
BACHMANN EUROPE Plc
Garantie-Schein
Sollte Ihr LILIPUT-Modell einen Mangel oder eine Störung aufweisen oder einmal reparaturbedürftig sein, haben Sie die Möglichkeit, sich diesbezüglich entweder an den Händler, bei
dem Sie das Produkt gekauft haben oder direkt an die Kundendienstabteilung einer der
nachfolgend angegebenen Adressen zu wenden.
BACHMANN EUROPE Plc BACHMANN EUROPE Plc
DEUTSCHLAND:
BACHMANN EUROPE PLC
NIEDERLASSUNG DEUTSCHLAND
AM UMSPANNWERK 5
D - 90518 ALTDORF BEI NÜRNBERG
ÖSTERREICH:
DOLISCHO MODELLSPIELWAREN
BAHNSTRASSE 4
A - 2340 MÖDLING
Garantiebedingungen:
Dieses LILIPUT-Modell hat ab Kaufdatum zwei Jahre
Garantie auf Reparaturen und Teile, sofern es bei einem
autorisierten Händler gekauft wurde und dieses Zerti kat
vom Händler abgestempelt und das Kaufdatum eingetragen worden ist. Die Garantie umfasst nach Wahl von
Bachmann Europe Plc entweder die Beseitigung eines
eventuellen Mangels oder den Ersatz schadhafter Teile.
Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen.
Beachten Sie bitte, dass für nachträglich eingebaute Teile
sowie für dadurch entstandene Schäden keine Haftung
übernommen wird.
SCHWEIZ:
MODELLBAU UND
ELEKTRONIK
STETTBACHSTRASSE 193
CH - 8051 ZÜRICH
ALLE ANDEREN LÄNDER:
BACHMANN EUROPE PLC
MOAT WAY, BARWELL
GB - LEICESTERSHIRE LE9 8EY
Kaufdatum mit Händlerstempel
Warranty Coupon
Should your LILIPUT model be faulty or not work properly or require repair, you can either
contact the dealer from whom you purchased the product or contact the customer services
department directly of one of the following addresses below.
Warranty Conditions:
This LILIPUT model has a warranty of two years from the
date of purchase on repairs and parts, as long as it was
purchased from an authorised dealer and if this certi cate
has been stamped with the address of the dealership and
the date of purchase has been entered. The warranty
permits Bachmann Europe Plc either to rectify any fault or
to replace the faulty parts. Further claims are excluded.
Please note that no liability can be assumed for any parts
subsequently tted or for any damage caused thereby.
GREAT BRITAIN
AND ALL OTHER COUNTRIES
( EXEPT GERMAN SPEAKING COUNTRIES )
BACHMANN EUROPE PLC
MOAT WAY, BARWELL
GB - LEICESTERSHIRE LE9 8EY
Ersatzteilliste / Spare parts list
L44520-467-1 Drehgestellblende bogie part
L44520-811-1 Radkontakt mit Halter wheel contact with holder
L44520-814-1 Kontaktbügel contact bow
L44520-902-1 Kupplungskopf Set coupler head set
L44520-910-1 Radsatz wheel set
L44520-952-1 Aufsteckteile Gehäuse body shell put up parts
L44520-953-1 Aufsteckteile Frontkupplung coupler front part
L949130 Kurzkupplungsdeichsel short coupler rod
L939150 Feder für KK-Deichsel spring for short coupler rod
L938005 Brückenstecker 6-polig NEM651 contact bridge 6-pin NEM651
Wichtig! Wir empfehlen die Originalverpackung aufzubewahren, sie ist der
beste Schutz für Ihr Modell, wenn dieses nicht gerade auf Ihrer Anlage
unterwegs ist. Beim Betrieb der Lok auf Teppichböden kann die feine
Mechanik durch Fasern zerstört werden. Änderungen in Konstruktion und
Ausführung vorbehalten. Bitte bewahren Sie diese Beschreibung zum
späteren Gebrauch auf. Dieses Produkt wurde nach Vorschriften der europäischen Spielzeugrichtlinien (CE) hergestellt. · Important! We recommend
that you keep the original box. It is the best place to store your model,
when it is not in use. Please be aware, that carpet fibres can destroy the
fine mechanism of the locomotive. Subject to changes in design, version
and technical data. Please retain these data and instructions for further reference. This product has been manufactured according to the European
toy Safety Directive (CE). Importante! Raccomandiamo di tenere la scatola
BACHMANN EUROPE PLC · MOAT WAY · BARWELL · LEICESTERSHIRE · LE 98 EY ENGLAND MADE IN CHINA
originale. E’ il posto migliore in cui tenere il tuo modello
quando non è in uso. Fibre di tappeti possono distruggere il
fine meccanismo della locomotiva. Preghiamo di conservare
questi dati ed istruzioni per altre informazioni. Quest’articolo
è stato prodotto in accordo con la Direttiva Europea Sicurezza giochi (CE).
Achtung! Bei unsachmäßigem Gebrauch besteht Verletzungsgefahr durch
funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen • Attention! At an incorrect use there exists danger of hurting becauseof cutting edges and tips
• Attention! Il y a danger de blessure à un emploi incorrect à cause des
aiguilles et arêtes vives! • Voorzichtig! Bij ondoelmatig gebruik bestaat
verwondigsgevaar door scherpe zijkanten en uitsteeksels! • Attenzione!
Un uso improprio comporta pericolo di ferimenti attraverso punte e spigoli
taglienti! • Atencion! Un empleo incorrecto puede causar heridas debido
a las puntas y aristas agudas! • Atençao! Por utilizaçao incorrecta existe
o perigo de estragos, em virtude de cortes nas abas e nas pontas! •
Προξοχη! Η ακαταλληλη χρηοη εγκλειει κινδυνουζ μκροτ ραυματιομων,
εξ αιπαξ κοπτερων ακμων και προεξοχωθν • Bemaerk! Ved ukorrekt brug
kan de funktionsbetingede skarpe kanter og spidser forfolde
skade! • Attenzione! Un inappropriato uso comporta pericolo di ferimenti attraverso punte e spigoli taglienti!
L344520-39
Niederflur Schmalspur Pendelzug-Wagen
Die modernen Niederflurwagen der Zillertalbahn (ZB) und der Pinzgaubahn (SLB) wurden von der Firma Molinari entwickelt und von der Firma ZOS Vrutky von 2007 bis 2009 gebaut und von den beiden Bahngesellschaften in Betrieb genommen. In Verbindung mit der Diesellok D75 der Firma Gmeinder bilden diese eine
Wendezugeinheit. Die ZB fährt im Halbstundentakt, die SLB zur Zeit im Stundentakt mit diesen Garnituren.
Im Blister finden Sie das Kupplungkopf-Set L44520-902-1 (Abb.1) bestehend aus je zwei H0e-Standardkupplungsköpfen L949100, zwei Mittelpufferkupplungen System Kadee L949120 und zwei Kuppelstangen
L949112 für eine feste Verbindung zwischen den Modellen untereinander. Wir schlagen vor, daß Sie zwischen den Wagen diese Kuppelstange montieren, so erhalten Sie ein geschlossenes Zugbild. An der Führerstandsseite des Steuerwagens ist eine Mittelpuffer-Kupplungsattrappe montiert. Hier kann kein weiteres
Modell angehängt werden. Sollten Sie an dieser Wagenfrontseite eine Lok oder einen Wagen anhängen wollen, so können Sie die Attrappe gegen ein Kupplungsaufnahme nach NEM 355 austauschen. Diese Bauteil
finden Sie als Zubehör L44520-953-1 auch hier im Blister (Abb.2).
Abb. 1 Abb. 2
5 6 1

BACHMANN EUROPE Plc
BACHMANN EUROPE Plc
BACHMANN EUROPE Plc
Der Steuerwagen und auch der Mittelwagen sind für eine Innenbeleuchtung
vorbereitet. Dazu trennen Sie den Wagenkasten vom Fahrgestell. Durch
auseinanderspreitzen der Seitenwände des Wagenkasten kann dieser am
Fahrgestell ausgerastet werden
L38940 mit gelben LED`s oder die Innenbeleuchtung L38945 mit weißen
LED´s einbauen. Benutzen Sie bitte dazu die Einbauanleitung der Innenbeleuchtung
Sie bitte durch die etwas kürzeren Kontaktbügel L44520-814-1 (Abb. 3).
Diese finden Sie hier im Blister Ihres Wagenmodelles als Zubehör. Ein-/
Ausschalten können Sie die Innenbeleuchtung mit dem Schalter
im Wagenboden befindet
tieren, so können Sie die bereits vormontierten Radkontakte durch einfaches
ausklipsen der Kontakthalter H entfernen. Mit dieser Maßnahme erhalten Sie
einen leichteren Lauf der Wagen. Beim Steuerwagen sollte aber für das Spitzenlicht mindestens ein Drehgestell mit Radkontakten ausgestattet bleiben.
Im Fahrgestell des Steuerwagens ist eine Schnittstelle
nach NEM 651 eingebaut. Wenn Sie die Wagen mit
DCC betreiben können Sie für den Lichtwechsel weiß/
rot einen 6-poligen Decoder einbauen.
Viel Spass mit Ihren Hobby!
(Abb. 5). Die Kontaktbügel dieser Innenbeleuchtungen ersetzten
(Abb. 4). Sie können die Innenbeleuchtung
S der sich
(Abb. 4). Sollten Sie keine Innenbeleuchtung mon-
Abb. 4
S
Abb. 3
The control cab coach and the central coach are capable of accepting interior
lighting. To do this separate the coach top from the running gear. The coach
top can be separated from the running gear by teasing out the side walls of
the coach
or interior lightning L38945 with white LEDs. Please consult the installation
instructions of the interior lighting
Please replace the interior lighting contact bow with the somewhat shorter
contact bow L44520-814-1 (fig 3). These are also contained as accessories
in the blister pack with your coach model. Switching the interior lighting on/
off can be effected by the switch
L344520-39
Lowfloor Narrow Gauge Shuttletrain Coach
The modern lowfloor coach of the Zillertalbahn (Ziller Valley Railway) and the Pinzgau Railway (SLB) were
developed by the Molinari company and constructed by the ZOS Vrituky company from 2007 until 2009 and
employed by the two railway companies. In conjunction with the diesel locomotive D75 from Gmeinder they
H
form a push-pull train unit. The Zillertalbahn runs these trains every half hour; the SLB currently every hour.
The blister pack contains the coupling head set L44520-902-1 (fig.1) consisting of two H0e standard coupling heads each L949100, two central buffer couplings Kadee L949120 and two coupling rods L949112 to
ensure a firm connection between the models. We suggest that you fit this coupling rod between the coach
to achieve a self-contained train unit. A mock central buffer coupling is fitted on the cabin cab side of the
control cab coach. It allows an additional model to be attached. Should you wish to attach a locomotive or
a coach to the front of this coach, you can exchange the mock buffer for a coupling attachment as per NEM
355. These components form part of the accessories L44520-953-1 contained in the blister pack (fig 2).
decide not to fit interior lighting, you can remove the already pre-fitted wheel
contacts by simply clipping out the contact holder
to run more smoothly. On the control cab coach, however, at least one bogie
should remains with wheel contacts for the head light.
A NEM 651 interface is installed in the running gear of
the control cab coach. If you run the coach with DCC,
you can install a 6-pin decoder for the white/red light
change.
We wish you a lot of fun with your hobby.
(fig 4). You can install the interior lighting L38940 with yellow LEDs
(fig 5).
S in the coach base (fig 4). Should you
H. This allows the coach
Fig. 4
Fig. 3
S
H
Abb. 5
Fig. 1 Fig. 2
2 3 4
Fig. 5