Lincoln Electric IM937 User Manual [en, de, es, fr]

®
INVERINVERTEC V205-TTEC V205-T AC/DCAC/DC
RETURN TO MAIN MENU
INVERTEC V205-T DC & V205-T AC/DC TIG
IMF937
Avril, 2011
S’applique aux machines dont le numéro de code est:
La sécurité dépend de vous
Le matériel de soudage et de coupage à l’arc Lincoln est conçu et construit en tenant compte de la sécu­rité. Toutefois, la sécurité en général peut être accrue grâce à une bonne installation... et à la plus grande pru­dence d e votre part. NE PAS
INSTALLER, UTILISER OU RÉPARER CE MATÉRIEL SANS AVOIR LU CE MANUEL ET LES MESURES DE SÉCURITÉ QU’IL CONTIENT. Et, par dessus tout,
réfléchir avant d’agir et exercer la plus grande prudence.
11426, 11430
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
MANUEL DE L’OPÉRATEUR
Copyright © Lincoln Global Inc.
• World’s Leader in Welding and Cutting Products •
• Sales and Service through Subsidiaries and Distribuitors Worldwide •
i
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65
Les gaz d’échappement du moteur diesel et certains de leurs constituants sont connus par l’État de Californie pour provoquer le cancer, des malformations ou autres dangers pour la reproduction.
i
Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des produits chimiques connus par l’État de Californie pour provoquer le cancer, des malformations et des dangers pour la reproduction.
Ceci s’applique aux moteurs diesel.
Ceci s’applique aux moteurs à essence.
LE SOUDAGE À L’ARC PEUT ÊTRE DANGEREUX. SE PROTÉGER ET PROTÉGER LES AUTRES CONTRE LES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. ÉLOIGNER LES ENFANTS. LES PERSONNES QUI PORTENT UN STIMULATEUR CARDIAQUE DEVRAIENT CONSULTER LEUR MÉDECIN AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Prendre connaissance des caractéristiques de sécurité suivantes. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur la sécurité, on recommande vivement d’acheter un exemplaire de la norme Z49.1, de l’ANSI auprès de l’American Welding Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-
1199.
S’ASSURER QUE LES ÉTAPES D’INSTALLATION, D’UTILISATION, D’ENTRETIEN ET DE RÉPARATION NE SONT CONFIÉES QU’À DES PERSONNES QUALIFIÉES.
POUR LES GROUPES ÉLECTROGÈNES
1.a. Arrêter le moteur avant de dépanner et d’entretenir à moins qu’il ne soit nécessaire que le moteur tourne pour effectuer l’entretien.
___________________________________________________
1.b.Ne faire fonctionner les moteurs qu’à l’ex­térieur ou dans des endroits bien aérés ou encore évacuer les gaz d’échappement du moteur à l’extérieur.
1.h. Pour éviter de s’ébouillanter, ne pas enlever le bouchon sous pression du radiateur quand le moteur est chaud.
LES CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTI QUES
__________________________________________________
1.c. Ne pas faire le plein de carburant près d’une flamme nue, d’un arc de soudage ou si le moteur tourne. Arrêter le moteur et le laiss­er refroidir avant de faire le plein pour empêcher que du carburant renversé ne se vaporise au contact de pièces du moteur chaudes et ne s’enflamme. Ne pas renvers­er du carburant quand on fait le plein. Si du carburant s’est renversé, l’essuyer et ne pas remettre le moteur en marche tant que les vapeurs n’ont pas été éliminées.
____________________________________________________
1.d. Les protecteurs, bouchons, panneaux et dispositifs de sécu­rité doivent être toujours en place et en bon état. Tenir les mains, les cheveux, les vêtements et les outils éloignés des courroies trapézoïdales, des engrenages, des ventilateurs et d’autres pièces en mouvement quand on met en marche, utilise ou répare le matériel.
____________________________________________________
1.e. Dans certains cas, il peut être nécessaire de déposer les protecteurs de sécurité pour effectuer l’entretien prescrit. Ne déposer les protecteurs que quand c’est nécessaire et les remettre en place quand l’entretien prescrit est terminé. Toujours agir avec la plus grande prudence quand on tra­vaille près de pièces en mouvement.
____________________________________________________
1.f. Ne pas mettre les mains près du ventilateur du moteur. Ne pas appuyer sur la tige de commande des gaz pendant que le moteur tourne.
____________________________________________________
1.g. Pour ne pas faire démarrer accidentellement les moteurs à essence en effectuant un réglage du moteur ou en entre­tenant le groupe électrogène de soudage, de connecter les fils des bougies, le chapeau de distributeur ou la magnéto débrancher le couvercle du distributeur ou le fil magnétique de façon appropriée
2.a. Le courant électrique qui circule dans les conducteurs crée des champs électromagnétiques locaux. Le courant de soudage crée des champs magnétiques autour des câbles et des machines de soudage.
2.b. Les champs électromagnétiques (EMF)peuvent créer des interférences pour les stimulateurs cardiaques, et les soudeurs qui portent un stimulateur cardiaque devraient consulter leur médecin avant d’entreprendre le soudage
2.c. L’ex position aux cha mps électromagnétiq ues lors du soudage peut avoir d’autres effets sur la santé que l’on ne connaît pas encore.
2.d. Les soudeurs devraient suivre les consignes suivantes afin de réduire au minimum l’exposition aux champs électromag­nétiques du circuit de soudage:
2.d.1.
2.d.2. Ne jamais entourer le câble électrode autour du corps.
2.d.3. Ne pas se tenir entre les câbles d’électrode et de
2.d.4. Connecter le câble de retour à la pièce le plus près
2.d.5. Ne pas travailler juste à côté de la source de courant
peuvent êt r e dan­ger eux
Regrouper les câbles d’électrode et de retour. Les fixer si possible avec du ruban adhésif.
retour. Si le câble d’électrode se trouve à droite, le câble de retour doit également se trouver à droite.
possible de la zone de soudage.
de soudage.
ii
SÉCURITÉ
ii
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
3.a. Les circuits de l’électrode et de retour (ou masse) sont sous tension quand la source de
courant est en marche. Ne pas toucher ces pièces sous tension les mains nues ou si l’on porte des vête­ments mouillés. Porter des gants isolants secs et ne comportant pas de trous.
3.b. S'isoler de la pièce et de la terre en utilisant un moyen d'iso-
lation sec. S'assurer que l'isolation est de dimensions suff­isantes pou r cou vri r entièrement la zone de contact physique avec la pièce et la terre.
En plus des consignes de sécurité normales, si l'on doit effectuer le soudage dans des conditions dangereuses au point de vue électrique (dans les endroits humides ou si l'on porte des vêtements mouillés; sur les con­structions métalliques comme les sols, les grilles ou les échafaudages; dans une mauvaise position par exemple assis, à genoux ou couché, s’il y a un risque élevé de contact inévitable ou accidentel avec la pièce ou la terre) utiliser le matériel suivant :
• Source de courant (fil) à tension constante c.c. semi­automatique.
• Source de courant (électrode enrobée) manuelle c.c.
• Source de courant c.a. à tension réduite.
3.c. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévi-
doir, la tête de soudage, la buse ou le pistolet de soudage semi-automatique sont également sous tension.
3.d. Toujours s'assurer que le câble de retour est bien connecté
au métal soudé. Le point de connexion devrait être le plus près possible de la zone soudée.
3.e. Raccorder la pièce ou le métal à souder à une bonne prise
de terre.
3.f.
Tenir le porte-électrode, le connecteur de pièce, le câble de soudage et l'appareil de soudage dans un bon état de fonc­tionnement. Remplacer l'isolation endommagée.
3.g. Ne jamais tremper l'électrode dans l'eau pour la refroidir.
3.h. Ne jamais toucher simultanément les pièces sous tension
des porte-électrodes connectés à deux sources de courant de soudage parce que la tension entre les deux peut corre­spondre à la tension à vide totale des deux appareils.
3.i. Quand on travaille au-dessus du niveau du sol, utiliser une ceinture de sécurité pour se protéger contre les chutes en cas de choc.
3.j. Voir également les points 6.c. et 8.
LE RAYONNEMENT DE L'ARC peut brûler.
4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro-
nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de soudage. Le masque à serre-tête et les oculaires filtrants doivent être conformes aux normes ANSI Z87.1.
4.b. Utiliser des vêtements adéquats en tissu ignifugé pour se protéger et protéger les aides contre le rayonnement de l'arc.
4.c. Protéger les autres employés à proximité en utilisant des paravents ininflammables convenables ou les avertir de ne pas regarder l'arc ou de ne pas s'exposer au rayonnement de l'arc ou aux projections ou au métal chaud.
téger les yeux contre les étincelles et le rayon-
L
ES FUMÉES ET LES GAZ
peuvent être dangereux.
5.a. Le soudage peut produire des fumées et des gaz dangereux pour la santé. Éviter de
lesoudage, maintenir sa tête hors des fumées. Utiliser suffisam­ment de ventilation et/ou d'échappement au niveau de l'arc pour tenir les fumées et les gaz hors de la zone de respiration.
Lorsqu'on soude avec des électrodes ayant besoin d'une ventilation spéciale telles que celles en acier inoxydable ou pour le rechargement dur (voir les instructions ou le con­teneur ou la MSDS)ou sur le plomb ou de l'acier cadmié ou sur d'autres métaux ou recouvrements produisant des vapeurs très toxiques, maintenir le niveau d'exposition aussi bas que possible et dans les limites OHAS-PEL et ACGIH TLV au moyen de l'échappement local ou d'une ventilation mécanique. Dans des espaces confinés ou dans certaines circonstances à l'extérieur, un respirateur peut s'avérer nécessaire. Des précautions supplémentaires doivent égale­ment être prises pour souder sur de l'acier galvanisé.
5.b. Le fonctionnement de l’appareil de contrôle des vapeurs de soudage est affecté par plusieurs facteurs y compris l’utilisa­tion et le positionnement corrects de l’appareil, son entretien ainsi que la procédure de soudage et l’application con­cernées. Le niveau d’exposition aux limites décrites par OSHA PEL et ACGIH TLV pour les ouvriers doit être vérifié au moment de l’installation et de façon périodique par la suite afin d’avoir la certitude qu’il se trouve dans l’intervalle en vigueur.
5.c.
Ne pas souder dans les endroits à proximité des vapeurs d'hydroc arb ure s chlorés provenant des opérations de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et le rayonnement de l'arc peuvent réagir avec les vapeurs de solvant pour former du phosgène, gaz très toxique, et d'autres produits irritants.
5.d. Les gaz de protection utilisés pour le soudage à l'arc peu-
vent chasser l'air et provoquer des blessures graves voire mortelles. Toujours utiliser une ventilation suffisante, spé­cialement dans les espaces clos pour s'assurer que l'air inhalé ne présente pas de danger.
5.e. Lire et comprendre les instructions du fabricant pour cet
appareil et le matériel de réserve à utiliser, y compris la fiche de données de sécurité des matériaux (MSDS) et suiv­re les pratiques de sécurité de l’employeur. Les fiches MSDS sont disponibles auprès du distributeur de matériel de soudage ou auprès du fabricant.
5.f. Voir également le point 1.b.
re s pire r ces f umées et ces gaz. Penda nt
iii
SÉCURITÉ
iii
LES ÉTINCELLES DE SOUDAGE peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
6.a. zone de soudage. Si ce n'est pas possible, les recouvrir pour empêcher que les étincelles de soudage ne les atteignent. Les étincelles et projections de soudage peuvent facilement s'infiltrer dans les petites fissures ou ouvertures des zones environnantes. Éviter de souder près des con­duites hydrauliques. On doit toujours avoir un extincteur à portée de la main.
6.b. Quand on doit utiliser des gaz comprimés sur les lieux de travail, on doit prendre des précautions spéciales pour éviter les dangers. Se référer à la “Sécurité pour le Soudage et le Coupage” (ANSI Z49.1) et les consignes d'utilisation rela­tives au matériel.
6.c. Quand on ne soude pas, s'assurer qu'aucune partie du cir­cuit de l'électrode ne touche la pièce ou la terre. Un contact accidentel peut produire une surchauffe et créer un risque d'incendie.
6.d. Ne pas chauffer, couper ou souder des réservoirs, des fûts ou des contenants sans avoir pris les mesures qui s'im­posent pour s'assurer que ces opérations ne produiront pas des vapeurs inflammables ou toxiques provenant des sub­stances à l'intérieur. Elles peuvent provoquer une explosion même si elles ont été «nettoyées». For information, pur­chase “Recommended Safe Practices for the Welding and Cutting of Containers and Piping That Have Held Hazardous Substances”, AWS F4.1 from the American Welding Society
6.e. Mettre à l'air libre les pièces moulées creuses ou les con­tenants avant de souder, de couper ou de chauffer. Elles peuvent exploser.
Les étincelles et les projections sont expulsées de l'arc de
6.f. soudage. Porter des vêtements de protection exempts d'huile comme des gants en cuir, une chemise épaisse, un pantalon sans revers, des chaussures montantes et un casque ou autre pour se protéger les cheveux. Utiliser des bouche-oreilles quand on soude hors position ou dans des espaces clos. Toujours porter des lunettes de sécurité avec éc rans l atér aux quand on se trou ve dan s la zone d e soudage.
6.g. Connecter le câble de retour à la pièce le plus près possible de la zone de soudage. Si les câbles de retour sont con­nectés à la charpente du bâtiment ou à d'autres endroits éloignés de la zone de soudage cela augmente le risque que le courant de soudage passe dans les chaînes de lev­age, les câbles de grue ou autres circuits auxiliaires. Cela peut créer un risque d'incendie ou surchauffer les chaînes de levage ou les câbles et entraîner leur défaillance.
6.h. Voir également le point 1.c.
6.i. Lire et appliquer la Norme NFPA 51B “pour la Prévention des Incendies Pendant le Soudage, le Coupage et d’Autres Travaux Impliquant de la Chaleur”, disponible auprès de NFPA, 1 Batterymarch Park,PO Box 9101, Quincy, Ma 022690-9101.
Enlever les matières inflammables de la
Preparation
(see address above).
for
LES BOUTEILLES peu­vent exploser si elles sont endommagées.
7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz com­primé contenant le gaz de protection con­venant pour le procédé utilisé ainsi que des
détendeurs en bon état conçus pour les gaz et la pression util­isés. Choisir les tuyaux souples, raccords, etc. en fonction de l'application et les tenir en bon état.
7.b. Toujours tenir les bouteilles droites, bien fixées par une chaîne à un chariot ou à support fixe.
7.c. On doit placer les bouteilles :
• Loin des endroits où elles peuvent être frappées ou endommagées.
• À une distance de sécurité des opérations de soudage à l'arc ou de coupage et de toute autre source de chaleur, d'étincelles ou de flammes.
7.d. Ne jamais laisser l'électrode, le porte-électrode ou toute
autre pièce sous tension toucher une bouteille.
7.e. Éloigner la tête et le visage de la sortie du robinet de la
bouteille quand on l'ouvre.
7.f. Les bouchons de protection des robinets doivent toujours
être en place et serrés à la main sauf quand la bouteille est utilisée ou raccordée en vue de son utilisation.
7.g. Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz com-
primé, et le matériel associé, ainsi que la publication P-1 de la CGA “Précautions pour le Maniement en toute Sécurité de Gaz Comprimés dans des Cylindres », que l'on peut se pro­curer auprès de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Arlington, VA22202.
Pour des Appareils à
Puissance ÉLECTRIQUE
8.a. Couper l'alimentation d'entrée en utilisant le disjoncteur à la boîte de fusibles avant de travailler sur le matériel.
8.b. Installer le matériel conformément au Code Électrique National des États Unis, à tous les codes locaux et aux recomman­dations du fabricant.
8.c. Mettre à la terre le matériel conformément au Code Élec­trique National des États Unis et aux recommandations du fabricant.
6.j. Ne pas utiliser de source de puissance de soudage pour le dégel des tuyauteries.
Visitez http://www.lincolnelectric.com/safety pour obtenir l´information additionnelle.
iv
SÉCURITÉ
iv
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ
Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce manuel aussi bien que les précautions de sûreté générales suiv­antes:
Sûreté Pour Soudage A L’Arc
1. Protegez-vous contre la secousse électrique:
a. Les circuits à l’électrode et à la piéce sont sous tension
quand la machine à souder est en marche. Eviter toujours tout contact entre les parties sous tension et la peau nue ou les vétements mouillés. Porter des gants secs et sans trous pour isoler les mains.
b. Faire trés attention de bien s’isoler de la masse quand on
soude dans des endroits humides, ou sur un plancher metallique ou des grilles metalliques, principalement dans les positions assis ou couché pour lesquelles une grande partie du corps peut être en contact avec la masse.
c. Maintenir le porte-électrode, la pince de masse, le câble
de soudage et la machine à souder en bon et sûr état defonctionnement.
d.Ne jamais plonger le porte-électrode dans l’eau pour le
refroidir.
e. Ne jamais toucher simultanément les parties sous tension
des porte-électrodes connectés à deux machines à souder parce que la tension entre les deux pinces peut être le total de la tension à vide des deux machines.
f. Si on utilise la machine à souder comme une source de
courant pour soudage semi-automatique, ces precautions pour le porte-électrode s’applicuent aussi au pistolet de soudage.
6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles.
7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé de la masse. Un court-circuit accidental peut provoquer un échauffement et un risque d’incendie.
8. S’assurer que la masse est connectée le plus prés possible de la zone de travail qu’il est pratique de le faire. Si on place la masse sur la charpente de la construction ou d’autres endroits éloignés de la zone de travail, on augmente le risque de voir passer le courant de soudage par les chaines de lev­age, câbles de grue, ou autres circuits. Cela peut provoquer des risques d’incendie ou d’echauffement des chaines et des câbles jusqu’à ce qu’ils se rompent.
9. Assurer une ventilation suffisante dans la zone de soudage. Ceci est particuliérement important pour le soudage de tôles galvanisées plombées, ou cadmiées ou tout autre métal qui produit des fumeés toxiques.
10. Ne pas souder en présence de vapeurs de chlore provenant d’opérations de dégraissage, nettoyage ou pistolage. La chaleur ou les rayons de l’arc peuvent réagir avec les vapeurs du solvant pour produire du phosgéne (gas fortement toxique) ou autres produits irritants.
11. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sûreté, voir le code “Code for safety in welding and cutting” CSA Standard W 117.2-1974.
2. Dans le cas de travail au dessus du niveau du sol, se protéger contre les chutes dans le cas ou on recoit un choc. Ne jamais enrouler le câble-électrode autour de n’importe quelle partie du corps.
3. Un coup d’arc peut être plus sévère qu’un coup de soliel, donc:
a. Utiliser un bon masque avec un verre filtrant approprié
ainsi qu’un verre blanc afin de se protéger les yeux du ray­onnement de l’arc et des projections quand on soude ou quand on regarde l’arc.
b. Porter des vêtements convenables afin de protéger la
peau de soudeur et des aides contre le rayonnement de l‘arc.
c. Protéger l’autre personnel travaillant à proximité au
soudage à l’aide d’écrans appropriés et non-inflammables.
4. Des gouttes de laitier en fusion sont émises de l’arc de soudage. Se protéger avec des vêtements de protection libres de l’huile, tels que les gants en cuir, chemise épaisse, pan­talons sans revers, et chaussures montantes.
5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où l’on pique le laitier.
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ POUR LES MACHINES À SOUDER À TRANSFORMATEUR ET À REDRESSEUR
1. Relier à la terre le chassis du poste conformement au code de l’électricité et aux recommendations du fabricant. Le dispositif de montage ou la piece à souder doit être branché à une bonne mise à la terre.
2. Autant que possible, I’installation et l’entretien du poste seront effectués par un électricien qualifié.
3. Avant de faires des travaux à l’interieur de poste, la debranch­er à l’interrupteur à la boite de fusibles.
4. Garder tous les couvercles et dispositifs de sûreté à leur place.
Mar. ‘93
v
SÉCURITÉ
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM)
Conformité
Les produits qui portent la marque CE sont en conformité à la Directive du Conseil de l’Union européenne du 15 Décembre 2004 sur le rapprochement des législations relatives à la compatibilité électromagnétique (EN60974-
10). Ce produit a été fabriqué en conformité avec une norme nationale qui met en oeuvre une norme harmon­isée: norme produit EN 60974-10 CEM pour le matériel de soudage à l’arc. Il doit être utilisé avec d’autres équipements de Lincoln Electric. Il est conçu pour utilisation industrielle et professionnelle.
Introduction
Tout équipement électrique produit de petites quantités d’émission électromagnétique. L’émission électrique peut être transmise par les lignes de transport ou rayonnée dans l’espace semblable à un émetteur radio. Quand on reçoit des émissions d’un autre équipement, il peut en résulter une interférence électrique. Les émis­sions électriques peuvent toucher de nombreuses catégories d’équipement électrique, d’autres équipements de soudage à proximité, récepteurs de radio et de télévision, machines à commande numérique, systèmes télé­phoniques, ordinateurs, etc. Cela peut créer des interférences et il peut être nécessaire de prendre des mesures de sécurité exceptionnelles quand la source de courant de soudage est utilisée dans un endroit non industriel.
Installation et utilisation
L’utilisateur est chargé d’installer et d’utiliser l’équipement de soudage conformément aux instructions du fabri­cant. Si l’on détecte des perturbations électromagnétiques, alors il doit appartenir à l’utilisateur de l’équipement de soudage de résoudre la situation avec l’aide technique du fabricant. Dans certains cas, il peut suffire de met­tre à la terre le circuit de soudage, voir Note. Dans d’autres cas, cela pourrait entraîner la construction d’un écran électromagnétique qui enfermerait la source de courant et la pièce avec les filtres d’entrée associés. Dans tous les cas, on doit réduire les perturbations électromagnétiques au point où elles ne posent plus de problèmes.
v
Note: Le circuit de soudage peut ou non être mis à la terre pour des raisons de sécurité conformément
aux codes nationaux. Le remplacement des dispositifs de la mise à la terre ne devrait être autorisé que par une personne compétente pour évaluer si les changements risquent d’augmenter les risques de blessures, p. ex. en autorisant les trajectoires parallèles de retour du courant de soudage qui peuvent endommager des circuits à la terre ou d’autres équipements.
Évaluation de la zone
Avant d’installer l’équipement de soudage, l’utilisateur doit effectuer une évaluation des problèmes électromag­nétiques potentiels dans la zone environnante. On doit prendre en compte:
a) les autres câbles d’alimentation, de commande, de signalisation et de téléphone; au-dessus, au-
dessous et adjacents à l’équipement de soudage;
b) les émetteurs et récepteurs de radio et de télévision;
c) les ordinateurs et/ou autres équipements de commande;
d) l’équipement crucial pour la sécurité, p. ex. protection de l’équipement industriel;
e) la santé des personnes à l’entour, p. ex. l’utilisation des stimulateurs cardiaques et appareils auditifs;
f) l’équipement utilisé pour l’étalonnage et le mesurage;
g) l’immunité d’autres équipements dans l’environnement. L’utilisateur doit s’assurer que tout autre
équipement utilisé dans l’environnement est compatible. Ceci peut nécessiter des mesures de protec­tion supplémentaires;
h) l’heure du jour à laquelle on peut effectuer le soudage et d’autres activités.
vi
SÉCURITÉ
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
La dimension de la zone environnante à prendre en compte dépendra de la structure du bâtiment et d’autres activités qui ont lieu. La zone environnante peut s’étendre au-delà des limites des lieux.
Méthodes de Réduction des Émissions
Alimentation Secteur
L’équipement de soudage doit être connecté à l’alimentation secteur conformément aux recommandations du fabricant. En cas d’interférences, il peut être nécessaire de prendre des précautions supplémentaires telles que le filtrage. On doit tenir compte de la protection du câble d’alimentation de l’équipement de soudage installé de façon permanente, dans un conduit métallique ou l’équivalent. Le blindage doit être continu électriquement sur toute sa longueur. Le blindage doit être connecté à la source de courant de soudage afin de maintenir un bon contact électrique entre la gaine et l’enceinte de la source de courant de soudage.
Entretien de l’appareil de Soudage
On doit entretenir l’équipement de soudage périodiquement conformément aux recommandations du fabricant. On ne doit pas modifier les portes d’accès et de service ni les capots de quelque façon que ce soit, à l’exception des modifications et des réglages abordés dans les instructions du fabricant. En particulier, on doit régler et maintenir l’écartement des électrodes et les dispositifs de stabilisation conformément aux recommandations du fabricant.
vi
Câbles de Soudage
Les câbles de soudage doivent être aussi courts que possible et regroupés et circuler sur le plancher ou près de celuici.
Liaison Équipotentielle
On doit lier de façon équipotentielle tout composant métallique dans l’installation du soudage et adjacente. Toutefois, les composants métalliques liés à la pièce augmentent le risque que l’opérateur reçoive un choc en touchant ces composants métalliques et l’électrode en même temps. L’opérateur doit être isolé par rapport à tous ces composants métalliques.
Mise à la terre de la pièce
Quand la pièce n’est pas liée à la terre par mesure de sécurité électrique, n’est pas connectée à la terre en rai­son de sa dimension et de sa position, p. ex. coque de navire ou charpente métallique en acier de bâtiment, une connexion de liaison de la pièce à la terre peut réduire les émissions dans certains cas mais pas dans tous. On doit prendre garde d’empêcher la mise à la terre de la pièce en augmentant le risque de blessures des utilisa­teurs ou des dommages à d’autres équipements électriques. Quand cela est nécessaire, la connexion de la pièce à la terre doit être effectuée par une connexion directe à la pièce, mais dans certains pays où la connex­ion directe n’est pas permise, la liaison doit être réalisée par une capacitance convenable choisie selon les règlements nationaux.
Écran et Blindage
Un écran et une protection sélectifs des autres câbles et équipement dans la zone environnante peuvent réduire les problèmes d’interférence. L’utilisation d’un écran pour l’installation de soudage peut être envisagé pour cer-
taines applications1.
1
Des parties du texte précédent figurent dans la norme EN 60974-10: "Compatibilité Electromagnétique (CEM) des produits pour l'équipement de soudage à l'arc."
Merci
viivii
d’avoir choisi un produit de QUALITÉ Lincoln Electric. Nous tenons à ce que vous soyez fier d’utiliser ce produit Lincoln Electric ••• tout comme nous sommes fiers de vous livrer ce produit.
Les activités commerciales de The Lincoln Electric Company sont la fabrication et la vente d’appareils de soudage de grande qualité, les pièces de rechange et les appareils de coupage. Notre défi est de satisfaire les besoins de nos clients et de dépasser leur attente. Quelquefois, les acheteurs peuvent demander à Lincoln Electric de les conseiller ou de les informer sur l’utilisation de nos produits. Nous répondons à nos clients en nous basant sur la meilleure information que nous possédons sur le moment. Lincoln Electric n’est pas en mesure de garantir de tels conseils et n’assume aucune responsabilité à l’égard de ces informations ou conseils. Nous dénions expressé­ment toute garantie de quelque sorte qu’elle soit, y compris toute garantie de compatibilité avec l’objectif particulier du client, quant à ces informations ou conseils. En tant que considération pratique, de même, nous ne pouvons assumer aucune responsabilité par rapport à la mise à jour ou à la correction de ces informations ou conseils une fois que nous les avons fournis, et le fait de fournir ces informations ou conseils ne créé, ni étend ni altère aucune garantie concernant la vente de nos produits.
Lincoln Electric est un fabricant sensible, mais le choix et l’utilisation de produits spécifiques vendus par Lincoln Electric relève uniquement du contrôle du client et demeure uniquement de sa responsabilité. De nombreuses variables au-delà du contrôle de Lincoln Electric affectent les résultats obtenus en appliquant ces types de méthodes de fabrication et d’exigences de service.
Susceptible d’être Modifié - Autant que nous le sachons, cette information est exacte au moment de l’impression. Prière de visiter le site www.lincolnelectric.com pour la mise à jour de ces info
POLITIQUE D’ASSISTANCE AU CLIENT
Veuillez examiner immédiatement le carton et le matériel
Quand ce matériel est expédié, son titre passe à l’acheteur dès que le transporteur le reçoit. Par conséquent, les réclamations pour matériel endommagé au cours du transport doivent êtes faites par l’acheteur contre la société de transport au moment de la réception.
Veuillez inscrire ci-dessous les informations sur l’identification du matériel pour pouvoir s’y reporter ultérieure­ment. Vous trouverez cette information sur la plaque signalétique de votre machine.
Produit
Numéro de Modèle _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Numéro e code / Code d’achat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Numéro de série _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Date d’achat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lieu d’achat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Chaque fois que vous désirez des pièces de rechange ou des informations sur ce matériel, indiquez toujours les informations que vous avez inscrites ci-dessus.
L'Enregistrement en ligne de Produit
- Enregistrer votre machine avec Lincoln Electrique via la télécopie ou sur l'Internet.
• Pour faxer: Compléter la forme sur le dos de la déclaration de garantie incluse dans le paquet de littérature qui accompagne cette machine et faxe la forme par les instructions imprimées dessus.
• Pour Enregistrement en ligne: Aller à notre site Web à www.lincolnelectric.com. Choisir “Soutien” et
alors “Enregistre Votre Produit” . S'il vous plaît compléter la forme et soumet­tre votre enregistrement.
Lisez complètement ce Manuel de l’Opérateur avant d’essayer d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel et maintenez-le à portée de la main pour pouvoir le consultez rapidement. Prêtez une attention toute particulière aux consignes de sécurité que nous vous fournissons pour votre protection. Le niveau d’importance à attacher à chacune d’elle est expliqué ci-après :
AVERTISSEMENT
Cet avis apparaît quand on doit suivre scrupuleusement les informations pour éviter les blessures graves voire mortelles.
ATTENTION
Cet avis apparaît quand on doit suivre les informations pour éviter les blessures légères ou les dommages du matériel.
viii
TABLE DES MATIÈRES
Página
Installation.......................................................................................................................Section A
Spécifications Techniques....................................................................................................A-1
Choix d’un Emplacement Approprié.....................................................................................A-2
Empilage ..............................................................................................................................A-2
Inclinaison ............................................................................................................................A-2
Environnement .....................................................................................................................A-2
Raccordement de la Machine à Terre et Protection Contre les Interférences
de Haute Fréquence.............................................................................................................A-2
Connexions D’Entrée ...........................................................................................................A-3
Procédure de Reconnexion..................................................................................................A-3
Entrée de 230V .............................................................................................................A-4
Entrée de 115V .............................................................................................................A-4
Installation de la Prise D’Attache, Générateur à Moteur ...............................................A-4
Connexions de Sortie ...........................................................................................................A-5
Connexions de Sortie et de Gaz pour Soudage TIG............................................................A-5
Connexion du Câble de Travail ............................................................................................A-5
Connexions de Sortie Pour Soudage à la Baguette.............................................................A-5
Prise de Déconnexion Rapide.......................................................................................A-6
Connexion du Gaz de Protection ..................................................................................A-6
Connexion de la Télécommande ..................................................................................A-6
________________________________________________________________________________
Fonctionnement..............................................................................................................Section B
Mesures de Sécurité ............................................................................................................B-1
Description Générale............................................................................................................B-1
Capacité de Soudage...........................................................................................................B-1
Limites ..................................................................................................................................B-1
Panneau Arrière de Contrôle................................................................................................B-2
Contrôles et Réglages, Séquence en 2 et 4 Phases .....................................................B-3,B-5
Paramètres de Soudage par défaut et Registres .................................................................B-5
Menu de Réglages ...............................................................................................................B-6
Limites de Sortie...................................................................................................................B-7
Soudage TIG CC .................................................................................................................B-7
Polarité de Soudage.............................................................................................................B-7
Polarité Négative de l’Électrode CC..............................................................................B-7
Polarité Posittive de l’Électrode CC ..............................................................................B-8
TIG CC à Impulsions.....................................................................................................B-8
CA (Courant Alternatif)..................................................................................................B-8
CA – TIG à Impulsions (Courant Alternatif à Impulsions) .............................................B-8
Soudage TIG de l’Acier ........................................................................................................B-9
Soudage TIG du Cuivre........................................................................................................B-9
Conseils pour Soudage TIG CA ...........................................................................................B-9
Procédé GTAW ....................................................................................................................B-9
Gaz de Protection, Conseils pour un Démarrage TIG Amélioré ........................................B-10
Démarrage Rapide en Soudage TIG CA............................................................................B-11
Démarrage Rapide en Soudage TIG CC ...........................................................................B-12
________________________________________________________________________________
Accessoires ......................................................................................................Section C
Accessoires en Option et Appareils Compatibles..................................................C-1
Installes en Usine ..................................................................................................C-1
________________________________________________________________________
viii
Entretien ...........................................................................................................
Sección D
Mesures de Sécurite..............................................................................................D-1
Procédure de Decharge du Condensateur du Filtre d’´Entree ..............................D-1
Entretien de Routine..............................................................................................D-1
________________________________________________________________________
Dépannage........................................................................................................
Sección E
Comment Utiliser le Guide de Dépannage ............................................................E-1
Guide de Dépannage....................................................................................E-2 - E-4
________________________________________________________________________
Diagramme de Cablage ....................................................................................
Section F
________________________________________________________________________
Liste de Pièces .......................................................................................................P-560
A-1
INSTALLATION
A-1
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
- V205-T TIG DE CD K2629-1 (
ENTRÉE - UNIQUEMENT MONOPHASE
Tensions d’Entrée * / 50 /60 Hz.
115 230
Facteur de Marche
(115V) 35%
60% 100%
(115V) 40%
60%
100%
(230V) 35%
60%
100%
Sortie Amps Volts à Régime d’Ampères
(Baguette) 110 24,4V
(TIG) 150 16V
(Baguette) 180 27,2V
Numéro de Code
V205-T TIG DE CA/CD K1855-4 (
Courant d’Entrée Maximum
34A à Régime de Sortie 30A à Régime de Sortie
RÉGIME DE SORTIE
90 23,6V 70 22,8V
120 14,8V 100 14V
150 26V 130 25,2V
11426)
Numéro de Code
Entrée Amps
34A 28A 20A
34A 25A 20A
30A 23A 19A
11430)
(230V) 40%
60%
100%
(TIG) 200 18V
170 16V 140 15,6V
30A 18A 15A
SORTIE
Registre Courant
de Sortie
6-200 Amps
TAILLES DE CÂBLES D’ENTRÉE ET DE FUSIBLES RECOMMANDÉES POUR RÉGIME DE SORTIE MAXIMAL
TENSION D’ENTRÉE /
FRÉQUENCE
(HZ)
115/50/60 230/50/60
TYPES DE CORDONS D’ENTRÉE
AWG, SO ST, STO, OU
UTILISATION EXTRA RUDE
Tension Maximum de
Circuit Couvert
54 Volts Máx.
TAILLE DE FUSIBLES OU
DISJONCTEUR À RETARDEMENT
#12
Type de Sortie
CD (K2629-1)
CA/CD (K1855-4)
(AMPS)
30A
DIMENSIONS PHYSIQUES
Hauteur Largueur Profounder Poids
15 in. 8.5 in. 19 in. Approx. 38 lbs. 381 mm 216 mm 483 mm 17 kgs.
REGISTRES DE TEMPÉRATURES
REGISTRE DE TEMPÉRATURE
DE FONCTIONNEMENT
-20°C à +40°C
* Note : Référez-vous REBRANCHENT LE PROCÉDÉ (Tableau
A.1) pour la plage de fonctionnement de tension d'entrée.
V205-T DC & V205-T AC/DC TIG
REGISTRE DE TEMPÉRATURE
D’EMMAGASINAGE
-50°C à +85°C
A-2
INSTALLATION
A-2
Lire la totalité de cette section d’Installation avant de commencer l’installation.
Mesures de Sécurité
AVERTISSEMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels
Seul le personnel qualifié doit
installer cet appareil.
• ÉTEINDRE la puissance d’entrée et débrancher la machine du réceptacle avant de travailler sur cet appareil. Laisser reposer la machine pendant 5 minutes pour permettre que les condensateurs de puissance se déchargent avant de travailler à l’in­térieur de cet appareil.
S’isoler du travail et du sol.
Toujours porter des gants isolants secs.
Toujours brancher la V205-T sur une alimenta­tion de puissance raccordée à terre conformé­ment au Code Électrique National et aux lois locales.
-----------------------------------------------------------­CHOIX D’UN EMPLACEMENT APPROPRIÉ
L’Invertec peut fonctionner dans un milieu rugueux. Cependant, il est important de prendre des mesures préventives afin d’assurer un fonctionnement de longue durée et fiable.
RACCORDEMENT DE LA MACHINE À TERRE ET PROTECTION CONTRE LES INTERFÉRENCES DE HAUTE FRÉQUENCE
Le Circuit de Déchargement du Condensateur utilisé sur le générateur à haute fréquence peut provoquer de nombreux problèmes d’interférence sur des appareils radio, TV et électroniques. Ces problèmes peuvent être le résultat d’une interférence irradiée. Des méthodes correctes de raccordement à terre peu­vent réduire ou éliminer les interférences irradiées.
L’Invertec V205-T DC et V205-T AC/DC ont été testées sur le terrain dans les conditions d’installation recom­mandées. Elle est conforme aux limites FCC permissibles de radiation.
L’interférence irradiée peut se développer des quatre façons suivantes :
1. Interférence directe irradiée depuis la soudeuse.
2. Interférence directe irradiée depuis les fils de soudage.
3. Interférence directe irradiée depuis une rétroaction dans les lignes de puissance.
4. Interférence depuis la re-radiation de "grippage" par des objets métalliques qui ne sont pas rac­cordés à terre.
• La machine doit être placée dans un endroit où il y a une libre circulation d’air propre de sorte que le flux d’air ne soit pas restreint sur l’arrière et sur l’ex­térieur du devant de la machine.
• La saleté et la poussière qui pourraient pénétrer dans la machine doivent être réduites au minimum. Si ces précautions ne sont pas suivies, il peut en résulter des températures excessives de fonction­nement et des coupures ennuyeuses.
EMPILAGE
Les machines Invertec V205-T DC et V205-T AC/DC
peuvent pas être empilées.
ne
INCLINAISON
Placer la machine directement sur une surface stable et nivelée. La machine pourrait tomber si cette procé­dure n’est pas suivie.
ENVIRONNEMENT
Maintenir la machine au sec. Ne pas la placer sur un sol humide ou dans des flaques.
Les problèmes peuvent être minimisés si l’on installe l’appareil en tenant compte de ces facteurs de contri­butions et en suivant les instructions suivantes:
1. Conserver les lignes d’alimentation de puissance de la soudeuse aussi courtes que possible et les envelopper dans la mesure du possible dans un conduit métallique rigide ou un blindage équivalent sur une distance de 50 pieds (15.2m). Il doit y avoir un bon contact électrique entre ce conduit et la prise de terre du châssis de la soudeuse. Les deux extrémités du conduit doivent être branchées sur une prise de terre entraînée et toute la longueur doit être continue.
2. Conserver les fils de travail et d’électrode aussi courts que possible et aussi proches les uns des autres que possible. Leur longueur ne doit pas dépasser 25 ft (7.6m). Envelopper de ruban adhésif tous les fils de travail et d’électrode ensem­ble lorsque cela est pratique.
V205-T DC & V205-T AC/DC TIG
A-3
INSTALLATION
A-3
3. S’assurer que les gaines en caoutchouc des câbles de torche et de travail ne présentent aucune coupure ou craquelure qui pourrait perme­ttre des fuites de haute fréquence. Les câbles ayant un contenu élevé en caoutchouc naturel, tels que le Lincoln Stable-Arc®, résistent mieux aux fuites de haute fréquence que les câbles isolés en néoprène et autres caoutchoucs synthé­tiques.
4. Maintenir la torche en bon état de réparation et toutes les connexions bien serrées afin de réduire les fuites de haute fréquence.
5. La terminale de travail doit être branchée à terre à moins de dix pieds de la soudeuse, en utilisant l’une des méthodes suivantes:
a) Une tuyauterie à eau souterraine en contact
direct avec la terre sur dix pieds ou plus.
b) Une tuyauterie galvanisée de 3/4" (19mm) ou
une tige en fer, acier ou cuivre solide gal­vanisée de 5/8" (16mm) qui pénètre sur au moins huit pieds dans le sol.
La connexion à terre doit être effectuée en toute sécurité et le câble de terre doit être aussi court que possible et doit être de la même taille que le câble de travail ou plus grand. Un branchement à terre sur le conduit électrique de la structure d’un bâtiment ou sur un système à longue tuyauterie peut avoir pour résultat une re-radiation, en les transformant de façon effective en antennes de radiation.
6. Tenir tous les panneaux bien fixés à leur place.
7. Tous les conducteurs électriques se trouvant à moins de 50 ft (15.2m) de la soudeuse doivent être enveloppés dans un conduit métallique rigide raccordé à terre ou dans un blindage équivalent. Les conduits métalliques flexibles ne sont en général pas appropriés.
8. Lorsque la soudeuse se trouve enfermée dans un bâtiment métallique, il est recommandé que plusieurs terres électriques soient connectées sous terre autour de la périphérie du bâtiment (comme dans le point 5b ci-dessus).
Si ces procédures d’installation recommandées ne sont pas suivies, cela peut avoir pour conséquence des problèmes d’interférence avec radio ou TV.
CONNEXIONS D’ENTRÉE
S’assurer que la tension, la phase et la fréquence de la puissance d’entrée soient conformes aux spécifica­tions de la plaque de régime qui se trouve sur le bas de la machine.
AVERTISSEMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
• Faire effectuer l’installation et le ser­vice de cet appareil par un élec­tricien qualifié.
• ÉTEINDRE la puissance d’entrée et
débrancher la machine du réceptacle
avant de travailler sur cet appareil.
• Laisser reposer la machine la machine pendant 5 minutes pour permettre que les condensateurs de puissance se déchargent avant de travailler à l’in­térieur de cet appareil.
• Ne pas toucher les pièces sous tension électrique.
• La machine doit être branchée sur un réceptacle raccordé à terre conformément au Code Électrique National et aux lois locales.
• Ne pas retirer ni changer l’objectif de la broche de contact à la masse du cordon d’alimentation
-----------------------------------------------------------------------
.
PROCÉDURE DE RECONNEXION
Les Invertec V205-T DC et V205-T AC/DC se recon­nectent automatiquement sur l’alimentation de 115V ou sur celle de 230V.
Cette machine est capable du fonctionnement dans les marges suivantes de tension d'entrée (Tableau A.1) :
TABLEAU A.1
NOMINAL
115V
208V / 230V
Brancher les fusibles à retardement ou les interrup­teurs automatiques de type à retardement sur le cir­cuit d’entrée. L’utilisation de fusibles ou d’interrupteurs automatiques plus petits que ceux recommandés peut avoir pour conséquence des interruptions gênantes des courants d’entrée de la soudeuse, même si on ne soude pas avec des courants élevés.
L’Invertec V205-T CA/CC est recommandée pour une utilisation sur un circuit de dérivation individuel.
1
Aussi appelés disjoncteurs "inverseurs de temps" ou "thermiques / magnétiques". Ces disjoncteurs présentent un retard de l’action de déclenchement qui diminue dans la proportion où la magnitude du courant augmente. increases.
GAMME
90-140V
184-276V
V205-T DC & V205-T AC/DC TIG
Loading...
+ 28 hidden pages