Lincoln Electric IM958 User Manual [en, de, es, fr]

®
RETURN TO MAIN MENU
INVERTEC V310-T AC/DC
IMF958
Février 2008
Sʼapplique aux machines dont le numéro de code est:
La sécurité dépend de vous
Le matériel de soudage et de coupage à lʼarc Lincoln est conçu et construit en tenant compte de la sécurité. Toutefois, la sécurité en général peut être accrue grâce à une bonne instal­lation... et à la plus grande pru­dence de votre part. NE PAS INSTALLER, UTILISER OU RÉPARER CE MATÉRIEL SANS AVOIR LU CE MANUEL ET LES MESURES DE SÉCURITÉ QUʼIL CONTIENT. Et, par dessus tout, réfléchir avant dʼagir et exercer la plus grande prudence.
10943
INVERTECV310-T AC/DC
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
MANUEL DE LʼOPÉRATEUR
Copyright © Lincoln Global Inc.
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
i
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65
Les gaz dʼéchappement du moteur diesel et certains de leurs constituants sont connus par lʼÉtat de Californie pour provoquer le cancer, des malformations ou autres dangers pour la reproduction.
i
Les gaz dʼéchappement de ce produit contiennent des produits chimiques connus par lʼÉtat de Californie pour provoquer le cancer, des malformations et des dangers pour la reproduction.
Ceci sʼapplique aux moteurs diesel.
Ceci sʼapplique aux moteurs à essence.
LE SOUDAGE À LʼARC PEUT ÊTRE DANGEREUX. SE PROTÉGER ET PROTÉGER LES AUTRES CONTRE LES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. ÉLOIGNER LES ENFANTS. LES PERSONNES QUI PORTENT UN STIMULATEUR CAR­DIAQUE DEVRAIENT CONSULTER LEUR MÉDECIN AVANT DʼUTILISER LʼAPPAREIL.
Prendre connaissance des caractéristiques de sécurité suivantes. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur la sécurité, on recommande vivement dʼacheter un exemplaire de la norme Z49.1, de lʼANSI auprès de lʼAmerican Welding Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-
1199.
SʼASSURER QUE LES ÉTAPES DʼINSTALLATION, DʼUTILISATION, DʼENTRETIEN ET DE RÉPARATION NE SONT CONFIÉES QUʼÀ DES PERSONNES QUALIFIÉES.
POUR LES GROUPES ÉLECTROGÈNES
1.a. Arrêter le moteur avant de dépanner et dʼentretenir à moins quʼil ne soit nécessaire que le moteur tourne pour effectuer lʼentretien.________________________________________
__________________________________________________
____________________________________________________
1.d. Les protecteurs, bouchons, panneaux et dispositifs de sécu-
rité doivent être toujours en place et en bon état. Tenir les mains, les cheveux, les vêtements et les outils éloignés des courroies trapézoïdales, des engrenages, des ventilateurs et dʼautres pièces en mouvement quand on met en marche, utilise ou répare le matériel.
____________________________________________________
1.e. Dans certains cas, il peut être nécessaire de déposer les protecteurs de sécurité pour effectuer lʼentretien prescrit. Ne déposer les protecteurs que quand cʼest nécessaire et les remettre en place quand lʼentretien prescrit est terminé. Toujours agir avec la plus grande prudence quand on tra­vaille près de pièces en mouvement.
____________________________________________________
____________
1.b.Ne faire fonctionner les moteurs quʼà lʼextérieur ou dans des endroits bien aérés ou encore évacuer les gaz dʼéchappement du moteur à lʼextérieur.
1.c. Ne pas faire le plein de carburant près dʼune flamme nue, dʼun arc de soudage ou si le moteur tourne. Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein pour empêch­er que du carburant renversé ne se vaporise au contact de pièces du moteur chaudes et ne sʼenflamme. Ne pas renverser du carbu­rant quand on fait le plein. Si du carburant sʼest renversé, lʼessuyer et ne pas remettre le moteur en marche tant que les vapeurs nʼont pas été éliminées.
1.f. Ne pas mettre les mains près du ventilateur du moteur. Ne pas appuyer sur la tige de commande des gaz pendant que le moteur tourne.
2.a. Le courant électrique qui circule dans les conducteurs crée des champs électromagnétiques locaux. Le courant de soudage crée des champs magnétiques autour des câbles et des machines de soudage.
2.b. Les champs électromagnétiques peuvent créer des inter­férences pour les stimulateurs cardiaques, et les soudeurs qui portent un stimulateur cardiaque devraient consulter leur médecin avant dʼentreprendre le soudage
2.c. Lʼexposition aux champs électromagnétiques lors du soudage peut avoir dʼautres effets sur la santé que lʼon ne connaît pas encore.
2.d. Les soudeurs devraient suivre les consignes suivantes afin de réduire au minimum lʼexposition aux champs électromag­nétiques du circuit de soudage:
2.d.1. si possible avec du ruban adhésif.
2.d.2.Ne jamais entourer le câble électrode autour du corps.
2.d.3.Ne pas se tenir entre les câbles dʼélectrode et de retour. Si le câble dʼélectrode se trouve à droite, le câble de retour doit également se trouver à droite.
2.d.4.Connecter le câble de retour à la pièce le plus près possible de la zone de soudage.
1.h. Pour éviter de sʼébouillanter, ne pas enlever le bouchon sous pression du radiateur quand le moteur est chaud.
LES CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES peuvent être dangereux
Regrouper les câbles dʼélectrode et de retour. Les fixer
__________________________________________________
1.g.Pour ne pas faire démarrer accidentellement les moteurs à essence en effectuant un réglage du moteur ou en entre­tenant le groupe électrogène de soudage, de connecter les fils des bougies, le chapeau de distributeur ou la magnéto
2.d.5.Ne pas travailler juste à côté de la source de courant de soudage.
Mar ʻ95
ii
SÉCURITÉ
ii
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
3.a. Les circuits de lʼélectrode et de retour (ou masse) sont sous tension quand la source de
courant est en marche. Ne pas toucher ces pièces sous tension les mains nues ou si lʼon porte des vête­ments mouillés. Porter des gants isolants secs et ne comportant pas de trous.
3.b. S'isoler de la pièce et de la terre en utilisant un moyen
d'isolation sec. S'assurer que l'isolation est de dimensions suffisantes pour couvrir entièrement la zone de contact physique avec la pièce et la terre.
En plus des consignes de sécurité normales, si l'on doit effectuer le soudage dans des conditions dangereuses au point de vue électrique (dans les endroits humides ou si l'on porte des vêtements mouillés; sur les con­structions métalliques comme les sols, les grilles ou les échafaudages; dans une mauvaise position par exemple assis, à genoux ou couché, sʼil y a un risque élevé de contact inévitable ou accidentel avec la pièce ou la terre) utiliser le matériel suivant :
• Source de courant (fil) à tension constante c.c. semi­automatique.
• Source de courant (électrode enrobée) manuelle c.c.
• Source de courant c.a. à tension réduite.
3.c. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévi-
doir, la tête de soudage, la buse ou le pistolet de soudage semi-automatique sont également sous tension.
3.d. Toujours s'assurer que le câble de retour est bien connecté
au métal soudé. Le point de connexion devrait être le plus près possible de la zone soudée.
3.e. Raccorder la pièce ou le métal à souder à une bonne prise
de terre.
3.f.
Tenir le porte-électrode, le connecteur de pièce, le câble de soudage et l'appareil de soudage dans un bon état de fonc­tionnement. Remplacer l'isolation endommagée.
3.g. Ne jamais tremper l'électrode dans l'eau pour la refroidir.
3.h. Ne jamais toucher simultanément les pièces sous tension
des porte-électrodes connectés à deux sources de courant de soudage parce que la tension entre les deux peut corre­spondre à la tension à vide totale des deux appareils.
3.i. Quand on travaille au-dessus du niveau du sol, utiliser une ceinture de sécurité pour se protéger contre les chutes en cas de choc.
3.j. Voir également les points 6.c. et 8.
LE RAYONNEMENT DE L'ARC peut brûler.
4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro-
nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de soudage. Le masque à serre-tête et les oculaires filtrants doivent être conformes aux normes ANSI Z87.1.
4.b. Utiliser des vêtements adéquats en tissu ignifugé pour se protéger et protéger les aides contre le rayonnement de l'arc.
4.c. Protéger les autres employés à proximité en utilisant des paravents ininflammables convenables ou les avertir de ne pas regarder l'arc ou de ne pas s'exposer au rayonnement de l'arc ou aux projections ou au métal chaud.
téger les yeux contre les étincelles et le rayon-
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent être dangereux.
des gaz dangereux pour la santé. Éviter d'inhaler ces fumées et ces gaz. Quand on soude, tenir la tête à l'extérieur des fumées. Utiliser un système de ventilation ou d'évacuation suffisant au niveau de l'arc pour évacuer les fumées et les gaz de la zone de travail. Quand on soude
avec des électrodes qui nécessitent une ventilation spé­ciale comme les électrodes en acier inoxydable ou pour revêtement dur (voir les directives sur le contenant ou la fiche signalétique) ou quand on soude de l'acier au plomb ou cadmié ainsi que d'autres métaux ou revête­ments qui produisent des fumées très toxiques, limiter le plus possible l'exposition et au-dessous des valeurs limites d'exposition (TLV) en utilisant une ventilation mécanique ou par aspiration à la source. Dans les espaces clos ou dans certains cas à l'extérieur, un appareil respiratoire peut être nécessaire. Des précau­tions supplémentaires sont également nécessaires quand on soude sur l'acier galvanisé.
5.b. Le fonctionnement de lʼappareil de contrôle des vapeurs de
soudage est affecté par plusieurs facteurs y compris lʼutilisation et le positionnement corrects de lʼappareil, son entretien ainsi que la procédure de soudage et lʼapplication concernées. Le niveau dʼexposition aux limites décrites par OSHA PEL et ACGIH TLV pour les ouvriers doit être vérifié au moment de lʼinstallation et de façon périodique par la suite afin dʼavoir la certitude quʼil se trouve dans lʼintervalle en vigueur.
5.c.
Ne pas souder dans les endroits à proximité des vapeurs d'hydrocarbures chlorés provenant des opérations de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et le rayonnement de l'arc peuvent réagir avec les vapeurs de solvant pour former du phosgène, gaz très toxique, et d'autres produits irritants.
5.d. Les gaz de protection utilisés pour le soudage à l'arc peu­vent chasser l'air et provoquer des blessures graves voire mortelles. Toujours utiliser une ventilation suffisante, spé­cialement dans les espaces clos pour s'assurer que l'air inhalé ne présente pas de danger.
5.e. Lire et comprendre les instructions du fabricant pour cet appareil et le matériel de réserve à utiliser, y compris la fiche de données de sécurité des matériaux (MSDS) et suiv­re les pratiques de sécurité de lʼemployeur. Les fiches MSDS sont disponibles auprès du distributeur de matériel de soudage ou auprès du fabricant.
5.f. Voir également le point 1.b.
5.a Le soudage peut produire des fumées et
AOÛT 06
iii
SÉCURITÉ
iii
LES ÉTINCELLES DE SOUDAGE peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
6.a. zone de soudage. Si ce n'est pas possible, les recouvrir pour empêcher que les étincelles de soudage ne les atteignent. Les étincelles et projections de soudage peuvent facilement s'infiltrer dans les petites fissures ou ouvertures des zones environnantes. Éviter de souder près des con­duites hydrauliques. On doit toujours avoir un extincteur à portéedelamain.
6.b. Quand on doit utiliser des gaz comprimés sur les lieux de travail, on doit prendre des précautions spéciales pour éviter les dangers. Se référer à la “Sécurité pour le Soudage et le Coupage” (ANSI Z49.1) et les consignes d'utilisation rela­tives au matériel.
6.c. Quand on ne soude pas, s'assurer qu'aucune partie du cir­cuit de l'électrode ne touche la pièce ou la terre. Un contact accidentel peut produire une surchauffe et créer un risque d'incendie.
6.d. Ne pas chauffer, couper ou souder des réservoirs, des fûts ou des contenants sans avoir pris les mesures qui s'imposent pour s'assurer que ces opérations ne produiront pas des vapeurs inflammables ou toxiques provenant des substances à l'intérieur. Elles peuvent provoquer une explo­sion même si elles ont été «nettoyées». For information, purchase “Recommended Safe Practices for the for Welding and Cutting of Containers and Piping That Have Held Hazardous Substances”, AWS F4.1 from the American Welding Society
6.e. Mettre à l'air libre les pièces moulées creuses ou les con­tenants avant de souder, de couper ou de chauffer. Elles peuvent exploser.
Enlever les matières inflammables de la
Preparation
(see address above).
LES BOUTEILLES peu­vent exploser si elles sont endommagées.
7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz com­primé contenant le gaz de protection con­venant pour le procédé utilisé ainsi que des
détendeurs en bon état conçus pour les gaz et la pression util­isés. Choisir les tuyaux souples, raccords, etc. en fonction de l'application et les tenir en bon état.
7.b. Toujours tenir les bouteilles droites, bien fixées par une chaîne à un chariot ou à support fixe.
7.c. On doit placer les bouteilles :
• Loin des endroits où elles peuvent être frappées ou endommagées.
• À une distance de sécurité des opérations de soudage à l'arc ou de coupage et de toute autre source de chaleur, d'étincelles ou de flammes.
7.d. Ne jamais laisser l'électrode, le porte-électrode ou toute
autre pièce sous tension toucher une bouteille.
7.e. Éloigner la tête et le visage de la sortie du robinet de la
bouteille quand on l'ouvre.
7.f. Les bouchons de protection des robinets doivent toujours
être en place et serrés à la main sauf quand la bouteille est utilisée ou raccordée en vue de son utilisation.
7.g. Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz com-
primé, et le matériel associé, ainsi que la publication P-1 de la CGA “Précautions pour le Maniement en toute Sécurité de Gaz Comprimés dans des Cylindres », que l'on peut se pro­curer auprès de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Arlington, VA22202.
Les étincelles et les projections sont expulsées de l'arc de
6.f. soudage. Porter des vêtements de protection exempts d'huile comme des gants en cuir, une chemise épaisse, un pantalon sans revers, des chaussures montantes et un casque ou autre pour se protéger les cheveux. Utiliser des bouche-oreilles quand on soude hors position ou dans des espaces clos. Toujours porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux quand on se trouve dans la zone de soudage.
6.g. Connecter le câble de retour à la pièce le plus près possible de la zone de soudage. Si les câbles de retour sont con­nectés à la charpente du bâtiment ou à d'autres endroits éloignés de la zone de soudage cela augmente le risque que le courant de soudage passe dans les chaînes de lev­age, les câbles de grue ou autres circuits auxiliaires. Cela peut créer un risque d'incendie ou surchauffer les chaînes de levage ou les câbles et entraîner leur défaillance.
6.h. Voir également le point 1.c.
6.i. Lire et appliquer la Norme NFPA 51B “pour la Prévention des Incendies Pendant le Soudage, le Coupage et dʼAutres Travaux Impliquant de la Chaleur”, disponible auprès de NFPA, 1 Batterymarch Park,PO Box 9101, Quincy, Ma 022690-9101.
6.j. Ne pas utiliser de source de puissance de soudage pour le dégel des tuyauteries.
Pour des Appareils à
Puissance ÉLECTRIQUE
8.a. Couper l'alimentation d'entrée en utilisant le disjoncteur à la boîte de fusibles avant de travailler sur le matériel.
8.b. Installer le matériel conformément au Code Électrique National des États Unis, à tous les codes locaux et aux recomman­dations du fabricant.
8.c. Mettre à la terre le matériel conformément au Code Élec­trique National des États Unis et aux recommandations du fabricant.
Janvier ʻ07
iv
SÉCURITÉ
iv
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ
Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce manuel aussi bien que les précautions de sûreté générales suiv­antes:
Sûreté Pour Soudage A LʼArc
1. Protegez-vous contre la secousse électrique:
a. Les circuits à lʼélectrode et à la piéce sont sous tension
quand la machine à souder est en marche. Eviter toujours tout contact entre les parties sous tension et la peau nue ou les vétements mouillés. Porter des gants secs et sans trous pour isoler les mains.
b. Faire trés attention de bien sʼisoler de la masse quand on
soude dans des endroits humides, ou sur un plancher metallique ou des grilles metalliques, principalement dans les positions assis ou couché pour lesquelles une grande partie du corps peut être en contact avec la masse.
c. Maintenir le porte-électrode, la pince de masse, le câble
de soudage et la machine à souder en bon et sûr état defonctionnement.
d.Ne jamais plonger le porte-électrode dans lʼeau pour le
refroidir.
e. Ne jamais toucher simultanément les parties sous tension
des porte-électrodes connectés à deux machines à souder parce que la tension entre les deux pinces peut être le total de la tension à vide des deux machines.
f. Si on utilise la machine à souder comme une source de
courant pour soudage semi-automatique, ces precautions pour le porte-électrode sʼapplicuent aussi au pistolet de soudage.
6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque dʼincendie dû aux étincelles.
7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé de la masse. Un court-circuit accidental peut provoquer un échauffement et un risque dʼincendie.
8. Sʼassurer que la masse est connectée le plus prés possible de la zone de travail quʼil est pratique de le faire. Si on place la masse sur la charpente de la construction ou dʼautres endroits éloignés de la zone de travail, on augmente le risque de voir passer le courant de soudage par les chaines de lev­age, câbles de grue, ou autres circuits. Cela peut provoquer des risques dʼincendie ou dʼechauffement des chaines et des câbles jusquʼà ce quʼils se rompent.
9. Assurer une ventilation suffisante dans la zone de soudage. Ceci est particuliérement important pour le soudage de tôles galvanisées plombées, ou cadmiées ou tout autre métal qui produit des fumeés toxiques.
10. Ne pas souder en présence de vapeurs de chlore provenant dʼopérations de dégraissage, nettoyage ou pistolage. La chaleur ou les rayons de lʼarc peuvent réagir avec les vapeurs du solvant pour produire du phosgéne (gas fortement toxique) ou autres produits irritants.
11. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sûreté, voir le code “Code for safety in welding and cutting” CSA Standard W 117.2-1974.
2. Dans le cas de travail au dessus du niveau du sol, se protéger contre les chutes dans le cas ou on recoit un choc. Ne jamais enrouler le câble-électrode autour de nʼimporte quelle partie du corps.
3. Un coup dʼarc peut être plus sévère quʼun coup de soliel, donc:
a. Utiliser un bon masque avec un verre filtrant approprié
ainsi quʼun verre blanc afin de se protéger les yeux du ray­onnement de lʼarc et des projections quand on soude ou quand on regarde lʼarc.
b. Porter des vêtements convenables afin de protéger la
peau de soudeur et des aides contre le rayonnement de lʻarc.
c. Protéger lʼautre personnel travaillant à proximité au
soudage à lʼaide dʼécrans appropriés et non-inflammables.
4. Des gouttes de laitier en fusion sont émises de lʼarc de soudage. Se protéger avec des vêtements de protection libres de lʼhuile, tels que les gants en cuir, chemise épaisse, pan­talons sans revers, et chaussures montantes.
5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où lʼon pique le laitier.
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ POUR LES MACHINES À SOUDER À TRANSFORMATEUR ET À REDRESSEUR
1. Relier à la terre le chassis du poste conformement au code de lʼélectricité et aux recommendations du fabricant. Le dispositif de montage ou la piece à souder doit être branché à une bonne mise à la terre.
2. Autant que possible, Iʼinstallation et lʼentretien du poste seront effectués par un électricien qualifié.
3. Avant de faires des travaux à lʼinterieur de poste, la debranch­er à lʼinterrupteur à la boite de fusibles.
4. Garder tous les couvercles et dispositifs de sûreté à leur place.
Mar. ʻ93
v
SÉCURITÉ
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (EMC)
Conformité
Les produits portant la marque CE sont conformes aux Directives du Conseil de la Communauté Européenne du 3 mai 1989 sur le rapprochement des lois des États Membres concernant la compatibilité électromagnétique (89/336/EEC). Ce produit a été fabriqué conformément à une norme nationale qui met en place une norme harmonisée : EN 60974-10 Norme de Compatibilité Électromagnétique (EMC) du Produit pour Appareil de Soudure à lʼArc. Il sʼutilise avec dʼautres appareils de Lincoln Electric. Il est conçu pour un usage industriel et professionnel.
Introduction
Tout appareil électrique génère de petites quantités dʼémissions électromagnétiques. Les émissions électriques peuvent se transmettre au travers de lignes électriques ou répandues dans lʼespace, tel un radio transmetteur. Lorsque les émissions sont reçues par un autre appareil, il peut en résulter des interférences électriques. Les émissions électriques peuvent affecter de nombreuses sortes dʼappareils électriques : une autre soudeuse se trouvant à proximité, la réception de la télévision et de la radio, les machines à contrôle numérique, les systèmes téléphoniques, les ordinateurs, etc. Il faut donc être conscients quʼil peut y avoir des interférences et que des précautions supplémentaires peuvent être nécessaires lorsquʼune source de puissance de soudure est utilisée dans un établissement domestique.
Installation et Utilisation
Lʼusager est responsable de lʼinstallation et de lʼutilisation de la soudeuse conformément aux instructions du fabricant. Si des perturbations électromagnétiques sont détectées, lʼusager de la soudeuse sera responsable de résoudre le problème avec lʼassistance technique du fabricant. Dans certains cas, cette action réparatrice peut être aussi simple quʼun branchement du circuit de soudure à une prise de terre, voir la Note. Dans dʼautres cas, elle peut impliquer la construction dʼun blindage électromagnétique qui renferme la source de puissance et la pièce à souder avec des filtres dʼentrée. Dans tous les cas, les perturbations électromagnétiques doivent être réduites jusquʼau point où elles ne représentent plus un problème.
v
Nota: le circuit de soudure peut être branché à une prise de terre ou ne pas lʼêtre pour des raisons de sécurité, en fonction des codes nationaux. Tout changement dans les installations de terre ne doit être autorisé que par une personne compétente pour évaluer si les modifications augmenteront le risque de blessure, par exemple, en permettant des voies de retour du courant parallèle de soudure, ce qui pourrait endommager les circuits de terre dʼautres appareils.
Évaluation de la Zone
Avant dʼinstaller un appareil à souder, lʼusager devra évaluer les problèmes électromagnétiques potentiels dans la zone environnante. Tenir compte des points suivants :
a) dʼautres câbles dʼalimentation, de contrôle, de signalisation et de téléphone, au-dessus, en dessous et à
côté de la soudeuse ; b) transmetteurs et récepteurs de radio et télévision ; c) ordinateurs et autres appareils de contrôle ; d) équipement critique de sécurité, par exemple, surveillance dʼéquipement industriel ; e) la santé de lʼentourage, par exemple, lʼutilisation de stimulateurs cardiaques ou dʼappareils auditifs ; f) équipement utilisé pour le calibrage et les prises de mesures ; g) lʼimmunité dʼautres appareils dans les alentours. Lʼusager devra sʼassurer que les autres appareils utilisés
dans les alentours sont compatibles. Ceci peut demander des mesures supplémentaires de protection ; h) lʼheure à laquelle la soudure ou dʼautres activités seront réalisées.
L10093 3-1-96H
vi
SÉCURITÉ
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (EMC)
La taille de la zone environnante à considérer dépendra de la structure de lʼimmeuble et des autres activités qui y sont réalisées. La zone environnante peut sʼétendre au-delà des installations.
Méthodes de Réduction des Émissions
Alimentation Secteur
La soudeuse doit être branchée sur le secteur conformément aux recommandations du fabricant. Sʼil y a des interférences, il peut sʼavérer nécessaire de prendre des précautions supplémentaires telles que le filtrage de lʼalimentation secteur. Il serait bon de considérer la possibilité de gainer dans un conduit métallique ou équivalent le câble dʼalimentation dʼune soudeuse installée de façon permanente. Le gainage devra être électriquement continu sur toute sa longueur. Le gainage devra être branché sur la source de soudure afin de maintenir un bon contact électrique entre le conduit et lʼenceinte de la source de soudure.
Maintenance de la Soudeuse
La soudeuse doit recevoir une maintenance de routine conformément aux recommandations du fabricant. Tous les accès ainsi que les portes et couvercles de service doivent être fermés et correctement attachés lorsque la soudeuse est en marche. La soudeuse ne doit être modifiée dʼaucune façon, mis à part les changements et réglages décrits dans les instructions du fabricant. En particulier, lʼécartement des électrodes des mécanismes dʼétablissement et de stabilisation de lʼarc doivent être ajustés et conservés conformément aux recommandations du fabricant.
vi
Câbles de Soudure
Les câbles de soudures doivent être aussi courts que possible et placés les uns à côtés des autres, au niveau du sol ou tout près du sol.
Connexion Équipotentielle
La connexion de composants métalliques lors de lʼinstallation de soudure et ses côtés doit être prise en compte. Cependant, les composants métalliques connectés à la pièce de soudure augmentent le risque pour lʼopérateur de recevoir un choc sʼil touchait en même temps ces éléments métalliques et les électrodes.
Branchement à Terre de la Pièce à Souder
Lorsque la pièce à souder nʼest pas en contact avec une prise de terre pour des raisons de sécurité électrique, ou nʼest pas raccordée à une prise de terre du fait de sa taille et de sa position, par exemple, coque de bateau ou structure en acier dʼun bâtiment, une connexion raccordant la pièce à souder à la terre peut réduire les émissions dans certains cas, mais pas dans tous. Des précautions doivent être prises afin dʼempêcher que le raccordement à terre de la pièce à souder nʼaugmente le risque de blessures pour les usagers ou les possibles dommages à dʼautres appareils électriques. Lorsquʼil est nécessaire, le raccordement de la pièce à souder à la prise de terre doit être effectué au moyen dʼune connexion directe à la pièce à souder, mais dans certains pays où les connexions directes ne sont pas permises, la connexion équipotentielle devra être réalisée par une capacitance appropriée, choisie conformément aux régulations nationales.
Blindage et Gainage
Des blindages et des gaines sélectifs sur dʼautres câbles et appareils dans la zone environnante peuvent réduire les problèmes dʼinterférences. Le blindage de toute lʼinstallation de soudage peut être pris en compte pour des applications spéciales.
1
1
Des fragments du texte précédent sont contenus dans la norme EN 60974-10:“Norme de Compatibilité
Électromagnétique (EMC) de produit pour Appareil de Soudure à lʼArc ».
L10093 3-1-96H
Merci
vv
dʼavoir choisi un produit de QUALITÉ Lincoln Electric. Nous tenons à ce que vous soyez fier dʼutiliser ce produit Lincoln Electric ••• tout comme nous sommes fiers de vous livrer ce produit.
Les activités commerciales de The Lincoln Electric Company sont la fabrication et la vente dʼappareils de soudage de grande qualité, les pièces de rechange et les appareils de coupage. Notre défi est de satisfaire les besoins de nos clients et de dépasser leur attente. Quelquefois, les acheteurs peuvent demander à Lincoln Electric de les conseiller ou de les informer sur lʼutilisation de nos produits. Nous répondons à nos clients en nous basant sur la meilleure information que nous possédons sur le moment. Lincoln Electric nʼest pas en mesure de garantir de tels conseils et nʼassume aucune responsabilité à lʼégard de ces informations ou conseils. Nous dénions expressé­ment toute garantie de quelque sorte quʼelle soit, y compris toute garantie de compatibilité avec lʼobjectif particulier du client, quant à ces informations ou conseils. En tant que considération pratique, de même, nous ne pouvons assumer aucune responsabilité par rapport à la mise à jour ou à la correction de ces informations ou conseils une fois que nous les avons fournis, et le fait de fournir ces informations ou conseils ne créé, ni étend ni altère aucune garantie concernant la vente de nos produits.
Lincoln Electric est un fabricant sensible, mais le choix et lʼutilisation de produits spécifiques vendus par Lincoln Electric relève uniquement du contrôle du client et demeure uniquement de sa responsabilité. De nombreuses variables au-delà du contrôle de Lincoln Electric affectent les résultats obtenus en appliquant ces types de méthodes de fabrication et dʼexigences de service.
Susceptible dʼêtre Modifié - Autant que nous le sachons, cette information est exacte au moment de lʼimpression. Prière de visiter le site www.lincolnelectric.com pour la mise à jour de ces info
Veuillez examiner immédiatement le carton et le matériel
Quand ce matériel est expédié, son titre passe à lʼacheteur dès que le transporteur le reçoit. Par conséquent, les réclamations pour matériel endommagé au cours du transport doivent êtes faites par lʼacheteur contre la société de transport au moment de la réception.
Veuillez inscrire ci-dessous les informations sur lʼidentification du matériel pour pouvoir sʼy reporter ultérieure­ment. Vous trouverez cette information sur la plaque signalétique de votre machine.
Produit _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Numéro de Modèle _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Numéro e code / Code dʼachat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
POLITIQUE DʼASSISTANCE AU CLIENT
Numéro de série _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Date dʼachat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Lieu dʼachat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Chaque fois que vous désirez des pièces de rechange ou des informations sur ce matériel, indiquez toujours
les informations que vous avez inscrites ci-dessus.
Inscription en Ligne
- Inscrivez votre machine chez Lincoln Electric soit par fax soit sur Internet.
• Par fax : Remplissez le formulaire au dos du bon de garantie inclus dans la paquet de documentation qui accompagne cette machine et envoyez-le en suivant les instructions qui y sont imprimées.
• Pour une inscription en Ligne: Visitez notre
Rapides » et ensuite « Inscription de Produit ». Veuillez remplir le formulaire puis lʼenvoyer.
Lisez complètement ce Manuel de lʼOpérateur avant dʼessayer dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel et maintenez-le à portée de la main pour pouvoir le consultez rapidement. Prêtez une attention toute particulière aux consignes de sécurité que nous vous fournissons pour votre protection. Le niveau dʼimportance à attacher à chacune dʼelle est expliqué ci-après :
WEB SITE www.lincolnelectric.com. Choisissez lʼoption « Liens
AVERTISSEMENT
Cet avis apparaît quand on doit suivre scrupuleusement les informations pour éviter les blessures graves voire mortelles.
ATTENTION
Cet avis apparaît quand on doit suivre les informations pour éviter les blessures légères ou les dommages du matériel.
viii
TABLE DES MATIÈRES
Page
Installation.......................................................................................................................Section A
Spécifications Techniques....................................................................................................A-1
Choix Dʼun Emplacement Convenable.................................................................................A-2
Empilage ..............................................................................................................................A-2
Inclinaison ............................................................................................................................A-2
Voisinnage De La Machine ..................................................................................................A-2
Branchement De La Machine A La Terre Et Protection Contre Les Interférences De Haute Fréquence................
Branchements dʼEntrée........................................................................................................A-3
Procédure De Reconnexion .................................................................................................A-3
Installation De La Fiche Dʼentrée .........................................................................................A-4
Générateur A Moteur............................................................................................................A-4
Branchements De Sortie ......................................................................................................A-5
Branchement De Sortie Et Du Gaz Pour Le Soudage Tig ...................................................A-5
Branchement Du Câble De Travail.......................................................................................A-5
Branchement De Sortie Pour Soudage A La Baguette ........................................................A-5
Prise De Déconnexion Rapide .............................................................................................A-6
Branchement Du Gaz De Protection ....................................................................................A-6
Branchement dʼUne Télécommande....................................................................................A-6
________________________________________________________________________________
Fonctionnement..............................................................................................................Section B
Mesures De Sécurité............................................................................................................B-1
Description Générale............................................................................................................B-1
Capacité De Soudage ..........................................................................................................B-1
Limites ..................................................................................................................................B-1
Panneau De Contrôle Arrière ...............................................................................................B-2
Panneau De Contrôle Inférieur ............................................................................................B-2
Aperçu Et Fonctionnement De Lʼinterface Usager ...............................................................B-3
Ecran Dʼaffichage LCD Dynamique ......................................................................B-4, B-5, B-6
Paramètres De Soudage .....................................................................................................B-7
Paramètres De Mise Au Point Du Menu De Lʼusager ..........................................................B-8
Paramètres Du Menu De Mise Au Point, Refroidisseur A Lʼeau Cool-Arc 35 En Option
Conseils Pour Un Démarrage Tig Amélioré .......................................................................B-11
________________________________________________________________________________
.........B-9, B-10
A-2
viii
Accessoires.....................................................................................................Section C
Accessoires En Option Et Equipement Compatible ..............................................C-1
Options Installées sur le Terrain....................................................................C-1, C-2
________________________________________________________________________
Entretien...........................................................................................................Section D
Mesures De Sécurité.............................................................................................D-1
Procédure De Décharge Des Condensateurs Du Filtre Dʼentrée..........................D-1
Entretien De Routine .............................................................................................D-1
________________________________________________________________________
Guide Dépannage............................................................................................Section E
Comment Utiliser Le Guide De Dépannage ..........................................................E-1
Guide De Dépannage...................................................................................E-2
à E-5
________________________________________________________________________
D
IAGRAMMES DE CÂBLAGE
..................................................................................Section F
________________________________________________________________________
Parts Lists...............................................................................................................P-574
A-1
INSTALLATION
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES – V310-T AC/DC TIG K2228-1
SORTIE NOMINALE
Puissance dʼEntrée
Phase
Triphasée
Monophasée
Tension / Hertz
460/50/60
230/50/60
208/50/60
460/50/60
230/50/60
208/50/60
Courant de Sortie Nominal, Tension,
Facteur de Marche (104°F, 40°C)
210A / 18.4V / 100%
TIG 230A / 19.2V / 60%
310A / 22.4V / 40%
200A / 28.0V / 100%
BAGUETTE
TIG 230A / 19.2V / 60%
BAGUETTE
TIG 230A / 19.2V / 60%
BAGUETTE
TIG 220A / 18.8V / 60%
BAGUETTE
TIG 220A / 18.8V / 60%
BAGUETTE
TIG 220A / 18.8V / 60%
BAGUETTE
220A / 28.8V / 60% 270A / 30.8V / 40%
210A / 18.4V / 100%
310A / 22.4V / 30%
200A / 28.0V / 100%
220A / 28.8V / 60% 270A / 30.8V / 35%
210A / 18.4V / 100%
310A / 22.4V / 30% 200A / 28.0V / 100%
220A / 28.8V / 60%
270A / 30.8V / 35%
200A / 18.0V / 100%
310A /22.4V /35% 190A / 27.6V / 100% 210A / 28.4V / 60%
270A / 30.8V / 35% 200A / 18.0V / 100%
310A / 22.4V / 25%
190A / 27.6V / 100%
210A / 28.4V / 60%
270A / 30.8V / 30%
200A / 18.0V / 100%
310A / 22.4V / 25% 190A / 27.6V / 100%
210A / 28.4V / 60%
270A / 30.8V / 30%
Courant dʼEntrée à Sortie
A-1
Nominale
7.3A
8.3A
12.3A
9.6A
10.7A
13.8A
13.9A
15.8A
24.6A
18.7A
20.9A
27.7A
15.3A
17.5A
27.3A
20.5A
23.6A
30.8A
13.6A
14.9A
23.1A
17.2A
19.4A
25.7A
21.9A
24.6A
41.5A
29.2A
33.2A
47.1A
24.2A
27.7A
47.3A
32.1A
37.3A
52.5A
REGISTRE DE SORTIE
Registre du Courant de Sortie
5-310 Amps
Tension de Circuit Ouvert Maximum
80 Volts Max.
Type de Sortie
c.a. / c.c.
TAILLES DE FILS DʼENTRÉE ET DE FUSIBLES RECOMMANDÉES POUR SORTIE MAXIMUM
Tension dʼEntrée / Fréquence (Hz)
208/230/460/50/60
Cordon dʼEntrée pour UTILISATION EXTRÊMENT
RUDE de Type S, SO, STO ou autre
10 AWG à 4 conducteurs
Taille Maximum de Disjoncteur ou
Fusible à Retardement (Amps)
60
DIMENSIONS PHYSIQUES
Hauteur Largeur Profondeur Poids
17,0 in 11,0 in. 24,5 in. Aprox. 75 lbs 432 mm 280 mm 622 mm 34,0 kgs.
REGISTRES DE TEMPÉRATURES
REGISTRE DE TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT
-20°C à +40°C
V310-T AC/DC TIG
REGISTRE DE TEMPÉRATURE DʼENTREPOSAGE
-50°C à +85°C
A-2
INSTALLATION
A-2
Lire la section dʼInstallation dans sa totalité avant de commencer lʼinstallation.
Mesures De Sécurité
AVERTISSEMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
Seul le personnel qualifié doit réalis­er cette installation
• Couper la puissance dʼentrée et débrancher la machine du réceptacle avant de travailler sur cet appareil. Laisser la machine reposer pendant au moins 5 minutes afin de permettre aux condensateurs de se décharger avant de travailler à lʼintérieur de cet appareil
Sʼisoler du travail et du sol.
Toujours porter des gants secs isolants.
• Toujours brancher la V310-T sur une alimentation raccordée à terre conformément au Code Élec­trique National.
------------------------------------------------------------
CHOIX DʼUN EMPLACEMENT CONVENABLE
LʼInvertec fonctionne bien dans des environnements rigoureux. Il est cependant important de suivre quelques mesures préventives simples afin de garan­tir une longue durée de vie et un fonctionnement fiable de la machine.
• La machine doit être placée dans un endroit où lʼair propre circule librement de telle sorte que lʼentrée de lʼair par lʼarrière et sa sortie par lʼavant ne soient pas restreintes.
• La saleté et la poussière pouvant être attirées dans la machine doivent être réduites au minimum. Dans le cas contraire, il peut en résulter des températures de fonctionnement excessives et des arrêts pour cause de dommages.
EMPILAGE
LʼInvertec V310-T AC/DC TIG ne peut pas être empilée.
INCLINAISON
Placer la machine directement sur une surface sûre et nivelée. Si cette procédure nʼest pas respectée, la machine pourrait basculer.
VOISINNAGE DE LA MACHINE
La machine doit rester sèche. Ne pas la placer sur le sol humide ou dans des flaques.
.
BRANCHEMENT DE LA MACHINE À LA TERRE ET PROTEC­TION CONTRE LES INTERFÉRENCES DE HAUTE FRÉQUENCE
Le Circuit de Décharge des Condensateurs utilisé dans le générateur de haute fréquence peut provo­quer de nombreux problèmes dʼinterférence avec des appareils radio, TV et électroniques. Ces problèmes peuvent être le résultat dʼune interférence par rayon­nement. De bonnes méthodes de mise à la terre peu­vent réduire ou éliminer les interférences par rayon­nement.
LʼInvertec V310-T AC/DC a été testée sur le terrain en respectant les conditions dʼinstallation recom­mandées. Elle est conforme aux limites FCC permises en matière de radiation
Les interférences par rayonnement peuvent se développer de lʼune des quatre manières suivantes:
1. Interférence directe émise par la soudeuse.
2. Interférence directe émise par les fils de soudage.
3. Interférence directe émise par une rétroaction dans les lignes dʼalimentation.
4. Interférence provenant dʼune re-radiation de « cap­tage » par des objets métalliques non raccordés à la terre.
Si lʼon garde en tête ces facteurs de contribution et si on installe lʼappareil dʼaprès les instructions suivantes, les problèmes devraient être minimes.
1. Utiliser des lignes dʼalimentation de la soudeuse aussi courtes que possible et en envelopper autant que possible dans un conduit métallique rigide ou un blindage équivalent sur une distance de 50 pieds (15,2 m). Cela devrait établir un bon contact électrique entre ce conduit et la masse de la con­sole de la soudeuse. Les deux extrémités du con­duit doivent être branchées sur une masse action­née et toute la longueur doit être continue.
2. Utiliser des fils de travail et dʼélectrode aussi courts que possible et aussi près les uns des autres que possible. Leur longueur ne doit pas dépasser 25 pieds (7,6 cm).
3. Vérifier que les protections en caoutchouc de la
torche et du câble de travail ne présentent pas de coupures ni de craquelures qui permettraient des fuites de haute fréquence. Les câbles ayant une forte teneur en caoutchouc naturel, tels que le Lincoln Stable-Arc® résistent mieux aux fuites de haute fréquence que les câbles en néoprène ou les câbles isolés en caoutchouc synthétique.
4. Maintenir la torche en bon état et toutes les con-
nexions serrées afin de réduire les fuites de haute fréquence.
V310-T AC/DC TIG
A-3
INSTALLATION
A-3
5. La terminale de travail doit être raccordée à la terre à dix pieds de la soudeuse, en utilisant lʼune des méth­odes suivantes.
a) Une tuyauterie à eau métallique et souterraine en
contact direct avec la terre sur dix pieds ou plus.
b) Une tuyauterie galvanisée de 3/4" (19 mm) ou
une tige en fer solide galvanisé, en acier ou en cuivre enfoncée dans la terre sur au moins huit pieds.
La mise à la terre doit être faite en toute sécurité et le câble de terre doit être aussi court que possible en utilisant un câble de la même taille que le câble de tra­vail, ou plus grand. Une mise à la terre sur le conduit électrique de la structure dʼun immeuble ou sur une logue tuyauterie peut avoir pour conséquence une re­radiation, en transformant véritablement ces parties en antennes de radiation
6. Laisser tous les panneaux à leur place, pour des questions de sécurité.
7. Tous les conducteurs électriques à moins de 50 pieds (15,2 m) de la soudeuse doivent être enveloppés par un conduit métallique rigide raccordé à la masse ou un blindage équivalent. Un conduit métallique flexible ne convient généralement pas.
8. Lorsque la soudeuse est enfermée dans un immeuble métallique, il est recommandé de brancher (comme dans le point 5 b) plusieurs masses électriques enfon­cées dans la terre tout autour de lʼimmeuble.
Si ces procédures recommandées pour lʼinstallation ne sont pas suivies, cela peut provoquer des problèmes dʼinterférences radio ou TV.
.
PROCÉDURE DE RECONNEXION
LʼInvertec V310-T AC/DC se reconnecte dʼelle-même sur lʼalimentation de 208V, de 230V ou de 460V.
Placer des fusibles ou disjoncteurs à retardement le circuit dʼentrée. Lʼutilisation de fusibles ou disjonc­teurs plus petits que ceux qui sont recommandés peut avoir pour conséquence des arrêts pour cause de dommage dus à des appels de courant de la soudeuse même si on ne soude pas avec des courants élevés.
LʼInvertec V310-T AC/DC est recommandée pour être utilisée sur un circuit de dérivation individuel.
¹
Aussi connus sous le nom de disjoncteurs à retard indépendant ou disjoncteurs thermiques / magnétiques. Ces disjoncteurs ont un retard de lʼaction de déclenchement qui diminue en proportion de lʼaugmentation de la magnitude du courant.
1
sur
BRANCHEMENTS DʼENTRÉE
Vérifier que la tension, la phase et la fréquence de la puissance dʼentrée soient conformes aux spécifica­tions de la plaque signalétique située sur le bas de la machine.
AVERTISSEMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
• Faire réaliser lʼinstallation et lʼentretien de cet appareil par un électricien qualifié.
• Couper la puissance dʼentrée et débranch-
er la machine du réceptacle avant de tra­vailler sur cet appareil.
• Laisser la machine reposer pendant au moins 5 minutes afin de permettre aux condensateurs de se décharger avant de travailler à lʼintérieur de cet appareil.
• Ne pas toucher les pièces sous alimentation électrique.
• La machine doit être branchée sur un réceptacle rac-
cordé à terre conformément au Code Électrique National et aux règlements locaux.
• Ne pas retirer ni modifier lʼusage de la broche de contact
à la masse du cordon de puissance.
-----------------------------------------------------------------------
V310-T AC/DC TIG
Loading...
+ 26 hidden pages