Lincoln Electric IM958 User Manual [en, de, es, fr]

®
RETURN TO MAIN MENU
INVERTEC V310-T AC/DC
IMF958
Février 2008
Sʼapplique aux machines dont le numéro de code est:
La sécurité dépend de vous
Le matériel de soudage et de coupage à lʼarc Lincoln est conçu et construit en tenant compte de la sécurité. Toutefois, la sécurité en général peut être accrue grâce à une bonne instal­lation... et à la plus grande pru­dence de votre part. NE PAS INSTALLER, UTILISER OU RÉPARER CE MATÉRIEL SANS AVOIR LU CE MANUEL ET LES MESURES DE SÉCURITÉ QUʼIL CONTIENT. Et, par dessus tout, réfléchir avant dʼagir et exercer la plus grande prudence.
10943
INVERTECV310-T AC/DC
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
MANUEL DE LʼOPÉRATEUR
Copyright © Lincoln Global Inc.
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
i
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65
Les gaz dʼéchappement du moteur diesel et certains de leurs constituants sont connus par lʼÉtat de Californie pour provoquer le cancer, des malformations ou autres dangers pour la reproduction.
i
Les gaz dʼéchappement de ce produit contiennent des produits chimiques connus par lʼÉtat de Californie pour provoquer le cancer, des malformations et des dangers pour la reproduction.
Ceci sʼapplique aux moteurs diesel.
Ceci sʼapplique aux moteurs à essence.
LE SOUDAGE À LʼARC PEUT ÊTRE DANGEREUX. SE PROTÉGER ET PROTÉGER LES AUTRES CONTRE LES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. ÉLOIGNER LES ENFANTS. LES PERSONNES QUI PORTENT UN STIMULATEUR CAR­DIAQUE DEVRAIENT CONSULTER LEUR MÉDECIN AVANT DʼUTILISER LʼAPPAREIL.
Prendre connaissance des caractéristiques de sécurité suivantes. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur la sécurité, on recommande vivement dʼacheter un exemplaire de la norme Z49.1, de lʼANSI auprès de lʼAmerican Welding Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-
1199.
SʼASSURER QUE LES ÉTAPES DʼINSTALLATION, DʼUTILISATION, DʼENTRETIEN ET DE RÉPARATION NE SONT CONFIÉES QUʼÀ DES PERSONNES QUALIFIÉES.
POUR LES GROUPES ÉLECTROGÈNES
1.a. Arrêter le moteur avant de dépanner et dʼentretenir à moins quʼil ne soit nécessaire que le moteur tourne pour effectuer lʼentretien.________________________________________
__________________________________________________
____________________________________________________
1.d. Les protecteurs, bouchons, panneaux et dispositifs de sécu-
rité doivent être toujours en place et en bon état. Tenir les mains, les cheveux, les vêtements et les outils éloignés des courroies trapézoïdales, des engrenages, des ventilateurs et dʼautres pièces en mouvement quand on met en marche, utilise ou répare le matériel.
____________________________________________________
1.e. Dans certains cas, il peut être nécessaire de déposer les protecteurs de sécurité pour effectuer lʼentretien prescrit. Ne déposer les protecteurs que quand cʼest nécessaire et les remettre en place quand lʼentretien prescrit est terminé. Toujours agir avec la plus grande prudence quand on tra­vaille près de pièces en mouvement.
____________________________________________________
____________
1.b.Ne faire fonctionner les moteurs quʼà lʼextérieur ou dans des endroits bien aérés ou encore évacuer les gaz dʼéchappement du moteur à lʼextérieur.
1.c. Ne pas faire le plein de carburant près dʼune flamme nue, dʼun arc de soudage ou si le moteur tourne. Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein pour empêch­er que du carburant renversé ne se vaporise au contact de pièces du moteur chaudes et ne sʼenflamme. Ne pas renverser du carbu­rant quand on fait le plein. Si du carburant sʼest renversé, lʼessuyer et ne pas remettre le moteur en marche tant que les vapeurs nʼont pas été éliminées.
1.f. Ne pas mettre les mains près du ventilateur du moteur. Ne pas appuyer sur la tige de commande des gaz pendant que le moteur tourne.
2.a. Le courant électrique qui circule dans les conducteurs crée des champs électromagnétiques locaux. Le courant de soudage crée des champs magnétiques autour des câbles et des machines de soudage.
2.b. Les champs électromagnétiques peuvent créer des inter­férences pour les stimulateurs cardiaques, et les soudeurs qui portent un stimulateur cardiaque devraient consulter leur médecin avant dʼentreprendre le soudage
2.c. Lʼexposition aux champs électromagnétiques lors du soudage peut avoir dʼautres effets sur la santé que lʼon ne connaît pas encore.
2.d. Les soudeurs devraient suivre les consignes suivantes afin de réduire au minimum lʼexposition aux champs électromag­nétiques du circuit de soudage:
2.d.1. si possible avec du ruban adhésif.
2.d.2.Ne jamais entourer le câble électrode autour du corps.
2.d.3.Ne pas se tenir entre les câbles dʼélectrode et de retour. Si le câble dʼélectrode se trouve à droite, le câble de retour doit également se trouver à droite.
2.d.4.Connecter le câble de retour à la pièce le plus près possible de la zone de soudage.
1.h. Pour éviter de sʼébouillanter, ne pas enlever le bouchon sous pression du radiateur quand le moteur est chaud.
LES CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES peuvent être dangereux
Regrouper les câbles dʼélectrode et de retour. Les fixer
__________________________________________________
1.g.Pour ne pas faire démarrer accidentellement les moteurs à essence en effectuant un réglage du moteur ou en entre­tenant le groupe électrogène de soudage, de connecter les fils des bougies, le chapeau de distributeur ou la magnéto
2.d.5.Ne pas travailler juste à côté de la source de courant de soudage.
Mar ʻ95
ii
SÉCURITÉ
ii
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
3.a. Les circuits de lʼélectrode et de retour (ou masse) sont sous tension quand la source de
courant est en marche. Ne pas toucher ces pièces sous tension les mains nues ou si lʼon porte des vête­ments mouillés. Porter des gants isolants secs et ne comportant pas de trous.
3.b. S'isoler de la pièce et de la terre en utilisant un moyen
d'isolation sec. S'assurer que l'isolation est de dimensions suffisantes pour couvrir entièrement la zone de contact physique avec la pièce et la terre.
En plus des consignes de sécurité normales, si l'on doit effectuer le soudage dans des conditions dangereuses au point de vue électrique (dans les endroits humides ou si l'on porte des vêtements mouillés; sur les con­structions métalliques comme les sols, les grilles ou les échafaudages; dans une mauvaise position par exemple assis, à genoux ou couché, sʼil y a un risque élevé de contact inévitable ou accidentel avec la pièce ou la terre) utiliser le matériel suivant :
• Source de courant (fil) à tension constante c.c. semi­automatique.
• Source de courant (électrode enrobée) manuelle c.c.
• Source de courant c.a. à tension réduite.
3.c. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévi-
doir, la tête de soudage, la buse ou le pistolet de soudage semi-automatique sont également sous tension.
3.d. Toujours s'assurer que le câble de retour est bien connecté
au métal soudé. Le point de connexion devrait être le plus près possible de la zone soudée.
3.e. Raccorder la pièce ou le métal à souder à une bonne prise
de terre.
3.f.
Tenir le porte-électrode, le connecteur de pièce, le câble de soudage et l'appareil de soudage dans un bon état de fonc­tionnement. Remplacer l'isolation endommagée.
3.g. Ne jamais tremper l'électrode dans l'eau pour la refroidir.
3.h. Ne jamais toucher simultanément les pièces sous tension
des porte-électrodes connectés à deux sources de courant de soudage parce que la tension entre les deux peut corre­spondre à la tension à vide totale des deux appareils.
3.i. Quand on travaille au-dessus du niveau du sol, utiliser une ceinture de sécurité pour se protéger contre les chutes en cas de choc.
3.j. Voir également les points 6.c. et 8.
LE RAYONNEMENT DE L'ARC peut brûler.
4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro-
nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de soudage. Le masque à serre-tête et les oculaires filtrants doivent être conformes aux normes ANSI Z87.1.
4.b. Utiliser des vêtements adéquats en tissu ignifugé pour se protéger et protéger les aides contre le rayonnement de l'arc.
4.c. Protéger les autres employés à proximité en utilisant des paravents ininflammables convenables ou les avertir de ne pas regarder l'arc ou de ne pas s'exposer au rayonnement de l'arc ou aux projections ou au métal chaud.
téger les yeux contre les étincelles et le rayon-
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent être dangereux.
des gaz dangereux pour la santé. Éviter d'inhaler ces fumées et ces gaz. Quand on soude, tenir la tête à l'extérieur des fumées. Utiliser un système de ventilation ou d'évacuation suffisant au niveau de l'arc pour évacuer les fumées et les gaz de la zone de travail. Quand on soude
avec des électrodes qui nécessitent une ventilation spé­ciale comme les électrodes en acier inoxydable ou pour revêtement dur (voir les directives sur le contenant ou la fiche signalétique) ou quand on soude de l'acier au plomb ou cadmié ainsi que d'autres métaux ou revête­ments qui produisent des fumées très toxiques, limiter le plus possible l'exposition et au-dessous des valeurs limites d'exposition (TLV) en utilisant une ventilation mécanique ou par aspiration à la source. Dans les espaces clos ou dans certains cas à l'extérieur, un appareil respiratoire peut être nécessaire. Des précau­tions supplémentaires sont également nécessaires quand on soude sur l'acier galvanisé.
5.b. Le fonctionnement de lʼappareil de contrôle des vapeurs de
soudage est affecté par plusieurs facteurs y compris lʼutilisation et le positionnement corrects de lʼappareil, son entretien ainsi que la procédure de soudage et lʼapplication concernées. Le niveau dʼexposition aux limites décrites par OSHA PEL et ACGIH TLV pour les ouvriers doit être vérifié au moment de lʼinstallation et de façon périodique par la suite afin dʼavoir la certitude quʼil se trouve dans lʼintervalle en vigueur.
5.c.
Ne pas souder dans les endroits à proximité des vapeurs d'hydrocarbures chlorés provenant des opérations de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et le rayonnement de l'arc peuvent réagir avec les vapeurs de solvant pour former du phosgène, gaz très toxique, et d'autres produits irritants.
5.d. Les gaz de protection utilisés pour le soudage à l'arc peu­vent chasser l'air et provoquer des blessures graves voire mortelles. Toujours utiliser une ventilation suffisante, spé­cialement dans les espaces clos pour s'assurer que l'air inhalé ne présente pas de danger.
5.e. Lire et comprendre les instructions du fabricant pour cet appareil et le matériel de réserve à utiliser, y compris la fiche de données de sécurité des matériaux (MSDS) et suiv­re les pratiques de sécurité de lʼemployeur. Les fiches MSDS sont disponibles auprès du distributeur de matériel de soudage ou auprès du fabricant.
5.f. Voir également le point 1.b.
5.a Le soudage peut produire des fumées et
AOÛT 06
iii
SÉCURITÉ
iii
LES ÉTINCELLES DE SOUDAGE peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
6.a. zone de soudage. Si ce n'est pas possible, les recouvrir pour empêcher que les étincelles de soudage ne les atteignent. Les étincelles et projections de soudage peuvent facilement s'infiltrer dans les petites fissures ou ouvertures des zones environnantes. Éviter de souder près des con­duites hydrauliques. On doit toujours avoir un extincteur à portéedelamain.
6.b. Quand on doit utiliser des gaz comprimés sur les lieux de travail, on doit prendre des précautions spéciales pour éviter les dangers. Se référer à la “Sécurité pour le Soudage et le Coupage” (ANSI Z49.1) et les consignes d'utilisation rela­tives au matériel.
6.c. Quand on ne soude pas, s'assurer qu'aucune partie du cir­cuit de l'électrode ne touche la pièce ou la terre. Un contact accidentel peut produire une surchauffe et créer un risque d'incendie.
6.d. Ne pas chauffer, couper ou souder des réservoirs, des fûts ou des contenants sans avoir pris les mesures qui s'imposent pour s'assurer que ces opérations ne produiront pas des vapeurs inflammables ou toxiques provenant des substances à l'intérieur. Elles peuvent provoquer une explo­sion même si elles ont été «nettoyées». For information, purchase “Recommended Safe Practices for the for Welding and Cutting of Containers and Piping That Have Held Hazardous Substances”, AWS F4.1 from the American Welding Society
6.e. Mettre à l'air libre les pièces moulées creuses ou les con­tenants avant de souder, de couper ou de chauffer. Elles peuvent exploser.
Enlever les matières inflammables de la
Preparation
(see address above).
LES BOUTEILLES peu­vent exploser si elles sont endommagées.
7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz com­primé contenant le gaz de protection con­venant pour le procédé utilisé ainsi que des
détendeurs en bon état conçus pour les gaz et la pression util­isés. Choisir les tuyaux souples, raccords, etc. en fonction de l'application et les tenir en bon état.
7.b. Toujours tenir les bouteilles droites, bien fixées par une chaîne à un chariot ou à support fixe.
7.c. On doit placer les bouteilles :
• Loin des endroits où elles peuvent être frappées ou endommagées.
• À une distance de sécurité des opérations de soudage à l'arc ou de coupage et de toute autre source de chaleur, d'étincelles ou de flammes.
7.d. Ne jamais laisser l'électrode, le porte-électrode ou toute
autre pièce sous tension toucher une bouteille.
7.e. Éloigner la tête et le visage de la sortie du robinet de la
bouteille quand on l'ouvre.
7.f. Les bouchons de protection des robinets doivent toujours
être en place et serrés à la main sauf quand la bouteille est utilisée ou raccordée en vue de son utilisation.
7.g. Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz com-
primé, et le matériel associé, ainsi que la publication P-1 de la CGA “Précautions pour le Maniement en toute Sécurité de Gaz Comprimés dans des Cylindres », que l'on peut se pro­curer auprès de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Arlington, VA22202.
Les étincelles et les projections sont expulsées de l'arc de
6.f. soudage. Porter des vêtements de protection exempts d'huile comme des gants en cuir, une chemise épaisse, un pantalon sans revers, des chaussures montantes et un casque ou autre pour se protéger les cheveux. Utiliser des bouche-oreilles quand on soude hors position ou dans des espaces clos. Toujours porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux quand on se trouve dans la zone de soudage.
6.g. Connecter le câble de retour à la pièce le plus près possible de la zone de soudage. Si les câbles de retour sont con­nectés à la charpente du bâtiment ou à d'autres endroits éloignés de la zone de soudage cela augmente le risque que le courant de soudage passe dans les chaînes de lev­age, les câbles de grue ou autres circuits auxiliaires. Cela peut créer un risque d'incendie ou surchauffer les chaînes de levage ou les câbles et entraîner leur défaillance.
6.h. Voir également le point 1.c.
6.i. Lire et appliquer la Norme NFPA 51B “pour la Prévention des Incendies Pendant le Soudage, le Coupage et dʼAutres Travaux Impliquant de la Chaleur”, disponible auprès de NFPA, 1 Batterymarch Park,PO Box 9101, Quincy, Ma 022690-9101.
6.j. Ne pas utiliser de source de puissance de soudage pour le dégel des tuyauteries.
Pour des Appareils à
Puissance ÉLECTRIQUE
8.a. Couper l'alimentation d'entrée en utilisant le disjoncteur à la boîte de fusibles avant de travailler sur le matériel.
8.b. Installer le matériel conformément au Code Électrique National des États Unis, à tous les codes locaux et aux recomman­dations du fabricant.
8.c. Mettre à la terre le matériel conformément au Code Élec­trique National des États Unis et aux recommandations du fabricant.
Janvier ʻ07
iv
SÉCURITÉ
iv
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ
Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce manuel aussi bien que les précautions de sûreté générales suiv­antes:
Sûreté Pour Soudage A LʼArc
1. Protegez-vous contre la secousse électrique:
a. Les circuits à lʼélectrode et à la piéce sont sous tension
quand la machine à souder est en marche. Eviter toujours tout contact entre les parties sous tension et la peau nue ou les vétements mouillés. Porter des gants secs et sans trous pour isoler les mains.
b. Faire trés attention de bien sʼisoler de la masse quand on
soude dans des endroits humides, ou sur un plancher metallique ou des grilles metalliques, principalement dans les positions assis ou couché pour lesquelles une grande partie du corps peut être en contact avec la masse.
c. Maintenir le porte-électrode, la pince de masse, le câble
de soudage et la machine à souder en bon et sûr état defonctionnement.
d.Ne jamais plonger le porte-électrode dans lʼeau pour le
refroidir.
e. Ne jamais toucher simultanément les parties sous tension
des porte-électrodes connectés à deux machines à souder parce que la tension entre les deux pinces peut être le total de la tension à vide des deux machines.
f. Si on utilise la machine à souder comme une source de
courant pour soudage semi-automatique, ces precautions pour le porte-électrode sʼapplicuent aussi au pistolet de soudage.
6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque dʼincendie dû aux étincelles.
7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé de la masse. Un court-circuit accidental peut provoquer un échauffement et un risque dʼincendie.
8. Sʼassurer que la masse est connectée le plus prés possible de la zone de travail quʼil est pratique de le faire. Si on place la masse sur la charpente de la construction ou dʼautres endroits éloignés de la zone de travail, on augmente le risque de voir passer le courant de soudage par les chaines de lev­age, câbles de grue, ou autres circuits. Cela peut provoquer des risques dʼincendie ou dʼechauffement des chaines et des câbles jusquʼà ce quʼils se rompent.
9. Assurer une ventilation suffisante dans la zone de soudage. Ceci est particuliérement important pour le soudage de tôles galvanisées plombées, ou cadmiées ou tout autre métal qui produit des fumeés toxiques.
10. Ne pas souder en présence de vapeurs de chlore provenant dʼopérations de dégraissage, nettoyage ou pistolage. La chaleur ou les rayons de lʼarc peuvent réagir avec les vapeurs du solvant pour produire du phosgéne (gas fortement toxique) ou autres produits irritants.
11. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sûreté, voir le code “Code for safety in welding and cutting” CSA Standard W 117.2-1974.
2. Dans le cas de travail au dessus du niveau du sol, se protéger contre les chutes dans le cas ou on recoit un choc. Ne jamais enrouler le câble-électrode autour de nʼimporte quelle partie du corps.
3. Un coup dʼarc peut être plus sévère quʼun coup de soliel, donc:
a. Utiliser un bon masque avec un verre filtrant approprié
ainsi quʼun verre blanc afin de se protéger les yeux du ray­onnement de lʼarc et des projections quand on soude ou quand on regarde lʼarc.
b. Porter des vêtements convenables afin de protéger la
peau de soudeur et des aides contre le rayonnement de lʻarc.
c. Protéger lʼautre personnel travaillant à proximité au
soudage à lʼaide dʼécrans appropriés et non-inflammables.
4. Des gouttes de laitier en fusion sont émises de lʼarc de soudage. Se protéger avec des vêtements de protection libres de lʼhuile, tels que les gants en cuir, chemise épaisse, pan­talons sans revers, et chaussures montantes.
5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où lʼon pique le laitier.
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ POUR LES MACHINES À SOUDER À TRANSFORMATEUR ET À REDRESSEUR
1. Relier à la terre le chassis du poste conformement au code de lʼélectricité et aux recommendations du fabricant. Le dispositif de montage ou la piece à souder doit être branché à une bonne mise à la terre.
2. Autant que possible, Iʼinstallation et lʼentretien du poste seront effectués par un électricien qualifié.
3. Avant de faires des travaux à lʼinterieur de poste, la debranch­er à lʼinterrupteur à la boite de fusibles.
4. Garder tous les couvercles et dispositifs de sûreté à leur place.
Mar. ʻ93
v
SÉCURITÉ
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (EMC)
Conformité
Les produits portant la marque CE sont conformes aux Directives du Conseil de la Communauté Européenne du 3 mai 1989 sur le rapprochement des lois des États Membres concernant la compatibilité électromagnétique (89/336/EEC). Ce produit a été fabriqué conformément à une norme nationale qui met en place une norme harmonisée : EN 60974-10 Norme de Compatibilité Électromagnétique (EMC) du Produit pour Appareil de Soudure à lʼArc. Il sʼutilise avec dʼautres appareils de Lincoln Electric. Il est conçu pour un usage industriel et professionnel.
Introduction
Tout appareil électrique génère de petites quantités dʼémissions électromagnétiques. Les émissions électriques peuvent se transmettre au travers de lignes électriques ou répandues dans lʼespace, tel un radio transmetteur. Lorsque les émissions sont reçues par un autre appareil, il peut en résulter des interférences électriques. Les émissions électriques peuvent affecter de nombreuses sortes dʼappareils électriques : une autre soudeuse se trouvant à proximité, la réception de la télévision et de la radio, les machines à contrôle numérique, les systèmes téléphoniques, les ordinateurs, etc. Il faut donc être conscients quʼil peut y avoir des interférences et que des précautions supplémentaires peuvent être nécessaires lorsquʼune source de puissance de soudure est utilisée dans un établissement domestique.
Installation et Utilisation
Lʼusager est responsable de lʼinstallation et de lʼutilisation de la soudeuse conformément aux instructions du fabricant. Si des perturbations électromagnétiques sont détectées, lʼusager de la soudeuse sera responsable de résoudre le problème avec lʼassistance technique du fabricant. Dans certains cas, cette action réparatrice peut être aussi simple quʼun branchement du circuit de soudure à une prise de terre, voir la Note. Dans dʼautres cas, elle peut impliquer la construction dʼun blindage électromagnétique qui renferme la source de puissance et la pièce à souder avec des filtres dʼentrée. Dans tous les cas, les perturbations électromagnétiques doivent être réduites jusquʼau point où elles ne représentent plus un problème.
v
Nota: le circuit de soudure peut être branché à une prise de terre ou ne pas lʼêtre pour des raisons de sécurité, en fonction des codes nationaux. Tout changement dans les installations de terre ne doit être autorisé que par une personne compétente pour évaluer si les modifications augmenteront le risque de blessure, par exemple, en permettant des voies de retour du courant parallèle de soudure, ce qui pourrait endommager les circuits de terre dʼautres appareils.
Évaluation de la Zone
Avant dʼinstaller un appareil à souder, lʼusager devra évaluer les problèmes électromagnétiques potentiels dans la zone environnante. Tenir compte des points suivants :
a) dʼautres câbles dʼalimentation, de contrôle, de signalisation et de téléphone, au-dessus, en dessous et à
côté de la soudeuse ; b) transmetteurs et récepteurs de radio et télévision ; c) ordinateurs et autres appareils de contrôle ; d) équipement critique de sécurité, par exemple, surveillance dʼéquipement industriel ; e) la santé de lʼentourage, par exemple, lʼutilisation de stimulateurs cardiaques ou dʼappareils auditifs ; f) équipement utilisé pour le calibrage et les prises de mesures ; g) lʼimmunité dʼautres appareils dans les alentours. Lʼusager devra sʼassurer que les autres appareils utilisés
dans les alentours sont compatibles. Ceci peut demander des mesures supplémentaires de protection ; h) lʼheure à laquelle la soudure ou dʼautres activités seront réalisées.
L10093 3-1-96H
vi
SÉCURITÉ
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (EMC)
La taille de la zone environnante à considérer dépendra de la structure de lʼimmeuble et des autres activités qui y sont réalisées. La zone environnante peut sʼétendre au-delà des installations.
Méthodes de Réduction des Émissions
Alimentation Secteur
La soudeuse doit être branchée sur le secteur conformément aux recommandations du fabricant. Sʼil y a des interférences, il peut sʼavérer nécessaire de prendre des précautions supplémentaires telles que le filtrage de lʼalimentation secteur. Il serait bon de considérer la possibilité de gainer dans un conduit métallique ou équivalent le câble dʼalimentation dʼune soudeuse installée de façon permanente. Le gainage devra être électriquement continu sur toute sa longueur. Le gainage devra être branché sur la source de soudure afin de maintenir un bon contact électrique entre le conduit et lʼenceinte de la source de soudure.
Maintenance de la Soudeuse
La soudeuse doit recevoir une maintenance de routine conformément aux recommandations du fabricant. Tous les accès ainsi que les portes et couvercles de service doivent être fermés et correctement attachés lorsque la soudeuse est en marche. La soudeuse ne doit être modifiée dʼaucune façon, mis à part les changements et réglages décrits dans les instructions du fabricant. En particulier, lʼécartement des électrodes des mécanismes dʼétablissement et de stabilisation de lʼarc doivent être ajustés et conservés conformément aux recommandations du fabricant.
vi
Câbles de Soudure
Les câbles de soudures doivent être aussi courts que possible et placés les uns à côtés des autres, au niveau du sol ou tout près du sol.
Connexion Équipotentielle
La connexion de composants métalliques lors de lʼinstallation de soudure et ses côtés doit être prise en compte. Cependant, les composants métalliques connectés à la pièce de soudure augmentent le risque pour lʼopérateur de recevoir un choc sʼil touchait en même temps ces éléments métalliques et les électrodes.
Branchement à Terre de la Pièce à Souder
Lorsque la pièce à souder nʼest pas en contact avec une prise de terre pour des raisons de sécurité électrique, ou nʼest pas raccordée à une prise de terre du fait de sa taille et de sa position, par exemple, coque de bateau ou structure en acier dʼun bâtiment, une connexion raccordant la pièce à souder à la terre peut réduire les émissions dans certains cas, mais pas dans tous. Des précautions doivent être prises afin dʼempêcher que le raccordement à terre de la pièce à souder nʼaugmente le risque de blessures pour les usagers ou les possibles dommages à dʼautres appareils électriques. Lorsquʼil est nécessaire, le raccordement de la pièce à souder à la prise de terre doit être effectué au moyen dʼune connexion directe à la pièce à souder, mais dans certains pays où les connexions directes ne sont pas permises, la connexion équipotentielle devra être réalisée par une capacitance appropriée, choisie conformément aux régulations nationales.
Blindage et Gainage
Des blindages et des gaines sélectifs sur dʼautres câbles et appareils dans la zone environnante peuvent réduire les problèmes dʼinterférences. Le blindage de toute lʼinstallation de soudage peut être pris en compte pour des applications spéciales.
1
1
Des fragments du texte précédent sont contenus dans la norme EN 60974-10:“Norme de Compatibilité
Électromagnétique (EMC) de produit pour Appareil de Soudure à lʼArc ».
L10093 3-1-96H
Merci
vv
dʼavoir choisi un produit de QUALITÉ Lincoln Electric. Nous tenons à ce que vous soyez fier dʼutiliser ce produit Lincoln Electric ••• tout comme nous sommes fiers de vous livrer ce produit.
Les activités commerciales de The Lincoln Electric Company sont la fabrication et la vente dʼappareils de soudage de grande qualité, les pièces de rechange et les appareils de coupage. Notre défi est de satisfaire les besoins de nos clients et de dépasser leur attente. Quelquefois, les acheteurs peuvent demander à Lincoln Electric de les conseiller ou de les informer sur lʼutilisation de nos produits. Nous répondons à nos clients en nous basant sur la meilleure information que nous possédons sur le moment. Lincoln Electric nʼest pas en mesure de garantir de tels conseils et nʼassume aucune responsabilité à lʼégard de ces informations ou conseils. Nous dénions expressé­ment toute garantie de quelque sorte quʼelle soit, y compris toute garantie de compatibilité avec lʼobjectif particulier du client, quant à ces informations ou conseils. En tant que considération pratique, de même, nous ne pouvons assumer aucune responsabilité par rapport à la mise à jour ou à la correction de ces informations ou conseils une fois que nous les avons fournis, et le fait de fournir ces informations ou conseils ne créé, ni étend ni altère aucune garantie concernant la vente de nos produits.
Lincoln Electric est un fabricant sensible, mais le choix et lʼutilisation de produits spécifiques vendus par Lincoln Electric relève uniquement du contrôle du client et demeure uniquement de sa responsabilité. De nombreuses variables au-delà du contrôle de Lincoln Electric affectent les résultats obtenus en appliquant ces types de méthodes de fabrication et dʼexigences de service.
Susceptible dʼêtre Modifié - Autant que nous le sachons, cette information est exacte au moment de lʼimpression. Prière de visiter le site www.lincolnelectric.com pour la mise à jour de ces info
Veuillez examiner immédiatement le carton et le matériel
Quand ce matériel est expédié, son titre passe à lʼacheteur dès que le transporteur le reçoit. Par conséquent, les réclamations pour matériel endommagé au cours du transport doivent êtes faites par lʼacheteur contre la société de transport au moment de la réception.
Veuillez inscrire ci-dessous les informations sur lʼidentification du matériel pour pouvoir sʼy reporter ultérieure­ment. Vous trouverez cette information sur la plaque signalétique de votre machine.
Produit _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Numéro de Modèle _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Numéro e code / Code dʼachat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
POLITIQUE DʼASSISTANCE AU CLIENT
Numéro de série _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Date dʼachat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Lieu dʼachat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Chaque fois que vous désirez des pièces de rechange ou des informations sur ce matériel, indiquez toujours
les informations que vous avez inscrites ci-dessus.
Inscription en Ligne
- Inscrivez votre machine chez Lincoln Electric soit par fax soit sur Internet.
• Par fax : Remplissez le formulaire au dos du bon de garantie inclus dans la paquet de documentation qui accompagne cette machine et envoyez-le en suivant les instructions qui y sont imprimées.
• Pour une inscription en Ligne: Visitez notre
Rapides » et ensuite « Inscription de Produit ». Veuillez remplir le formulaire puis lʼenvoyer.
Lisez complètement ce Manuel de lʼOpérateur avant dʼessayer dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel et maintenez-le à portée de la main pour pouvoir le consultez rapidement. Prêtez une attention toute particulière aux consignes de sécurité que nous vous fournissons pour votre protection. Le niveau dʼimportance à attacher à chacune dʼelle est expliqué ci-après :
WEB SITE www.lincolnelectric.com. Choisissez lʼoption « Liens
AVERTISSEMENT
Cet avis apparaît quand on doit suivre scrupuleusement les informations pour éviter les blessures graves voire mortelles.
ATTENTION
Cet avis apparaît quand on doit suivre les informations pour éviter les blessures légères ou les dommages du matériel.
viii
TABLE DES MATIÈRES
Page
Installation.......................................................................................................................Section A
Spécifications Techniques....................................................................................................A-1
Choix Dʼun Emplacement Convenable.................................................................................A-2
Empilage ..............................................................................................................................A-2
Inclinaison ............................................................................................................................A-2
Voisinnage De La Machine ..................................................................................................A-2
Branchement De La Machine A La Terre Et Protection Contre Les Interférences De Haute Fréquence................
Branchements dʼEntrée........................................................................................................A-3
Procédure De Reconnexion .................................................................................................A-3
Installation De La Fiche Dʼentrée .........................................................................................A-4
Générateur A Moteur............................................................................................................A-4
Branchements De Sortie ......................................................................................................A-5
Branchement De Sortie Et Du Gaz Pour Le Soudage Tig ...................................................A-5
Branchement Du Câble De Travail.......................................................................................A-5
Branchement De Sortie Pour Soudage A La Baguette ........................................................A-5
Prise De Déconnexion Rapide .............................................................................................A-6
Branchement Du Gaz De Protection ....................................................................................A-6
Branchement dʼUne Télécommande....................................................................................A-6
________________________________________________________________________________
Fonctionnement..............................................................................................................Section B
Mesures De Sécurité............................................................................................................B-1
Description Générale............................................................................................................B-1
Capacité De Soudage ..........................................................................................................B-1
Limites ..................................................................................................................................B-1
Panneau De Contrôle Arrière ...............................................................................................B-2
Panneau De Contrôle Inférieur ............................................................................................B-2
Aperçu Et Fonctionnement De Lʼinterface Usager ...............................................................B-3
Ecran Dʼaffichage LCD Dynamique ......................................................................B-4, B-5, B-6
Paramètres De Soudage .....................................................................................................B-7
Paramètres De Mise Au Point Du Menu De Lʼusager ..........................................................B-8
Paramètres Du Menu De Mise Au Point, Refroidisseur A Lʼeau Cool-Arc 35 En Option
Conseils Pour Un Démarrage Tig Amélioré .......................................................................B-11
________________________________________________________________________________
.........B-9, B-10
A-2
viii
Accessoires.....................................................................................................Section C
Accessoires En Option Et Equipement Compatible ..............................................C-1
Options Installées sur le Terrain....................................................................C-1, C-2
________________________________________________________________________
Entretien...........................................................................................................Section D
Mesures De Sécurité.............................................................................................D-1
Procédure De Décharge Des Condensateurs Du Filtre Dʼentrée..........................D-1
Entretien De Routine .............................................................................................D-1
________________________________________________________________________
Guide Dépannage............................................................................................Section E
Comment Utiliser Le Guide De Dépannage ..........................................................E-1
Guide De Dépannage...................................................................................E-2
à E-5
________________________________________________________________________
D
IAGRAMMES DE CÂBLAGE
..................................................................................Section F
________________________________________________________________________
Parts Lists...............................................................................................................P-574
A-1
INSTALLATION
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES – V310-T AC/DC TIG K2228-1
SORTIE NOMINALE
Puissance dʼEntrée
Phase
Triphasée
Monophasée
Tension / Hertz
460/50/60
230/50/60
208/50/60
460/50/60
230/50/60
208/50/60
Courant de Sortie Nominal, Tension,
Facteur de Marche (104°F, 40°C)
210A / 18.4V / 100%
TIG 230A / 19.2V / 60%
310A / 22.4V / 40%
200A / 28.0V / 100%
BAGUETTE
TIG 230A / 19.2V / 60%
BAGUETTE
TIG 230A / 19.2V / 60%
BAGUETTE
TIG 220A / 18.8V / 60%
BAGUETTE
TIG 220A / 18.8V / 60%
BAGUETTE
TIG 220A / 18.8V / 60%
BAGUETTE
220A / 28.8V / 60% 270A / 30.8V / 40%
210A / 18.4V / 100%
310A / 22.4V / 30%
200A / 28.0V / 100%
220A / 28.8V / 60% 270A / 30.8V / 35%
210A / 18.4V / 100%
310A / 22.4V / 30% 200A / 28.0V / 100%
220A / 28.8V / 60%
270A / 30.8V / 35%
200A / 18.0V / 100%
310A /22.4V /35% 190A / 27.6V / 100% 210A / 28.4V / 60%
270A / 30.8V / 35% 200A / 18.0V / 100%
310A / 22.4V / 25%
190A / 27.6V / 100%
210A / 28.4V / 60%
270A / 30.8V / 30%
200A / 18.0V / 100%
310A / 22.4V / 25% 190A / 27.6V / 100%
210A / 28.4V / 60%
270A / 30.8V / 30%
Courant dʼEntrée à Sortie
A-1
Nominale
7.3A
8.3A
12.3A
9.6A
10.7A
13.8A
13.9A
15.8A
24.6A
18.7A
20.9A
27.7A
15.3A
17.5A
27.3A
20.5A
23.6A
30.8A
13.6A
14.9A
23.1A
17.2A
19.4A
25.7A
21.9A
24.6A
41.5A
29.2A
33.2A
47.1A
24.2A
27.7A
47.3A
32.1A
37.3A
52.5A
REGISTRE DE SORTIE
Registre du Courant de Sortie
5-310 Amps
Tension de Circuit Ouvert Maximum
80 Volts Max.
Type de Sortie
c.a. / c.c.
TAILLES DE FILS DʼENTRÉE ET DE FUSIBLES RECOMMANDÉES POUR SORTIE MAXIMUM
Tension dʼEntrée / Fréquence (Hz)
208/230/460/50/60
Cordon dʼEntrée pour UTILISATION EXTRÊMENT
RUDE de Type S, SO, STO ou autre
10 AWG à 4 conducteurs
Taille Maximum de Disjoncteur ou
Fusible à Retardement (Amps)
60
DIMENSIONS PHYSIQUES
Hauteur Largeur Profondeur Poids
17,0 in 11,0 in. 24,5 in. Aprox. 75 lbs 432 mm 280 mm 622 mm 34,0 kgs.
REGISTRES DE TEMPÉRATURES
REGISTRE DE TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT
-20°C à +40°C
V310-T AC/DC TIG
REGISTRE DE TEMPÉRATURE DʼENTREPOSAGE
-50°C à +85°C
A-2
INSTALLATION
A-2
Lire la section dʼInstallation dans sa totalité avant de commencer lʼinstallation.
Mesures De Sécurité
AVERTISSEMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
Seul le personnel qualifié doit réalis­er cette installation
• Couper la puissance dʼentrée et débrancher la machine du réceptacle avant de travailler sur cet appareil. Laisser la machine reposer pendant au moins 5 minutes afin de permettre aux condensateurs de se décharger avant de travailler à lʼintérieur de cet appareil
Sʼisoler du travail et du sol.
Toujours porter des gants secs isolants.
• Toujours brancher la V310-T sur une alimentation raccordée à terre conformément au Code Élec­trique National.
------------------------------------------------------------
CHOIX DʼUN EMPLACEMENT CONVENABLE
LʼInvertec fonctionne bien dans des environnements rigoureux. Il est cependant important de suivre quelques mesures préventives simples afin de garan­tir une longue durée de vie et un fonctionnement fiable de la machine.
• La machine doit être placée dans un endroit où lʼair propre circule librement de telle sorte que lʼentrée de lʼair par lʼarrière et sa sortie par lʼavant ne soient pas restreintes.
• La saleté et la poussière pouvant être attirées dans la machine doivent être réduites au minimum. Dans le cas contraire, il peut en résulter des températures de fonctionnement excessives et des arrêts pour cause de dommages.
EMPILAGE
LʼInvertec V310-T AC/DC TIG ne peut pas être empilée.
INCLINAISON
Placer la machine directement sur une surface sûre et nivelée. Si cette procédure nʼest pas respectée, la machine pourrait basculer.
VOISINNAGE DE LA MACHINE
La machine doit rester sèche. Ne pas la placer sur le sol humide ou dans des flaques.
.
BRANCHEMENT DE LA MACHINE À LA TERRE ET PROTEC­TION CONTRE LES INTERFÉRENCES DE HAUTE FRÉQUENCE
Le Circuit de Décharge des Condensateurs utilisé dans le générateur de haute fréquence peut provo­quer de nombreux problèmes dʼinterférence avec des appareils radio, TV et électroniques. Ces problèmes peuvent être le résultat dʼune interférence par rayon­nement. De bonnes méthodes de mise à la terre peu­vent réduire ou éliminer les interférences par rayon­nement.
LʼInvertec V310-T AC/DC a été testée sur le terrain en respectant les conditions dʼinstallation recom­mandées. Elle est conforme aux limites FCC permises en matière de radiation
Les interférences par rayonnement peuvent se développer de lʼune des quatre manières suivantes:
1. Interférence directe émise par la soudeuse.
2. Interférence directe émise par les fils de soudage.
3. Interférence directe émise par une rétroaction dans les lignes dʼalimentation.
4. Interférence provenant dʼune re-radiation de « cap­tage » par des objets métalliques non raccordés à la terre.
Si lʼon garde en tête ces facteurs de contribution et si on installe lʼappareil dʼaprès les instructions suivantes, les problèmes devraient être minimes.
1. Utiliser des lignes dʼalimentation de la soudeuse aussi courtes que possible et en envelopper autant que possible dans un conduit métallique rigide ou un blindage équivalent sur une distance de 50 pieds (15,2 m). Cela devrait établir un bon contact électrique entre ce conduit et la masse de la con­sole de la soudeuse. Les deux extrémités du con­duit doivent être branchées sur une masse action­née et toute la longueur doit être continue.
2. Utiliser des fils de travail et dʼélectrode aussi courts que possible et aussi près les uns des autres que possible. Leur longueur ne doit pas dépasser 25 pieds (7,6 cm).
3. Vérifier que les protections en caoutchouc de la
torche et du câble de travail ne présentent pas de coupures ni de craquelures qui permettraient des fuites de haute fréquence. Les câbles ayant une forte teneur en caoutchouc naturel, tels que le Lincoln Stable-Arc® résistent mieux aux fuites de haute fréquence que les câbles en néoprène ou les câbles isolés en caoutchouc synthétique.
4. Maintenir la torche en bon état et toutes les con-
nexions serrées afin de réduire les fuites de haute fréquence.
V310-T AC/DC TIG
A-3
INSTALLATION
A-3
5. La terminale de travail doit être raccordée à la terre à dix pieds de la soudeuse, en utilisant lʼune des méth­odes suivantes.
a) Une tuyauterie à eau métallique et souterraine en
contact direct avec la terre sur dix pieds ou plus.
b) Une tuyauterie galvanisée de 3/4" (19 mm) ou
une tige en fer solide galvanisé, en acier ou en cuivre enfoncée dans la terre sur au moins huit pieds.
La mise à la terre doit être faite en toute sécurité et le câble de terre doit être aussi court que possible en utilisant un câble de la même taille que le câble de tra­vail, ou plus grand. Une mise à la terre sur le conduit électrique de la structure dʼun immeuble ou sur une logue tuyauterie peut avoir pour conséquence une re­radiation, en transformant véritablement ces parties en antennes de radiation
6. Laisser tous les panneaux à leur place, pour des questions de sécurité.
7. Tous les conducteurs électriques à moins de 50 pieds (15,2 m) de la soudeuse doivent être enveloppés par un conduit métallique rigide raccordé à la masse ou un blindage équivalent. Un conduit métallique flexible ne convient généralement pas.
8. Lorsque la soudeuse est enfermée dans un immeuble métallique, il est recommandé de brancher (comme dans le point 5 b) plusieurs masses électriques enfon­cées dans la terre tout autour de lʼimmeuble.
Si ces procédures recommandées pour lʼinstallation ne sont pas suivies, cela peut provoquer des problèmes dʼinterférences radio ou TV.
.
PROCÉDURE DE RECONNEXION
LʼInvertec V310-T AC/DC se reconnecte dʼelle-même sur lʼalimentation de 208V, de 230V ou de 460V.
Placer des fusibles ou disjoncteurs à retardement le circuit dʼentrée. Lʼutilisation de fusibles ou disjonc­teurs plus petits que ceux qui sont recommandés peut avoir pour conséquence des arrêts pour cause de dommage dus à des appels de courant de la soudeuse même si on ne soude pas avec des courants élevés.
LʼInvertec V310-T AC/DC est recommandée pour être utilisée sur un circuit de dérivation individuel.
¹
Aussi connus sous le nom de disjoncteurs à retard indépendant ou disjoncteurs thermiques / magnétiques. Ces disjoncteurs ont un retard de lʼaction de déclenchement qui diminue en proportion de lʼaugmentation de la magnitude du courant.
1
sur
BRANCHEMENTS DʼENTRÉE
Vérifier que la tension, la phase et la fréquence de la puissance dʼentrée soient conformes aux spécifica­tions de la plaque signalétique située sur le bas de la machine.
AVERTISSEMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
• Faire réaliser lʼinstallation et lʼentretien de cet appareil par un électricien qualifié.
• Couper la puissance dʼentrée et débranch-
er la machine du réceptacle avant de tra­vailler sur cet appareil.
• Laisser la machine reposer pendant au moins 5 minutes afin de permettre aux condensateurs de se décharger avant de travailler à lʼintérieur de cet appareil.
• Ne pas toucher les pièces sous alimentation électrique.
• La machine doit être branchée sur un réceptacle rac-
cordé à terre conformément au Code Électrique National et aux règlements locaux.
• Ne pas retirer ni modifier lʼusage de la broche de contact
à la masse du cordon de puissance.
-----------------------------------------------------------------------
V310-T AC/DC TIG
A-4
INSTALLATION
A-4
INSTALLATION DE LA FICHE DʼENTRÉE
BRANCHEMENT DU CORDON DʼALIMENTATION
Un cordon dʼalimentation de 10 ft est fourni et câblé dans la machine. Suivre les instructions de branche­ment du cordon dʼalimentation.
Entrée Monophasée
Brancher le fil vert sur la masse conformément au Code Électrique National. Brancher les fils noir et rouge sur lʼalimentation. Recouvrir le fil blanc de ruban adhésif afin dʼobtenir une isolation de 600V.
Entrée Triphasée
Brancher le fil vert sur la masse conformément au Code Électrique National. Brancher les fils noir, rouge et blanc sur lʼalimentation.
AVERTISSEMENT
Le non respect de ces instructions de branche-
ment et de câblage peut causer des blessures corporelles ou endommager lʼappareil. À faire installer ou réviser uniquement par un élec­tricien ou une personne qualifiée.
---------------------------------------------------------------------------
Dans tous les cas, le fil de terre vert ou vert/jaune doit être branché sur la broche de contact à la masse de la fiche, qui est habituellement identifiée par une vis verte.
ENGINE DRIVEN GENERATOR
LʼInvertec V310-T AC/DC TIG peut fonctionner avec des générateurs à moteur du moment que la puis­sance auxiliaire de 230 volts remplisse les conditions suivantes:
• La tension de crête de la forme dʼonde c.a. est inférieure à 400 volts
• La fréquence de la forme dʼonde c.a. se trouve entre 45 et 65 Hz.
Les mécanismes dʼentraînement à moteur Lincoln suivants remplissent ces conditions lorsquʼils marchent en mode de ralenti à haute vitesse:
• Ranger 250, 305
• Vantage 300, 400, 500
Certains mécanismes dʼentraînement à moteur ne remplissent pas ces conditions (par exemple, Miller Bobcats, etc.). Il nʼest pas recommandé de faire fonc­tionner lʼInvertec V310-T AC/DC avec des mécan­ismes dʼentraînement à moteur qui ne remplissent pas ces conditions. Ces mécanismes dʼentraînement à moteur peuvent fournir des niveaux de haute tension inacceptables à la source de puissance Invertec V310-T AC/DC.
Les prises de branchement doivent être conformes à la Norme pour Prises de Branchement et Réceptacles UL498.
Le produit est considéré comme étant apte à lʼusage uniquement lorsquʼune prise de branchement conforme aux spécifications est correctement raccordée au cordon dʼalimentation.
Pour une utilisation sur des mécanismes dʼentraînement à moteur, ne pas oublier les restrictions dʼappels dʼentrée ci-dessus ni les mesures de sécurité suivantes
V310-T AC/DC TIG
A-5
A
INSTALLATION
A-5
BRANCHEMENTS DE SORTIE
Cet appareil nʼest pas équipé de torche TIG, mais celle­ci peut être achetée à part. La section des Accessoires de ce manuel donne une liste de torches TIG de Lincoln
AVERTISSEMENT
Electric et de Kits de Démarreurs de Torches TIG recom­mandés pour être utilisés avec cette machine ; néan-
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
• Sʼisoler du travail et du sol.
• Placer lʼinterrupteur de la ligne dʼentrée de lʼInvertec V310-T AC/DC sur la position éteinte avant de brancher ou de débrancher les
moins, toute torche TIG semblable peut également être utilisée. Pour fixer la fiche Twist-Mate sur une Torche Lincoln, faire glisser la gaine en caoutchouc sur le câble de la torche (agrandir lʼouverture de la gaine si besoin est), bien visser le dispositif se trouvant sur le câble de la torche dans le connecteur en laiton et refaire glisser la gaine sur le connecteur en laiton.
câbles de sortie ou dʼautres appareils.
• Le support de lʼélectrode, la torche TIG et lʼisolation du câble doivent rester en bon état et à leur place.
• Ne pas toucher les pièces sous alimentation électrique les mains nues ou avec des vêtements humides.
------------------------------------------------------------------------
BRANCHEMENT DE SORTIE POUR SOUDAGE À LA BAGUETTE (FIGURE A.2)
BRANCHEMENT DE SORTIE ET DU GAZ POUR LE SOUDAGE TIG (FIGURE A.1)
Les Connecteurs de Torche TIG Twist-Mate et de câble de travail Twist-Mate sont fournis avec la soudeuse. Pour brancher les câbles, ÉTEINDRE lʼinterrupteur de puissance. Brancher la fiche Twist­Mate du câble de la torche sur le Réceptacle de Sortie c.c. (-) dʼÉlectrode / Gaz à lʼavant de la soudeuse, et la faire tourner dans le sens des aiguilles dʼune mon­tre jusquʼà ce quʼelle soit serrée (Ne pas Trop Serrer). Il sʼagit dʼune terminale à connexion rapide qui fournit aussi le raccord du gaz de protection à la torche.
Déterminer dʼabord la polarité correcte de lʼélectrode pour lʼélectrode à utiliser. Consulter les informations concernant lʼélectrode. Puis brancher les câbles de sortie sur les terminales de sortie qui correspondent à cette polarité. Par exemple, pour le soudage en c.c. (+), brancher le câble dʼélectrode (qui est branché sur le support dʼélectrode) sur la terminale de sortie « + » et le câble de travail (qui est branché sur lʼagrafe de travail) sur la terminale de sortie « - ». Insérer le con­necteur de telle sorte que la clavette soit alignée avec la rainure de clavette, puis le faire tourner dans le sens des aiguilles dʼune montre jusquʼà ce que la con­nexion soit bien serrée, mais pas trop.
AVERTISSEMENT
Afin dʼéviter de recevoir un choc de haute fréquence, la torche TIG et lʼisolation du câble doivent rester en bon état.
___________________________________________
BRANCHEMENT DU CÂBLE DE TRAVAIL
Ensuite, brancher de la même façon le câble de travail sur la terminale de sortie « + ».
Pour minimiser lʼinterférence de haute fréquence, se reporter à la section de Branchement à Terre de la
Machine et Protection contre les Interférences de Haute Fréquence de ce manuel pour connaître la procédure
appropriée de mise à la terre de lʼagrafe de travail et de la pièce à travailler.
FIGURE A.1
DAPTATEUR TIG
ÉLÉMENT DE RETENUE
FIGURE A.2
CÂBLE DE TRAVAIL
CÂBLE DE TRAVAIL
SUPPORT DE LA BAGUETTE DʼÉLECTRODE
GAINE DE DÉCHARGE DE TENSION
CÂBLE DE PUISSANCE DE LA TORCHE TIG AVEC DISPOSITIF POUR GAZ
TORCHE TIG
CÂBLE DE TRAVAIL
AGRAFE DE TRAVAIL
V310-T AC/DC TIG
A-6
BAGUE EN CUIVRE
VIS DE R GLAGE
N
INSTALLATION
A-6
PRISE DE DÉCONNEXION RAPIDE (POUR CÂBLE DE BAGUETTE DʼÉLECTRODE ET CÂBLE DE TRAVAIL)
Un système de déconnexion rapide est utilisé pour les branchements des câbles de soudage. Il faut fixer une fiche sur le câble de la baguette dʼélectrode.
1. Couper lʼergot du câble de soudage, sʼil y en a un.
BRANCHEMENT DU GAZ DE PROTECTION
Obtenir le gaz inerte de protection nécessaire. Raccorder le cylindre de gaz avec un régulateur de pression et une jauge de flux. Installer un tuyau à gaz entre le régulateur et lʼadmission du gaz (située sur lʼarrière de la soudeuse). Lʼadmission du gaz possède un filetage femelle vers la droite de 5/16-18, CGA No.032.
2. Retirer 1,00 in. (25 mm) de lʼisolation du câble de soudage.
3. Faire glisser la gaine en caoutchouc sur lʼextrémité du câble. On peut ébarber lʼextrémité de la gaine
LE CYLINDRE peut exploser sʼil est endommagé
pour quʼelle corresponde au diamètre du câble. En cas de besoin, utiliser du savon ou tout autre lubri­fiant sans pétrole pour faire glisser la gaine sur le câble.
CÂBLE DE SOUDAGE
GAINE
• Tenir le cylindre éloigné des zones où il
• Tenir le cylindre debout et attaché à un support.
pourrait être endommagé.
ÉBARBER SI NÉCESSAIRE
POUR ALLER SUR LE CÂBLE
4. Insérer les conducteurs en cuivre dans la bague.
• Ne jamais laisser la torche ou lʼélectrode de soudage toucher le cylindre.
• Tenir le cylindre éloigné des circuits élec­triques sous tension.
___________________________________________
CÂBLE DE SOUDAGE
BRANCHEMENT DʼUNE TÉLÉCOMMANDE
AVERTISSEMENT
5. Faire glisser la bague en cuivre dans la fiche en laiton.
IC E EN LAI O
UBE EN CUIVRE
6. Serrer la vis de réglage pour faire tomber le tube en cuivre. La vis doit faire pression contre le câble de soudage. Le haut de la vis de réglage doit se trouver bien en dessous de la superficie de la fiche en laiton après le serrage.
7. Faire glisser la gaine en caoutchouc sur la fiche en laiton. La gaine en caoutchouc doit être position­née de telle sorte quʼelle couvre complètement toutes les surfaces électriques après que la fiche soit verrouillée dans le réceptacle.
Un réceptacle pour télécommande se trouve en bas au centre sur lʼavant de la console de la soudeuse pour brancher une télécommande sur la machine. Se reporter à la section des Accessoires en Option de ce manuel pour connaître les télécommandes disponibles.
V310-T AC/DC TIG
B-1
FONCTIONNEMENT
B-1
Lire et comprendre cette section dans sa totalité avant de faire fonctionner la machine.
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
• Ne pas toucher les pièces sous ali­mentation électrique telles que les terminales de sortie, lʼélectrode ou le câblage interne.
• Sʼisoler du travail et du sol.
• Toujours porter des gants isolants secs.
____________________________________
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent être dangereux.
• Maintenir la tête hors des fumées.
• Utiliser la ventilation ou un sys­tème dʼéchappement pour éliminer les fumées de la zone de respira­tion.
____________________________________
LES ÉTINCELLES DE SOUDAGE, COUPAGE ET GOUGEAGE peuvent provo­quer des incendies ou des explosions
• Tenir les matériaux inflammables
éloignés.
• Ne pas souder, couper ou gouger sur des récipients ayant contenu du combustible
____________________________________
DESCRIPTION GÉNÉRALE
LʼInvertec V310-T AC/DC est une source de puis­sance de soudage à lʼarc industrielle de 310 amp qui fonctionne avec une puissance dʼentrée monophasée ou triphasée, pour produire une sortie à courant con­stant. La réponse de soudage a été optimisée pour le soudage à la baguette (SMAW) et le soudage TIG (GTAW). Lʼappareil est idéal pour les applications industrielles pour lesquelles la portabilité, une grande efficacité et une excellente qualité de lʼarc sont impor­tantes.
La V310-T AC/DC est une source de puissance pou­vant réaliser les types de soudage suivants avec dʼexcellents résultats:
• TIC c.a. avec formes dʼondes carrées, sinusoïdales et triangulaires.
• TIG c.c. (avec haute fréquence ou Démarrage TIG Touch Start)
• Baguette c.c. et Baguette c.a.
CAPACITÉ DE SOUDAGE
LʼInvertec V310-T AC/DC a un régime nominal de 310 amp, 22,4 volts à 40% de facteur de marche sur une base de dix minutes, lorsquʼelle est branchée sur une ligne dʼalimentation triphasée. Elle est capable de fac­teurs de marche supérieurs avec des courants de sor­tie plus faibles. Si le facteur de marche est dépassé, une protection thermique coupe la sortie jusquʼà ce que la machine refroidisse. Voir les Spécifications Techniques page A-1 pour les autres sorties nomi­nales.
LʼInvertec V310-T AC/DC est recommandée pour le soudage à la baguette avec des électrodes aussi pop­ulaires que Fleetweld 5P et 5P+ (E6010), Fleetweld 35 (E6011), Fleetweld 37 (E6013), Fleetweld 180 (E6011) et Excalibur 7018.
LIMITES
LES RAYONS DES ARCS peuvent causer des brûlures.
• Porter des protections pour les yeux, les oreilles et le corps.
____________________________________
Seul le personnel qualifié doit faire fonctionner cet appareil. Suivre les Précautions de Sécurité tout au long de ce manuel.
V310-T AC/DC TIG
La V310-T nʼest pas recommandée pour dégeler les tuyauteries.
B-2
FONCTIONNEMENT
PANNEAU DE CONTRÔLE ARRIÈRE (FIGURE B.1)
AVERTISSEMENT
I1: Lʼinterrupteur marche/arrêt allume la soudeuse. Il a deux positions, « O » éteint et « I » allumé..
------------------------------------------------------------------------
* Lorsque lʼinterrupteur « I1 » se trouve sur la position « I »
(ALLUMÉ), la machine est opérationnelle et il y a de la tension entre les terminales positive (+) et négative (-) en mode de soudage à la baguette. En mode TIG, le procédé de soudage requiert dʼune commande de fermeture du déclencheur au niveau de la connexion de la télécommande. (Généralement par le biais dʼun Interrupteur de Démarrage dʼArc ou dʼune Amptrol à Pédale).
* La soudeuse est branchée sur lʼalimentation même si
lʼinterrupteur de puissance « I1 » se trouve sur la position « O » (éteint), et de ce fait, il y a des pièces sous alimentation électrique à lʼintérieur de la source de puissance. Suivre atten­tivement les instructions données dans ce manuel.
B-2
2
1
FIGURE B.1
* 1 : Câble dʼalimentation * 2 : Fixation pour le gaz
l1 : Interrupteur de puissance
PANNEAU DE CONTRÔLE INFÉRIEUR (FIGURE B.2)
1
FIGURE B.2
1. Branchement de lʼÉlectrode (Négative) - Pour système de
déconnexion rapide en utilisant les fiches de câble Twist­Mate avec passage de gaz pour Torches TIG.
2. Connecteur de Télécommande - Pour le branchement
dʼune Amptrol à Pédale Lincoln, dʼune Amptrol Manuelle ou dʼun Interrupteur de Démarrage dʼArc. Voir la section des ACCESSOIRES pour connaître les options disponibles.
I1
2
3. Branchement de lʼÉlectrode (Positive) - Pour
système de déconnexion rapide en utilisant les fich­es de câble Twist-Mate.
3
V310-T AC/DC TIG
B-3
2.
5.
(E, F)
FONCTIONNEMENT
APERÇU ET FONCTIONNEMENT DE LʼINTERFACE USAGER:
FIGURE B.3
1
B-3
2
3
5
Lʼinterface Usager de la V310-T AC/DC se compose des éléments suivants (Se reporter à la Figure B.3):
1. ÉCRAN DʼAFFICHAGE LCD DYNAMIQUE
INDICATEUR LUMINEUX DE SITUATION À LED
a.
Indicateur Lumineux du VRD (Dispositif de Réduction de Tension) Allumé- Le dispositif de
réduction de tension peut être habilité depuis le menu de mise au point de telle sorte quʼune limite de tension de sortie puisse être établie pour réduire la tension de circuit ouvert de sortie à un niveau plus sûr pendant quʼon ne soude pas. Sʼil est habilité pendant que la machine tourne au ralenti en mode de soudage à la baguette, la lumière verte de marche du VRD sʼallume pour indiquer que la tension a été réduite au-dessous de la limite établie. Si le dispositif VRD nʼest pas habilité (réglage dʼusine par défaut) depuis le menu de mise au point ou pendant le soudage, la lumière rouge dʼarrêt du VRD sʼallume pour indi­quer que la tension de sortie présente se situe au­dessus de la limite
Note: La lumière verte de marche du VRD sʼallume en mode TIG jusquʼà ce que la sortie soit déclenchée, même lorsque le VRD est inhabilité. Remarquer égale­ment que lorsque le VRD est habilité pour réduire la ten­sion de sortie, lʼamorçage de la baguette dʼélectrode peut être plus difficile.
AB
V310-T AC/DC TIG
CD
4
E
F
6
b. Alarme Générale – Le LED Jaune est allumé
lorsquʼil y a une panne au niveau de la source de puissance ou de refroidisseur en option, telle quʼune température excessive, une obstruction du liquide de refroidissement, etc.
c. Sortie Allumée (Pas de VRD)– Cet indicateur
lumineux sʼallume en rouge lorsque la sortie est sous alimentation électrique et que le niveau de la tension se situe au-dessus de la valeur seuil du VRD.
3. Ecran dʼAffichage à LED de sept segments (H)
4. BOUTON POUSSOIR / CODEUR TOURNANT
6. BOUTONS POUSSOIRS
ONS POUSSOIRS DE MODE (A-D)
BOUT
a. Mode de Soudage (A) b. Mode de Déclenchement (B) c. Mode TIG à Impulsions (C) d. Sélection de lʼEmplacement de la Mémoire (D)
uvegarde de Mémoire (E)
e. Sa f. Rappel de Mémoire (F)
B-4
FONCTIONNEMENT
ÉCRAN DʼAFFICHAGE LCD DYNAMIQUE
Lʼécran dʼaffichage Dynamique se divise en plusieurs sections (Se reporter à la Figure B.4):
B-4
1. Diagramme de Séquence de Soudage
2. Affichage des Paramètres
3. Indicateurs du
Bouton Poussoir de Mode
A
A
A
Figure B.4
1. Le Diagramme de Séquence de Soudage montre les
divers paramètres pouvant être sélectionnés et ajustés ainsi que leurs valeurs pré-établies. Lorsquʼon appuie sur le bouton poussoir / codeur tournant, un indicateur trian­gulaire clignote pour faire ressortir en caractères gras le paramètre ajustable sur le diagramme de séquence. A chaque fois quʼon appuie sur le codeur, on fait défiler en séquence le prochain paramètre sélectionné. Si lʼon fait tourner le codeur à bouton poussoir, on modifie la valeur du paramètre sélectionné. Lʼécran dʼaffichage est dynamique dans le sens où lʼajustement du paramètre sélectionné change dynamiquement la forme du dia­gramme de séquence. Au bout de cinq secondes dʼinactivité, le paramètre sélectionné retournera par défaut sur le paramètre dʼampérage de la sortie de soudage. Si lʼon appuie à nouveau sur le bouton, on rap­pelle le dernier paramètre sélectionné et on débute le défilement séquentiel à partir de ce paramètre.
Il existe trois types de Diagrammes de Séquence:
• BAGUETTE (Voir la Figure B.4a)
• TIG (Voir la Figure B.4.b)
• TIG par Impulsions (Voir la Figure B.4c)
Figure B.4b
Figure B.4c
2. La Section dʼAffichage du Paramètre montre le
paramètre sélectionné, son icône dʼaffichage et sa valeur pré-établie. Pour modifier la valeur, faire tourn­er le bouton poussoir / codeur tournant. Certains paramètres comme la Fréquence c.a. ont un Affichage dʼIcône Mis en Valeur qui montre lʼeffet du paramètre variable sur lʼarc et/ou sur le profil du cor­don de soudure. Pendant que ces paramètres sont ajustés, un indicateur se déplace entre lʼicône mini­mum et maximum pour montrer lʼeffet relatif de ce paramètre. La Fréquence dʼImpulsion illustrée sur la Figure B.4c est un exemple dʼ Affichage dʼIcône Mis en Valeur. Se reporter au Tableau B.1 pour obtenir une liste des Icônes Mis en Valeur.
Figure B.4a
Table B.1
V310-T AC/DC TIG
B-5
B.
FONCTIONNEMENT
B-5
3. Les Boutons Poussoirs et Indicateurs de Mode mon-
trent la sélection du courant effectuée par les boutons poussoirs de soudage correspondants (A-F). Se reporter au Tableau B.2 pour obtenir une liste complète de tous les paramètres et de leurs registres. Voici ci-dessous une description de la fonction de chaque bouton poussoir et écran dʼaffichage:
A. MODES DE SOUDAGE
DC TIF – soudage TIG c.c. avec début dʼarc à haute fréquence.
AC TIG – soudage TIG c.a. avec début dʼarc à haute fréquence.
DC TOUCH START TIG – soudage TIG c.c. avec début dʼarc TIG levé.
Mode baguette craquante – pour électrodes Cellulosiques comme les Exx10.
Mde baguette souple – pour électrodes à Faible Teneur en Hydrogène E7018..
Mode Baguette c.a. – pour baguettes élec­trodes c.a.
Table B.2
MODES TIG À GÂCHETTE
Deux Temps avec Interrupteur de Démarrage dʼArc - Ce mode est disponible en modes local
ou à distance, mais il est habituellement utilisé avec un interrupteur de démarrage dʼarc. Lorsquʼon appuie sur lʼinterrupteur de démarrage dʼarc, on fait débuter lʼarc au niveau du courant de démarrage et croître la sortie jusquʼau courant maximum pendant la période établie par le temps de croissance du courant. Lorsquʼon relâche lʼinterrupteur, lʼampérage de sortie décélère jusquʼau courant final pendant le temps de décroissance du courant puis la sortie se coupe. Dans ce mode, le courant de démarrage et le courant final peuvent être établis de façon indépendante et les temps de croissance et de décroissance du courant sont ajustables. (Se reporter à la Figure B.5).
Deux Temps avec Pédale -Ce mode nʼest disponible que lorsque la machine détecte quʼun dispositif de contrôle dʼampérage à distance est branché. Il est utilisé lorsquʼune Amptrol à pédale ou manuelle est branchée. Lorsque ce mode de déclenchement est sélectionné, la croissance et la décroissance du courant sont réglées sur zéro et ne sont pas ajustables car lʼopérateur ajuste à la main lʼaccélération et la décélération du courant de soudage en utilisant lʼAmptrol. Les courants de démarrage et final sont liés et ils sont représentés par un paramètre appelé Courant Minimum. (Se reporter à la Figure B.5).
Four Step - Ce mode est conçu pour être utilisé avec un interrupteur de démarrage dʼarc. Il ne fonctionne pas correctement en mode à distance lorsquʼune Amptrol à pédale ou manuelle est branchée. Pour le fonctionnement en quatre temps, lorsquʼon appuie sur lʼinterrupteur de démarrage dʼarc, la machine fait débuter lʼarc au niveau du courant de démarrage. Lorsquʼon relâche lʼinterrupteur, la machine accélère jusquʼau courant maxi­mum pendant la période de croissance du courant. Lorsquʼon appuie à nouveau sur lʼinterrupteur de démarrage dʼarc, la sortie décélère jusquʼau niveau du courant final pendant la période de décroissance du courant. Finalement, lorsquʼon relâche lʼinterrupteur de démarrage dʼarc, lʼarc dis­paraît. (Se reporter à la Figure B.6).
FIGURE B.5 – SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT EN 2 TEMPS
V310-T AC/DC TIG
B-6
C.
FONCTIONNEMENT
B-6
Courant à Deux Niveaux – (Si habilité
depuis le menu de Mise au Point). Lorsquʼon appuie sur un interrupteur de démarrage dʼarc et quʼon le relâche, on fait démarrer lʼarc au niveau de courant A1. Lorsquʼon appuie et relâche à nouveau lʼinterrupteur de démarrage dʼarc, on passe au niveau de courant A2. À chaque fois quʼon appuie puis relâche lʼinterrupteur, on alterne entre A1 et A2. Lorsquʼon appuie sur lʼinterrupteur et quʼon le maintient appuyé, on fait démarrer la décroissance du courant jusquʼau niveau du courant final et, enfin, lorsquʼon relâche la gâchette, on éteint lʼarc.
Temporisateur - (Si habilité depuis le menu de Mise au Point). La sélection de ce mode de déclenchement permet quʼun réglage de paramètre de temporisateur soit affiché en tant que paramètre de soudage. Une fois que lʼarc est établi, la machine soude pen­dant la période de temps établie par le réglage du paramètre de temporisateur. La machine suit la fonctionnalité en deux temps dans laquelle le courant de démarrage, la croissance du courant, la décroissance du courant et le courant final peuvent tous être ajustés.
MODES BAGUETTE À DÉCLENCHEMENT
Local - Dans ce mode, la machine ignore
toute télécommande branchée. La machine soude sur la valeur pré-établie réglée sur le panneau de la machine.
A Distance- Ce mode permet de régler lʼampérage au moyen dʼun potentiomètre à distance.
MODES TIG À IMPULSIONS
Impulsions « Allumé » - Allume le
soudage à impulsions en mode TIG. Change le diagramme de séquence pour TIG à impulsions et permet lʼajustement des paramètres ajoutés suivants:
Impulsions « Éteint » - Éteint le soudage à impulsions en mode TIG.
• Fréquence des Impulsions
• % de Temps de Crête
• Courant de Fond
Fonctionnement des Mémoires D, E et F – Lorsquʼon appuie sur le bouton dʼemplacement de mémoire (D) et quʼon le relâche, on fait défiler les emplacements de mémoire 1 à 10. Lorsquʼune mémoire est rappelée ou sauvegardée, lʼaffichage de lʼemplacement de la mémoire change en négatif pour indiquer que les paramètres de mémoire actuels sont actifs
Affichage Normal Affichage en Négatif
(Non Sélectionné) (Sélectionné)
Sauvegarde en Mémoire
• Serrez et tenez la mémoire économiser le bouton
(E) jusqu'à ce que l'indicateur d'affichage d'endroit de mémoire (D) change en un texte renversé indi­quant que les paramètres courants sont ceux dans la mémoire activement choisie.
Rappel de Mémoire
• Serrez et tenez le bouton de rappel de mémoire
(F) jusqu'à ce que l'indicateur d'affichage d'endroit de mémoire (D) change en le texte renversé indi­quant que les paramètres stockés sont activement rappelés.
Lorsque les paramètres de la mémoire sont sélec­tionnés activement, lʼindicateur dʼaffichage reste en négatif jusquʼà ce quʼun paramètre de soudage soit modifié au moyen du bouton du codeur ou jusquʼà ce quʼon appuie sur le bouton dʼemplacement de mémoire pour passer à un emplacement de mémoire différent.
Fonctionnement Local / À Distance – En mode TIG, la V310-T AC/DC détecte automatiquement un dispositif de télécommande branché sur le connecteur de type MS à 6 goupilles de la machine – tel quʼune Amptrol à pédale ou une biellette de suspension à dis­tance. Si un dispositif de contrôle à distance est branché, la machine fonctionne automatiquement en mode à distance. Si aucun dispositif nʼest branché, la machine fonctionne en mode local.
En mode à distance, le fonctionnement de la machine est légèrement différent, selon que le dispositif à dis­tance soit une Amptrol à pédale ou une biellette de suspension à distance. Pour que la machine sache quel type de dispositif est branché, lʼopérateur doit sélectionner le dispositif approprié sur le bouton de mode de déclenchement. (Voir les descriptions des modes de Déclenchement plus haut pour les détails concernant les différences). En mode de soudage à la baguette, le deuxième bouton du panneau de contrôle permet de sélectionner manuellement le fonction­nement local ou à distance. Ceci a pour but que lʼusager nʼait pas besoin de débrancher une Amptrol à pédale pour utiliser la machine en mode à la BAGUETTE.
.
V310-T AC/DC TIG
B-7
FONCTIONNEMENT
PARAMÈTRES DE SOUDAGE
Les paramètres suivants sont ajustables sur la V310-T AC/DC (Voir le Tableau B.3)
Table B.3
B-7
Symbole du
Paramètre
Nom du Paramètre
Pré-écoulement
Courant de Démarrage
Courant Final
Courant Minimum
Croissance du Courant
Décroissance du Courant
Temporisation
Courant maximum
Registre du Paramètre
Unité
Secondes
Amps
Amps
Amps
Secondes
Secondes
Secondes
Amps
Min.
0
Min.
Min
Min
0
0
Off
5
Max.
5
Crête
Crête
Crête
10
10
10
310
Fréquence dʼImpulsion
Courant de Fond
% Temps de Crête
Après – écoulement
Fréquence c.a.
Balance c.a.
Surintensité à lʼAmorçage
Force de lʼArc
Hz
%Amps
%
Secondes
Hz
% EN
%
%
0.20
5%
5
0
20
35
0
0
2500
95%
95
60
200
85
500
500
V310-T AC/DC TIG
B-8
FONCTIONNEMENT
PARAMÈTRES DE MISE AU POINT DU MENU DE LʼUSAGER
De nombreux paramètres supplémentaires peuvent être modifiés par le biais du Menu de Mise au Point. Pour accéder au Menu de Mise au Point, appuyer sur le bouton du codeur tournant pendant plusieurs sec­ondes jusquʼà ce que lʼécran suivant apparaisse : (Voir la Figure B.7).
Sauvegarder et quitter
FIGURE B.7
B-8
Forme d’onde c.a.
FIGURE B.7a
Faire tourner le bouton du codeur permet de se déplacer dans les paramètres de mise au point indiqués dans le Tableau B.4. Les paramètres sélectionnés peuvent être modi­fiés de lʼune des deux façons suivantes :
Pour des paramètres tels que le courant de fond (illustré sur la Figure B.7a), le changement est effectué par le bouton poussoir de mode. Dans cet exemple, on peut régler le courant de fond soit en % soit en ampérage absolu. Dʼautres paramètres tels que la forme dʼonde sélectionnable (illustrée sur la Figure B.7b) peuvent être modifiés en appuyant sur le bouton du codeur jusquʼà ce que le paramètre clignote. Faire tourner le bouton change le paramètre puis ce changement est sauvegardé en appuyant à nouveau sur le bouton du codeur. Une fois que tous les changements ont été effectués, on peut quitter et sauvegarder en appuyant sur le bouton de lʼicône « quitter » ou bien on peut quitter le menu de mise au point sans sauvegarder les changements, en appuyant sur le bouton de la flèche crochue.
Courant De Fond
FIGURE B.7a
V310-T AC/DC TIG
B-9
FONCTIONNEMENT
TABLEAU B.4 – PARAMÈTRES DU MENU DE MISE AU POINT
B-9
Symbole du
Paramètre
Voir la Figure B.7
A
Sélection / * Valeur
par Défaut
NA % *
Amps
%
Amps*
% *
Amps
%
Amps*
15 amps*
60 amps*
30 amps*
Numéro de
Paramètre
0 1
3
8
10
17
307
306
307
Description
Quitter le menu de Mise au Point
Rétablir tous les Paramètres
Unité de Réglage du Courant de Démarrage
Unité de Réglage du Courant 2 à Deux Niveaux
Unité de Courant de Fond à
Impulsions
Unité de Réglage du Courant Final
COURANT DʼAMORÇAGE C.C. TIG HF
COURANT DʼAMORÇAGE C.C. TIG
LEVÉ
COURANT DʼAMORÇAGE C.A. TIG
HF
D
Habilité * Inhabilité
Habilité
Inhabilité*
Carrée * Sinusoïdale Triangulaire
Habilité
Inhabilité *
Habilité
Inhabilité *
Eteint * Habilité à 12V Habilité à 20V Habilité à 30V
0 à 10 10*
-20 à 20 10*
214
215
101
998
999
201
500 552 553
Redémarrage Déclenchement en 2
Temps
Redémarrage Déclenchement en 4
Temps
Forme dʼOnde c.a.
Déclenchement à Deux Niveaux
Déclenchement du Temporisateur
Limite du VRD
Non Utilisé
Volume du Haut-parleur
Contraste de lʼÉcran dʼAffichage
Anglais * Français
Espagnol
554
V310-T AC/DC TIG
Langue de lʼÉcran dʼAffichage
B-10
Symbole du
Paramètre
FONCTIONNEMENT
TABLEAU B.4 (Cont) PARAMÈTRES DU MENU DE MISE AU POINT
Sélection / * Valeur
par Défaut
Affichage Éteint
Affichage sur Écran
à LED à 7 Segments *
Numéro de
Paramètre
751
Description
Courant de Sortie Affiché
B-10
Affichage Éteint *
Affichage sur Écran
LED à 7 Segment
Affichage Éteint *
Affichage sur Écran
à LED à 7 Segments
Affichage Éteint *
Affichage sur Écran
à LED à 7 Segments
Cette fonction établit la limite dʼénergie de démarrage initiale. Régler ce nombre sur une valeur supérieure à celle de lʼusine par défaut si nécessaire, afin dʼaméliorer le démarrage des électrodes en tungstène à grand diamètre.
0,5 à 1,0 réglage manuel de lʼénergie de démar­rage 1,2 à 5,0 = Limite dʼaugmentation max. (Voir la Note)
.
Note: La machine essaie de faire démarrer lʼarc
à une puissance de démarrage de 1. Si lʼarc ne sʼétablit pas, elle augmente gradu­ellement la puissance de démarrage et elle essaie de réamorcer sur.
752
753
754
104
Tension de Sortie Affichée
Phase dʼEntrée Affichée
Tension dʼEntrée Affichée
Puissance de Démarrage pour TIG
c.a. (uniquement pour TIG c.a.)
REFROIDISSEUR À LʼEAU COOL-ARC 35 EN OPTION
Le refroidisseur à lʼeau Cool-Arc en option a été conçu pour fonctionner en communication avec la V310-T AC/DC. Se reporter au manuel de lʼopérateur du Cool-Arc 35 pour les instructions dʼinstallation et une description complète de son fonctionnement.
Lorsque la V310-T AC/DC est ALLUMÉE, le Cool-Arc 35 sʼALLUME automatiquement. Le Cool-Arc 35 sur­veille la pression et la température et il ajuste la vitesse de la pompe en conséquence, afin de refroidir la torche. Si une obstruction ou une perte de liquide de refroidissement est détectée, le Cool-Arc 35 et la V310-T AC/DC affichent tous les deux une erreur et coupent la sortie de la V310-T AC/DC.
V310-T AC/DC TIG
IMPORTANT: Si le refroidisseur à lʼeau Cool-Arc 35 est branché sur la V310-T AC/DC et si une torche refroidie à lʼair est branchée au lieu dʼune torche refroidie à lʼeau, le Cool-Arc 35 détecte une obstruction du liquide de refroidissement qui provoque une erreur du refroidisseur.
Dans ce cas, le refroidisseur peut passer en « mode éteint » en appuyant sur le bouton poussoir du refroidisseur jusquʼà ce que lʼécran dʼaffichage du refroidisseur indique « oo ». Pour rallumer le refroidis­seur, il suffit dʼappuyer sur le bouton poussoir du Cool-Arc 35 jusquʼà ce que lʼécran dʼaffichage numérique du refroidisseur indique la température du liquide de refroidissement en degré Celsius. On peut également éteindre puis rallumer la V310-T AC/DC pour rallumer automatiquement le refroidisseur à lʼeau.
B-11
C D
FONCTIONNEMENT
CONSEILS POUR UN DÉMARRAGE TIG AMÉLIORÉ
Si la puissance de démarrage est réglée en mode de registre par augmentations, la machine essaie de faire
B-11
démarrer lʼélectrode positive sur un réglage relatif de 1.
1. Courant de Démarrage:
Si lʼarc ne parvient pas à sʼétablir, elle répète la séquence de démarrage en augmentant à chaque fois la
Pour obtenir les meilleures caractéristiques de démarrage TIG c.a. ou c.c., il peut sʼavérer nécessaire dʼajuster le courant de démarrage sur le panneau avant, selon la taille du tungstène. En général, les tungstènes les plus grands ont besoin de plus dʼénergie pour établir un arc que les tungstènes les plus petits. Comme principe général, régler le courant de démarrage conformément aux recommanda­tions suivantes:
quantité dʼénergie positive de lʼélectrode de 10% (0,1) jusquʼà atteindre le réglage de la limite de puissance de démarrage ou jusquʼà ce que lʼarc sʼétablisse. A titre de comparaison, une limite de puissance de démarrage de 2, si elle est atteinte, possède deux fois lʼénergie du point de démarrage de 1. Si le tungstène fait état dʼune forma­tion de boules trop importante, ou sʼil est surchauffé pen­dant les démarrages, la limite de puissance de démar-
Taille Tungstène (in.)
0,020 ; 0,040 1/16 6-10 Amps 3/32 th 10-12 Amps 1/8th 12-15 Amps
Courant de Démarrage (Amps)
rage peut être réduite. Dans le registre de réglage manuel, la puissance de démarrage ne continue pas à augmenter jusquʼà atteindre une limite. Au lieu de cela, la puissance de démarrage reste au niveau réglé quel quʼil soit. Par exemple, un réglage de 0,5 fait démarrer la
2. Courant dʼAmorçage c.c.:
machine avec la moitié de lʼénergie de démarrage nor-
male de 1. Outre le courant de démarrage, le courant dʼamorçage c.c. peut également être ajusté depuis le menu de mise au point pour obtenir un démarrage plus chaud ou plus souple en soudage TIG c.c. Le courant dʼamorçage est une pointe de courant initiale qui dure
STICK CRISP MODE DYNAMIC CURRENT
REGULATION
quelques millisecondes avant que la machine ne passe au courant de démarrage. En général, le réglage dʼusine par défaut de 15 amps fonctionne pour la plupart des applications. Si on soude sur des matériaux très fins avec des tungstènes à petits diamètres, le courant dʼamorçage peut être réduit afin de minimiser la brûlure au travers du matériau de soudage. De même, pour les tungstènes à grands diamètres, le courant dʼamorçage peut être accru afin de placer davantage dʼénergie sur le tungstène.
3. Puissance de Démarrage TIG c.a.:
Quand courir le mode croquant de C.C des électrodes
E6010 est recommandé. Le V310-T AC/DC a un règle-
ment courant dynamique spécial qui est idéal pour la
technique de fouettée commune à la machine d'E6010
electrodes.The règle le courant de soudure basé sur des
changements de longueur d'arc. À mesure que la
longueur d'arc est augmentée et les augmentations de
tension d'arc, la machine réduira son courant de soudure
au-dessous du point de réglage. Pendant que la Pour le soudage TIG c.a., la puissance de démarrage c.a.
peut être ajustée depuis le menu de mise au point pour aider au démarrage, si nécessaire. La V310-T AC/DC, lorsquʼelle
longueur d'arc est diminuée et la tension d'arc diminue la
machine augmentera son courant.
FIGURE B.8
est réglée sur TIG c.a., essaie de débuter lʼarc avec une polarité positive jusquʼà ce que lʼarc soit établi. La polarité positive ajoute davantage dʼénergie pour chauffer le tungstène mais lʼinconvénient est quʼelle peut provoquer la formation excessive de boules sur le tungstène ou bien sa surchauffe. Noter quʼune surchauffe du tungstène peut être remarquée si celui-ci brille en rouge ou en orange pendant le démarrage. La Puissance de Démarrage peut être ajustée sur deux registres:
Registre Mode
0,5 à 1 Réglage manuel
1,2 à 5,0
Réglage par Augmentations
Commande de force d'arc - La force d'arc est un
D
DA
A
DA
DA
arrangement que les aides réduisent coller l'électrode
dans le magma de soudure. L'augmentation du pourcent-
age de force d'arc fournira une poussée plus élevée du
courant quand l'électrode est environ au short dans le
magma de soudure. En mode croquant de bâton puisque
le courant est dynamiquement réglé basé sur la tension
d'arc, court-circuiter l'électrode au travail sera rare -
donc, les ajustements au pourcentage de force d'arc ne
seront pas comme apparents en mode croquant de
bâton comparé au mode doux de bâton.
V310-T AC/DC TIG
C-1
ACCESSOIRES
C-1
ACCESSOIRES EN OPTION ET ÉQUIPEMENT COMPATIBLE
Options Installées sur le Terrain
K857 - Contrôle de Sortie à Distance - Pour
soudage à la Baguette. Contrôle de courant portable fournissant le même registre que le contrôle de courant sur la soudeuse. Il se compose dʼun con­necteur à 6 goupilles qui se branche sur le connecteur de la télécommande. Câble long de 25 ft.
K870 - Amptrol™ à Pédale Pour soudage TIG. LʼAmptrol à pédale place la sortie sous énergie et contrôle la sortie à distance. LʼAmptrol à pédale se branche directement sur le connecteur de télécom­mande à 6 goupilles.
K963-3 - Amptrol™ Manuelle Pour soudage TIG. LʼAmptrol manuelle place la sortie sous énergie et contrôle la sortie à distance. LʼAmptrol manuelle se branche directement sur le connecteur de télécom­mande à 6 goupilles.
K814 - Interrupteur de Démarrage dʼArc - Il place la sortie sous énergie pour le soudage TIG si le contrôle de sortie à distance de lʼampérage nʼest pas souhaité. Il permet le dʼallumer et dʼéteindre le soudage TIG sur lʼampérage réglé par le Contrôle de Courant sur le panneau de contrôle. Lorsque lʼInterrupteur de Démarrage dʼArc est utilisé, placer le Contrôle de Sortie sur la position « LOCAL».
K2630-1 - Refroidisseur à lʼEau Cool-Arc® 35- Se fixe sous la V310-T AC/DC et se branche électrique­ment sur le V310-T AC/DC. Ce refroidisseur intelligent fait varier sa vitesse en fonction de la température du liquide de refroidissement et surveille la pression du liquide de refroidissement.
K2694-1 Chariot Inverseur - Supporte le Cool-Arc 35 et la source de puissance V310-T AC/DC. Il comporte un plateau de rangement des outils très pratique et une plateforme destinée aux bouteilles de gaz.
KITS DE DÉMARREURS DE TORCHES TIG
K2266-1 – Kit de Démarreur de Torche TIG
Refroidie à lʼAir TIG-Mate 17. Kit complet facile à
commander emballé dans sa propre mallette portable.
Comprend: Torche PTA-17, kit de pièces, débitmètre /
régulateur Harris, tuyau à gaz de 10 ft, adaptateur
Twist-Mate™, agrafe et câble de travail.
K2267-1 – Kit de Démarreur de Torche TIG
Refroidie à lʼEau TIG-Mate 20. Kit complet facile à
commander emballé dans sa propre mallette portable.
Comprend : Torche PTW-20, kit de pièces, débitmètre
/ régulateur Harris, tuyau à gaz de 10 ft, adaptateur
Twist-Mate™, agrafe et câble de travail, et 10 ft de
tuyau à eau.
K2413-1- Kit de Démarreur de Torche TIG
Refroidie à lʼAir TIG-Mate 9IG-Mate 9 Air Cooled
TIG Torch Starter Pack. Kit complet facile à com-
mander emballé dans sa propre mallette portable.
Comprend : Torche PTA-9, kit de pièces pour Lentille
de Gaz, débitmètre / régulateur Harris, tuyau à gaz de
10 ft, adaptateur Twist-Mate™, agrafe et câble de tra-
vail.
Torches TIG Magnum® – Les Torches TIG
Magnum® suivantes peuvent être utilisées avec
lʼInvertec V310-T AC/DC. Pour connaître la ligne com-
plète de torches TIG de Lincoln, y compris les mod-
èles à tête flexible, consulter la publication E12.150.
• K1781-1 PTA-9 12,5 ft (3,8m) Refroidie à lʼAir 125A
• K1781-3 PTA-9 25 ft (7,6m) Refroidie à lʼAir 125A
K1782-1 PTA-17 12,5 ft (3,8m) Refroidie à lʼAir 150A
• K1782-3 PTA-17 25 ft (7,6m) Refroidie à lʼAir 150A
K1783-1 PTA-26 12,5 ft (3,8m) Refroidie à lʼAir 200A
• K1783-. PTA-26 25 ft (7,6m) Refroidie à lʼAir 200A
• K1784-3 PTW-20 12,5 ft (3,8m) Refroidie à lʼEau 250A
K1784-4 PTW-20 25 ft (7,6m) Refroidie à lʼEau 250A
• K1784-1 PTW-18 12,5 ft (3,8m) Refroidie à lʼEau 350A
• K1784-2 PTW-18 25 ft (7,6m) Refroidie à lʼEau 350A
NOTE: Pour chaque torche, il faut un adaptateur
Twist-Mate, des pinces de serrage, des corps de
pinces de serrage, et des becs qui ne sont pas inclus
et doivent être commandés à part.
V310-T AC/DC TIG
C-2
ACCESSOIRES
FICHES DE CÂBLES
K852-70 - Kit de Fiche de Câble pour câbles 1/0-2/0.
Se fixe sur le câble de soudage pour permettre la déconnexion rapide de la machine.
K1622-1 Adaptateur Twist-Mate pour Torches TIG Refroidies à lʼAir PTA-9 et 17. La fiche de connexion
rapide permet le branchement du gaz et du courant de soudage.
K1622-3 Adaptateur Twist-Mate pour Torches TIG Refroidies à lʼAir PTA-26. Adaptateur pour Torches
TIG PTA-26 avec câble en une seule pièce. La fiche de connexion rapide permet le branchement du gaz et du courant de soudage.
K1622-4 – Adaptateur Twist-Mate pour Torches TIG Refroidies à lʼEau. Adaptateur pour Torches PTW-18 et 20.
Kits de Pièces pour Torche TIG – Les kits de pièces sont disponibles pour les Torches TIG. Ces kits com­prennent un chapeau de siège, des pinces de ser­rage, des corps de pinces de serrage, des becs et des tungstènes.
C-2
Commander KP510 pour les torches refroidies à lʼeau PTW-20 Commander KP507 pour les torches PTA-9 Commander KP508 pour les torches PTA-17 Commander KP509 pour les torches PTA-26 et PTW-18 Commander KP2414-1 Kits de pièces pour Lentille
de Gaz pour les torches PTA-9
Voir la publication E12.150 pour le détail des pièces.
Matériel à Longueur Taillée - Les métaux de rem­plissage pour soudage TIG sont disponibles pour souder de lʼacier inoxydable, de lʼacier doux, de lʼaluminium et des alliages de cuivre. Voir la publica­tion C9.10.
V310-T AC/DC TIG
D-1
ENTRETIEN
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
• Faire réaliser lʼinstallation et lʼentretien de cet appareil par un électricien.
• Couper la puissance dʼentrée au niveau de la boîte à fusibles, débrancher les lignes dʼalimentation et laisser reposer la machine pendant au moins 5 min­utes afin de permettre aux con­densateurs de se décharger avant de travailler sur cet appareil.
• Ne pas toucher les pièces sous
alimentation électrique.
----------------------------------------------------------------------
D-1
AVERTISSEMENT
PROCÉDURE DE DÉCHARGE DES CONDENSATEURS DU FILTRE DʼENTRÉE DISCHARGE PROCEDURE
La machine est équipée de condensateurs internes qui sont chargés dʼune haute tension à lʼallumage. Cette tension est dangereuse et elle doit être déchargée avant de réaliser lʼentretien de la machine. La décharge est effectuée automa­tiquement par la machine à chaque fois quʼelle est éteinte. Cependant, il faut laisser reposer la machine pendant au moins 5 minutes afin de per­mettre que le procédé se déroule.
------------------------------------------------------------------------
ENTRETIEN DE ROUTINE
Eviter que la poudre métallique ne sʼaccumule près des ailettes dʼaération et sur elles.
Effectuer les contrôles périodiques suivants sur la source de puissance:
• Nettoyer lʼintérieur de la source de puissance au moyen dʼair comprimé à pression faible.
• Réviser les branchements électriques et tous les câbles de connexion.
• Toujours porter des gants, conformément aux normes de sécurité.
V310-T AC/DC TIG
E-1
DÉPANNAGE
COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
Lʼentretien et les réparations ne doivent être effectués que par le personnel de Lincoln Electric ayant reçu une formation en usine. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent entraîner un danger pour le technicien et lʼopérateur de la machine et annulent la garantie dʼusine. Par ATTENTION et pour éviter un choc électrique, veuillez observer toutes les notes de sécurité et les mises en garde données en détail dans ce manuel.
__________________________________________________________________________
E-1
Ce guide de dépannage a pour but de vous aider à localiser les problèmes éventuels dʼinstallation et de fonctionnement de la machine et à y remédier. Suivre simplement la méthode en trois étapes donnée ci­après.
Étape 1. REPÉRER LE PROBLÈME (SYMPTÔME).
Regarder dans la colonne «PROBLÈMES (SYMPTÔMES)». Cette colonne décrit les symp­tômes éventuels que peut présenter la machine. Trouver la phrase qui décrit le mieux le symptôme que présente la machine. Les symptômes sont groupés en trois catégories principales: problèmes de sortie, problèmes de fonctionnement, problèmes de soudage.
Étape 2. CAUSES POSSIBLES.
La deuxième colonne «CAUSES POSSIBLES» donne la liste des possibilités externes évidentes qui peu­vent contribuer au symptôme de la machine.
Étape 3. MESURES À PRENDRE RECOMMANDÉES
La dernière colonne «Mesures à prendre recommandées» donne la liste des mesures à pren­dre recommandées.
Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'effectuer les essais ou les réparations en toute sécurité, communiquez avant de poursuivre avec votre service après-vente local agréé Lincoln.
ATTENTION
Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'effectuer les essais ou les réparations en toute sécurité, communiquez avant de poursuivre avec votre service après-vente local agréé Lincoln qui vous prêtera assistance.
V310-T AC/DC TIG
E-2
Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel.
DÉPANNAGE
PROBLÈMES
(SYMPTOMES)
POSSIBLE
PROBLÈMES DE SOUDAGE À LA BAGUETTE
Eclaboussures excessives
1. Arc long
2. Courant élevé
CAUSE
E-2
MESURE À PRENDRE
RECOMMANDÉE
Cratères
Inclusions
Pénétration insuffisante
Collage
Porosité
Craquelures
1. Mouvement rapide de lʼélectrode sʼéloignant de la pièce.
1. Peu de propreté ou mauvaise dis­tribution des points de soudure.
2. Mouvement incorrect de lʼélectrode.
1. Vitesse de progression élevée.
2. Courant de soudage trop faible.
3. Chanfreinage étroit.
1. Arc trop court.
2. Courant trop faible.
1. Humidité dans lʼélectrode.
2. Arc long.
1. Courant trop élevé.
2. Matériaux sales.
3. Hydrogène dans la soudure (présent
sur le recouvrement de lʼélectrode).
Si tous les points possibles de mau­vais réglages recommandés ont été vérifiés et que le problème persiste,
contacter le Service sur le Terrain local Agréé par Lincoln.
ATTENTION
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous nʼêtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique.
V310-T AC/DC TIG
E-3
Oxydation
Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel
PROBLÈMES
(SYMPTOMES)
PROBLÈMES DE SOUDAGE TIG
1. Gaz insuffisant.
2. Pas de protection sur lʼarrière.
DÉPANNAGE
CAUSE
POSSIBLE
E-3
MESURE À PRENDRE
RECOMMANDÉE
Inclusions de tungstène
Porosité
Craquelures chaudes
1. Affûtage incorrect de lʼélectrode.
2. Electrode trop petite.
3. Panne de fonctionnement (contact de
la pointe avec la pièce à travailler).
1. Saleté sur les bords.
2. Saleté sur le matériau de remplissage.
3. Vitesse de parcours excessive.
4. Intensité du courant trop faible.
5. Débit de gaz insuffisant
1. Matériau de remplissage inapproprié
2. Alimentation en chaleur élevée.
3. Matériaux sales.
Si tous les points possibles de mau­vais réglages recommandés ont été vérifiés et que le problème persiste,
contacter le Service sur le Terrain
.
local Agréé par Lincoln.
ATTENTION
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous nʼêtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique.
V310-T AC/DC TIG
E-4
Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel
PROBLÈMES
(SYMPTOMES)
PANNES ÉLECTRIQUES
La machine ne sʼallume pas (lʼécran LCD et lʼécran dʼaffichage à LED ne sʼilluminent pas).
DÉPANNAGE
CAUSE
POSSIBLE
1. Pas de tension dʼentrée.
2. Fiche ou câble dʼalimentation défectueux.
3. Fusible interne ayant sauté.
4. Tension dʼentrée hors du registre
MESURE À PRENDRE
E-4
RECOMMANDÉE
Sortie de puissance incorrecte.
Pas de courant de sortie.
1. Mise au point incorrecte des paramètres de soudage.
2. Faible tension du secteur
1. E01, E02, E03 AFFICHÉS et LED
jaune du panneau de contrôle allumé.
• Surchauffe de lʼappareil. Laisser la machine refroidir. La puissance doit rester allumée de sorte que le ventila­teur puisse maintenir la circulation de lʼair et refroidir la machine
2. E38 AFFICHÉ • Tension dʼentrée faible.
3. E39, E40 AFFICHÉS
• Tension dʼentrée hors du registre ou perte de phase .
4. E14, E15, or E18 AFFICHÉS
• Erreurs de mémoire interne. (Contacter lʼAtelier de Service local
Agréé par Lincoln Electric).
Si tous les points possibles de mau­vais réglages recommandés ont été vérifiés et que le problème persiste,
contacter le Service sur le Terrain local Agréé par Lincoln.
ATTENTION
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous nʼêtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique.
V310-T AC/DC TIG
E-5
DÉPANNAGE
Lorsquʼune panne est détectée, la V310-T AC/DC affiche sur les graphiques LCD un avis dʼalarme composé de:
ICÔNE DʼALARME + CODE DʼALARME + ICÔNE DE TYPE DʼALARME
Exx
Lorsquʼune panne est détectée, la source de puissance et le refroidisseur passent en mode de sécurité, ce qui signifie que les opérations de soudure cessent. Pour se remettre dʼune panne, il est nécessaire dʼen éliminer la cause et de quitter le mode de sécurité en appuyant sur le bouton de la touche « quitter » sur lʼinterface usager.
CODES ID DʼALARME:
E-5
E01, E02, E03
E10
E11, E19
E14, E15, E18
E17
E20
E21
E22
Alarme de température
Surintensité de Suralimentation / Onduleur
Alarme de configuration du système
Alarme de programme non valide
Alarme de communication (μP-DSP) – Type 1
Alarme de panne de mémoire
Alarme de perte de données
Alarme de communication (μP-DSP) – Type 2
E27
E28
E29
E38
E39,E40
E43
E44
E99
Alarme de panne de mémoire_1
Alarme de panne de mémoire_2
Alarme de puissance de sortie
Alarme de sous-tension
Alarme dʼalimentation du système
Alarme de manque de liquide de
refroidissement – conduit bouché
Alarme de température du liquide de
refroidissement
Alarme générale
V310-T AC/DC TIG
F-1
DIAGRAMMES DE CÂBLAGE
F-1
12/13/07
DIAGRAMME DE CÂBLAGE
Ce diagramme a valeur de référence uniquement. Il peut ne pas être exact pour toutes les machines couvertes par ce manuel. Le diagramme spécifique pour un code particulier est collé à lʼintérieur de la
machine sur lʼun des panneaux de la console. Si le diagramme est illisible, écrire au Département de Service afin dʼen obtenir un autre en remplacement. Donner le numéro de code de lʼappareil.
V310-T AC/DC TIG
WARNING
Spanish
AVISO DE
PRECAUCION
Do not touch electrically live parts or
electrode with skin or wet clothing.
Insulate yourself from work and
ground.
No toque las partes o los electrodos
bajo carga con la piel o ropa moja­da.
Aislese del trabajo y de la tierra.
Keep flammable materials away.
Mantenga el material combustible
fuera del área de trabajo.
Wear eye, ear and body protection.
Protéjase los ojos, los oídos y el
cuerpo.
French
ATTENTION
German
WARNUNG
Portuguese
ATENÇÃO
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
Ne laissez ni la peau ni des vête-
ments mouillés entrer en contact avec des pièces sous tension.
Isolez-vous du travail et de la terre.
Berühren Sie keine stromführenden
Teile oder Elektroden mit Ihrem Körper oder feuchter Kleidung!
Isolieren Sie sich von den
Elektroden und dem Erdboden!
Não toque partes elétricas e elec-
trodos com a pele ou roupa molha­da.
Isole-se da peça e terra.
Gardez à l’écart de tout matériel
inflammable.
Entfernen Sie brennbarres Material!
Mantenha inflamáveis bem guarda-
dos.
Protégez vos yeux, vos oreilles et
votre corps.
Tragen Sie Augen-, Ohren- und Kör-
perschutz!
Use proteção para a vista, ouvido e
corpo.
READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BE USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES.
SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y LOS CONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE SU SUPERVISOR.
LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT EN CE QUI REGARDE CET EQUIPMENT ET LES PRODUITS A ETRE EMPLOYES ET SUIVEZ LES PROCEDURES DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR.
LESEN SIE UND BEFOLGEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG DER ANLAGE UND DEN ELEKTRODENEINSATZ DES HER­STELLERS. DIE UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN DES ARBEITGEBERS SIND EBENFALLS ZU BEACHTEN.
Keep your head out of fumes.
Use ventilation or exhaust to
remove fumes from breathing zone.
Turn power off before servicing.
Do not operate with panel open or
guards off.
WARNING
Los humos fuera de la zona de res-
piración.
Mantenga la cabeza fuera de los
humos. Utilice ventilación o aspiración para gases.
Gardez la tête à l’écart des fumées.
Utilisez un ventilateur ou un aspira-
teur pour ôter les fumées des zones de travail.
Vermeiden Sie das Einatmen von
Schweibrauch!
Sorgen Sie für gute Be- und
Entlüftung des Arbeitsplatzes!
Mantenha seu rosto da fumaça.
Use ventilação e exhaustão para
remover fumo da zona respiratória.
Desconectar el cable de ali-
mentación de poder de la máquina antes de iniciar cualquier servicio.
Débranchez le courant avant
l’entretien.
Strom vor Wartungsarbeiten
abschalten! (Netzstrom völlig öff­nen; Maschine anhalten!)
Não opere com as tampas removidas.
Desligue a corrente antes de fazer
serviço.
Não toque as partes elétricas nuas.
No operar con panel abierto o
guardas quitadas.
N’opérez pas avec les panneaux
ouverts ou avec les dispositifs de protection enlevés.
Anlage nie ohne Schutzgehäuse
oder Innenschutzverkleidung in Betrieb setzen!
Mantenha-se afastado das partes
moventes.
Não opere com os paineis abertos
ou guardas removidas.
Spanish
AVISO DE
PRECAUCION
French
ATTENTION
German
WARNUNG
Portuguese
ATENÇÃO
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES DE USO, E SIGA AS PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR.
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
Loading...