gefallen ist und danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Sie
können sich jederzeit auf unsere Produkte und einen guten Service verlassen. Diese HDMI, DP & VGA
KVM LCD 17" Full HD Konsole unterliegt einer 2-Jahres LINDY Herstellergarantie und lebenslangem
kostenlosen, technischen Support. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und bewahren Sie sie auf.
Die Lindy LCD KVM Konsole erlaubt die Steuerung und Verwaltung eines PCs, eines Servers oder eines
KVM-Switches bequem über eine einzige 19-Zoll-Rack-Tastatur, ein Touchpad und eine LCD-DisplayKonsole.
Dieses Terminal bietet HDMI-, DisplayPort- und VGA-Eingänge für den Anschluss vieler verschiedener
Arten von älteren oder neuen Quellgeräten und unterstützt analoge oder digitale FullHD-Auflösungen bis
zu 1920x1080.
19” Rackmount 1HE Single-Rail-Design
Englische QWERTY Standardtastatur (104 Tasten) mit Ziffernblock, LED-Anzeigen und Touchpad
17.3” TFT LCD-Panel, unterstützt Auflösungen bis 1920x1080@60Hz
Automatische Videoabschaltung, wenn die Konsolenschublade auf unter 30 Grad geschlossen wird
Unterstützung von Regalschränken mit einer Tiefe von 52 bis 91 cm mit verstellbaren Halterungen
USB-, HDMI-, DisplayPort- oder VGA-Ein- und Ausgänge zum Anschluss eines Quellgeräts und einer
zusätzlichen Konsole (bei Bedarf)
USB Typ A HID-Anschluss an der Vorderseite zum Anschluss einer zusätzlichen Maus, Tastatur oder
eines Speichermediums
OSD-Menü und Einschalttasten
Eingebautes Netzteil 12V, 5.42A mit IEC C14-Anschluss
1. Riegelschlösser: Verriegeln oder entriegeln Sie die Schublade der LCD-Konsole, wenn sie
geschlossen ist (siehe Abschnitt Bedienung).
2. Oberer Griff: Herausziehen/Drücken und Öffnen/Schließen der LCD-Konsolenschublade.
3. USB-Buchse Typ A: Schließen Sie ein zusätzliches USB-HID-Peripheriegerät wie eine Maus, eine
Tastatur oder ein Speichergerät an.
Page 12
Benutzerhandbuch Deutsch
Rückseite
1. Erdungsdraht.
2. AC INPUT: Zum Anschluss eines IEC-C13-Netzkabels.
3. Netzschalter: Schaltet das Gerät EIN/AUS.
4. USB-Buchse Typ A: Zum Anschluss einer USB-Standardtastatur für eine lokale Konsole an.
5. USB-Buchse Typ A: Zum Anschluss einer USB-Standardmaus für eine lokale Konsole an.
6. VGA-Buchse: Zum Anschluss eines VGA-Monitors für eine lokale Konsole.
7. DP-Buchse: Zum Anschluss eines DisplayPort-Monitors für eine lokale Konsole.
8. HDMI-Buchse: Zum Anschluss eines HDMI-Monitors für eine lokale Konsole.
9. USB-Buchse Typ B: Zum Anschluss an einen USB-Port des Quellgeräts.
10. VGA-Buchse: Zum Anschluss an einen VGA-Ausgang des Quellgeräts.
11. DP-Buchse: Zum Anschluss an einen DisplayPort-Ausgang des Quellgeräts.
12. HDMI-Buchse: Zum Anschluss an einen HDMI-Ausgang des Quellgeräts.
Installation
Bevor Sie mit der Installation des Geräts beginnen:
• Vergewissern Sie sich, dass die Oberfläche oder das Regal, auf dem das Gerät platziert werden
soll, stabil ist und das Gewicht des Geräts tragen kann.
• Vergewissern Sie sich, dass genügend Platz vorhanden ist, um das Gerät auf einer Schiene in
einem 19"-Rack zu montieren.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ort über eine ausreichende Belüftung verfügt und von Wärme-,
Staub- und Wasserquellen entfernt ist.
• Es sollte bedacht werden, dass ein Anschluss an andere Geräte bequem möglich ist.
• Das schienenmontierte Gerät kann nicht als Regal oder Arbeitsfläche verwendet werden.
1. Passen Sie die Länge der beiden Halterungen an die Einbautiefe des Racks an (einstellbare
Tiefe von 520 bis 908mm).
Page 13
Benutzerhandbuch Deutsch
2. Befestigen Sie die Halterungen mit den Schrauben und Käfigmuttern sicher an den Rack-Säulen.
3. Schieben Sie das Gerät zwischen die montierten Halterungen.
4. Befestigen Sie das Gerät mit zwei Schrauben an den Rack-Säulen.
Page 14
Benutzerhandbuch Deutsch
Betrieb
Sobald das Gerät in das Rack eingebaut und/oder fest gesichert ist, kann es sicher verwendet werden.
1. Ziehen Sie die Schublade der LCD-Konsole heraus.
2. Drücken Sie die Verriegelungshebel in Richtung Mitte, um die Verriegelungsposition zu lösen.
3. Klappen Sie die Schublade der LCD-Konsole hoch.
Page 15
Benutzerhandbuch Deutsch
4. Um die Schublade der LCD-Konsole zu schließen, klappen Sie sie zusammen und
drücken Sie beide Riegel in die gezeigte Richtung, bevor Sie die Schublade in das Rack
schieben. Drücken Sie die Verriegelungen weiter, bis die Schublade vollständig in das
Rack zurückgeschoben ist..
Anschließen einer Quelle und einer lokalen Konsole
Bevor Sie das Gerät einschalten, schließen Sie bitte eine Quelle wie einen PC, einen Server oder einen
KVM-Switch an die Server-Konsolenanschlüsse mit einem USB-Kabel Typ A Stecker auf Typ B Stecker
(1) und einen der drei Videoeingänge mit einem VGA-, DisplayPort- oder HDMI-Kabel Stecker auf
Stecker (2) an.
Page 16
Benutzerhandbuch Deutsch
Schließen Sie bei Bedarf eine Maus, eine Tastatur (1) und einen Monitor (2) an die lokalen
Konsolenanschlüsse an, um eine zusätzliche Konsole hinzuzufügen. Sowohl die LCD-Konsolenschublade
als auch die lokale Konsole können gleichzeitig zur Steuerung der Quelle verwendet werden.
Bitte beachten Sie, dass sowohl für die lokale Konsole als auch für die Serverkonsole dieselbe Art von
Videoschnittstelle verwendet werden muss.
Schließen Sie bei Bedarf ein USB-Gerät (Maus, Tastatur oder Massenspeicher) an die USB-Buchse Typ
A an der Vorderseite des Geräts an.
Wenn alle Anschlüsse hergestellt sind, schließen Sie das Netzkabel an ‚AC INPUT‘ an und schalten Sie
das Gerät ein.
Page 17
Benutzerhandbuch Deutsch
OSD-Tasten
1. LED-Anzeige:
Aus= das Display ist ausgeschaltet
Ein= das Display ist eingeschaltet
Blinkend= das Display befindet sich im Energiesparmodus
2. POWER-Taste: Schaltet das Display ein/aus.
3. MENU-Taste: Öffnen des OSD-Menüs und Zurück-Taste (wenn das OSD-Menü geöffnet ist).
4. SELECT-Taste: Wählen Sie den Videoeingang (VGA, DisplayPort oder HDMI) und die
Eingabetaste (wenn das OSD-Menü geöffnet ist).
5. DOWN-Taste: Drücken, um nach unten oder links zu gehen (wenn das OSD-Menü geöffnet ist).
6. UP/AUTO-Taste: Optimieren Sie die Videoeinstellungen (nur für VGA-Eingang verfügbar) und
drücken Sie diese Taste, um nach oben oder rechts zu gehen (wenn das OSD-Menü geöffnet ist).
Page 18
Benutzerhandbuch Deutsch
OSD-Menü
‘Picture’: Einstellen von Helligkeit, Kontrast, Schärfe, Seitenverhältnis, Ultra Vivid und DCR (dynamic
contrast ratio).
‘Color’: Auswahl des Farbeffekts und Anpassen von Sättigung, Gamma, Temperatur und RGB.
‘Input’: Auswahl des Videoeingangs (VGA, DisplayPort or HDMI).
‘OSD’:
- ‘Menu Time’: Legt die Zeitdauer in Sekunden fest, die das OSD nach dem letzten Tastendruck aktiv
sein soll.
- ‚OSD H / V Position‘: Einstellen der horizontalen (H) und vertikalen (V) Position des OSD.
- ‘Reset’: Alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.
‘Display’ (nur VGA-Eingang):
- ‘Clock’: Einstellen des Takts, um den Abtasttakt des Displays mit dem Pixeltakt der Quelle zu
synchronisieren.
- ‘Phase’: Einstellen der Phase, um die Frequenzeinstellungen des Displays mit der
Frequenzausgabe der Quelle zu synchronisieren.
- ‘H / V Position‘: Bewegen des Bildes nach links und rechts (H) oder nach oben und unten (V).
- ‘Auto Adjust‘: Optimierung der visuellen Einstellungen.
‘Information’: Zeigt die aktuelle Videoeingangsinformation an.
Page 19
Manuel Utilisateur Français
! ATTENTION !
Merci de lire attentivement ces instructions de sécurité et de les conserver avec le produit.
Le non-respect de ces précautions peut causer un choc électrique entrainant des blessures
graves, voire mortelles, un incendie ou des dommages au produit.
Cet appareil est équipé d'une alimentation à découpage et peut fonctionner avec des
tensions d'alimentation de 80...264 VAC.
Toucher les composants internes ou un câble endommagé peut provoquer un choc
électrique qui peut entraîner la mort.
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de dommages :
Ne pas ouvrir le produit. Il ne contient pas d'éléments réparables.
Seul un personnel d'entretien qualifié est autorisé à effectuer toute réparation ou entretien.
Ne jamais utiliser de câble endommagé.
Ne pas mouiller le produit et ne pas l'exposer à l'humidité.
Ne pas utiliser ce produit à l’extérieur, il est réservé à un usage intérieur.
Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur. Toujours le placer dans un endroit
suffisamment ventilé.
Ne pas déposer de charge lourde sur le produit ou sur les câbles.
Veuillez vous assurer que tous les câbles sont solidement fixés et verrouillés en place avant de les
insérer dans une prise de courant.
Introduction
Nous sommes heureux que votre choix se soit porté sur un produit LINDY et vous remercions de votre
confiance. Vous pouvez compter à tout moment sur la qualité de nos produits et de notre service. Cette
console KVM LCD 17" HDMI, DP & VGAest soumis à une durée de garantie LINDY de 2 ans et d’une
assistance technique gratuite à vie. Merci de lire attentivement ces instructions et de les conserver pour
future référence.
La console KVM LCD Lindy permet à un utilisateur de contrôler et de gérer de manière pratique un PC,
un serveur ou un commutateur KVM à partir d'une console avec un clavier, un pavé tactile et un écran
LCD montable en rack 19".
Ce terminal fournit des entrées HDMI, DisplayPort et VGA pour connecter différentes sources, prenant
en charge des résolutions Full HD analogiques ou numériques jusqu'à 1920x1080.
Contenu de l’emballage
Console KVM LCD
2 x support d’installation
Câble d’alimentation Schuko IEC C13
12 x vis (M5*12)
Manuel Lindy
Caractéristiques
Design 19” 1U pour montage en rack/armoire à l’aide d’un rail
Clavier à la norme Anglaise QWERTY (104 touches) avec pavé numérique et indicateurs LED, ainsi
qu’un pavé tactile
Ecran LCD TFT 17.3”, prenant en charge les résolutions jusqu’à 1920x1080@60Hz
Coupure automatique de l’image lorsque le tiroir est abaissé en dessous de 30 degrés
Prise en charge des profondeurs d’armoires/rack de 52 à 91cm avec supports ajustable
Entrée et sortie USB, HDMI, DisplayPort ou VGA pour connecter la source et une console additionnelle
si besoin
Port USB Type A HID à l’avant pour connecter une souris ou un clavier
Bouton pour le menu OSD et la mise en route
Alimentation intégrée 12V, 5.42A avec port IEC C14
4. USB Type A femelle : connecte un clavier USB pour une console locale.
5. USB Type A femelle : connecte une souris USB pour une console locale.
6. VGA femelle : connecte un moniteur VGA pour une console locale.
7. DP femelle : connecte un moniteur DisplayPort pour une console locale.
8. HDMI femelle : connecte un moniteur HDMI pour une console locale.
9. USB Type B femelle : connecte le port USB de votre source.
10. VGA femelle : connecte la sortie VGA de votre source.
11. DP femelle : connecte la sortie DisplayPort de votre source.
12. HDMI femelle : connecte la sortie HDMI de votre source.
Page 21
Manuel Utilisateur Français
Installation
Avant toute installation :
Assurez-vous que la surface ou l'étagère sur laquelle l'appareil doit être placé est stable et qu'elle
peut supporter le poids de l'appareil.
Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace pour monter l'unité sur rail dans un rack 19".
Assurez-vous que l'endroit est suffisamment ventilé et éloigné des sources de chaleur, de la
poussière et de l'eau.
La connexion en pratique de l'unité aux dispositifs connexes doit être bien prise en compte.
L'unité montée sur rail ne doit pas être utilisée comme une étagère ou un espace de travail.
1. Ajustez la longueur des deux supports en fonction de la profondeur de montage du rack (profondeur
réglable de 520 à 908 mm).
2. Fixez les supports aux montants du rack à l'aide des vis et des écrous à cage.
Page 22
Manuel Utilisateur Français
3. Faites glisser l'unité entre les supports montés.
4. Fixez l'unité aux montants du rack à l'aide de deux vis.
Utilisation
Une fois que l'unité est montée en rack et/ou solidement fixée, il est possible de l'utiliser en toute
sécurité.
1. Extraire le tiroir de la console LCD.
Page 23
Manuel Utilisateur Français
2. Poussez les leviers de verrouillage vers le centre pour libérer la position de verrouillage.
3. Relevez le panneau de l’écran LCD.
4. Pour fermer le tiroir de la console LCD, pliez-le et poussez les deux loquets dans la direction
indiquée avant de faire glisser le tiroir dans le rack. Continuez à pousser les loquets jusqu'à ce que
le tiroir soit complètement rentré dans le rack.
Page 24
Manuel Utilisateur Français
Connecter une source et une console locale
Avant de mettre l'unité sous tension, veuillez connecter une source telle qu'un PC, un serveur ou un
commutateur KVM sur les ports de la console du serveur à l'aide d'un câble USB Type A mâle vers Type
B mâle (1) et l'une des trois entrées vidéo à l'aide d'un câble VGA, DisplayPort ou HDMI mâle/mâle (2).
Si besoin, connectez une souris, un clavier (1) et un écran (2) aux ports de console locale. Les deux
consoles peuvent être utilisées simultanément pour contrôler la source.
Note : le même type d'interface vidéo doit être utilisé sur les consoles locale et serveur.
Si nécessaire, connectez un périphérique USB (souris, clavier ou mémoire de masse) au port
USB Type A femelle situé sur le panneau avant de l'appareil.
Page 25
Manuel Utilisateur Français
Une fois toutes les connexions effectuées, connectez le cordon d'alimentation sur AC INPUT et
mettez l'appareil sous tension.
Boutons OSD
1. Indicateurs LED :
- Off= l’écran est off
- On= l’écran est on
- clignote = l’écran est en mode économie d’énergie
2. Bouton POWER : mise on/off de l’écran.
3. Bouton MENU : ouvre le menu OSD & touche retour (lorsque le menu OSD est ouvert).
4. Bouton SELECT : sélectionne l’entrée vidéo (VGA, DisplayPort ou HDMI) & touche entrée (lorsque le
menu OSD est ouvert).
5. Bouton DOWN : appuyez pour bouger vers le bas ou à gauche (lorsque le menu est ouvert).
6. Bouton UP/AUTO : optimise les réglages vidéo (uniquement pour l’entrée VGA) & appuyez pour
bouger vers le haut ou à droite (lorsque le menu OSD est ouvert).
Page 26
Manuel Utilisateur Français
Menu OSD
Image : ajuste la luminosité, le contraste, la netteté, le rapport d’aspect, Ultra Vivid et DCR (dynamic
contrast ratio).
Couleur : choisissez l’effet de couleur et réglez la saturation, la gamme de couleur, température et
RGB.
Entrée : sélectionnez l’entrée vidéo (VGA, DisplayPort ou HDMI).
OSD :
- Menu Time : réglez la durée en secondes pour laisser l'OSD actif après avoir appuyé sur le dernier
bouton.
- OSD H / V Position : ajustez la position horizontale (H) et verticale (V) de l'OSD.
- Reset : réinitialise tous les paramètres aux valeurs d'usine par défaut.
Display (uniquement pour l’entrée VGA) :
- Clock : réglez l'horloge pour synchroniser l'horloge d'échantillonnage de l'écran avec l'horloge des
pixels de la source.
- Phase : ajustez la phase pour synchroniser les paramètres de fréquence de l'écran avec la sortie
de fréquence de la source.
- H / V Position : déplacez l'image de l'écran de gauche à droite (H) ou de haut en bas (V).
- Auto Adjust : optimise les paramètres visuels.
Information : affiche les informations sur l'entrée vidéo actuelle.
Page 27
Manuale Italiano
! ATTENZIONE !
Per favore leggete la seguente informativa e conservate sempre questo documento con
il prodotto.
La mancata osservanza di queste precauzioni può causare seri infortuni o la morte per
folgorazione, incendi o danneggiare il prodotto.
Questo dispositivo un alimentatore a commutazione che può funzionare con tensioni di
alimentazione all’interno del range 80…264 VAC.
Toccare i componenti interni o cavi danneggiati può causare uno shock elettrico che può condurre alla
morte.
Per ridurre il rischio di incendi, folgorazione o danni:
Non aprite il prodotto. Non esistono componenti utilizzabili all'interno.
La riparazione o manutenzione del prodotto può essere effettuata solo da personale qualificato.
Non utilizzare mai cavi danneggiati
Non fate entrare il prodotto in contatto con acqua e non utilizzatelo in luoghi umidi
Questo prodotto è pensato esclusivamente per l’uso in ambienti interni
Non posizionate il prodotto nelle vicinanze di sorgenti di calore. Installatelo sempre in luoghi ben
ventilati.
Non appoggiate oggetti pesanti sul prodotto o sui cavi.
Vi preghiamo di assicurarvi che ogni adattatore sia fermamente inserito e bloccato in sede prima di
collegarlo a una presa di corrente.
Introduzione
Vi ringraziamo per aver acquistato questa Console KVM LCD 17" Full HD HDMI, DP e VGA. Questo
prodotto è stato progettato per garantirvi la massima affidabilità e semplicità di utilizzo ed è coperto da 2
anni di garanzia LINDY oltre che da un servizio di supporto tecnico a vita. Per assicurarvi di farne un uso
corretto vi invitiamo a leggere attentamente questo manuale e a conservarlo per future consultazioni.
La Console KVM Lindy LCD consente agli operatori di controllare e gestire comodamente un PC, un server
o uno switch KVM da una singola console con tastiera, touchpad e display LCD installabile su rack 19".
Questa console è dotata di ingressi HDMI, DisplayPort e VGA per collegare diversi tipi di sorgenti legacy
o nuove, supportando risoluzioni analogiche o digitali FullHD fino a 1920x1080.
Struttura single rail da 19" per il montaggio in rack 1U
Tastiera standard inglese QWERTY (104 tasti) con tastierino numerico e indicatori LED e touchpad
Pannello LCD TFT da 17,3", supporta risoluzioni fino a 1920x1080@60Hz
Spegnimento automatico della console quando il cassetto è chiuso sotto i 30 gradi
Supporto armadio rack in profondità da 52 a 91 cm con staffe regolabili
Ingressi e uscite USB, HDMI, DisplayPort o VGA per collegare un dispositivo sorgente e un'eventuale
console aggiuntiva
Porta USB tipo A HID sul pannello frontale per collegare un mouse, una tastiera o un device di storage
Menu OSD e pulsanti di accensione
Alimentatore integrato 12V, 5.42A con porta IEC C14
Page 28
Manuale Italiano
Specifiche
Temperatura di esercizio: 0°C - 40°C (32°F - 104°F)
Temperatura di stoccaggio: -5°C - 60°C (23°F - 140°F)
Umidità relativa: 5 - 90% RH (senza condensa)
Struttura in metallo
Colore: Nero
Consumo energetico: 16.5W
Display
Dimensione diagonale: 17,3
Numero di pixel: 1920x1080, 127PPI
Pannello: LCD TFT a matrice attiva con unità di retroilluminazione a LED
Luminosità: 300 cd/m²
Supporto colore: 262K
Rapporto di contrasto: 700:1 (tip.)
Angolo di visione: 89/89/89/89 (tip.) (CR≥10)
DDC, DDC2, DDC2B
Pannello frontale
1. Chiusura a scatto: Blocca o sblocca il cassetto della console LCD quando è chiuso (vedi
paragrafo Utilizzo).
2. Maniglia superiore: Tira fuori/spinge dentro e apre/chiude il cassetto della console LCD.
3. USB tipo A femmina: Collegare un'ulteriore periferica USB HID come mouse, tastiera o device di
memorizzazione.
Pannello posteriore
1. Cavo di messa a terra.
2. INGRESSO AC: Collegare un cavo di rete IEC C13.
3. Interruttore di alimentazione: Accende e spegne l'unità.
4. USB tipo A femmina: Collega una tastiera standard USB per una console locale.
5. USB tipo A femmina: Collega un mouse standard USB per una console locale.
6. VGA femmina: Collega un monitor VGA per una console locale.
7. DP femmina: Collega un monitor DisplayPort per una console locale.
8. HDMI femmina: Collega un monitor HDMI per una console locale.
9. USB Tipo B Femmina: Collega una porta USB del dispositivo sorgente.
10. VGA femmina: Collega un'uscita VGA del dispositivo sorgente.
11. DP Femmina: Collega un'uscita DisplayPort del dispositivo sorgente.
12. HDMI Femmina: Collega un'uscita HDMI del dispositivo sorgente.
Page 29
Manuale Italiano
Installazione
Prima di iniziare a installare l'unità:
Assicurarsi che la superficie o il ripiano dove l'unità deve essere posizionata sia stabile e che sostenga
il peso dell'unità
Assicurarsi che ci sia abbastanza spazio per montare l'unità su guide all'interno di un rack da 19"
Assicurarsi che il luogo abbia abbastanza ventilazione, lontano da fonti di calore, polvere e acqua
Il collegamento agevole dell'unità ai dispositivi correlati dovrebbe essere ben valutato
L'unità montata su guida non può essere usata come scaffale o spazio di lavoro
1. Regolare la lunghezza di entrambe le staffe in base alla profondità di montaggio del rack (profondità
regolabile da 520 a 908mm).
2. Fissare saldamente le staffe ai montanti del rack con le viti e i dadi a brugola.
Page 30
Manuale Italiano
3. Far scorrere l'unità tra le staffe montate.
4. Fissare l'unità ai montanti del rack con due viti.
Utilizzo
Una volta che l'unità è montata sul rack e/o fissata saldamente, è pronta per l'uso.
1. Estrarre il cassetto della console LCD.
Page 31
Manuale Italiano
2. Premere le leve di bloccaggio verso il centro per rilasciare la posizione di sicurezza.
2. Sollevare il cassetto della console LCD.
3. Per chiudere il cassetto della console LCD, ripiegarlo e spingere entrambi i fermi nella direzione
indicata prima di far scorrere il cassetto nel rack. Continuare a tenere premuti i fermi fino a quando il
cassetto non è completamente rientrato nel rack.
Page 32
Manuale Italiano
Collegamento di una sorgente e di una console locale
Prima di accendere l'unità, si prega di collegare una sorgente come un PC, un server o uno switch KVM
alle porte della console del server utilizzando un cavo USB tipo A maschio a tipo B maschio (1) e uno
dei tre ingressi video utilizzando un cavo VGA, DisplayPort o HDMI maschio maschio (2).
Se necessario, collegare un mouse, una tastiera (1) e un monitor (2) alle porte Local Console per
aggiungere una console aggiuntiva. Sia il cassetto della console LCD che la console locale possono
essere usati allo stesso tempo per controllare la sorgente.
Nota: è necessario utilizzare lo stesso tipo di interfaccia video su entrambe le console Locale e Server.
Se necessario, collegare un dispositivo USB (mouse, tastiera o memoria di massa) alla porta USB Tipo
A Femmina sul pannello frontale dell'unità.
Page 33
Manuale Italiano
Una volta effettuati tutti i collegamenti, collegare il cavo di alimentazione all'ingresso AC INPUT e
accendere l'unità.
Pulsanti OSD
1. Indicatore LED:
- Off= il display è spento
- On= il display è acceso
- Lampeggiante= il display è in modalità risparmio energetico
2. Pulsante POWER: Accende/spegne il display.
3. Tasto MENU: Apre il menu OSD e torna al menu OSD (quando il menu OSD è aperto).
4. Tasto SELECT: Seleziona l'ingresso video (VGA, DisplayPort o HDMI) & tasto Enter (quando il
menu OSD è aperto).
5. Tasto DOWN: Premere per spostarsi verso il basso o verso sinistra (quando il menu OSD è aperto).
6. Tasto UP/AUTO: Ottimizza le impostazioni video (disponibile solo per l'ingresso VGA) e clicca per
spostarsi in alto o a destra (quando si apre il menu OSD).
Page 34
Manuale Italiano
Menu OSD
Immagine: regola la luminosità, il contrasto, la nitidezza, il rapporto d'aspetto, ultra vivid e DCR
(rapporto di contrasto dinamico).
Colore: seleziona l'effetto colore e regolate la saturazione, la gamma, la temperatura e l'RGB.
Ingresso: seleziona l'ingresso video (VGA, DisplayPort o HDMI).
OSD:
- Menu Time: imposta la durata in secondi per lasciare l'OSD attivo dopo aver premuto l'ultimo
pulsante.
- OSD H / V Position: regola la posizione orizzontale (H) e verticale (V) dell'OSD.
- Reset: ripristina tutte le impostazioni ai valori di fabbrica.
Display (solo per ingresso VGA):
- Clock: regola il clock per sincronizzare il sampling clock del display con il pixel clock della
sorgente.
- Phase: regola la fase per sincronizzare le impostazioni di frequenza del display con l'uscita di
frequenza della sorgente.
- H / V Position: sposta l'immagine dello schermo a sinistra e a destra (H) o in alto e in basso (V).
- Auto Adjust: ottimizza le impostazioni visive.
Informazioni: mostra le informazioni correnti dell'ingresso video.
Page 35
Manual de Usuario España
! ADVERTENCIA !
Lea atentamente la siguiente información de seguridad y guarde siempre este documento
junto con el producto.
El incumplimiento de estas precauciones puede provocar lesiones graves o la muerte por
descarga eléctrica, incendio o daños al producto.
Este dispositivo tiene una fuente de alimentación de tipo conmutable y puede funcionar con voltajes de
suministro en el rango de 80… 264 VCA.
Tocar los componentes internos o un cable dañado puede causar una descarga eléctrica que puede
resultar en la muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o daños:
No abra el producto. No hay partes internas que puedan ser reparables por el usuario.
Solo personal de servicio cualificado puede realizar reparaciones o mantenimiento.
No utilice nunca cables dañados.
No exponga el producto al agua ni a lugares húmedos.
No utilice este producto al aire libre, esta únicamente diseñado para su uso en interiores.
No coloque el producto cerca de fuentes de calor directas. Colóquelo siempre en un lugar bien
ventilado.
No coloque objetos pesados sobre el producto o los cables.
Asegúrese de que los cables estén firmemente asegurados y bloqueados en su lugar antes de
insertarlos en una toma de corriente.
Introducción
Gracias por la compra de nuestro producto Consola KVM LCD 17” Full HD HDMI, DP & VGA. Este
producto ha sido diseñado para proporcionar un funcionamiento confiable y sin problemas. Se beneficia
tanto de una garantía LINDY 3 años, así como de nuestro soporte técnico gratuito de por vida. Para
garantizar su uso correcto, lea este manual detenidamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
La consola KVM LCD Lindy permite a un operador controlar y gestionar cómodamente un PC, un servidor
o un conmutador KVM desde una única consola LCD de 19” enracable con teclado, touchpad.
Este terminal proporciona entradas HDMI, DisplayPort y VGA para conectar muchos tipos diferentes de
fuentes de tecnologías heredadas o nuevas, soportando resoluciones Full HD analógicas o digitales de
hasta 1920x1080.
Contenido del paquete
Consola LCD KVM
2 x soportes
Cable de alimentación Schuko IEC C13
12 x tornillos (M5*12)
Manual Lindy
Page 36
Manual de Usuario España
Características
Diseño en 19” de 1U enracable, diseño de raíl único
Teclado inglés QWERTY estándar (104 teclas) con teclado numérico e indicadores LED y touchpad
Panel 17.3” TFT LCD, soporta resoluciones de hasta 1920x1080@60Hz
Auto apagado de video cuando el cajón es cerrado por debajo de 30 grados
Soporta profundidad de armario rack desde 52 a 91cm con soportes ajustables
Entradas y salidas USB, HDMI, DisplayPort o VGA para conectar un dispositivo fuente y una consola
adicional si se requiere
Puerto HID USB Tipo A en el panel frontal para conectar un teclado, ratón adicional o un dispositivo
de almacenamiento
Menú en pantalla y botones de encendido
Fuente de alimentación integrada de 12V, 5.42A con puerto IEC C14
Especificaciones
Temperatura de funcionamiento: 0°C - 40°C (32°F - 104°F)
Temperatura de almacenamiento: -5°C - 60°C (23°F - 140°F)
Humedad relativa: 5 - 90% HR (sin condensación)
Carcasa metálica
Color: Negro Consumo de energía: 16.5W
Pantalla
Tamaño de diagonal: 17.3”
Número de pixeles: 1920x1080, 127PPI
Panel: TFT LCD de matriz activa con unidad de retroiluminación LED
Brillo: 300 cd/m²
Soporte de color: 262K
Ratio de contraste: 700:1 (típica.)
Angulo de visión: 89/89/89/89 (Típico.) (CR≥10)
DDC, DDC2, DDC2B
Frontal
1. Cerraduras de pestillo: Bloquea o desbloquea el cajón de la consola LCD cuando está cerrado (ver el
párrafo de funcionamiento).
2. Asa superior: Para sacar o introducir, cerrar o abrir el cajón de la consola LCD.
3. USB Tipo A hembra: Conecte un periférico HID USB adicional como un ratón, teclado o dispositivo de
almacenamiento.
Page 37
Manual de Usuario España
Trasera
1. Cable de tierra.
2. ENTRADA DE CA: Conecte un cable de alimentación IEC C13.
3. Interruptor de encendido: Enciende y apaga la unidad.
4. USB Tipo A Hembra: Conecte un teclado estándar USB para una consola local.
5. USB Tipo A Hembra: Conecte un ratón estándar USB para una consola local.
6. VGA Hembra: Conecta un monitor VGA para una consola local.
7. DP Hembra: Conecta un monitor DisplayPort para una consola local.
8. HDMI Hembra: Conecta un monitor HDMI para una consola local.
9. USB Tipo B Hembra: Conectar a un puerto USB del dispositivo de origen.
10. VGA Hembra: Conectar a una salida VGA del dispositivo fuente.
11. DP Hembra: Conectar a una salida DisplayPort del dispositivo fuente.
12. HDMI Hembra: Conectar a una salida HDMI del dispositivo de origen.
Instalación
Antes de comenzar a instalar la unidad:
Asegúrese de que la superficie o la estantería donde se va a colocar la unidad es estable y soporta
el peso de la unidad
Asegúrese de que hay espacio suficiente para montar la unidad en un rack de 19".
Asegúrese de que el lugar tiene suficiente ventilación, lejos de fuentes de calor, polvo y agua
Se debe considerar convenientemente la conexión de la unidad con los dispositivos relacionados
La unidad montada en carril no puede utilizarse como estantería o espacio de trabajo
1. Ajuste la longitud de los dos soportes para coincidir con la profundidad de montaje del rack
(profundidad ajustable desde 520 a 908mm).
Page 38
Manual de Usuario España
2. Fije los soportes a los pilares del rack de un modo Seguro con los tornillos y tuercas enjauladas.
3. Deslice la unidad entre los soportes de montaje.
4. Asegure la unidad a los pilares del rack con dos tornillos.
Page 39
Manual de Usuario España
Operación
Una vez la unidad está montada en el rack y/o firmemente asegurada, se puede utilizar con seguridad.
1. Tire del cajón de la consola LCD.
2. Pulse las palancas de cierre hacia el centro para liberar la posición de bloqueo.
3. Levante la tapa de la consola LCD.
Page 40
Manual de Usuario España
4. Para cerrar el cajón de la consola LCD, pliéguelo y pulse ambos pestillos en la dirección
mostrada antes de deslizar el cajón dentro del rack. Manténgalos pulsados hasta que el cajón
esté completamente dentro del rack.
Conectando una consola de fuente y local
Antes de encender la unidad, conecte una fuente como un PC, un servidor o un conmutador KVM en
los puertos de la consola del servidor utilizando un cable USB tipo A macho a tipo B macho (1) y una de
las tres entradas de vídeo utilizando un cable VGA, DisplayPort o HDMI macho a macho (2).
Si es necesario, conecte un ratón, un teclado (1) y un monitor (2) a los puertos de la consola local para
añadir una consola adicional. Tanto el cajón de la consola LCD como la consola local pueden utilizarse al
mismo tiempo para controlar la fuente.
Page 41
Manual de Usuario España
Por favor, tenga en cuenta que debe utilizarse el mismo tipo de interfaz de vídeo tanto en la consola
local como en la del servidor.
En caso de ser necesario, conecte un dispositivo USB (ratón, teclado o dispositivo de almacenamiento)
al puerto USB Tipo A Hembra del panel frontal de la unidad.
Una vez que todas las conexiones están realizadas, conecte el cable de alimentación a una toma de
corriente y a la toma AC INPUT de la unidad.
Page 42
Manual de Usuario España
Botones OSD
1. Indicador LED:
- Off= La pantalla se apaga
- On= La pantalla se enciende
- Parpadeando= La pantalla está en modo de ahorro de energía
2. Botón POWER: Enciende o apaga la pantalla.
3. Botón MENU: Abre el menú OSD & teclas traseras (cuando el menú OSD está abierto).
4. Botón SELECT: Selecciona la entrada de video (VGA, DisplayPort o HDMI) y tecla Enter
(cuando el menú OSD está abierto).
5. Botón DOWN: Presione para desplazarse arriba o izquierda (cuando el menú OSD está abierto).
6. Botón UP/AUTO: Optimiza los ajustes de video (solo disponible para entrada VGA) y pulse para
desplazarse arriba o derecha (cuando el menú OSD está abierto).
Page 43
Manual de Usuario España
Menú OSD
Picture: Ajusta brillo, contraste, nitidez, relación de aspecto, ultra vivid y DCR (ratio de contraste
dinámico).
Color: Seleccione el efecto de color y saturación, gamma, temperatura y RGB.
Input: Seleccione la entrada de video (VGA, DisplayPort o HDMI).
OSD:
- Menu Time: Ajuste la duración en segundos para mostrar el menú OSD desde el ultimo botón
pulsado.
- Posición OSD H / V: Ajusta la posición horizontal (H) y vertical (V) del menú OSD.
- Reset: Resetea todos los ajustes a los valores por defecto de fábrica.
Display (solo para la entrada VGA):
- Clock: ajusta el reloj para sincronizar el reloj de muestreo de la pantalla con el reloj de pixeles de la
fuente.
- Phase: ajusta la fase para sincronizar los ajustes de frecuencia de la pantalla con la frecuencia de
salida de la fuente.
- Posición H / V: Mueve la imagen en pantalla a la izquierda o derecha (H) o arriba y abajo (V).
- Auto Adjust: Optimiza los ajustes visuales.
Information: Muestra la información de la entrade de video actual.
Page 44
Recycling Information
WEEE (Waste of Electrical and Electronic Equipment), Recycling of Electronic Products
Europe, United Kingdom
In 2006 the European Union introduced regulations (WEEE) for the collection and recycling of all
waste electrical and electronic equipment. It is no longer allowable to simply throw away electrical and
electronic equipment. Instead, these products must enter the recycling process. Each individual EU
member state, as well as the UK, has implemented the WEEE regulations into national law in slightly
different ways. Please follow your national law when you want to dispose of any electrical or electronic
products. More details can be obtained from your national WEEE recycling agency.
Germany / Deutschland Elektro- und Elektronikgeräte
Informationen für private Haushalte sowie gewerbliche Endverbraucher
Hersteller-Informationen gemäß § 18 Abs. 4 ElektroG (Deutschland)
Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den
Umgang mit Elektro- und Elektronikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt.
1. Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne“
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom
unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist.
2. Getrennte Erfassung von Altgeräten
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von
Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und
Rückgabesysteme.
3. Batterien und Akkus sowie Lampen
Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, im Regelfall vor
der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zu trennen. Dies gilt nicht, soweit Altgeräte einer
Vorbereitung zur Wiederverwendung unter Beteiligung eines öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgers
zugeführt werden.
4. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlichrechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG
eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben.
Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² für Elektro- und
Elektronikgeräte sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens
800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt
bereitstellen. Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die
Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die
gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800m² betragen. Vertreiber haben die Rücknahme
grundsätzlich durch geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen
Endnutzer zu gewährleisten.
Die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe eines Altgerätes besteht bei rücknahmepflichtigen
Vertreibern unter anderem dann, wenn ein neues gleichartiges Gerät, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen erfüllt, an einen Endnutzer abgegeben wird. Wenn ein neues Gerät an einen privaten Haushalt
ausgeliefert wird, kann das gleichartige Altgerät auch dort zur unentgeltlichen Abholung übergeben
werden; dies gilt bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln für Geräte der
Kategorien 1, 2 oder 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ oder
„Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter). Zu einer
entsprechenden Rückgabe-Absicht werden Endnutzer beim Abschluss eines Kaufvertrages befragt.
Außerdem besteht die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe bei Sammelstellen der Vertreiber
unabhängig vom Kauf eines neuen Gerätes für solche Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, und zwar beschränkt auf drei Altgeräte pro Geräteart.
Page 45
Recycling Information
5. Datenschutz-Hinweis
Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der
Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in
Ihrem eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder
Endnutzer selbst verantwortlich ist.
France
En 2006, l'union Européenne a introduit la nouvelle réglementation (DEEE) pour le recyclage de tout
équipement électrique et électronique. Chaque Etat membre de l’Union Européenne a mis en application
la nouvelle réglementation DEEE de manières légèrement différentes. Veuillez suivre le décret
d’application correspondant à l’élimination des déchets électriques ou électroniques de votre pays.
Italy
Nel 2006 l’unione europea ha introdotto regolamentazioni (WEEE) per la raccolta e il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Non è più consentito semplicemente gettare queste apparecchiature, devono essere
riciclate. Ogni stato membro dell’EU ha tramutato le direttive WEEE in leggi statali in varie misure. Fare
riferimento alle leggi del proprio Stato quando si dispone di un apparecchio elettrico o elettronico. Per
ulteriori dettagli fare riferimento alla direttiva WEEE sul riciclaggio del proprio Stato.
España
En 2006, la Unión Europea introdujo regulaciones (WEEE) para la recolección y reciclaje de todos los
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Ya no está permitido simplemente tirar los equipos
eléctricos y electrónicos. En cambio, estos productos deben entrar en el proceso de reciclaje. Cada estado
miembro de la UE ha implementado las regulaciones de WEEE en la legislación nacional de manera
ligeramente diferente. Por favor, siga su legislación nacional cuando desee deshacerse de cualquier
producto eléctrico o electrónico. Se pueden obtener más detalles en su agencia nacional de reciclaje de
WEEE.
Page 46
CE/FCC Statement
CE Certification
LINDY declares that this equipment complies with relevant European CE requirements.
CE Konformitätserklärung
LINDY erklärt, dass dieses Equipment den europäischen CE-Anforderungen entspricht
UKCA Certification
LINDY declares that this equipment complies with relevant UKCA requirements.
LINDY Herstellergarantie – Hinweis für Kunden in Deutschland
LINDY gewährt für dieses Produkt über die gesetzliche Regelung in Deutschland hinaus eine zweijährige
Herstellergarantie ab Kaufdatum. Die detaillierten Bedingungen dieser Garantie finden Sie auf der LINDY
Website aufgelistet bei den AGBs.