
Bachmann Europe Plc
Betriebsanleitung
Tenderlokomotive, Baureihe 75
1-3
Bad VI b / ehemalige Bad VI b
L13118x
L13119x
Hinweis zum Vorbild:
Die Badische VI b war die erste deutsche Tenderlokomotive mit der Achsfolge 1‘C1‘. Sie wurde von Maffei für die
Großherzoglich Badischen Staatseisenbahnen entwickelt, um den Betrieb unter anderem auf der Höllentalbahn zu
verbessern.
1900 wurden 15 Exemplare noch als Nassdampfmaschinen in Dienst gestellt. Bis 1908 folgten weitere acht
Serien mit etwa 100 Maschinen. Auffallend an diesen Loks war das Verbindungsrohr zwischen den beiden
Dampfdomen.
Mit ihren 540 PS und einer Höchstgeschwindigkeit von 80 km/h war sie für den Dienst auf Hauptstrecken bald
zu schwach und wurde nach und nach von der stärkeren, sowie schnelleren und auch um ca. 1000 mm längeren
Nachfolgerin, der Reihe VI c, verdrängt. Aber trotz alledem oder gerade deshalb verteilten sich diese Maschinen
allmählich über ganz Deutschland.
Von den 131 Lokomotiven wurden 122 von der Deutschen Reichsbahn übernommen und in die Baureihe 751-3
eingeordnet. In den Jahren 1921 und 1923 wurden nochmals weitere 42 Lokomotiven geliefert. In den Bestand
der Deutschen Bundesbahn gelangten 117 Fahrzeuge. 1962 wurde mit der 75 299 schließlich auch die letzte
Vertreterin dieser Maschinen ausgemustert. Die Deutsche Reichsbahn im Gebiet der DDR beheimatete sieben
Maschinen, die bis 1965 ausgemustert wurden.
,
Inbetriebnahme Ihres Modells
Nehmen Sie die Lok im Blister vorsichtig aus dem Karton. Dann öffnen Sie gemäß dem in Abb. 1a / 1b
gezeigten Beispiel den Blister, entnehmen die Lok und stellen diese auf das Gleis. Das Gleichstrommodell
ist für eine maximale Spannung von 14 Volt geeignet, das Modell in der Wechselstromausführung kann
serienmäßig analog mit maximal 16 Volt oder digital betrieben werden. Lassen Sie die Lok bei ca. halber
Spannung ein paar Minuten vorwärts und rückwärts fahren, danach ist die Lok betriebsbereit.
Abb. 1a Abb. 1b
H0 1:87 1

Bachmann Europe Plc
Verfeinern Ihres Modells
Es wurden bereits alle Teile für Sie montiert, mit Ausnahme der beiden Staukästen SK. Diese sind für
Vitrine oder sehr große Radien gedacht, da sie das Ausschwenken des Nachlaufgestells einschränken.
Die Montage ist in Abb. 3 ersichtlich, die Staukästen werden von unten in die bereits vorhandenen
Kästen gesteckt.
Kurvengängigkeit
Das Modell ist für ein Befahren von selbst engen Gleisradien – Mindestradius R 356 mm – ausgelegt.
Wartung und Pflege Ihres Modells
Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten, sollte Ihr Modell in regelmäßigen Abständen gewartet werden. Für die kleine Wartung muss dazu das Modell nicht geöffnet werden. Vielmehr genügt es, wie nach
Abb. 2, das Modell auf einer weichen Unterlage auf den Rücken zu legen und mit einem in Spiritus getränkten Wattestäbchen die Radkontakte zu säubern. Danach reinigen Sie die Räder. Drehen Sie aber auf
keinen Fall die Antriebsräder der Lok von Hand durch. Nach dem Reinigen schmieren Sie die in Abb. 2
bezeichneten Lagerstellen mit einem Tropfen Maschinenöl. Verwenden Sie handelsübliche Öler mit feiner
Kanüle oder eine Stecknadel.
Achtung: Kein Speiseöl oder Hautcreme verwenden!
Abb. 2
2 H0 1:87

Bachmann Europe Plc
Abnehmen des Führerhauses
Das Führerhaus lässt sich nach Abb. 3 wie folgt lösen:
Drücken Sie (1.) mit den Daumennägeln oberhalb der Stirnfenster leicht auf das Führerhaus, drehen es
etwas (2.) nach oben und heben es (3.) ab. Dabei wird sich der Tenderaufsatz TA aus seinem leichten
Stecksitz lösen.
Abb. 3
3.
TA
SK
Abnehmen des Lokgehäuses
Legen Sie dazu die Lok nach
Abb. 4 auf einer weichen
Unterlage auf den Rücken
und lösen die Schraube S1
und die beiden Schrauben
S2. Die Schraube S1 ist
nach vorsichtigem Hochbiegen des Bremsgestänges
BG zugänglich, welches sich
mit einem feinen Schraubendreher leicht aus dem Stecksitz aushebeln lässt.
S1
2.
1.
SK
S2
BG
S2
Abb. 4
H0 1:87 3

Bachmann Europe Plc
Ölen des Getriebes
Für das Ölen des Getriebes muss das Lokgehäuse abgenommen werden (siehe Absatz „Abnehmen des
Lokgehäuses“). Schmieren Sie die Antriebsschnecke und die Zahnräder nach Abb. 5. Verwenden Sie
ebenfalls handelsübliche Öler mit feiner Kanüle oder eine Stecknadel. Fahren Sie mit dem Modell anschließend etwas vor und zurück. So verteilt sich das Öl auf die weiter innen liegenden Getriebeteile. Wiederholen Sie diesen Vorgang nach Bedarf. Sinnvoll ist es, diese Wartungsarbeiten nach ca. 30-40 Stunden
Betriebszeit durchzuführen.
KR
S3
SPK
S3
Abb. 5
Schnittstelle 21-polig
Zum Umrüsten auf Digitalbetrieb ist eine 21-polige Schnittstelle PL eingebaut (Abb. 6). Diese ist nach
dem Abnehmen des Führerhauses (siehe Absatz „Abnehmen des Führerhauses“) oder des kompletten
Lokgehäuses (siehe Absatz „Abnehmen des Lokgehäuses“) zugänglich.
Bevor Sie umrüsten überzeugen Sie
sich, dass im Gleichstrombetrieb
alle Funktionen in Ordnung sind.
Ziehen Sie den Brückenstecker JP
senkrecht ab (Abb. 6) und bewahren
ihn sorgfältig auf. Nun stecken Sie
den Digital-Decoder auf. Beachten
Sie exakt die Einbauanleitung des
Decoderherstellers. Zu Fragen der
Funktion und zum Einbau kontaktieren Sie Ihren Decoderlieferanten
oder -hersteller. Beachten Sie, dass
für nachträglich eingebaute Decoder
keine Haftung übernommen wird.
Abb. 6
4 H0 1:87
JP
PL

Bachmann Europe Plc
Loksound
Die Lok ist bereits für einen Loksoundbetrieb komplett vorbereitet. Zum Einbau des 16 mm - Lautsprechers muss das Lokgehäuse entfernt werden (siehe Absatz „Abnehmen des Lokgehäuses“). Als
Lautsprecherhalterung dient die Nachbildung der Kesselrückwand KR (Abb. 5). Lösen Sie die beiden
Schrauben S3 und schnappen Sie den Lautsprecher mit der Membrane nach außen ein.
Den Sound-Decoder können Sie anstelle des Brückensteckers JP oder eines anderen Decoders auf die
21-polige Schnittstelle PL senkrecht aufstecken. Zum Anschluss des Lautsprechers befinden sich zwei
Anschluss-Pins SPK auf der Leiterplatte.
Beachten Sie unbedingt die Anleitungen des Decoder- und die des Lautsprecherherstellers. Beachten Sie,
dass für nachträglich eingebaute Lautsprecher keine Haftung übernommen wird.
Ihr Modell in Wechselstrom-Ausführung
Wenn Sie sich für ein LILIPUT Modell für das Mittelleiter-Wechselstrom-System entschieden haben,
beachten Sie bitte folgendes:
Dieses Modell verfügt über einen eingebauten Digital-Decoder (ESU-LokPilot V 4.0), mit dem Sie wahlweise Ihr Fahrzeug analog mit 16 Volt Wechselstrom oder digital betreiben können. Über die Funktionsweise des Decoders informiert Sie die beigefügte Betriebsanleitung der Firma ESU.
Zur Stromabnahme vom Schienen-Mittelleiter ist der Schleifer mit Hilfe eines Halters HA nach Abb. 7 am
Fahrgestell eingeschnappt. Zum Wechseln des Schleifers drücken Sie die Haltearme A des Halters HA mit
einen kleinen Schraubendreher seitlich etwas nach außen. Damit löst sich der Rastsitz des Halters und der
Mittelschleifer kann entnommen werden.
A
A
HA
Abb. 7
LILIPUT bedankt sich für den Kauf des Modells
und wünscht Ihnen viel Freude damit.
H0 1:87 5

Bachmann Europe Plc
D3
T1G
D4
T1G
R1
2.2K/0603
A
-
+
M1
RIGHT RAILWAY
LEFT RAILWAY
C02
104/1206
C01
104/1206
C1
105/0603
Front
Rear
LED1
W
R3
2.2K/0603
C3
105/0603
LED3
W
R2
2.2K/0603
C2
105/0603
LED2
W
Top Light
M+
M-
R
L
NC
1
NC
11
NC
2
SPEAK2
10
NC
3
SPEAK1
9
NC
4
LEDF
8
NC
5
LEDR
7
NC
6
VDD
12
NC
13
AUX2
14
AUX1
15
V+
16
NC
17
M-
18
M+
19
GND
20
L
21
R
22
CON1
CONNE#10381
R4
2.2K/0603
C4
105/0603
LED4
W
Top Light
L1
22UH
L2
22UH
Low Light
R05
220K/0805
R06
220K/0805
V+
Warm White LEDXX+10205 X 4pcs
Q1
8550
Q2
8550
R04
10K/0805
R02
4.7K/0805
C04
105/0805
C03
105/0805
R01
4.7K/0805
R03
10K/0805
M1+
M1-
D1
T1G
D2
T1G
Low Light
DC Connection Diagram
D3800+PCB03
NC
1
NC
11
NC
2
SPEAK2
10
NC
3
SPEAK1
9
NC
4
LEDF
8
NC
5
LEDR
7
NC
6
VCC
12
NC
13
AUX2
14
AUX1
15
LED+
16
NC
17
M-
18
M+
19
GND
20
L
21
R
22
CON2
CONNE#10341
DIODE#10162
DIODE#10162DIODE#10162
DIODE#10162
SPK
SPEAKER
C05
103/100V
CAPAC#10100
CAPAC#10100CAPAC#10100
CAPAC#10100
AC RAILWAY
AC
CUT
Connect
Connect
(AC)
(AC)
(AC)
BR75 D3118 Circuit Diagram DC AC Circuit Diagram
Schaltplan
H0 1:87 11

Bachmann Europe Plc
Garantie-Schein
Sollte Ihr LILIPUT-Modell einen Mangel oder eine Störung aufweisen oder einmal reparaturbedürftig sein, haben Sie die Möglichkeit, sich diesbezüglich entweder an den Händler, bei dem
Sie das Produkt gekauft haben oder direkt an die Kundendienstabteilung einer der nachfolgend
angegebenen Adressen zu wenden.
DEUTSCHLAND:
BACHMANN EUROPE PLC
NIEDERLASSUNG DEUTSCHLAND
AM UMSPANNWERK 5
D - 90518 ALTDORF BEI NÜRNBERG
ÖSTERREICH:
DOLISCHO MODELLSPIELWAREN
BAHNSTRASSE 4
A - 2340 MÖDLING
Garantiebedingungen:
Dieses LILIPUT-Modell hat ab Kaufdatum zwei Jahre
Garantie auf Reparaturen und Teile, sofern es bei einem
autorisierten Händler gekauft wurde und dieses Zertifikat
vom Händler abgestempelt und das Kaufdatum eingetragen worden ist. Die Garantie umfasst nach Wahl von
Bachmann Europe Plc entweder die Beseitigung eines
eventuellen Mangels oder den Ersatz schadhafter Teile.
Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen.
Beachten Sie bitte, dass für nachträglich eingebaute Teile
(z.B. Decoder oder Lautsprecher) sowie für dadurch entstandene Schäden keine Haftung übernommen wird.
Wichtig! Wir empfehlen die Originalverpackung aufzubewahren,
sie ist der beste Schutz für Ihr Modell, wenn dieses nicht gerade
auf Ihrer Anlage unterwegs ist. Beim Betrieb der Lok auf Teppichböden kann die feine Mechanik durch Fasern zerstört werden. Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalten.
Bitte bewahren Sie diese Beschreibung zum späteren Gebrauch
auf. Dieses Produkt wurde nach Vorschriften der europäischen
Spielzeugrichtlinien (CE) hergestellt. • Important! We recom-
mend that you keep the original box. It is the best place to store
your model, when it is not in use. Please be aware, that carpet
fibres can destroy the fine mechanism of the locomotive. Subject to changes in design, version and technical data. Please
retain these data and instructions for further reference. This
product has been manufactured according to the
European toy Safety Directive (CE). • Importante!
Raccomandiamo di tenere la scatola originale. E’
il posto migliore in cui tenere il tuo modello quando non è in uso. Fibre di tappeti possono distrug-
SCHWEIZ:
MODELLBAU UND
ELEKTRONIK
STETTBACHSTRASSE 193
CH - 8051 ZÜRICH
ALLE ANDEREN LÄNDER:
BACHMANN EUROPE PLC
MOAT WAY, BARWELL
GB - LEICESTERSHIRE LE9 8EY
Kaufdatum mit Händlerstempel:
gere il fine meccanismo della locomotiva. Preghiamo di conservare
questi dati ed istruzioni per altre informazioni. Quest’articolo è stato
prodotto in accordo con la Direttiva Europea Sicurezza giochi (CE).
Achtung! Bei unsachmäßigem Gebrauch besteht Verletzungsgefahr
durch funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen • Attention! At an
incorrect use there exists danger of hurting because of cutting edges
and tips • Attention! Il y a danger de blessure à un emploi incorrect
à cause des aiguilles et arêtes vives! • Voorzichtig! Bij ondoelmatig
gebruik bestaat verwondigsgevaar door scherpe zijkanten en uitsteek-
sels! • Attenzione! Un uso improprio comporta pericolo di ferimenti
attraverso punte e spigoli taglienti! • Atencion! Un empleo incorrecto
puede causar heridas debido a las puntas y aristas agudas! • Atençao!
Por utilizaçao incorrecta existe o perigo de estragos, em virtude de cor-
tes nas abas e nas pontas! • Προξοχη! Η ακαταλληλη
χρηοη εγκλειει κινδυνουζ μκροτ ραυματιομων, εξ
αιπαξ κοπτερων ακμων και προεξοχωθν • Bemaerk!
Ved ukorrekt brug kan de funktionsbetingede skarpe
kanter og spidser forfolde skade!
Bachmann Europe Plc · Moat Way · Barwell · Leicestershire · LE9 8EY · England Made in China
12 H0 1:87