Lindam LD167 User Manual [de]

Page 1
GB FR NL D E IT
p1 p14 p24 p34 p44 p54
44489-IB01-1
clarity digital video monitor
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Please read your instructions fully before you begin to ensure you get the best out of your new monitor.
For assistance please call the Lindam careline on 0871 702 1000* or email careline@lindam.com
(*Mon-Fri, 10am - 4pm, UK Only. Calls cost 10 pence per minute from a BT Landline. Calls from other networks and mobiles may cost more.)
Lindam Limited Hornbeam Park Harrogate HG2 8PA England www.lindam.com Model: LD167
Page 2
YOU SHOULD HAVE
1 x Camera 1 x Camera Stand Base 1 x Camera Stand Cradle 1 x Camera Fixing Bolt 1 x Monitor 1 x Li-ion Monitor Battery (3.7V 1000mAH) 2 x Mains Power Adaptors
FEATURES
Parent Unit
1 LCD Screen 2 Play Button 3 Skip Button 4 VOX On / Off Button 5 Power On / Off and Volume Thumb wheel 6 Power Indicator 7 Link Indicator 8 Volume Indicator LEDs 9 VOX Indicator 10 Music Indicator 11 Brightness Up / Down Buttons 12 Power Adaptor Socket 13 Battery Compartment 14 Fold Down Stand
Baby Unit
1 Power Indicator 2 Infrared Lens 3 Night Lights 4 Night Light On / Off Button 5 Power On / Off Button 6 Battery Compartment 7 Power Adaptor Socket 8 Threaded Base 9 Camera Stand Base 10 Camera Stand Cradle 11 Camera Fixing Bolt
10
11
9
2
Page 3
PARENT UNIT
BABY UNIT
1
2
2
3
4
6 7
3
4
6
1
9 10
8
11
5
13
12
14
5
8
7
3
Page 4
SETTING UP THE BABY UNIT
MAINS POWER
1. Plug your adaptor in to your mains socket and connect to your camera.
2. Slide the On / Off Switch to the On position. The Power Indicator will illuminate red.
WARNING! Only use the Adaptors labelled OUTPUT: 6V DC that were supplied with your monitor. The use of other power supplies is not approved and may damage your product and will invalidate your warranty.
BATTERY POWER
The camera uses either 4 AAA batteries (alkaline battery recommended) or your Mains Adaptor.
1. Remove the small screw using a flat head screwdriver and remove the Battery Compartment Cover
2. Insert 4 AAA batteries ensuring correct polarity
3. Replace the battery compartment cover and replace the screw and gently tighten.
4. Slide the On / Off Switch to the On position. The Power Indicator will illuminate red. The Power Indicator will start blinking when the power is low. When this occurs replace your batteries.
NOTE! Do not mix old and new batteries. Remove the batteries if you are not planning on using the monitor for long periods to avoid corrosion in the event of a leakage. Remove the batteries when using the mains adapter. NOTE! Check the low battery warning light regularly. We strongly recommend using only recognised brand batteries to ensure a long battery life.
4
Page 5
NIGHT LIGHT
To illuminate your night light simply press the Night Light Button once. Press it again to switch off.
CAMERA STAND
ABOUT
The camera stand has been designed to be free standing or wall mountable to ensure you can position it in the best possible location for visibility and to pick up the best sound levels in the room.
ASSEMBLY
1. Slot the Camera Stand Cradle into the Base until it clicks into position.
2. Place the Camera Fixing Bolt through the slot in the cradle and screw it into the Threaded Base of the camera.
3. Pivot the Camera in the Cradle to the desired angle and lock its position by fully tightening the Bolt
5
Page 6
WALL MOUNTING
1. Fix a suitable screw (not supplied) into an appropriate wall of your nursery. Ensure you use a suitable wall plug for your wall. Take your base to your local hardware store if you require assistance. Leave the screw head protruding 5mm from the wall.
2. Slot the Keyhole in the base over the screw and slide down to secure the position.
WARNING! Do not choose a position where your child can reach the camera or the Mains Adaptor Cable.
6
Page 7
SETTING UP THE PARENT UNIT
The monitor uses 3.7V 1000mAH Li-ion battery and the Mains Adaptor supplied
1. Slide down the Battery Compartment Cover at the rear of the Parent Unit.
2. Slot the battery in place from below ensuring the correct polarity.
3. Slide the Battery Compartment Cover back into place until it clicks.
4. Plug your Mains Power Adaptor into your mains socket and plug the other end into the Socket on your Parent Unit.
5. Roll the Thumb Wheel upwards. When it clicks power is On. Continue to roll it upwards to increase the Volume.
WARNING! Only use the Adaptors labelled OUTPUT: 6V DC that were supplied with your monitor. The use of other power supplies is not approved and may damage your product and will invalidate your warranty.
CHARGING
Please charge the battery for 5 hours the first time it is used to ensure it’s fully charged. Thereafter a full charge should take 4 hours. Once fully charged the battery will last approximately 6 hours. The Li-ion rechargeable battery technology is similar to that used in today’s mobile phones. If the unit is switched Off when charging, the power light glows blue and will turn off when fully charged (no lights). If the unit is switched On and charging, the power light glows blue and red. When fully charged the light will glow red only. When the power is low the red light will flash as a warning.
7
Page 8
TESTING THE CONNECTION
Place the parent and baby unit in the same room to test the connection. Make sure the baby unit is at least 1 metre from the parent unit, otherwise you may experience audio feedback.
Switch on both units. The link light on the parent unit will turn green once a link is established. If no link is found the Link light will flash and stay red.
LINK RESETTING PROCEDURE
Sometimes the link between the Parent Unit and Baby Unit can be lost if there is disruption between the units. If this happens first check the power adapters are connected and the batteries are sufficiently charged. Also test the connection by following the procedure as described above. If you still experience link problems this can be corrected by following this reset procedure.
1 Simultaneously press and hold the VOX button on the Parent Unit and the Night Light Button on the Baby Unit for 5 seconds. ‘Searching for signal’ will appear on the Parent Unit screen. 2 Once the 2 units are linked the Parent Unit screen will start to function as normal
OPERATING RANGE
The operating range of the Lindam Video monitor is 150m in open air. This distance may be reduced when inside the home for example a brick wall could reduce the range by between 10% and 50%.
OUT OF RANGE ALERT
If the link between the parent and nursery unit is lost then and audio alarm will sound and ‘Out of range’ will be displayed on the parent unit screen. The Link light will also flash red.
8
Page 9
BRIGHTNESS
Press the Brightness selection button to adjust brightness.
MUSIC FUNCTION
You can play the music from the camera (three pieces of music).
1 Press the Play Button and the music will begin to play in the nursery.
2 To pause the music press the Play Button again
3 To play the next melody in the sequence press the Skip Button
NOTE! If you activate the music function, the music button LED will remain ON (red).
NOTE! If you activate the music function while in ‘AUTOMUTE On’ mode (see next page) the monitors will turn the AUTOMUTE function off.
NIGHT VISION
The monitor will automatically switch from daylight mode (full colour) to night vision mode (black and white).
9
Page 10
VOX (VOICE OPERATED TRANSMISSION) FUNCTION
The Clarity Video camera has 3 VOX modes, which can be activated by the VOX button on the side of the parent unit. By pressing the button repeatedly you can scroll through the sequence of modes outlined below:
Mode
AUTOMUTE Off
AUTOMUTE On
VOX mode
NOTE! The position of your camera relative to your child may have an effect on how well the built in microphone picks up their sound. For a loud baby you may want to move the camera a little further away to reduce the sensitivity.
NOTE! The sound from the nursery is continuously monitored in all modes. The Volume Indicator LEDs show the sound levels in the room even when the volume is turned down. These are also very useful when you need to monitor the baby where there is background noise or in low light conditions.
NOTE! If you activate the music function while in ‘AUTOMUTE On’ mode the monitors will turn the AUTOMUTE function off.
Visual indicator
LCD screen is on.
LCD screen is on. ‘AUTOMUTE’ is displayed in the bottom of the LCD screen
LCD Screen is off. ‘VOX’ Light is illuminated
Description
The Parent Unit shows video continuously. All sound is transmitted continuously from the nursery.
The Parent Unit shows video continuously. The Parent Unit will turn off the speaker when there is a period of silence in the nursery and turn the speaker back on when your child makes any noise.
The screen only activates when sounds are heard in the nursery.
10
Page 11
TROUBLESHOOTING
If you are unable to receive a signal
• Make sure both the camera and monitor are switched on
• If using Mains Power ensure the plug is pushed all the way into the socket.
• If using batteries ensure they are not empty
If the signal is poor
• If there is a microwave oven in the signal path, move the microwave or switch it off.
• Make sure the Units are within range of each other (150 metres / 492 ft). Please be aware that walls and other large objects can reduce the transmission range.
For link problems please refer back to the ‘link resetting procedure’ section earlier in this booklet.
WARNINGS
• Keep the camera lens clean using a soft dry cloth and avoid touching the lens with your fingers.
• This monitor is not a substitute for direct adult supervision. Check in on your child regularly.
• Keep all parts and accessories out of young children’s reach.
• Do not store or operate in damp, dusty or dirty areas.
• Do not expose to heat or mount the camera above a heat source.
• Do not store in cold areas. Condensation may form as the units warm back up.
• There are no user serviceable parts. Do not attempt to open your monitor’s casings.
• Avoid dropping your monitors.
• Do not use any Mains Power Adapters other than those supplied with your monitor.
• Do not use an extension cord with your Power Adapters
• Do not overload electrical outlets or extension cords as there is a risk of fire or electric shocks.
• Remember you are using public airwaves and there is a small risk that the sound and vision transmitted could be received by other 2.4 GHz devices. To protect privacy turn the camera off when not in use.
• Do not leave exhausted batteries in your monitors. They may leak and cause corrosion.
• Dispose of exhausted batteries safely and never dispose of them in a fire.
• Never immerse any part of the baby monitor in water or any other liquid.
• Power cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched.
• Only use the charger and adapter supplied. The use of third party adapters may damage your monitor.
• Your Parent Unit camera should only be mounted as instructed using the correct mounting attachment.
• Only replace rechargeable batteries with those recommended by Lindam.
• Never cover the Units with anything when in use.
• Never place the Baby Unit inside the baby’s bed or cot.
• Do not place either Unit in direct sunlight.
• Retain these instructions for future reference.
WARNING: STRANGULATION HAZARD!-Keep out of reach of children. Do not use with extension cords.
11
Page 12
SPECIFICATION
BABY UNIT
Frequency: 2.4GHz Antenna: Dipole antenna Transmission distance: 150 Metres Modulation: GFSK, FHSS Image sensor: Colour CMOS image sensor Lens: f 3.0mm, F 2.4 IR LED: 9 pcs Dimensions: (w) 8.9cm (h) 10.7cm (d) 8.2cm Weight: 175g Power: DC 6V, 800mA or 4 x AAA batteries (not supplied) Operating temperatures: 0ºC - 40ºC (32ªF - 104ºF)
PARENT UNIT
Frequency: 2.4 GHz Antenna: Dipole antenna Modulation: GFSK, FHSS Display: 2.36’ TFT LCD Full colour Brightness control: 5 levels VOX: Voice activation Dimensions: (w) 6.5cm (h) 13.7cm (d) 2.7cm Weight: 140g Power: DC 6V, 800mA or Li-ion battery Operating temperatures: 0ºC - 40ºC (32ªF - 104ºF)
DECLARATION OF CONFORMITY
Lindam Limited declares that the Clarity Digital Video Monitor is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
12
Page 13
13
Page 14
VOUS DEVRIEZ AVOIR
1 x Caméra 1 x Support de caméra 1 x Socle de caméra 1 x Boulon de fixation caméra 1 x Moniteur 1 x Pile Li-ion pour moniteur (3,7V 1000mAH) 2 x Adaptateurs alimentation secteur
CARACTÉRISTIQUES
Unité parent
1 Ecran LCD 2 Touche de lecture 3 Touche de saut 4 Touche marche/arrêt VOX 5 Molette de réglage du volume sonore et mise en marche/arrêt 6 Voyant d’alimentation 7 Voyant de liaison 8 Voyant LED du réglage du volume 9 Voyant VOX 10 Voyant Musique 11 Touches pour augmenter / baisser la luminosité 12 Prise adaptateur secteur 13 Compartiment batterie 14 Support repliable
Unité bébé
1 Voyant d’alimentation 2 Lentille infrarouge 3 Veilleuse 4 Touche marche/arrêt Veilleuse 5 Touche de mise en marche/arrêt 6 Compartiment batterie 7 Prise adaptateur secteur 8 Socle à vis
9 Support de caméra 10 Socle de caméra 11 Boulon de fixation caméra
10
11
9
14
Page 15
UNITÉ PARENT
UNITÉ BÉBÉ
1
2
2
3
4
6 7
3
4
6
1
9 10
8
11
5
13
12
14
5
8
7
15
Page 16
INSTALLATION DE L’UNITÉ BÉBÉ
ALIMENTATION SECTEUR
1. Branchez votre adaptateur sur la prise secteur et connectez votre caméra.
2. Glissez la touche de marche/arrêt sur la position ON. Le voyant d’alimentation s’éclaire en vert.
ATTENTION ! Utiliser uniquement les adaptateurs indiquant une tension de SORTIE de 6Vcc qui sont fournis avec votre moniteur. L’utilisation d’autres sources d’alimentation n’est pas approuvée ; cela peut endommager votre produit et annulera votre garantie.
ALIMENTATION BATTERIE
La caméra peut être utilisée avec 4 piles AAA (piles alcaline recommandées) ou votre adaptateur secteur.
1. Retirez la petite vis à l’aide d’un tournevis à tête plate et enlevez le couvercle du compartiment batterie
2. Insérez 4 piles AAA en vérifiant bien le sens des polarités
3. Remettez le couvercle du compartiment batterie en place, puis la vis en ne serrant pas à fond.
4. Glissez la touche de marche/arrêt sur la position ON. Le voyant d’alimentation s’éclaire en rouge. Le voyant d’alimentation commence à clignoter quand l’alimentation est faible. Si cela se produit, remplacez les piles.
REMARQUE ! Ne pas mélanger des piles usagées avec des neuves. Retirer les piles si vous envisagez de ne pas utiliser le moniteur pendant une période prolongée ; ceci afin d’éviter le risque de corrosion en cas de fuite REMARQUE ! Contrôler régulièrement le témoin lumineux de batterie faible. Nous recommandons fortement d’utiliser uniquement des piles de marques reconnues garantissant la longévité de celles-ci.
16
Page 17
VEILLEUSE
Pour allumer votre veilleuse, appuyez simplement sur la touche Veilleuse. Appuyez à nouveau sur la touche pour éteindre.
SUPPORT DE CAMÉRA
À PROPOS
Le support de caméra est prévu pour une utilisation autonome ou être fixé au mur afin de pouvoir le positionner dans la pièce selon l’angle offrant la meilleure visibilité et une qualité sonore optimale.
ASSEMBLAGE
1. Glissez le socle de la caméra dans le support jusqu’à ce qu’il soit bloqué en position.
2. Passez le boulon de fixation de la caméra à travers la fente du socle et vissez-le dans la base filetée de la caméra.
3. Faites pivoter la caméra dans le socle selon l’angle désiré et bloquez-la en position en serrant le boulon à fond.
IMPORTANT A GARDER POUR
REFERENCE ULTERIEURE
17
Page 18
MONTAGE MURAL
1. Fixez une vis adaptée (non fournie) dans un mur approprié de la chambre du bébé. Assurez-vous d’utiliser une cheville adaptée à votre mur. Amenez votre support au magasin de bricolage proche de chez vous si vous avez besoin de conseils. Laissez la tête de vis dépasser de 5mm du mur.
2. Passez le logement de clavette du support par dessus la vis, puis faire glisser pour bien le fixer en place.
ATTENTION ! Ne pas choisir un emplacement où votre enfant peut atteindre la caméra ou le câble de l’adaptateur secteur.
18
Page 19
INSTALLATION DE L’UNITÉ PARENT
Le moniteur peut être utilisé avec une pile Li-ion 3,7V 1000mAH et l’adaptateur secteur fourni.
1. Faites glisser le couvercle du compartiment batterie, à l’arrière de l’Unité parent.
2. Placez la pile en commençant par le bas.
3. Remettez le couvercle du compartiment batterie en place en le faisant glisser jusqu’à ce qu’il se bloque.
4. Branchez votre adaptateur alimentation secteur dans la prise secteur et branchez l’autre extrémité dans la prise de votre Unité parent.
5. Tournez la molette vers le haut. Le déclic signale la mise en marche. Continuez à tourner vers le haut pour augmenter le volume du son.
ATTENTION ! Utiliser uniquement les adaptateurs indiquant une tension de SORTIE de 6Vcc qui sont fournis avec votre moniteur. L’utilisation d’autres sources d’alimentation n’est pas approuvée ; cela peut endommager votre produit et annulera votre garantie.
CHARGE
Veuillez charger la batterie pendant 5 heures lors de la première utilisation pour garantir une charge complète. 4 heures devraient ensuite suffire pour la recharger. Une fois chargée, la batterie durera environ 6 heures. La technologie de pile rechargeable Li-ion est similaire à celle utilisée dans les téléphones mobiles modernes. Si l’unité est éteinte pendant la charge, le voyant d’alimentation bleu s’allume. Il s’éteint lorsque celle-ci est complètement chargée (aucun voyant). Si l’unité est sous tension et en charge, les voyants d’alimentation bleu et rouge s’allument. Dès que l’unité est complètement chargée, seul le voyant rouge reste allumé. Quand la charge est faible, le voyant rouge clignote pour le signaler.
19
Page 20
TEST DE CONNEXION
Placez les unités parent et bébé dans la même pièce pour tester la connexion. Assurez-vous que l’unité bébé est au moins à 1 mètre de l’unité parent, de façon à éviter le retour audio.
Allumez les deux unités. Le voyant de liaison sur l’unité parent passe au vert dès que la liaison est établie. En cas d’absence de liaison, le voyant de liaison clignote et reste rouge.
PROCÉDURE DE RÉINITIALISATION DE LA LIAISON
En cas d’interruption entre les deux unités, il peut arriver que la liaison entre l’unité parent et l’unité bébé se perde. Si cela se produit, vérifiez d’abord que les adaptateurs secteur sont branchés et les piles suffisamment chargées. Testez également la connexion en suivant la procédure détaillée ci-dessus. Si vous rencontrez toujours des problèmes de liaison, vous pouvez y remédier en suivant cette procédure de réinitialisation.
1 Appuyer et maintenir la pression simultanément sur la touche VOX de l’unité parent et la touche Veilleuse de l’unité bébé pendant 5 secondes. ‘Recherche de signal’ apparaîtra sur l’écran de l’unité parent. 2 Dès que les 2 unités sont reliées, l’écran de l’unité parent repassera en mode de fonctionnement normal
PLAGE OPÉRATIONNELLE
La plage opérationnelle du moniteur vidéo Lindam est de 150 mètres en plein air. Cette distance peut être réduite à l’intérieur de la maison, par exemple un mur en briques pourrait réduire la portée de 10% à 50%.
ALERTE HORS DE PORTÉE
En cas de perte de liaison entre l’unité parent et celle de la chambre du bébé, une alarme audio se déclenche et le signal ‘Hors de portée’ s’affiche sur l’écran de l’unité parent. Le voyant de liaison clignote en rouge également.
20
Page 21
LUMINOSITÉ
Appuyez sur la touche de sélection Luminosité pour régler la luminosité.
FONCTION MUSIQUE
Vous pouvez écouter de la musique depuis la caméra (trois morceaux de musique).
1 Appuyez sur la touche de lecture (Play) pour mettre en route la musique dans la chambre du bébé.
2 Pour arrêter la musique, appuyez à nouveau sur la touche de lecture (Play).
3 Pour jouer la mélodie suivante, appuyez sur la touche de saut (Skip).
REMARQUE ! Si vous activez la fonction musique, le voyant LED musique restera allumé (rouge).
REMARQUE ! Si vous activez la fonction musique en étant en mode ‘AUTOMUTE On’ (voir page suivante) les moniteurs désactivent la fonction AUTOMUTE.
VISION NOCTURNE
Le moniteur basculera automatiquement du mode lumière du jour (pleine couleur) en mode vision nocturne (noir et blanc).
21
Page 22
FONCTION VOX (TRANSMISSION ACTIVÉE VOCALEMENT)
La caméra vidéo Clarity est dotée de 3 modes VOX, qui peuvent être activés à l’aide de la touche VOX située sur le côté de l’unité parent. En appuyant plusieurs fois sur la touche, vous pouvez faire défiler la liste de modes détaillés ci-dessous.
Mode
AUTOMUTE Off
AUTOMUTE On
Mode VOX
REMARQUE ! La position de la caméra par rapport à votre enfant peut avoir une incidence sur la qualité de capture du son par le microphone intégré. Si les bruits émis par votre bébé sont forts, il est préférable d’éloigner légèrement la caméra pour réduire la sensibilité.
REMARQUE ! L’écoute des bruits provenant de la chambre du bébé est contrôlée en permanence dans tous les modes. Le voyant LED de réglage du Volume indique le niveau sonore dans la pièce, même si le volume est baissé. Celui-ci est également très utile quand vous avez besoin de surveiller votre bébé dans des conditions de faible éclairage ou de fond sonore bruyant.
REMARQUE ! Si vous activez la fonction musique en étant en mode ‘AUTOMUTE On’ les moniteurs désactivent la fonction AUTOMUTE.
Indicateur visuel
L’écran LCD est allumé.
L’écran LCD est allumé. ‘AUTOMUTE’ s’affiche dans le bas de l’écran LCD.
L’écran LCD est éteint. Le voyant ‘VOX’ est éclairé.
Description
L’unité parent montre la vidéo en continu. Tous les bruits provenant de la chambre du bébé sont transmis en continu.
L’unité parent montre la vidéo en continu. L’unité parent désactive le haut-parleur durant les périodes de silence dans la chambre du bébé et l’active à nouveau dès que votre bébé commence à s’agiter.
L’écran s’active seulement en cas de bruits provenant de la chambre du bébé.
22
Page 23
DÉPANNAGE
Si vous ne recevez aucun signal
• S’assurer que la caméra et le moniteur sont bien branchés
• Si vous utilisez l’alimentation secteur, vérifier que le connecteur est bien enfoncé dans la prise.
• Si vous utilisez des piles, vérifier qu’elles ne sont pas déchargées
Si le signal est faible
• Si un four à micro-ondes se trouve sur le passage du signal, déplacer le micro-ondes ou l’éteindre.
• S’assurer que les unités sont à bonne portée l’une de l’autre (150 mètres). Tenir compte du fait que les murs et autres objets imposants peuvent réduire la portée de transmission.
AVERTISSEMENTS
• Maintenir la lentille de la caméra propre à l’aide d’un chiffon sec et doux et éviter de toucher la lentille avec les doigts.
• Ce produit ne se substitue pas à la supervision directe d’un adulte. Veillez à la santé de votre bébé en allant le voir à intervalles réguliers.
• Garder tous éléments et accessoires hors de portée des jeunes enfants.
• Ne pas ranger ou faire fonctionner dans des endroits humides, poussiéreux ou sales.
• Ne pas exposer à la chaleur ou installer la caméra au-dessus d’une source de chaleur.
• Ne pas ranger dans des endroits froids. De la condensation peut se former dès que les unités se réchauffent.
• Ne contient aucune pièce remplaçable par l’utilisateur. Ne pas essayer d’ouvrir le boîtier de votre moniteur.
• Eviter toute chute des moniteurs.
• Ne pas utiliser des adaptateurs d’alimentation secteur autres que ceux fournis avec votre moniteur.
• Ne pas utiliser de rallonge avec vos adaptateurs d’alimentation secteur
• Ne pas utiliser d’intensité trop élevée pour les prises électriques ou rallonges au risque de provoquer un incendie ou des chocs électriques.
• Penser que vous utilisez des ondes aériennes et que la transmission des sons et vues risque peut-être d’être captée par d’autres appareils en 2,4GHz. Pour protéger votre vie privée, éteindre la caméra lorsqu’elle ne sert pas.
• Ne pas laisser de piles usagées dans vos moniteurs. Elles pourraient fuir et provoquer de la corrosion.
• Se débarrasser des piles usagées de manière appropriée et ne jamais les jeter au feu.
• Ne jamais plonger dans l’eau ou tout autre liquide toute partie du moniteur bébé.
• Disposer les cordons d’alimentation de façon à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus accidentellement.
• Utiliser uniquement le chargeur et l’adaptateur fournis. L’utilisation d’adaptateurs d’une autre marque risquerait d’endommager votre moniteur.
• La caméra de l’unité parent doit être montée en respectant les instructions et à l’aide des fixations adéquates.
• Pour le remplacement des piles rechargeables, n’utiliser que celles recommandées par Lindam.
• Ne jamais couvrir les unités lors de leur utilisation.
• Ne jamais placer l’unité bébé dans le berceau ou le lit de bébé.
• Ne jamais placer les unités en plein soleil.
• Conserver ces instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
ATTENTION : RISQUE DÉTRANGLEMENT ! - Conserver hors de portée des enfants. Ne pas utiliser avec une rallonge. 23
Page 24
U HEEFT ONTVANGEN
1 x Camera 1 x Camera Stander voetstuk 1 x Camera Stander haak 1 x Camera bevestigingsmoerbout 1 x Monitor 1 x Li-ion Monitor Batterij (3.7V 1000mAH) 2 x stroomadapters
EIGENSCHAPPEN
Apparaat voor ouders
1 LCD Scherm 2 Speel (PLAY) knop 3 Overslaan (SKIP)knop 4 VOX Aan / Uit knop 5 Elektriciteit aan / Uit en Volume duimwiel 6 Stroom Indicator 7 Link Indicator 8 Volume Indicator LEDs 9 VOX Indicator 10 Musiek Indicator 11 Helderheid Hoger / Lager knoppen 12 Stroom Adapter contactvoetje 13 Batterij Compartiment 14 Vouwvoetstand
Baby Eenheid
1 Stroom Indicator 2 Infrarode Lens 3 Nachtlampje 4 Nachtlampje licht Aan / Uit Knop 5 Stroom Aan/Uit Knop 6 Batterij Compartiment 7 Stroom Adapter contactvoetje 8 Schroefvoetstuk
9 Camera Stander voetstuk 10 Camera Stander haak 11 Camera bevestigingsmoerbout
10
11
9
24
Page 25
APPARAAT VOOR OUDERS
2
3
4
6 7
BABY EENHEID
1
2
1
9 10
8
3
4
6
11
5
13
12
14
5
8
7
25
Page 26
INSTALLATIE VAN DE BABY EENHEID
STROOMVOORZIENING
1. Steek uw Adapter in het stopcontact en sluit uw camera aan.
2. Schuif de Aan/Uit Schakelaar op de Aan positie. De Stroomindicator laat een groen licht zien.
WAARSCHUWING! Gebruik uitsluitend de Adapters waarop staat OUTPUT: 6V DC die verstrekt werden met uw monitor. Het gebruik van andere stroomvoorzieningadapters is niet toegestaan en kan uw product beschadigen en uw garantie ongeldig maken.
VOEDING
De camera gebruikt vier AAA-batterijen (alkalinebatterijen worden aanbevolen) of een netvoedingsadapter.
1. Verwijder het kleine schroefje met een platkopschroevendraaier en verwijder het afdekklepje van het batterijcompartiment.
2. Plaats vier 4 AAA-batterijen en let hierbij op de polariteit (+/- pool).
3. Breng het afdekklepje van het batterijcompartiment weer aan, plaats de schroeven en draai deze voorzichtig vast.
4. Zet de aan-/uitschakelaar op Aan. De voedingsindicator licht rood op. De voedingsindicator begint te knipperen als
de batterij bijna leeg is. Vervang in dat geval de batterijen.
AANDACHT. Meng geen oude batterijen met nieuwe. Verwijder de batterijen indien u niet van plan bent om de monitor te gebruiken voor een lange tijd om corrosie ingeval van lekkage te vermijden.
LET OP! Controleer het lampje dat lage batterijspanning aanduidt regelmatig. We raden u met klem aan om alleen batterijen van gerenommeerde merken te gebruiken, zodat u zeker weet dat de batterij lang meegaat.
26
Page 27
NACHTLAMPJE
Als u het nachtlampje wilt aandoen, drukt u gewoon eenmaal op de knop voor het nachtlampje. Druk er nogmaals op om het lampje uit te doen.
CAMERASTANDAARD
INFO
De camerastandaard kan vrijstaand worden gebruikt of aan de wand worden bevestigd, zodat u hem altijd op de best mogelijke plek kunt neerzetten, voor optimaal zicht en om de beste geluidsniveaus te ontvangen.
MONTAGE
1. Schuif de slede van de camerastandaard in de voet; u hoort een klik wanneer hij goed op zijn plaats zit.
2. Steek de bevestigingsbout van de camera door de sleuf in de slede en schroef hem in de schroefdraad aan de onderkant
van de camera.
3. Zet de camera onder de gewenste hoek in de slede en zet hem op zijn plaats vast door de bout helemaal aan te halen.
BELANGRIJK: BEWAAR VOOR EEN
LATER GEBRUIK
27
Page 28
MUURMONTAGE
1. Plaats een geschikte schroef (niet bijgeleverd) in een geschikte muur van uw kinderkamer. Zorg ervoor dat u een geschikte
muurplug heeft voor uw muur. Breng uw voetstuk naar uw plaatselijke ijzerwinkel indien u hulp nodig heeft. Laat de schroefkop 5mm van de muur uitsteken.
2. Schuif het sleutelgat in het voetstuk over de schroef en laat het naar beneden glijden om de positie vast te zetten.
WAARSCHUWING! Kies geen positie waar uw kind de camera of de stroomadapter bedrading kan bereiken.
28
Page 29
MONTAGE VAN HET APPARAAT VOOR OUDERS
De monitor gebruikt 3.7V 1000mAH Li-ion Batterij en de geleverde stroomadapter
1. Schuif het dekseltje van het Batterij Compartiment, dat zich aan de achterkant van de eenheid voor ouders bevindt,
naar beneden.
2. Plaats de Batterij op zijn plaats van onderen.
3. Schuif het dekseltje van het Batterij Compartiment terug op zijn plaats totdat u een klik hoort.
4. Plug uw elektriciteitsadapter in uw stopcontact en plug het andere uiteinde in het contactvoetje op uw apparaat voor ouders.
5. Rol het duimwieltje naar boven. Wanneer u een klik hoort dan staat de stroomvoorziening aan. Ga verder met het naar
boven rollen om het volume te verhogen.
WAARSCHUWING! Gebruik uitsluitend de Adapters waarop staat OUTPUT: 6V DC die met uw monitor werden geleverd. Het gebruik van andere Stroomvoorzieningadapters is niet toegestaan en kan uw product beschadigen en zal uw garantie ongeldig maken.
LADEN
U dient de batterij de eerste keer 5 uur lang op te laden, zodat u zeker weet dat hij volledig is opgeladen. Daarna duurt het 4 uur om de batterij helemaal op te laden. Een volledig opgeladen batterij gaat ongeveer 6 uur mee. De oplaadbare li-ion batterijtechnologie is te vergelijken met de technologie die tegenwoordig in mobiele telefoons gebruikt wordt. Als het apparaat tijdens het laden is uitgeschakeld, gloeit het stroomlampje blauw en gaat het uit wanneer de batterij volledig is opgeladen (geen lampjes). Als het apparaat tijdens het laden is ingeschakeld, gloeit het stroomlampje blauw en rood. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, gloeit het lampje alleen rood. Wanneer de batterijspanning laag is, knippert het rode lampje als een waarschuwing.
29
Page 30
DE VERBINDING TESTEN
Plaats de eenheden voor ouders en baby in dezelfde kamer om te testen of deze verbinding kunnen maken. Zorg ervoor dat de babyeenheid op een afstand van ten minste 1 meter van de oudereenheid staat, anders ervaart u audio feedback.
Schakel beide eenheden in. Het verbindingslampje op de oudereenheid licht eenmaal groen op wanneer er verbinding is gemaakt. Als er geen verbinding kan worden gemaakt, knippert het lampje en blijft het rood branden.
RESETTEN VAN VERBINDING
Soms gaat de verbinding tussen ouder- en babyeenheid verloren, bijvoorbeeld bij een storing tussen beide eenheden. Als dit gebeurt, dient u eerst te controleren of de voedingsadapters zijn aangesloten en de batterijen voldoende zijn opgeladen. Test ook de verbinding aan de hand van de bovenstaande procedure. Als er nu nog steeds problemen met de verbinding zijn, kunt u dit corrigeren met de volgende resetprocedure.
1 Houd de VOX-knop op de oudereenheid en de knop voor het nachtlampje op de babyeenheid gelijktijdig 5 seconden lang ingedrukt. Op het scherm van de oudereenheid wordt de melding ‘Searching for signal’ weergegeven. 2 Wanneer de twee eenheden verbinding hebben gemaakt, keert het scherm van de oudereenheid weer terug naar de normale weergave.
BEREIK
Het bereik van de Lindam-videomonitor is 150 meter in de open lucht. Binnenshuis kan deze afstand kleiner zijn; een stenen muur kan het bereik bijvoorbeeld met 10% tot 50% verkleinen.
WAARSCHUWING ‘BUITEN BEREIK’
Als de verbinding tussen ouder- en babyeenheid verbroken is, klinkt er een alarmsignaal en wordt op het scherm van de oudereenheid ‘Out of range’ weergegeven. Het verbindingslampje knippert rood.
30
Page 31
HELDERHEID
Druk op de contrastknop om de helderheid in te stellen.
MUZIEKFUNCTIE
U kunt muziek via de camera afspelen (drie melodietjes).
1 Druk op de knop Afspelen (Play) en de muziek begint in de kinderkamer te spelen.
2 Druk nogmaals op de knop Afspelen (Play)om de muziek te onderbreken.
3 Druk op de knop Overslaan (Skip) om de volgende melodie in de reeks af te spelen.
LET OP! Wanneer u de muziekfunctie activeert, blijft de LED op de muziekknop branden (rood).
LET OP! Wanneer u de muziekfunctie activeert in de modus ‘AUTOMUTE Aan’ (zie de volgende pagina), wordt de functie AUTOMUTE uitgeschakeld.
NACHTVERLICHTING
De monitor schakelt automatisch over van dagverlichting (weergave in kleur) naar nachtverlichting (zwart-wit).
31
Page 32
VOX - FUNCTIE
De Clarity-videocamera heeft 3 spraakmodi, die geactiveerd worden met de VOX-knop aan de zijkant van de oudereenheid. Wanneer u deze knop herhaaldelijk indrukt, scrolt u zoals hieronder beschreven door de verschillende modi:
Modus
AUTOMUTE Uit
AUTOMUTE Aan
Spraakmodus
LET OP! De positie van de camera ten opzichte van uw kindje kan van invloed zijn op de werking van de ingebouwde microfoon die het geluid oppikt. Wanneer uw kindje veel geluidjes maakt, wilt u de camera wellicht wat verder weg zetten om de gevoeligheid te verlagen.
LET OP! Het geluid in de kinderkamer wordt in alle modi continu bewaakt. De LED’s van de volume-indicator geven het geluidsniveau in de kamer aan, zelfs wanneer het volume op een laag niveau is ingesteld. Deze LED’s zijn tevens nuttig als u uw baby wilt bewaken wanneer er achtergrondlawaai of weinig licht is.
LET OP! Wanneer u de muziekfunctie activeert in de modus ‘AUTOMUTE Aan’, wordt de functie AUTOMUTE uitgeschakeld.
Visuele indicator
LCD-scherm is geactiveerd.
LCD-scherm is geactiveerd. Onder aan het LCD-scherm wordt de melding ‘AUTOMUTE’ weergegeven.
LCD-scherm is gedeactiveerd. Het VOX-lampje brandt.
Omschrijving
De oudereenheid toont onafgebroken videobeelden. Alle geluid in de kinderkamer wordt continu overgedragen.
De oudereenheid toont onafgebroken videobeelden. De oudereenheid schakelt de luidspreker uit wanneer het een tijd lang stil is in de kinderkamer en activeert deze weer zodra uw kindje geluid maakt.
Het scherm wordt alleen geactiveerd wanneer er geluid in de kinderkamer wordt waargenomen.
32
Page 33
PROBLEEM OPLOSSEN
Indien u geen signaal ontvangt
• Zorg ervoor dat zowel camera als monitor aan zijn.
• Indien u elektriciteitvoorziening gebruikt zorg er dan voor dat de plug volledig in het stopcontact zit.
• Indien u batterijen gebruikt zorg er dan voor dat ze niet leeg zijn
Indien het signaal zwak is
• Indien een magnetron de route van het signaal verhindert, verplaats de magnetron dan of schakel hem uit.
• Zorg ervoor dat de eenheden steeds op korte afstand van elkaar zijn (150 meter / 492 voet). Denk eraan dat muren
en andere grote voorwerpen de transmissie afstand kan verminderen.
WAARSCHUWINGEN
• De cameralens met een zachte, droge doek reinigen en de lens niet met uw vingers aanraken.
• Deze monitor is geen vervanging voor direct toezicht door volwassenen. Controleer uw kindje regelmatig.
• Alle onderdelen en accessoires buiten het bereik van jonge kinderen houden.
• Niet opslaan in een vochtige, stoffige of vuile omgeving.
• De camera nooit blootstellen aan hitte en niet boven een warmtebron monteren.
• Niet in een koude ruimte opslaan. Er kan condensatie worden gevormd wanneer de eenheid weer opwarmt.
• Er zijn geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd. Nooit proberen om de behuizing van de
eenheid open te maken.
• Laat de monitors niet vallen.
• Nooit andere voedingsadapters gebruiken dan die welke met de monitor geleverd werden.
• Nooit een verlengsnoer met de adapters gebruiken.
• Stopcontacten en verlengsnoeren nooit overbelasten, aangezien dit kan leiden tot brandgevaar of risico van elektrische schok.
• Houd er rekening mee dat u openbare radiogolven gebruikt en er derhalve een klein risico bestaat dat het geluid en de
beelden die worden overgedragen, ontvangen worden door andere apparaten van 2,4 GHz. Om uw privacy te beschermen, is het raadzaam de camera uit te schakelen wanneer u deze niet gebruikt.
• Nooit lege batterijen in de monitors laten zitten. Deze kunnen lekken en roest veroorzaken.
• Lege batterijen op veilige wijze wegwerpen en nooit in vuur werpen.
• Geen enkel deel van de babymonitor mag in water of andere vloeistof gedompeld worden.
• Snoeren moeten zodanig worden omgeleid, dat niemand eroverheen kan lopen en dat ze niet bekneld kunnen raken.
• Alleen de meegeleverde lader en adapter gebruiken. Bij gebruik van adapters van derden kan uw monitor beschadigd worden.
• De camera van de oudereenheid mag alleen volgens de instructies bevestigd worden, met gebruikmaking van de correcte
bevestigingsmiddelen.
• Oplaadbare batterijen alleen vervangen door batterijen die Lindam aanbeveelt.
• Wanneer de eenheden in gebruik zijn, mogen deze nooit ergens mee worden afgedekt.
• De babyeenheid nooit in de wieg of het bedje van uw baby plaatsen.
• De eenheden nooit in direct zonlicht plaatsen.
• Deze instructies zorgvuldig bewaren.
WAARSCHUWING: WURGINGSGEVAAR!-Buiten het bereik van kinderen houden. Niet gebruiken met verlengsnoeren.
33
Page 34
LIEFERUMFANG
1 x Kamera 1 x Kamerastandfuß 1 x Kamerastativ 1 x Befestigungsschraube 1 x Monitor 1 x Li-ion-Akku (3,7 V 1000 mAH) 2 x Netzadapter
AUSSTATTUNG
Elterngerät
1 LC-Display 2 Play-Taste 3 Überspringen-Taste 4 VOX Ein-/Aus-Taste 5 Ein-/Aus-Schalter und Lautstärkeregler 6 Betriebsanzeige 7 Verbindungsanzeige 8 Lautstärke-LEDs 9 VOX-Anzeige 10 Musik-Anzeige 11 Heller/Dunkler-Tasten 12 Netzteil-Anschlussbuchse 13 Batteriefach 14 Ausklappbarer Ständer
Babygerät
1 Betriebsanzeige 2 Infrarotlinse 3 Nachtleuchten 4 Nachtlicht-Ein-/Aus-Taste 5 Ein-/Aus-Taste 6 Batteriefach 7 Netzteil-Anschlussbuchse 8 Schraubanschluss
9 Standfuß 10 Kamerastativ 11 Befestigungsschraube
10
11
9
34
Page 35
ELTERNGERÄT
BABYGERÄT
1
2
2
3
4
6 7
3
4
6
1
9 10
8
11
5
13
12
14
5
8
7
35
Page 36
VORBEREITUNG DES BABYGERÄTS
STROMANSCHLUSS
1. Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose und an die Kamera an.
2. Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter auf die Position “On”. Die Betriebsanzeige leuchtet grün.
ACHTUNG! Nur das mit dem Gerät gelieferte Netzteil benutzen, auf dem OUTPUT: 6V DC steht. Andere Netzteile sind für den Betrieb nicht freigegeben und können das Gerät beschädigen, wodurch Ihre Garantie nichtig wird.
BATTERIEVERSORGUNG
Für die Kamera können entweder 4 AAA-Batterien (es werden Alkalibatterien empfohlen) oder der Netzadapter verwendet werden.
1. Mit einem Schlitzschraubendreher die kleine Schraube entfernen und die Batteriefach-Abdeckung abnehmen.
2. 4 AAA-Batterien einlegen und dabei auf die korrekte Polarität achten.
3. Die Batteriefach-Abdeckung wieder anbringen, die Schraube wieder einsetzen und vorsichtig festziehen.
4. Den Ein/Aus-Schalter in Ein-Stellung schieben. Die Kontrollleuchte leuchtet nun rot. Bei niedrigem Ladezustand blinkt
die Kontrollleuchte. In dem Fall müssen die Batterien ausgetauscht werden.
HINWEIS Keine alten und neuen Batterien mischen. Um dem Korrosionsrisiko bei einer Undichtheit vorzubeugen, sollten Sie die Batterien aus dem Gerät nehmen, falls Sie es längere Zeit nicht benutzen.
HINWEIS! Das Warnlicht für niedrige Batterieladung regelmäßig prüfen. Wir empfehlen Ihnen dringend, nur gute Markenbatterien zu verwenden, um so eine möglichst lange Batterielebensdauer sicherzustellen.
36
Page 37
NACHTLICHT
Zum Einschalten des Nachtlichts muss hierfür einfach die Nachtlicht-Taste einmal gedrückt werden. Durch erneutes Drücken der Taste wird es wieder ausgeschaltet.
KAMERAGESTELL
ÜBER DAS KAMERAGESTELL
Das Kameragestell kann entweder freistehend verwendet oder an der Wand befestigt werden und gewährleistet somit eine bestmögliche Positionierung im Zimmer, durch die eine optimale Sicht und Geräuschwahrnehmung sichergestellt wird.
INSTALLATION
1. Die Kamera-Aufnahme in den Sockel schieben und dabei sicherstellen, dass sie korrekt einrastet.
2. Die für die Kamera vorgesehene Befestigungsschraube durch die in der Aufnahme befindliche Öffnung stecken und in
das Gewinde unten an der Kamera eindrehen.
3. Die Kamera in der Aufnahme in den gewünschten Winkel drehen und durch Festziehen der Schraube in der vorgesehenen
Position sichern.
WICHTIG: FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH
AUFBEWAHREN
37
Page 38
WANDMONTAGE
1. Bringen Sie eine geeignete Schraube (nicht mitgeliefert) an einer Wand in Ihrem Kinderzimmer an. Verwenden Sie einen
passenden Dübel zur Wandbefestigung. Nehmen Sie den Standfuß zum Baumarkt bzw. Eisenhandel mit, wenn Sie sich nicht auskennen. Der Schraubenkopf muss 5 mm aus der Wand hinausragen.
2. Schieben Sie den Standfuß mit der Längsnut auf die Schraube bis zum Anschlag hinein.
ACHTUNG! Wählen Sie keine Montagestelle, an der Ihr Kind die Kamera oder das Netzteil mit dem Kabel erreichen kann.
38
Page 39
VORBEREITUNG DES ELTERNGERÄTS
Das Überwachungsgerät arbeitet mit dem 3,7 V 1000 mAH Li-Ionen-Akku und dem beigefügten Netzadapter.
1. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des Elterngeräts ab.
2. Schieben Sie den Akku von unten hinein.
3. Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf das Gerät, bis er hörbar einrastet.
4. Schließen Sie den Netzadapter an eine Steckdose und das andere Ende an der Netzbuchse des Elterngeräts an.
5. Drehen Sie den Regler nach oben. Wenn ein Klickgeräusch ertönt, ist das Gerät eingeschaltet. Drehen Sie den Regler
weiter nach oben, um das Gerät lauter zu stellen.
ACHTUNG! Nur das mit dem Gerät gelieferte Netzteil benutzen, auf dem OUTPUT: 6V DC steht. Andere Netzteile sind für den Betrieb nicht freigegeben und können das Gerät beschädigen, wodurch Ihre Garantie nichtig wird.
AUFLADEN
Laden Sie die Batterie bei der ersten Verwendung bitte 5 Stunden auf, um somit einen vollen Ladezustand sicherstellen zu können. Für darauffolgende Ladezyklen werden ungefähr 4 Stunden benötigt. Eine vollständig aufgeladene Batterie ermöglicht einen ca. 6-stündigen Betrieb. Die in diesem Gerät verwendete wiederaufladbare Li-Ionen-Batterie lässt sich mit der heutzutage in Handys verwendeten Technologie vergleichen. Wenn das Gerät beim Aufladen ausgeschaltet ist, leuchtet die blaue Kontrollleuchte und geht aus (keine Lichter brennen), sobald das Gerät vollständig aufgeladen ist. Wenn das Gerät eingeschaltet ist und aufgeladen wird, brennen die blaue und die rote Kontrollleuchte. Sobald das Gerät vollständig aufgeladen ist, leuchtet nur noch die rote Kontrollleuchte. Bei niedrigem Ladezustand blinkt das rote Licht als Warnung.
39
Page 40
VERBINDUNGSPRÜFUNG
Das Eltern- und Babygerät zur Verbindungsprüfung im selben Raum aufstellen. Dabei sicherstellen, dass sich das Babygerät mindestens 1m vom Elterngerät entfernt befindet, da es ansonsten zu einer Audio­Rückkopplung kommen kann.
Beide Geräte einschalten. Das am Elterngerät befindliche Verbindungslicht schaltet auf grün, sobald eine Verbindung aufgebaut wurde. Wenn keine Verbindung aufgebaut werden kann, blinkt das Verbindungslicht und bleibt rot.
RÜCKSTELLUNGSVERFAHREN FÜR EINEN ERNEUTEN VERBINDUNGSAUFBAU
Es kann vorkommen, dass die Verbindung zwischen Eltern- und Babygerät unterbrochen wird. In dem Fall zuerst prüfen, ob die Netzadapter korrekt angeschlossen und die Batterien ausreichend geladen sind. Außerdem die Verbindung wie oben beschrieben prüfen. Sollten danach noch immer Verbindungsprobleme bestehen, kann dies mithilfe des nachfolgenden Rückstellungsverfahrens behoben werden.
1 Die am Elterngerät befindliche VOX-Taste und die Nachtlicht-Taste am Babygerät gleichzeitig 5 Sekunden gedrückt halten. Auf dem Bildschirm des Elterngeräts wird ‘Searching for signal’ (Signalsuche) eingeblendet. 2 Sobald eine Verbindung zwischen den beiden Geräten aufgebaut wurde, geht das Elterngerät in den normalen Betrieb über.
REICHWEITE
Die Reichweite des Lindam Videoüberwachungsgeräts beträgt im Freien 150m. Diese Reichweite kann im Haus weniger betragen. So kann die Reichweite beispielsweise durch eine Ziegelwand um 10% bis 50% reduziert werden.
WARNUNG BEI REICHWEITENÜBERSCHREITUNG
Wenn die Verbindung zwischen Eltern- und Babygerät unterbrochen wurde, ertönt ein Alarmsignal und auf dem Bildschirm des Elterngeräts wird ‘Out of range’ (Außer Reichweite) eingeblendet. Außerdem blinkt das Verbindungslicht rot.
40
Page 41
HELLIGKEIT
Zur Helligkeitsregelung die Helligkeitsauswahl-Taste drücken.
MUSIKFUNKTION
Über die Kamera kann Musik (3 Melodien) abgespielt werden.
1 Für Musik im Kinderzimmer die Play-Taste drücken.
2 Durch erneutes Drücken der Play-Taste wird die Musik angehalten.
3 Durch Drücken der Skip-Taste schaltet das Gerät auf die nächste Melodie.
HINWEIS! Bei Aktivierung der Musikfunktion bleibt die LED der Musik-Taste EINGESCHALTET (rot).
HINWEIS! Bei Aktivierung der Musikfunktion im Modus ‘AUTOMATISCHE STUMMSCHALTUNG Ein’ (siehe nächste Seite) wird die AUTOMATISCHE STUMMSCHALTUNG ausgeschaltet.
NACHTSICHT
Das Überwachungsgerät wird vom Tageslicht-Modus (Vollfarbanzeige) automatisch in den Nachtsicht-Modus (nur schwarz­weiß) geschaltet.
41
Page 42
VOX-FUNKTION (SPRACHGESTEUERTE ÜBERTRAGUNG)
Die Clarity Videokamera umfasst 3 VOX-Modi, die sich über die seitlich am Elterngerät befindliche VOX-Taste aktivieren lassen. Durch wiederholtes Drücken der Taste können Sie zwischen den nachfolgend beschriebenen Modi auswählen:
Modus
AUTOMATISCHE STUMMSCHALTUNG Aus
AUTOMATISCHE STUMMSCHALTUNG Ein
VOX-Modus
HINWEIS! Die Position der Kamera in Bezug auf Ihr Kind kann sich darauf auswirken, wie gut das eingebaute Mikrofon Geräusche aufnehmen kann. Wenn Ihr Baby ziemlich laut sein kann, empfiehlt es sich unter Umständen, die Kamera etwas weiter entfernt zu positionieren, um somit die Empfindlichkeit herabzusetzen.
HINWEIS! Die im Kinderzimmer vorhandenen Geräusche werden in allen Modi fortwährend überwacht. Die Geräuschanzeige­LEDs zeigen auch bei einer niedrigeren Lautstärkeeinstellung des Geräts die im Zimmer vorhandenen Geräusche an. Diese LEDs sind auch dann sehr praktisch, wenn Sie das Überwachungsgerät in einer Umgebung mit Hintergrundgeräuschen oder bei schwachen Lichtverhältnissen verwenden möchten.
HINWEIS! Bei Aktivierung der Musikfunktion im Modus ‘AUTOMATISCHE STUMMSCHALTUNG Ein’ wird die AUTOMATISCHE STUMMSCHALTUNG ausgeschaltet.
Optische Anzeige
LCD-Anzeige ist eingeschaltet.
LCD-Anzeige ist eingeschaltet. Unten auf der LCD-Anzeige wird ‘AUTOMUTE’ (automatische Stummschaltung) eingeblendet.
LCD-Anzeige ist ausgeschaltet. ‘VOX’-Licht leuchtet.
Beschreibung
Das Elterngerät stellt eine kontinuierliche Videoanzeige bereit. Die vom Kinderzimmer stammenden Geräusche werden fortwährend übertragen.
Das Elterngerät stellt eine kontinuierliche Videoanzeige bereit. Das Elterngerät schaltet den Lautsprecher aus, während vom Kinderzimmer keine Geräusche kommen, und schaltet den Lautsprecher wieder ein, wenn Ihr Kind Geräusche von sich gibt.
Der Bildschirm wird nur aktiviert, wenn im Kinderzimmer Geräusche wahrgenommen werden.
42
Page 43
FEHLERSUCHE
Wenn kein Signal empfangen werden kann:
• Prüfen Sie, ob Kamera und Überwachungsgerät eingeschaltet sind.
• Prüfen Sie bei Verwendung des Netzgeräts, ob der Stecker fest bis zum Anschlag in der Steckdose sitzt.
• Prüfen Sie, ob der Akku noch geladen oder bereits leer ist.
Bei schlechtem Signalempfang
• Wenn sich auf der Signalstrecke ein Mikrowellenherd befindet, stellen Sie den Mikrowellenherd um, oder schaltet Sie ihn aus.
• Achten Sie darauf, dass die beiden Geräte noch in akeptabler Reichweite voneinander entfernt sind (150 m). Die noch
mögliche Geräteentfernung hängt auch davon ab, ob sich Wände oder andere große Gegenstände dazwischen befinden.
WARNHINWEISE
• Die Kameralinse bei Bedarf mit einem weichen trockenen Tuch abwischen und dabei darauf achten, dass Sie die Linse nicht
mit den Fingern berühren.
• Dieses Überwachungsgerät darf nicht als Ersatz für eine angemessene elterliche Aufsicht verwendet werden. Sehen Sie
regelmäßig nach Ihrem Kind.
• Alle Teile und sämtliches Zubehör außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern aufbewahren bzw. verwenden.
• Das Produkt nicht an feuchten, staubigen oder schmutzigen Orten aufbewahren oder verwenden.
• Das Produkt keiner hohen Temperatur aussetzen und die Kamera nicht über einer Wärmequelle montieren.
• Nicht an kalten Orten aufbewahren. Bei einer späteren Erwärmung kann sich Kondensation bilden.
• Dieses Produkt umfasst keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Es darf nicht versucht werden, das Gehäuse zu entfernen.
• Nicht fallen lassen.
• Nur die mit dem Überwachungsgerät gelieferten Netzadapter verwenden.
• In Verbindung mit den Netzadaptern kein Verlängerungskabel verwenden.
• Steckdosen oder Verlängerungskabel nicht überlasten, da dadurch eine Brand- bzw. Stromschlaggefahr verursacht wird.
• Da Sie öffentliche Netze verwenden, besteht ein geringes Risiko, dass die von Ihrem Gerät übertragenen Geräusche
und Videoaufzeichnungen von anderen 2,4GHz Geräten empfangen werden. Die Kamera sollte bei Nichtverwendung ausgeschaltet werden, um somit Ihre Privatsphäre zu schützen.
• Keine entladenen Batterien im Gerät lassen. Sie können auslaufen und zu Korrosion führen.
• Alte Batterien sicher entsorgen und niemals verbrennen.
• Geräteteile niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
• Netzkabel sollten stets angemessen verlegt werden, damit niemand über sie stolpern kann oder die Gefahr besteht, dass sie
eingeklemmt werden.
• Nur das im Lieferumfang enthaltene Ladegerät und den mitgelieferten Adapter verwenden. Die Verwendung anderer
Adapter kann das Produkt beschädigen.
• Ihr Elterngerät muss gemäß den Anweisungen unter Verwendung der korrekten Befestigungsvorrichtung montiert werden.
• Wiederaufladbare Batterien nur mit von Lindam empfohlenen Batterien ersetzen.
• Die Geräte während der Verwendung mit nichts zudecken.
• Das Babygerät niemals in das Bett Ihres Babys legen.
• Die Geräte keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen.
• Die Anleitung für einen möglichen späteren Bezug sicher aufbewahren.
VORSICHT: STRANGULIERUNGSGEFAHR! Vor Kindern fern halten. Keine Verlängerungskabel verwenden.
43
Page 44
DEBERÍA TENER
1 cámara 1 base de pie de cámara 1 soporte de pie de cámara 1 tornillo de sujeción de cámara 1 monitor 1 pila de monitor de Li-ion (3,7 V 1000 mAH) 2 adaptadores de corriente de la red
CARACTERÍSTICAS
Unidad de los padres
1 Pantalla LCD 2 Botón de reproducción 3 Botón de salto 4 Botón de VOX activada /desactivada 5 Rueda accionada con el pulgar de Volumen y Encendido/Apagado 6 Indicador de corriente 7 Indicador de conexión 8 LEDs indicadores de volumen 9 Indicador de VOX 10 Indicador de música 11 Botones de aumento / reducción de brillo 12 Conector de adaptador de corriente 13 Compartimiento de pilas 14 Pie plegable
Unidad del bebé
1 Indicador de corriente 2 Lente de infrarrojos 3 Luces nocturnas 4 Botón de luz nocturna activada /desactivada 5 Botón de Encendido/Apagado 6 Compartimiento de pilas 7 Conector de adaptador de corriente 8 Base roscada
9 Base de pie de cámara 10 Soporte de pie de cámara 11 Tornillo de fijación de cámara
10
11
9
44
Page 45
UNIDAD DE LOS PADRES
2
3
4
6 7
UNIDAD DEL BEBÉ
1
2
1
9 10
8
3
4
6
11
5
13
12
14
5
8
7
45
Page 46
CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DEL BEBÉ
CORRIENTE DE LA RED
1. Enchufe el adaptador en el tomacorriente de la red eléctrica y conéctelo a la cámara.
2. Deslice el conmutador de encendido/apagado a la posición de encendido. El indicador de corriente se enciende de
color verde.
¡ADVERTENCIA! Utilice solamente los adaptadores etiquetados OUTPUT: 6V CC que fueron suministrados con su monitor. El uso de otras fuentes de alimentación no está aprobado y puede invalidar su garantía.
CORRIENTE DE LA PILA
La cámara utiliza o bien 4 pilas AAA (se recomienda una pila alcalina) o el adaptador de red eléctrica.
1. Retire el tornillo pequeño utilizando un destornillador de cabeza plana y retire la tapa del compartimiento de pilas
2. Inserte 4 pilas AAA asegurándose de que la polaridad sea correcta
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de pilas, vuelva a colocar el tornillo y apriételo con cuidado.
4. Deslice el interruptor On / Off (encendido apagado) a la posición On. El indicador de corriente se enciende de color rojo.
El indicador de corriente empieza a parpadear cuando queda poca carga. Cuando ocurra esto, cambie las pilas.
NOTA No mezcle pilas viejas y nuevas. Si no planea utilizar el monitor durante largos periodos retire las pilas para evitar la corrosión en el caso de una fuga.
¡NOTA! Compruebe con regularidad la luz de advertencia de pila agotada. Recomendamos enfáticamente utilizar sólo pilas de marcas reconocidas para garantizar una larga duración de la pila.
46
Page 47
LUZ DE NOCHE
Para encender su luz de noche simplemente pulse el botón “Luz de noche” una vez. Púlselo de nuevo para apagarla.
SOPORTE DE CÁMARA
ACERCA DE
El soporte de la cámara ha sido diseñado para que sea autónomo o pueda montarse en pared para garantizar que pueda posicionarse en la mejor ubicación posible para visibilidad y captar los mejores niveles de sonido de la sala.
MONTAJE
1. Introduzca la cuna de soporte de la cámara en la base hasta que se acople en posición haciendo clic.
2. Coloque el tornillo de fijación de la cámara a través de la ranura de la cuna y atorníllelo en la base roscada.
3. Gire la cámara en la cuna en el ángulo deseado y bloquéela en posición apretando el tornillo completamente
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
FUTURAS CONSULTAS
47
Page 48
MONTAJE EN PARED
1. Atornille un tornillo adecuado (no suministrado) en la pared apropiada de la habitación de su niño. Asegúrese de utilizar
un taco de tornillo adecuado para su pared. Lleve la base a su ferretería local si requiere asistencia. Deje que la cabeza del tornillo sobresalga 5 mm de la pared.
2. Coloque el “agujero de cerradura” de la base sobre el tornillo y deslícelo para sujetar la posición.
¡ADVERTENCIA! No escoja una posición en la que el niño pueda alcanzar la cámara o el cable adaptador de corriente de la red.
48
Page 49
CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE LOS PADRES
El monitor utiliza una pila de Li-ion de 3,7 V 1000 mAH y el adaptador de corriente de la red suministrado
1. Deslice hacia abajo la tapa del compartimiento de pilas situada en la parte trasera de la unidad de los padres.
2. Coloque la pila en su sitio desde debajo.
3. Vuelva a colocar la tapa de la pila, deslizándola hasta que se acople haciendo un chasquido.
4. Enchufe el adaptador de corriente de la red en el tomacorriente de la red y enchufe el otro extremo en el conector de la
unidad de los padres.
5. Ruede la rueda accionada con el pulgar hacia arriba. Cuando hace clic, la corriente está activada. Continúe rodando la
rueda hacia arriba para aumentar el volumen.
¡ADVERTENCIA! Utilice solamente los adaptadores etiquetados OUTPUT: 6V CC que fueron suministrados con su monitor. El uso de otras fuentes de alimentación no está aprobado y puede invalidar su garantía.
CARGA
Cargue la pila durante 5 horas la primera vez que se utilice para asegurarse de que está completamente cargada. Posteriormente una carga completa debería llevar 4 horas Cuando está completamente cargada, la pila dura 6 horas aproximadamente. La tecnología de pila recargable de iones de litio es similar a la utilizada en los teléfonos móviles actuales. Si la unidad está desactivada cuando se carga, la luz de corriente está encendida de color azul y se apaga cuando está completamente cargada (no hay luces). Si la unidad está desactivada y se está cargando, la luz de corriente está encendida de color azul y rojo. Cuando está completamente cargada la luz está encendida y es de color rojo solamente. Cuando la corriente es baja, la luz roja destella para dar una advertencia.
49
Page 50
PRUEBA DE LA CONEXIÓN
Coloque la unidad de los padres y la del bebé en la misma sala para probar la conexión. Asegúrese de que la unidad del bebé está por lo menos a 1 metro de la unidad de los padres, en caso contrario puede experimentar retroalimentación de audio.
Encienda ambas unidades. La luz de conexión de la unidad de los padres se vuelve verde cuando se establece una conexión. Si no se encuentra una conexión, la luz de conexión destella y permanece roja.
PROCEDIMIENTO DE RESTAURACIÓN DE CONEXIÓN
A veces la conexión entre la unidad de los padres y la unidad del bebé puede perderse si ocurre algún trastorno entre las unidades. Si ocurre esto, en primer lugar compruebe que los adaptadores de corriente están conectados y las unidades están suficientemente cargadas. Pruebe también la conexión siguiendo el procedimiento descrito más arriba. Si sigue experimentando problemas de conexión, pueden corregirse siguiendo este procedimiento de restauración.
1 Pulse y mantenga apretados simultáneamente el botón VOX de la unidad de los padres y el botón “Luz de noche” de la unidad del bebé durante 5 segundos. Searching for signal’ (Buscando señal) aparece en la pantalla de la unidad de los padres. 2 Cuando las 2 unidades están conectadas, la pantalla de la unidad de los padres empieza a funcionar normalmente
RADIO DE ACCIÓN
El radio de acción del monitor de vídeo Lindam es 150 m al aire libre. Esta distancia puede reducirse cuando en el interior de la casa hay algún obstáculo, como una pared de ladrillo, ya que puede reducir el radio de acción entre el 10% y 50%.
ALERTA DE FUERA DE RADIO DE ACCIÓN
Si la conexión entre la unidad de los padres y la unidad de la habitación del niño se pierde, suena una alarma de audio y ‘Out of range’ (Fuera de radio de acción) aparece en la pantalla de la unidad de los padres. La luz de conexión también destella de color rojo.
50
Page 51
BRILLO
Pulse el botón de selección de brillo para ajustar el brillo.
FUNCIÓN DE MÚSICA
Puede reproducir la música de la cámara (tres piezas musicales).
1 Pulse el botón de reproducción (Play) y la música empieza a reproducirse en la habitación de los niños.
2 Para hacer una pausa, vuelva a apretar el botón de reproducción (Play)
3 Para reproducir la melodía siguiente de la secuencia, pulse el botón de salto (Skip)
¡NOTA! Si activa la función de música, el LED del botón de música permanece encendido (rojo).
¡NOTA! Si activa la función de música mientras está en modo ‘SILENCIAMIENTO AUTOMÁTICO ACTIVADO’ (vea la página siguiente) los monitores desactivan la función de SILENCIAMIENTO AUTOMÁTICO.
VISIÓN NOCTURNA
El monitor pasa automáticamente del modo de luz diurna (a todo color) al modo de visión nocturna (blanco y negro).
51
Page 52
FUNCIÓN VOX (VOICE OPERATED TRANSMISSION) (TRANSMISIÓN OPERADA POR VOZ)
La cámara Clarity Video tiene 3 modos VOX, que pueden activarse con el botón VOX, situado en un lado de la unidad de los padres.
Usando el botón repetidamente puede desplazarse por la secuencia de modos detallada a continuación:
Modo
SILENCIAMIENTO AUTOMÁTICO DESACTIVADO
SILENCIAMIENTO AUTOMÁTICO ACTIVADO
Modo VOX
¡NOTA! La posición de la cámara en relación con el niño puede tener un efecto negativo en la efectividad con que el micrófono capta su sonido. Si el niño es muy ruidoso, quizás quiera apartar la cámara un poco más para reducir la sensibilidad.
¡NOTA! El sonido de la habitación del niño se monitoriza continuamente en todos los modos. Los LEDs indicadores de volumen muestran los niveles de sonido de la habitación incluso cuando se reduce el volumen del aparato. Estos también son muy útiles cuando se necesita monitorizar el bebé cuando hay ruido de fondo o en condiciones de poca luz.
¡NOTA! Si activa la función de música mientras está en modo ‘SILENCIAMIENTO AUTOMÁTICO ACTIVADO’ (vea la página siguiente) los monitores desactivan la función de SILENCIAMIENTO AUTOMÁTICO.
Indicador visual
La pantalla LCD está encendida.
La pantalla LCD está encendida. ‘SILENCIAMIENTO AUTOMÁTICO’ aparece en la parte inferior de la pantalla LCD
La pantalla LCD está apagada. La luz de ‘VOX’ está encendida
Descripción
La unidad de los padres muestra vídeo continuamente. Todo el sonido se transmite continuamente desde la habitación del niño.
La unidad de los padres muestra vídeo continuamente. La unidad de los padres desactiva el altavoz cuando hay un periodo de silencio en la habitación del niño y vuelve a activarlo cuando el niño hace algún ruido.
La pantalla sólo se enciende cuando se oye ruido en la habitación del niño.
52
Page 53
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si no puede recibir una señal
• Asegúrese de que tanto la cámara como el monitor están encendidos
• Si utiliza corriente de la red, asegúrese de que el enchufe está introducido completamente en el tomacorriente.
• Si utiliza pilas asegúrese de que no están agotadas
Si la señal es mala
• Si hay un horno microondas en la trayectoria de la señal, retírelo o apáguelo.
• Asegúrese de que ambas unidades estén dentro de su alcance mutuo (150 metros). Debe ser consciente de que las paredes
y otros objetos grandes pueden reducir el alcance de la transmisión.
ADVERTENCIAS
• Mantenga limpio el lente de la cámara utilizando un paño seco y limpio y procure no tocar el lente con los dedos.
• Este monitor no debe sustituir la supervisión directa de un adulto. Vaya a ver al niño con regularidad.
• Mantenga todas las piezas y accesorios fuera del alcance de niños pequeños.
• No guarde ni haga funcionar el equipo en lugares húmedos, polvorientos o sucios.
• No exponga la cámara al calor ni la monte sobre una fuente de calor.
• No guarde el equipo en áreas frías. Puede formarse condensación cuando las unidades se calientan.
• No hay piezas a las que el usuario pueda prestar servicio. No intente abrir las cajas de su monitor.
• No deje caer los monitores.
• No utilice adaptadores de corriente de red aparte de los suministrados con su monitor.
• No utilice un cordón prolongador con sus adaptadores de corriente
• No sobrecargue los tomacorrientes o cordones prolongadores ya que existe el riesgo de incendio o sacudida eléctrica.
• Recuerde que está utilizando ondas electromagnéticas públicas y que hay un pequeño riesgo de que el sonido y la visión
transmitidos sean recibidos por otros dispositivos de 2,4 GHz Para proteger su privacidad, desactive la cámara cuando no la utilice.
• No deje pilas agotadas en sus monitores. Pueden tener fugas y causar corrosión.
• Deseche las filas agotadas de una forma segura y nunca las eche al fuego.
• Nunca sumerja ninguna parte del monitor del bebé en agua o cualquier otro líquido.
• Los cordones eléctricos deben colocarse de forma que no puedan ser pisados o pellizcados.
• Sólo deben utilizarse el cargador y el adaptador suministrados. El uso de adaptadores de terceros puede dañar su monitor.
• La cámara de la unidad de los padres sólo debe montarse de acuerdo con las instrucciones y usando el accesorio de
montaje correcto.
• Sólo cambiar las pilas recargables por las recomendadas por Lindam.
• Nunca cubra las unidades con nada cuando se utilizan.
• Nunca coloque la unidad del bebé dentro de la cama o cuna del bebé.
• No exponga ninguna de las unidades a la luz directa del sol.
• Guarde estas instrucciones para consulta futura.
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO! Manténgase fuera del alcance de los niños. No utilizar con alargaderas.
53
Page 54
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
1 videocamera 1 base per supporto videocamera 1 supporto videocamera 1 vite di fissaggio videocamera 1 monitor 1 batteria al litio per monitor (3,7 V 1000 mAh) 2 adattatori di alimentazione
CARATTERISTICHE
Unità genitore
1. Schermo LCD
2. Pulsante Play
3. Pulsante Skip
4. Pulsante accensione/spegnimento VOX
5. Pulsante accensione/spegnimento (On/Off) e rotella regolazione volume
6. Spia alimentazione
7. Spia connessione
8. LED volume
9. Spia VOX
10. Spia musica
11. Pulsanti regolazione luminosità
12. Presa adattatore
13. Vano batterie
14. Supporto pieghevole
Unità bambino
1. Spia alimentazione
2. Obiettivo a infrarossi
3. Luci notturne
4. Pulsante accensione/spegnimento luce notturna
5. Pulsante accensione/spegnimento (On/Off)
6. Vano batterie
7. Presa adattatore
8. Base filettata
9. Base per supporto videocamera
10. Supporto videocamera
11. Vite di fissaggio videocamera
10
11
9
54
Page 55
UNITÀ GENITORE
2
3
4
6 7
UNITÀ BAMBINO
1
2
1
9 10
8
3
4
6
11
5
13
12
14
5
8
7
55
Page 56
IMPOSTAZIONE UNITÀ BAMBINO
FUNZIONAMENTO A RETE
1. Inserire l’adattatore nella presa di corrente e collegare la videocamera.
2. Accendere l’unità portando l’interruttore di accensione/spegnimento in posizione ‘On’. La spia di alimentazione
diventa verde.
AVVERTENZA! Utilizzare solo gli adattatori contrassegnati da ‘OUTPUT: 6V DC’, forniti con il monitor. L’impiego di altri tipi di alimentatori non è approvato e può danneggiare il prodotto nonché annullare la garanzia.
FUNZIONAMENTO A BATTERIA
La videocamera può essere alimentata con 4 batterie AAA (si consiglia l’uso di batterie alcaline) oppure attraverso l’adattatore di alimentazione.
1. Con l’aiuto di un cacciavite a testa piatta, estrarre la piccola vite e rimuovere il coperchio del vano batterie.
2. Inserire 4 batterie AAA, assicurandosi di rispettare la corretta polarità.
3. Rimettere il coperchio del vano, reinserire la vite e serrare delicatamente.
4. Accendere l’unità portando l’interruttore di accensione/spegnimento in posizione ‘On’. La spia di alimentazione diventa
rossa. Quando le batterie si stanno esaurendo, la spia di alimentazione comincia a lampeggiare. Se ciò dovesse verificarsi, sostituire le batterie.
NOTA: non usare contemporaneamente batterie nuove e usate. Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo prolungati, rimuovere le batterie per evitare l’eventuale perdita di liquido corrosivo.
NOTA! Controllare regolarmente la spia luminosa che segnala le batterie in esaurimento. Consigliamo vivamente di utilizzare solo batterie di marca conosciuta al fine di garantirne una prolungata vita utile.
56
Page 57
LUCE NOTTURNA
Per attivare la luce notturna, premere una volta il pulsante di luce notturna. Per spegnerla, premere di nuovo il pulsante.
SUPPORTO PER VIDEOCAMERA
INFORMAZIONI
Il supporto per videocamera è stato concepito per il montaggio indipendente o a muro: può, quindi, essere posizionato nella migliore collocazione possibile per garantire una visibilità ottimale e i migliori livelli sonori nella stanza.
MONTAGGIO
1. Inserire il supporto della videocamera nella base fino a farlo scattare in posizione.
2. Introdurre la vite di fissaggio nell’apposita fessura del supporto e avvitarla alla base filettata della videocamera.
3. Ruotare la videocamera all’angolazione desiderata e bloccarla in posizione serrando completamente la vite.
IMPORTANTE! CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER
GLI IMPIEGHI SUCCESSIVI
57
Page 58
FISSAGGIO A MURO
1. Fissare una vita adatta (non fornita) nella parete della cameretta del vostro bambino. Assicurarsi di utilizzare un tassello
a espansione adatto alla parete. In caso si necessiti di assistenza, portare la base al proprio negozio di ferramenta locale. Lasciare la testa della vite sporgente 5 mm dal muro.
2. Inserire l’asola nella base sulla vite e farla scorrere verso il basso per fissarla in posizione.
AVVERTENZA! Non collocare il supporto in una posizione in cui il vostro bambino possa raggiungere la videocamera o il cavo dell’adattatore.
58
Page 59
IMPOSTAZIONE UNITÀ GENITORE
Il monitor è alimentato da una batteria al litio da 3,7 V 1000 mAh e dall’adattatore di alimentazione in dotazione.
1. Rimuovere il coperchio del vano batterie posto sul retro dell’unità genitore, facendolo scivolare verso il basso.
2. Inserire la batteria dal basso.
3. Rimettere il coperchio del vano fino a farlo scattare in posizione.
4. Collegare l’adattatore di alimentazione alla presa di corrente e inserire l’altra estremità nell’attacco dell’unità genitore.
5. Girare la rotella verso l’alto. Un clic indica l’accensione dell’alimentazione. Continuare a ruotare verso l’alto per
aumentare il volume.
AVVERTENZA! Utilizzare solo gli adattatori contrassegnati da ‘OUTPUT: 6V DC’, forniti con il monitor. L’impiego di altri tipi di alimentatori non è approvato e può danneggiare il prodotto nonché annullare la garanzia.
CARICAMENTO BATTERIA
Caricare la batteria per 5 ore al primo utilizzo per assicurarsi che si carichi completamente. In seguito, una carica completa impiega 4 ore. Quando è completamente carica, la batteria garantisce una durata di circa 6 ore. La tecnologia della batteria ricaricabile al litio è simile a quella utilizzata negli attuali telefoni cellulari. Se l’unità è spenta durante la carica, si accende la spia blu e si spegne a carica completata (nessuna spia). Se l’unità è accesa e in carica, si accendono le due spie corrispondenti blu (ricarica) e rossa (alimentazione). A carica completata, la spia blu si spegne e rimane accesa solo quella rossa. Quando la carica della batteria è in esaurimento, la spia rossa comincia a lampeggiare.
59
Page 60
VERIFICA DELLA CONNESSIONE
Collocare l’unità genitore e l’unità bambino nella stessa stanza per verificare la connessione. Assicurarsi che l’unità bambino si trovi ad almeno 1 metro di distanza dall’unità genitore per evitare il verificarsi di feedback acustici.
Accendere entrambe le unità. La luce di connessione sull’unità genitore diventa verde una volta stabilita la connessione. In assenza di connessione, la luce lampeggia e rimane rossa.
PROCEDURA DI RIPRISTINO DELLA CONNESSIONE
Qualche volta la connessione tra l’unità genitore e l’unità bambino può perdersi in caso di interruzioni o disturbi del segnale tra le due unità. Laddove ciò si verifichi, controllare per prima cosa che gli adattatori di alimentazione siano collegati e che le batterie siano sufficientemente cariche. Verificare, inoltre, la connessione seguendo la procedura sopra descritta. Se i problemi di connessione persistono, possono essere corretti eseguendo la seguente procedura di ripristino.
1. Tenere premuti contemporaneamente per 5 secondi il tasto VOX sull’unità genitore e il tasto di luce notturna sull’unità
bambino. Sul display dell’unità genitore compare il messaggio ‘Searching for signal’ (Ricerca segnale).
2. Una volta ripristinata la connessione tra le due unità, il display dell’unità genitore comincia a funzionare normalmente.
RANGE OPERATIVO
Il range operativo del baby monitor di Lindam è 150 m all’aria aperta. Questa distanza può ridursi se all’interno della casa, ad esempio, vi è un muro di mattoni che potrebbe ridurre il range di una percentuale che va dal 10% al 50%.
AVVISO FUORI RANGE
Se la connessione tra l’unità genitore e l’unità bambino si perde, un allarme emette un suono acustico di avviso e il display dell’unità genitore visualizza il messaggio ‘Out of range’ (Fuori range). Inoltre, la luce di connessione lampeggia di rosso.
60
Page 61
LUMINOSITÀ
Per regolare la luminosità, premere l’apposito selettore.
FUNZIONE MUSICA
Dalla videocamera è possibile anche ascoltare musica (tre brani).
1 Premere il pulsante Play, che attiva la riproduzione musicale all’interno della stanza del vostro bambino.
2 Per sospendere la riproduzione, premere di nuovo il pulsante Play.
3 Per riprodurre la melodia successiva della sequenza, premere il pulsante Skip.
NOTA! Quando si attiva la funzione musicale, il LED del pulsante musica rimane acceso (rosso).
NOTA! Quando si attiva la funzione musicale in modalità ‘AUTOMUTE On’ (vedere pagina successiva), i monitor disattivano la funzione AUTOMUTE.
VISIONE NOTTURNA
Il monitor passa automaticamente dalla modalità luce diurna (a colori) alla modalità visione notturna (in bianco e nero).
61
Page 62
FUNZIONE VOX (ATTIVAZIONE VOCALE)
La videocamera Clarity dispone di 3 modalità VOX, attivabili dal pulsante VOX a lato dell’unità genitore. Premendo ripetutamente il pulsante, è possibile scorrere tra la sequenza di modalità illustrate di seguito:
Modalità
AUTOMUTE Off
AUTOMUTE On
Modalità VOX
NOTA! La posizione della videocamera rispetto al vostro bambino può incidere sulla qualità del suono che il microfono integrato è in grado di acquisire. Con bambini rumorosi, è consigliabile allontanare un po’ la videocamera per ridurre la sensibilità.
NOTA! Il rumore proveniente dalla cameretta del vostro bambino è costantemente monitorato in tutte le modalità. I LED del volume mostrano i livelli sonori nella stanza anche quando il volume è abbassato. Questi indicatori sono anche molto utili quando si vuole sorvegliare il bambino in presenza di rumori di fondo o in condizioni di ridotta luminosità.
NOTA! Quando si attiva la funzione musicale in modalità ‘AUTOMUTE On’, i monitor disattivano la funzione AUTOMUTE.
Indicatore visivo
Il display LCD è acceso.
Il display LCD è acceso. ‘AUTOMUTE’ è visualizzato sul fondo del display LCD
Il display LCD è spento. La spia ‘VOX’ è accesa
Descrizione
L’unità genitore mostra ininterrottamente il video. Tutti i rumori provenienti dalla camera del bambino vengono continuamente trasmessi.
L’unità genitore mostra ininterrottamente il video. L’unità genitore spegne l’altoparlante quando vi è un periodo di silenzio nella stanza del bambino e lo riaccende quando il bambino emette qualsiasi rumore.
Il display si attiva solo quando vengono percepiti rumori nella camera del bambino.
62
Page 63
RICERCA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se non si riceve alcun segnale:
• Controllare che videocamera e monitor siano accesi.
• Se si sta utilizzando l’adattatore di alimentazione, assicurarsi che la spina sia ben inserita nella presa.
• Se si stanno utilizzando le batterie, assicurarsi che siano sufficientemente cariche.
Se il segnale è debole:
• In presenza di un forno a microonde nel campo di ricezione, spostare il forno o spegnerlo.
• Controllare che le unità si trovino all’interno del campo di ricezione (150 metri). Si noti che pareti e altri oggetti ingombranti
possono ridurre il range di trasmissione.
AVVERTENZE
• Tenere pulito l’obiettivo della videocamera utilizzando un panno morbido e asciutto, ed evitare di toccare l’obiettivo
con le dita.
• Questo monitor non sostituisce una sorveglianza diretta da parte di un adulto. Controllare regolarmente il vostro bambino.
• Tenere tutti i componenti e gli accessori fuori dalla portata dei bambini.
• Non conservare né utilizzare le unità in luoghi umidi, polverosi o sporchi.
• Non esporre a temperature elevate e non montare la videocamera su una sorgente di calore.
• Non conservare in luoghi freddi. Quando le unità raggiungono la loro normale temperatura si può formare della condensa.
• Le unità non contengono parti riparabili dall’utente. Non tentare di aprire gli involucri del monitor.
• Evitare di far cadere i monitor.
• Non utilizzare adattatori di alimentazione diversi da quelli in dotazione con il monitor.
• Non usare una prolunga con gli adattatori di alimentazione.
• Per prevenire il rischio di incendi o scosse elettriche, non sovraccaricare prese elettriche o prolunghe.
• È bene ricordarsi che il funzionamento delle unità comporta l’utilizzo di onde radio pubbliche; pertanto, i dati audio e video
trasmessi potrebbero raggiungere altri dispositivi di ricezione a 2,4 GHz.
• Per tutelare la privacy, spegnere la videocamera in caso di inutilizzo.
• Non lasciare batterie esauste all’interno dei monitor: può verificarsi la fuoriuscita di liquido corrosivo.
• Smaltire le batterie esauste in maniera sicura e mai gettarle in un fuoco.
• Mai immergere alcun componente del baby monitor in acqua o altri liquidi.
• I cavi di alimentazione devono essere instradati per evitare che vengano calpestati o schiacciati.
• Utilizzare solo il caricabatteria e l’adattatore di alimentazione in dotazione. L’utilizzo di diversi adattatori può danneggiare
il monitor.
• Montare la videocamera dell’unità genitore seguendo le istruzioni e usando solo il corretto accessorio di montaggio.
• Sostituire le batterie ricaricabili solo con quelle consigliate da Lindam.
• In caso di inutilizzo, mai coprire le unità.
• Mai collocare l’unità bambino nel letto o nella culla del bambino.
• Non esporre le unità alla luce solare diretta.
• Conservare queste istruzioni per consultazioni future.
ATTENZIONE: RISCHIO DI STRANGOLAMENTO!-Tenere lontano dalla portata dei bambini e non utilizzare con cavi
di prolunga.
63
Page 64
64
Loading...