El equipo de soldadura por arco y corte
Harris está diseñado y construido teniendo
la seguridad en mente. Sin embargo, su
seguridad general puede incrementarse
por medio de una instalación adecuada...
y una operación cuidadosa de su parte.
NO INSTALE, OPERE O REPARE ESTE
EQUIPO SIN LEER ESTE MANUAL Y
LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
CONTENIDAS EN EL MISMO. Y, LO más
importante, piense antes de actuar y sea
cuidadoso.
GRACIAS POR ADQUIRIR UN
PRODUCTO DE PRIMERA
CALIDAD DE LINCOLN
ELEC TRIC.
COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN
EN PERFECTO ESTADO DE INMEDIATO
El comprador pasa a ser el propietario del equipo una vez
que la empresa de transportes lo entrega en destino.
Consecuentemente, cualquier reclamación por daños
materiales durante el envío deberá hacerla el comprador ante
la empresa de transportes cuando se entregue el paquete.
LA SEGURIDAD DEPENDE DE USTED
Los equipos de corte y soldadura por arco de Lincoln se
diseñan y fabrican teniendo presente la seguridad. No
obstante, la seguridad en general aumenta con una
instalación correcta ... y un uso razonado por su parte.
NO INSTALE, UTILICE NI REPARE EL EQUIPO SI NO SE HA
LEÍDO ESTE MANUAL Y LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD QUE
SE INCLUYEN EN EL MISMO. Y, sobre todo, piense antes
de actuar y sea siempre cauteloso.
ATENCIÓN
Verá este cuadro siempre que deba seguir exactamente
alguna instrucción con objeto de evitar daños físicos
graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Verá este cuadro siempre que deba seguir alguna instrucción
con objeto de evitar daños físicos leves o daños materiales.
NO SE ACERQUE AL HUMO.
O se acerque demasiado al arco.
N
i es necesario, utilice lentillas para
S
oder trabajar a una distancia
p
azonable del arco.
r
LEA y ponga en práctica el
contenido de las hojas de datos
sobre seguridad y el de las
etiquetas de seguridad que
encontrará en las cajas de los
materiales para soldar.
TRABAJE EN ZONAS VENTILADAS o
instale un sistema de extracción, a fin de eliminar humos
y gases de la zona de trabajo en general.
SI TRABAJA EN SALAS GRANDES O AL AIRE LIBRE, con
la ventilación natural será suficiente siempre que aleje la
cabeza de los humos (v. a continuación).
APROVÉCHESE DE LAS CORRIENTES DE AIRE NATURALES
o utilice ventiladores para alejar los humos.
Hable con su supervisor si presenta algún síntoma poco
habitual. Es posible que haya que revisar el ambiente
y el sistema de ventilación.
UTILICE PROTECTORES OCULARES,
AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS
PROTÉJASE los ojos y la cara con un casco para
soldar de su talla y con una placa de filtrado del
grado adecuado (v. la norma Z49.1 del ANSI).
PROTÉJASE el cuerpo de las salpicaduras por
soldadura y de los relámpagos del arco con ropa
de protección, como tejidos de lana, guantes
y delantal ignífugos, pantalones de cuero
y botas altas.
PROTEJA a los demás de salpicaduras, relámpagos
y ráfagas con pantallas de protección.
EN ALGUNAS ZONAS, podría ser necesaria la
protección auricular.
ASEGÚRESE de que los equipos de protección estén en
buen estado.
Utilice gafas de protección en la zona
de trabajo EN TODO MOMENTO.
SITUACIONES ESPECIALES
NO SUELDE NI CORTE recipientes o materiales que hayan
estado en contacto con sustancias de riesgo, a menos que se
hayan lavado correctamente. Esto es extremadamente peligroso.
NO SUELDE NI CORTE piezas pintadas o galvanizadas,
a menos que haya adoptado medidas para aumentar la
ventilación. Estas podrían liberar humos y gases muy tóxicos.
Medidas preventivas adicionales
PROTEJA las bombonas de gas comprimido del calor
excesivo, de las descargas mecánicas y de los arcos; asegure
las bombonas para que no se caigan.
ASEGÚRESE de que las bombonas nunca pasen por un
circuito eléctrico.
RETIRE cualquier material inflamable de la zona de trabajo
de soldadura.
TENGA SIEMPRE A LA MANO UN EQUIPO DE EXTINCIÓN DE
FUEGOS Y ASEGÚRESE DE SABER UTILIZARLO.
Seguridad, 01 de 04 - 15/06/2016
SECCIÓN A:
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIAS DE ACUERDO CON LA PROPOSICIÓN
65 PARA CALIFORNIA
ADVERTENCIA: De acuerdo con el Estado
de California (EE. UU.), respirar los gases
de escape de los motores de diésel provoca
cáncer, anomalías congénitas y otras toxicidades
para la función reproductora.
• Arranque y utilice el motor siempre en una zona
bien ventilada.
• Si se encuentra en una zona sensible, asegúrese
de expulsar los gases de escape.
• No modifique ni altere el sistema de expulsión
de gases.
• No deje el motor en ralentí a menos que sea necesario.
Para saber más, acceda a
www.P65 warnings.ca.gov/diesel
ADVERTENCIA: Cuando se usa para soldar o cortar,
el producto provoca humos y gases que, de acuerdo
con el Estado de California, provocan anomalías
congénitas y, en algunos casos, cáncer (§ 25249.5
y siguientes del Código de Salud y Seguridad del
Estado de California).
ADVERTENCIA: Cáncer y toxicidades para la
función reproductora (www.P65warnings.ca.gov)
SEGURIDAD
1.c. No ponga carburante cerca de un arco de
soldadura con llama ni cuando el motor esté en
funcionamiento. Detenga el motor y deje que
se enfríe antes de volver a repostar para evitar
las pérdidas de combustible derivadas de la
evaporación al entrar en contacto con las partes del motor que
estén calientes. No derrame combustible al llenar el depósito.
Si derrama algo de combustible, límpielo y no arranque el motor
hasta que los gases se hayan evaporado.
1.d. Asegúrese de que todos los componentes,
cubiertas de seguridad y piezas del equipo
estén bien instalados y en buen estado.
No acerque las manos, el pelo, la ropa ni
las herramientas a la correa trapezoidal,
engranajes, ventiladores y otras piezas
móviles al arrancar, utilizar y reparar el equipo.
1.e. En algunos casos, podría ser necesario retirar las cubiertas de
seguridad para dar el mantenimiento necesario. Retire las cubiertas
solo cuando sea necesario y vuelva a colocarlas en cuanto termine
de hacer la tarea por la que las haya retirado. Sea extremadamente
cauteloso cuando trabaje cerca de piezas móviles.
1.f. No coloque las manos cerca del ventilador del motor. No trate
de hacer funcionar el regulador o el eje portador pulsando el
acelerador mientras que el motor esté en marcha.
1.g. Para evitar arrancar un motor de gasolina de forma accidental
al cambiar el motor o el generador de soldadura, desconecte los
cables de la bujía, la tapa del distribuidor o el dinamomagneto,
según sea necesario.
1.h. Para evitar quemaduras, no retire la tapa de
presión del radiador mientras que el motor
esté caliente.
LA SOLDADURA POR ARCO PUEDE SER PELIGROSA.
PROTÉJASE Y PROTEJA A LA PERSONAS DE SU
ENTORNO DE POSIBLES LESIONES FÍSICAS GRAVES
O INCLUSO LA MUERTE. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS
SE ACERQUEN. LOS PORTADORES DE MARCAPASOS
DEBERÁN ACUDIR A SU MÉDICO ANTES DE UTILIZAR
EL EQUIPO.
Lea y comprenda las siguientes instrucciones de seguridad. Si
quiere saber más sobre seguridad, le recomendamos que adquiera
una copia de la norma Z49.1 del ANSI “Seguridad en los trabajos
de corte y soldadura” a través de la Sociedad Estadounidense
de Soldadura (P.O. Box 351040, Miami, Florida 33135) o de la
norma W117.2-1974 de CSA. Podrá recoger una copia gratuita
del folleto E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por
arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair
Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.
ASEGÚRESE DE QUE LOS PROCESOS DE INSTALACIÓN,
USO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN LOS LLEVE
A CABO ÚNICAMENTE UN TÉCNICO CUALIFICADO
AL RESPECTO.
PARA EQUIPOS DE MOTOR.
1.a. Apague el motor antes de iniciar la resolución
de problemas y el trabajo de mantenimiento,
a menos que el motor deba estar encendido
para efectuar el trabajo de mantenimiento.
1.b. Utilice el motor en zonas abiertas y bien ventiladas o asegúrese
de expulsar todos los gases de escape del motor al aire libre.
LOS CAMPOS
ELECTROMAGNÉTICOS
PUEDEN SER PELIGROSOS.
2.a. El flujo de corriente eléctrica por los conductores genera campos
electromagnéticos (EM) localizados. La corriente de soldadura
genera campos EM en los cables para soldar y en los soldadores.
2.b. Los campos EM pueden interferir con ciertos marcapasos, por lo
que los operarios portadores de marcapasos deberán acudir a su
médico antes de soldar.
2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener
otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
2.d. Los operarios deberán ajustarse a los siguientes procedimientos
para reducir al mínimo la exposición a los campos EM derivados
del circuito del soldador:
2.d.1. Guíe los cables auxiliares y del electrodo a la vez y utilice
cinta adhesiva siempre que sea posible.
2.d.2. No se enrolle las derivaciones del electrodo por el cuerpo.
2.d.3. No se coloque entre el electrodo y los cables auxiliares.
Si el cable del electrodo queda a su derecha, el cable
auxiliar también deberá quedar a su derecha.
2.d.4. Conecte el cable auxiliar a la pieza de trabajo lo más
cerca posible de la zona en la que se esté soldando.
2.d.5. No trabaje junto a la fuente de alimentación del equipo.
Seguridad, 02 de 04 - 16/05/2018
SEGURIDAD
UNA DESCARGA
ELÉCTRICA LE PUEDE
MATAR.
3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo
están vivos desde el punto de vista
eléctrico cuando el soldador está encendido. No toque dichas
partes “vivas” con el cuerpo. Tampoco las toque si lleva
ropa que esté mojada. Utilice guantes secos y herméticos
para aislarse las manos.
3.b. Aísle la pieza de trabajo y el suelo con un aislante seco.
Asegúrese de que el aislante sea lo suficientemente
amplio como para cubrir toda la zona de contacto
físico con la pieza y el suelo.
Además de adoptar las medidas de seguridad
habituales, si debe soldar en condiciones
arriesgadas desde el punto de vista eléctrico
(en zonas húmedas o mientras lleva ropa
mojada; en estructuras metálicas como
suelos, rejas o andamios; en posiciones poco
habituales, como sentado, de rodillas
o tumbado, si hay probabilidades de tocar
de forma accidental la pieza de trabajo o el
suelo), el operario deberá utilizar los
siguientes equipos:
• Soldador (TIG) semiautomático para corriente continua (CC)
• Soldador (electrodo) manual para CC
• Soldador para CA con control reducido de la tensión
3.c. En los equipos TIG automáticos o semiautomáticos, el
electrodo, el carrete del electrodo, el cabezal del equipo, la
boquilla y la pistola semiautomática también están vivas
desde el punto de vista de la electricidad.
3.d. Asegúrese de que el cable auxiliar presente una buena
conexión eléctrica con el metal que se esté soldando.
La conexión deberá hacerse lo más cerca posible de
la zona de trabajo.
3.e. Haga una buena conexión a tierra con la pieza de trabajo
o el metal que vaya a soldar.
3.f. Mantenga el soporte del electrodo, las pinzas, el cable del
equipo y la máquina de soldar en buen estado de
funcionamiento. Cambie el aislante si está dañado.
3.g. Nunca sumerja el electrodo en agua para enfriarlo.
3.h. No toque nunca de forma simultánea las piezas vivas desde
el punto de vista eléctrico de los soportes de los electrodos
conectados a los dos equipos, ya que la tensión existente
entre las dos podría ser equivalente a la tensión de los
circuitos de los dos equipos.
3.i. Cuando tenga que trabajar por encima del nivel del suelo,
utilice un arnés a modo de protección por si se produjera
una descarga y se cayera.
3.j. Consulte también los apartados 6.c. y 8.
LAS RADIACIONES
DEL ARCO QUEMAN.
.a.Utilice un protector con el filtro y las
4
4.b.Utilice ropa adecuada y fabricada con materiales ignífugos
4.c.Proteja a los técnicos que estén en las inmediaciones con
ubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas
c
de las radiaciones del arco cuando esté soldando
y
observando una soldadura por arco. Los protectores
u
aciales y las lentes de filtrado deberán adaptarse
f
las normas ANSI Z87.I.
a
y duraderos para protegerse la piel y proteger a sus
compañeros de las radiaciones del arco.
una pantalla ignífuga y pídales que no miren al arco y que
no se expongan a la radiación del arco ni
a las salpicaduras.
LOS HUMOS Y GASES
PUEDEN SER
PELIGROSOS.
5.a. Al soldar, se pueden generar humos y gases
peligrosos para la salud. Evite respirar dichos humos y gases.
Si va a soldar, no se acerque al humo. Asegúrese de que haya
una buena ventilación en la zona del arco para garantizar que
no se respiren los humos y gases. Si debe soldar
superficies revestidas (consulte las instrucciones
del contenedor o las hojas de datos sobre
seguridad) o superficies de plomo, acero u otros
metales cadmiados, asegúrese de exponerse lo
menos posible y de respetar los PEL (límites de
exposición permisibles) de la OSHA y los TLV
(valores límite) de la ACGIH. Para ello, utilice los
sistemas de extracción y de ventilación locales,
a menos que la evaluación de la exposición
indiquen lo contrario. En espacios cerrados
y, en algunos casos, en espacios abiertos,
necesitará un respirador. Además, deberá
tomar precauciones adicionales cuando
suelde acero galvanizado.
5. b. La función del equipo de control del humo de la soldadura se
ve afectada por varios factores, como el uso y la colocación
correctos del equipo, el mantenimiento del equipo y los
procedimientos concretos aplicados a la hora de soldar.
El nivel de exposición de los trabajadores deberá
comprobarse en el momento de la instalación y de forma
periódica después de entonces, a fin de garantizar que este
se ajuste a los PEL de la OSHA y a los TLV de la ACGIH.
5.c. No utilice el equipo para soldar en zonas rodeadas de
vapores de hidrocarburo clorado procedentes de operaciones
de desengrasado, limpieza o pulverización. El calor y la
radiación del arco pueden reaccionar con los vapores del
disolvente y formar fosgeno, un gas muy tóxico, y otros
productos irritantes.
5.d. Los gases de protección que se utilizan en la soldadura por
arco pueden desplazar el aire y
la muerte. Asegúrese de que haya suficiente ventilación, en
particular en zonas cerradas, para garantizar que el aire que
respire sea seguro.
5.e. Lea y comprenda las instrucciones del fabricante del
y de los fungibles utilizados, incluidas la hojas de datos sobre
seguridad, y siga las prácticas de seguridad aprobadas por su
empresa. Obtendrá hojas de datos sobre seguridad de la mano
de su distribuidor de equipos de soldar o del propio fabricante.
5.f. Consulte también el apartado 1.b.
provocar lesiones o incluso
equipo
Seguridad, 03 de 04 - 15/06/2016
SEGURIDAD
LAS CHISPAS
DERIVADAS DE
CORTES
Y SOLDADURAS
PUEDEN PROVOCAR
INCENDIOS O EXPLOSIONES.
6.a. Elimine cualquier factor de riesgo de incendio de la zona de
trabajo. Si no fuera posible, cubra los materiales para evitar
ue las chispas puedan crear un incendio. Recuerde que las
q
chispas derivadas de las soldaduras pueden pasar con
facilidad, a través de grietas pequeñas a zonas adyacentes.
Además, los materiales pueden calentarse con rapidez. Evite
soldar cerca de conductos hidráulicos. Asegúrese de tener
un extintor a la mano.
6.b. Si tuviera que usar bombonas de gas comprimido en las
zonas de trabajo, tome las medidas apropiadas para evitar
situaciones de riesgo. Consulte el documento “Seguridad en
los trabajos de corte y soldadura” (norma Z49.I del ANSI)
y los datos de funcionamiento del equipo utilizado.
6.c. Cuando no esté utilizando el equipo, asegúrese de que el
circuito del electrodo no toque en absoluto la zona de trabajo ni
el suelo. Si se pusieran en contacto de forma accidental, dichas
partes podrían sobrecalentarse y provocar un incendio.
6.d. No caliente, corte ni suelde depósitos, bobinas o contenedores
hasta que se haya asegurado de que tales procedimientos no
harán que los vapores inflamables o tóxicos del interior de
dichas piezas salgan al exterior. Estos pueden provocar
explosiones incluso si se han “limpiado”. Para saber más,
adquiera el documento “Prácticas seguras y recomendables de
preparación para los procesos de corte y soldadura de
contenedores y conductos que han contenido sustancias
peligrosas” (AWS F4.1) a través de la Sociedad Estadounidense
de Soldadura (consulte la dirección más arriba).
6.e. Ventile los contenedores y piezas de fundición antes de
calentarlos, cortarlos o soldarlos. Podrían explotar.
SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS
PUEDEN EXPLOTAR.
7.a. Utilice únicamente bombonas de gas
comprimido que contengan los gases de
protección adecuados para el proceso en
cuestión, así como reguladores diseñados
ara un gas y presión concretos. Todos los
p
conductos, empalmes, etc. deberán ser
adecuados para el uso en cuestión y mantenerse en buen
estado.
7.b. Guarde las bombonas siempre en vertical y asegúrelas
correctamente a un bastidor o a un soporte fijo.
7.c. Las bombonas deberán almacenarse:
•Alejadas de aquellas zonas en las que puedan recibir
golpes o estar sujetas a daños físicos.
•A una distancia segura de las zonas de soldadura por
arco y de corte y de cualquier otra fuente de calor,
chispas o llamas.
7.d. No deje que el electrodo, el soporte del electrodo ni ninguna
otra pieza viva desde el punto de vista eléctrico entre en
contacto con una bombona.
7.e. No acerque la cabeza ni la cara a la válvula de salida de la
bombona cuando abra dicha válvula.
7.f. Las tapas de protección de la válvula siempre deberán estar
en su sitio y bien apretadas, excepto cuando la bombona se
esté utilizando o esté conectada.
7.g. Lea y comprenda las instrucciones relativas a las bombonas
de gas comprimido, las instrucciones del material asociado y
la publicación P-l de la CGA, “Precauciones para la
manipulación segura de las bombonas de gas comprimido”,
disponible a través de la Asociación de Gas Comprimido,
situada en 14501 George Carter Way Chantilly, VA 20151.
6.f. El arco de soldadura desprende chispas y salpicaduras.
Utilice prendas de protección, como guantes de piel, camisas
gruesas, pantalones sin dobladillos, botas altas y un gorro
para el pelo. Utilice un protector auricular cuando suelde en
un lugar distinto del habitual o en espacios cerrados. Cuando
esté en la zona de trabajo, utilice siempre gafas de
protección con blindaje lateral.
6.g. Conecte el cable auxiliar tan cerca de la zona de trabajo
como le sea posible. Conectar los cables auxiliares a la
estructura del edificio o a cualquier otra ubicación distinta
de la zona de trabajo aumenta las probabilidades de que la
corriente pase por cadenas de elevación, cables de grúas u
otros circuitos alternos. Esto podría generar un riesgo de
incendio y sobrecalentar los cables
y cadenas de elevación hasta que fallaran.
6.h. Consulte también el apartado 1.c.
6.I. Lea y comprenda la norma NFPA 51B, “Norma para la
prevención de incendios en trabajos de soldadura y corte
entre otros”, disponible a través de la NFPA, situada en 1
Batterymarch Park, PO box 9101, Quincy, MA 022690-9101.
6.j. No utilice las fuentes de alimentación del equipo para
descongelar conductos.
PARA EQUIPOS
ELÉCTRICOS.
8.a. Desconecte la potencia de entrada a través
del interruptor de desconexión del cuadro
de fusibles antes de empezar a trabajar con el equipo.
8.b. Instale el equipo de acuerdo con el Código Eléctrico
Nacional de EE. UU., los códigos locales aplicables
y las recomendaciones del fabricante.
8.c. Conecte el equipo a tierra de acuerdo con el Código Eléctrico
Nacional de EE. UU. y las recomendaciones del fabricante.
Consulte
http://www.lincolnelectric.com/safety
para saber más sobre la seguridad.
Seguridad, 04 de 04 - 15/06/2016
TABLA DE CONTENIDOS
Teoría de Operación ..................................Sección A
Descripción General ......................................A-1
Diagramas ..........................................Sección C
Esquema de Conexión M15342............................C-1
Diagrama de Cableado de la Caja de Control L7460 ............C-2
ADVERTENCIA
La DESCARGA ELÉCTRIC puede causar la muerte.
• Nunca trabaje en el interior de la máquina sin desconectar la
alimentación de energía. Si no sigue esta indicación podría recibir
una descarga eléctrica potencialmente mortal. Sólo técnicos
calificados deben realizar la instalación, mantenimiento y trabajo
de localización de averías en esta máquina.
LT-7 TRACTOR
TEORÍA DE OPERACIÓN
DESCRIPCIÓN GENERAL
El tractor LT-7 es un tractor de arco único de CD de peso ligero y compacto. Es capaz de operar con electrodos de 3/32” a 3/16” con una capacidad de conducción de corriente de 1000 amps. El LT-7 tiene un rango de
recorrido de 6 a 70 pulgadas por minuto.
INTERRUPTOR
DE
DIRECCIÓN
DE RECORRIDO
CONTROL DE
VELOCIDAD
115VCA
DESDE
LA FUENTE
DE PODER
DE SOLDADURA
INTERRUPTOR
AUTOMÁTICO
DE RECORRIDO
115VAC
115VAC
115VA C
1CR
RELÉ DE CONTACTO
DE LA FUENTE DE PODER
#2
#4
R1
115VA C
115VA C
TARJETA DE RECORRIDO
INTERRUPTOR
DESPLAZAMIENTO
HACIA ARRIBA
TARJETA DE
CONTROL
SEÑALES DE SENSIÓN DE VOLTAJE DE ARCO
TARJETA DE
VOLTAJE VARIABLE
INTERRUPTOR DE
CONTROL DE RECORRIDO
2CR
RELÉ DE
RECORRIDO
MOTOR
MECANISMO
ALIMENTACIÓN
SEÑALES DE CONTROL LÓGICAS
24VCD
INTERRUPTOR
DE INICIO
INTERRUPTOR
DE PARO
INTERRUPTOR
DESPLAZAM.
HACIA ABAJO
INTERRUPTOR
MAGNÉTICO
GLP 4CR
MOTOR
RECORRIDO
115VA C
INTERRUPTOR
MAGNÉTICO DE
SENSIÓN DE
CORRIENTE DE
SOLDADURA 3CR
TARJETA
LÓGICA
DE
A-1A-1
CABLES DE
SENSIÓN DE
VOLTAJE
115VAC115VA C
ELECTRODO
{
TRABAJO
FIGURA E.1 - CIRCUITOS DE ALIMENTACIÓN
CIRCUITOS DE ALIMENTACIÓN
El LT7 es impulsado por 115VCA que se suministran
normalmente desde la fuente de poder de soldadura.
Los 115VCA se aplican a la tarjeta de recorrido. Este
voltaje también es acoplado a la circuitería de la caja
de control a través del interruptor de encendido/apagado y un interruptor automático de 3 amps. La
alimentación se aplica entonces a la tarjeta de voltaje
variable y, a través del resistor R1, a la tarjeta de control. Los 115VCA son rectificados y regulados por la
tarjeta de control que suministra 24VCD a la tarjeta
lógica.
NOTA: Las áreas sin sombrear del Diagrama Lógico de Bloques son el tema de discusión
LT-7 TRACTOR
MEDIDOR DE
VOLTAJE DE
ARCO
CONTROL DE
VELOCIDAD
DE ALAMBRE
VCA
DE
FUENTE
PODER
SOLDADURA
INTERRUPTOR
AUTOMÁTICO
CONTROL DE
VELOCIDAD
DE RECORRIDO
115VAC
115VA C
TEORÍA DE OPERACIÓN
INTERRUPTOR
DE
DIRECCIÓN
DE RECORRIDO
TARJETA DE RECORRIDO
115VA C
1CR
RELÉ DE CONTACTO
DE LA FUENTE DE PODER
#2
#4
R1
115VAC
115VA C
INTERRUPTOR
DESPLAZAMIENTO
HACIA ARRIBA
TARJETA DE
CONTROL
TARJETA DE
VOLTAJE VARIABLE
SEÑALES DE SENSIÓN DE VOLTAJE DE ARCO
INTERRUPTOR DE
CONTROL DE RECORRIDO
2CR
RELÉ DE
RECORRIDO
MOTOR
MECANISMO
ALIMENTACIÓN
SEÑALES DE CONTROL LÓGICAS
24VCD
INTERRUPTOR
DE INICIO
INTERRUPTOR
DE PARO
INTERRUPTOR
DESPLAZAM.
HACIA ABAJO
INTERRUPTOR
MAGNÉTICO
GLP 4CR
MOTOR
RECORRIDO
115VAC
INTERRUPTOR
MAGNÉTICO DE
SENSIÓN DE
CORRIENTE DE
SOLDADURA 3CR
TARJETA
LÓGICA
A-2A-2
DE
CABLES DE
SENSIÓN DE
VOLTAJE
115VAC115VA C
ELECTRODO
{
TRABAJO
MEDIDOR DE
VOLTAJE DE
ARCO
FIGURA E.2 – TARJETAS DE CONTROL, LÓGICA Y RECORRIDO
TARJETAS DE CONTROL, LÓGICA Y RECORRIDO
Después de recibir los comandos de los interruptores
o potenciómetros operados por el usuario, la tarjeta
lógica envía la señal apropiada a la tarjeta de control
que después impulsa al motor de alimentación de
alambre a la velocidad y dirección correctas. Cuando
la tarjeta de control recibe la señal de inicio, el relé de
contacto de la fuente de poder (1CR) se energiza así
como el relé de recorrido (2CR) y el motor del
mecanismo de alimentación. Cuando la corriente de
soldadura cierra al interruptor magnético 3CR, la
tarjeta lógica instruye a la tarjeta de control cambiar la
velocidad de alimentación de alambre de la velocidad
de desplazamiento preestablecida a la velocidad de
alimentación desoldaduraestablecida porel
potenciómetro de control de velocidad de alambre. El
interruptor magnético 4CR protege a la circuitería del
alambre de aterrizamiento interno. En el caso de que
fluyera corriente anormalmente alta en el sistema de
cables de aterrizamiento, el interruptor magnético 4CR
se cerraría, indicando a la tarjeta lógica detener el
procesodesoldadura.Elinterruptorde
desplazamiento hacia arriba, que está acoplado
directamente a la tarjeta de control, dicta que el motor
del mecanismo de alimentación invierta la dirección y
retira el alambre del electrodo lejos de la pieza de
trabajo.
Las configuraciones de los tres controles conectados a
la tarjeta de recorrido determinan la velocidad de
recorrido, dirección y modo (ya sea manual o
automático). La tarjeta de recorrido aplica entonces el
voltaje y polaridad correctos al motor de recorrido para
satisfacer las configuraciones de control.
CONTROL DE
VELOCIDAD
DE ALAMBRE
NOTA: Las áreas sin sombrear del Diagrama Lógico de Bloques son el tema de discusión
LT-7 TRACTOR
CA
E
UENTE
ODER
OLDADURA
INTERRUPTOR
AUTOMÁTICO
CONTROL DE
VELOCIDAD
DE RECORRIDO
115VA C
115VA C
TEORÍA DE OPERACIÓN
115VA C
1CR
RELÉ DE CONTACTO
DE LA FUENTE DE PODER
#2
#4
R1
115VA C
115VAC
INTERRUPTOR
DE
DIRECCIÓN
DE RECORRIDO
TARJETA DE RECORRIDO
INTERRUPTOR
DESPLAZAMIENTO
HACIA ARRIBA
TARJETA DE
CONTROL
SEÑALES DE SENSIÓN DE VOLTAJE DE ARCO
TARJETA DE
VOLTAJE VARIABLE
INTERRUPTOR DE
CONTROL DE RECORRIDO
2CR
RELÉ DE
RECORRIDO
MOTOR
MECANISMO
ALIMENTACIÓN
SEÑALES DE CONTROL LÓGICAS
24VCD
INTERRUPTOR
DE INICIO
INTERRUPTOR
DE PARO
INTERRUPTOR
DESPLAZAM.
HACIA ABAJO
INTERRUPTOR
MAGNÉTICO
GLP 4CR
MOTOR
RECORRIDO
115VAC
INTERRUPTOR
MAGNÉTICO DE
SENSIÓN DE
CORRIENTE DE
SOLDADURA 3CR
TARJETA
LÓGICA
A-3A-3
DE
CABLES DE
SENSIÓN DE
VOLTAJE
115VAC115VA C
ELECTRODO
{
TRABAJO
FIGURA E.3 – TARJETA DE VOLTAJE VARIABLE
TARJETA DE VOLTAJE VARIABLE
El voltímetro y la tarjeta de voltaje variable monitorean
el voltaje del arco. Cuando el tractor LT7 se opera en
el modo de corriente constante, la tarjeta de voltaje
variable es esencial en el control de la velocidad de alimentación de alambre. A medida que la longitud del
arco cambia, se modifica también su voltaje. La tarjeta de voltaje variable reconoce este cambio e indica a
la tarjeta lógica aumentar o disminuir la velocidad de
alimentación de alambre. Esta función es necesaria
para mantener una longitud de arco de electrodo constante y una soldadura estable y de alta calidad. La
tarjeta de voltaje variable también genera un bajo
voltaje que se aplica al electrodo durante el modo de
desplazamiento hacia abajo.Cuando el electrodo
MEDIDOR DE
VOLTAJE DE
ARCO
CONTROL DE
VELOCIDAD
DE ALAMBRE
hace contacto con la pieza de trabajo, este bajo voltaje “se carga hacia abajo” señalando así a la circuitería
de control detener el motor de alimentación de alambre. Esta función permite al operador utilizar la “sensión al tacto con el trabajo”.
NOTA: Las áreas sin sombrear del Diagrama Lógico de Bloques son el tema de discusión
LT-7 TRACTOR
NOTAS
A-4A-4
LT-7 TRACTOR
B-1
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Y REPARACIÓN
Cómo Utilizar la Guía de Localización de Averías
ADVERTENCIA
Sólo personal capacitado de fábrica de Lincoln Electric deberá llevar a cabo el Servicio
y Reparaciones. Las reparaciones no autorizadas que se realicen a este equipo pueden
representar un peligro para el técnico y operador de la máquina, e invalidarán su garantía
de fábrica. Por su seguridad y a fin de evitar una Descarga Eléctrica, sírvase observar
todas las notas de seguridad y precauciones detalladas a lo largo de este manual.
B-1
Esta Guía de Localización de Averías se
proporciona para ayudarle a localizar y
reparar posibles malos funcionamientos de
la máquina.Siga simplemente el
procedimiento de tres pasos que se
enumera a continuación.
Paso 1. LOCALICE EL PROBLEMA
(SÍNTOMA).
titulada “PROBLEMA (SÍNTOMAS)”. Esta
columna describe posibles síntomas que la
máquina pudiera presentar. Encuentre la
lista que mejor describa el síntoma que la
máquina está exhibiendo.Los síntomas
se agrupan con base en: problemas de
función y de recorrido.
Paso 2. REALICE PRUEBAS EXTERNAS.
La segunda columna titulada “CURSO DE
ACCIÓN DE CAMPO” enumera las
posibilidades básicas que pueden contribuir
al síntoma de la máquina. Realice estas
pruebas/revisionesenelorden
mencionado.
Busque bajo la columna
Paso 3. REALICE PRUEBAS A LOS
COMPONENTES.
La última columna titulada “CURSO DE
ACCIÓN DE TALLER RECOMENDADO”
enumera los componentes más probables
que pudieran haber fallado en su máquina.
También especifica el procedimiento de
prueba adecuado para verificar que el
componente en cuestión está bien o mal.
Si hay un número de componentes
posibles, revíselos en el orden mencionado
para eliminar una posibilidad a la vez hasta
que localice la causa de su problema.
Todas las especificaciones de prueba y
procedimientos de reparación necesarios
se describen con detalle después de la guía
de localización de averías. Todos los
puntos de prueba eléctricos, tablillas de
conexiones, empalmes, etc., se pueden
encontrar en los diagramas de cableado
eléctrico y esquemas en la Sección de
Diagramas Eléctricos.
PRECAUCIÓN
Si por cualquier razón no entiende los procedimientos de prueba o no es capaz de realizar
las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en contacto con el Departamento de
Servicio de Lincoln Electric para obtener ayuda técnica de localización de averías antes
de proceder. Llame al 216-383-2531 o al 1-800-833-9353.
LT-7 TRACTOR
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Y REPARACIÓN
B-2B-2
PROCEDIMIENTOS DE LOCALIZACIÓN DE A VERÍAS DE LA T ARJET A DE PC
- Las herramientas que entren en contacto
ADVERTENCIA
La DESCARGA ELÉCTRICA
puede causar la muerte.
•
Haga que un electricista instale
y dé servicio a este equipo.
APAGUE la alimentación en la
caja de fusibles antes de
trabajar en el equipo. No toque
las partes eléctricamente calientes.
PRECAUCIÓN
con la tarjeta de PC deberánser
conductoras, antiestáticas o disipadoras de
estática.
- Retire la tarjeta de PC de la bolsa
protectora contra estática y colóquela
directamente en el equipo. No coloque la
tarjeta de PC sobre o cerca de papel,
plástico o ropa que pudiera tener carga
estática. Si esta tarjeta no puede instalarse
inmediatamente, póngala de regreso en la
bolsa protectora contra estática.
-SilatarjetadePCutilizapuentes
cortocircuito protectores, no los remueva
hasta que la instalación haya terminado.
Algunas veces, las fallas de la máquina parecen deberse a fallas de la tarjeta de PC.
Estos problemas se deben ocasionalmente a
conexioneseléctricasdeficientes.
A fin de evitar dificultades al localizar averías
en las tarjetas de PC y reemplazarlas, utilice
el siguiente procedimiento:
1. Determine en la medida de su
capacidad técnica que la tarjeta de PC
es el componente más probable que
está causando el síntoma de falla.
2. Revise si hay conexiones sueltas en la
tarjeta de PC para asegurarse de que
ésta está conectada adecuadamente.
3. Si el problema persiste, reemplace la
tarjeta de PC sospechosa utilizando las
prácticas estándares para evitar daños
eléctricos estáticos y descargas
eléctricas. Lea la advertencia dentro
de la bolsa resistente a la estática y
lleveacabolossiguientes
procedimientos:
La electricidad estática
puede dañar la tarjeta
de P.C.
- Elimine la carga estática
de su cuerpo antes de
abrirlabolsade
PRECAUCIÓN
Dispositivos
Sensibles a la
Estática
Maneje sólo en
estaciones de
trabajo libres
de estática
Contenedor
reutilizable
No destruir
Continúe tocando el armazón para evitar la
acumulación estática. Asegúrese de no
tocar ninguna parte eléctricamente viva al
mismo tiempo.
proteccióncontra
estática.Utilice una
pulsera antiestática. Por
seguridad, use un cable
resistente de 1 Meg ohm
conectado a una parte
aterrizada del armazón de
la máquina.
- Si no cuenta con una
pulsera, toque una parte
sin pintar aterrizada del
armazóndelequipo.
- Si devuelve una tarjeta de PC a The
LincolnElectricCompanyparasu
reembolso, deberá estar en la bolsa
protectora contra estática. Esto evitará más
daño y permitirá un análisis adecuado de la
falla.
4. Pruebe la máquina para determinar si
el síntoma de la falla se ha corregido al
reemplazar la tarjeta de PC.
NOTA
: Es recomendable tener una tarjeta de
PC de repuesto disponible (en buen estado)
para localizar averías en la tarjeta de PC.
NOTA: Permita que la máquina se caliente
para que todos los componentes eléctricos
pueden llegar a su temperatura de
operación.
5. Remueva la tarjeta de PC de repuesto
y substitúyala con la tarjeta de PC
original para recrear el problema inicial.
a. Si el problema inicial no reaparece
sustituyendo la tarjeta original,
entonces la tarjeta de PC no era el
problema.Continúe buscando
malas conexiones en el arnés del
cableado de control, bloques de
empalme y tablillas de conexiones.
b. Si el problema inicial se recrea al
sustituir la tarjeta original, entonces
la tarjeta de PC era el problema.
Reinstale la tarjeta de PC de
repuesto y pruebe la máquina.
6. Siempre indique que siguió este
procedimiento cuando presente los
reportes de garantía.
NOTA
: Seguir este procedimiento y escribir
en el reporte de garantía, “TARJETAS DE PC
INSTALADAS Y CAMBIADAS PARA VERIFICAR EL PROBLEMA,” ayudará a evitar el
rechazo de reclamaciones de garantía legítimas de tarjetas de PC.
LT-7 TRACTOR
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Y REPARACIÓN
B-3B-3
Guía de Localización de Averías – Vea los Diagramas de Cableado para la
ubicación de componentes especificados; así como para localizar averías en los circuitos específicos.
PROBLEMAS
(SÍNTOMAS)
El alambre se alimenta cada vez
que se “ENCIENDE” el “Interruptor
de Encendido” (S1).
CURSO DE ACCIÓN
DE CAMPO
PROBLEMAS FUNCIONALES
1. Revise el “Interruptor de
Inicio”(S5). Asegúrese de que
no esté atorado.
2. Revise el “Interruptor de
Desplazamiento Hacia Abajo”
(S4). Asegúrese de que no
esté atorado.
3. Revise el “Interruptor de
Desplazamiento Hacia Arriba”
(S3). Asegúrese de que no
esté atorado.
Observe los Lineamientos de Seguridad
detallados al inicio de este manual
CURSO DE ACCIÓN DE
TALLER RECOMENDADO
1. Si la luz 1B en la tarjeta de
control NO está encendida,
entonces la tarjeta de control
puede tener una falla.
Reemplace.
2. Si las luces 1B y 1A están
“ENCENDIDAS”, entonces
remueva el cable #593 del
Interruptor de Desplazamiento
Hacia Arriba (S3). Si el
problema se resuelve, el cable o
el interruptor tiene falla. Si la
luz 1A permanece encendida
cuando el cable #593 se
remueve del Interruptor de
Desplazamiento Hacia Arriba,
entonces la tarjeta de control
puede estar defectuosa.
Reemplace.
3. Si las luces 1B, en la tarjeta de
control, y 2B en la tarjeta lógica,
están “ENCENDIDAS”,
entonces remueva el cable #581
del Interruptor de Inicio (S5). Si
el problema se resuelve, el
cable o el interruptor tiene falla.
Si la luz 2B permanece
encendida cuando el cable #581
se remueve del Interruptor de
Inicio, entonces la tarjeta lógica
puede estar defectuosa.
Reemplace.
4. Si las luces 1B, en la tarjeta de
control, y 2J en la tarjeta lógica
están “ENCENDIDAS”,
entonces remueva el cable #592
del Desplazamiento Hacia
Abajo” (S4). Si el problema se
resuelve, el cable o el interruptor
tiene falla. Si la luz 2J
permanece encendida cuando el
cable #592 se remueve del
Desplazamiento Hacia Abajo”
(S4), entonces la tarjeta lógica
puede estar defectuosa.
Reemplace.
PRECAUCIÓN
Si por alguna razón no entiende los procedimientos de prueba o no es capaz de realizar las pruebas/reparaciones de manera
segura, contacte al Departamento de Servicio de Lincoln Electric para recibir asistencia técnica eléctrica para localización de
averías antes de proceder. Llame al 216-383-2531 o al 1-800-833-9353
LT-7 TRACTOR
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Y REPARACIÓN
B-4B-4
Guía de Localización de Averías – Vea los Diagramas de Cableado para la
ubicación de componentes especificados; así como para localizar averías en los circuitos específicos.
PROBLEMAS
(SÍNTOMAS)
El alambre no se alimenta. No hay
desplazamiento hacia arriba ni
abajo. El alambre NO se alimenta
cuando el interruptor de inicio se
activa.
CURSO DE ACCIÓN
DE CAMPO
PROBLEMAS FUNCIONALES
1. Asegúrese de que el Interruptor
de Encendido (S1) esté en
encendido y funcionando
apropiadamente.
2. Revise el interruptor
automático localizado en la
cubierta frontal. Si está abierto
- reestablezca. Si se abre
continuamente, consulte los
(“PROBLEMAS (SÍNTOMAS”)
adecuados.
3. Abra la cubierta frontal y panel
interior para revisar si alguno
de los LEDS en las tarjetas de
circuito impreso está iluminado.
Si ninguno de los LEDs lo está,
esta es una indicación de que
el LT7 NO está recibiendo
ninguna alimentación. Revise el
fusible de 2/10 amps en la
tarjeta de control. También
asegúrese de que se estén
recibiendo 115VCA en los
cables #531 y #532. Vea el
diagrama de cableado.
Observe los Lineamientos de Seguridad
detallados al inicio de este manual
CURSO DE ACCIÓN DE
TALLER RECOMENDADO
1. Revise las luces 1C y 1D en la
tarjeta de control. Si ambas
luces están encendidas al
mismo tiempo, reemplace la
tarjeta de control.
2. Oprima el interruptor de
desplazamiento hacia arriba.
Las luces 1D y 1E, en la tarjeta
de control, deberán estar
encendidas. Si NO están
encendidas, la tarjeta de control
puede estar defectuosa.
3. Si las luces 1D y 1E están
encendidas y el motor del
mecanismo de alimentación no
gira, revise la continuidad de
los cables #539, #541, #626 y
#627 de la tarjeta de control al
motor del mecanismo de
alimentación.
4. Realice la
Prueba del Motor
del Mecanismo de
Alimentación.
PRECAUCIÓN
Si por alguna razón no entiende los procedimientos de prueba o no es capaz de realizar las pruebas/reparaciones de manera
segura, contacte al Departamento de Servicio de Lincoln Electric para recibir asistencia técnica eléctrica para localización de
averías antes de proceder. Llame al 216-383-2531 o al 1-800-833-9353
LT-7 TRACTOR
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.