To add or change a Keyless Entry PIN.....................32
Repair Parts 33-34
Rail assembly parts ...................................................33
Installation parts ........................................................33
Motor unit assembly parts.........................................34
Accessories35
Repair Parts and Service36
Warranty36
TABLE OF CONTENTS
When you see these Safety Symbols and Signal
Words on the following pages, they will alert you to
the possibility of serious injury or death if you do
not comply with the warnings that accompany them.
The hazard may come from something mechanical
or from electric shock. Read the warnings carefully.
When you see this Signal Word on the following
pages, it will alert you to the possibility of damage to
your garage door and/or the garage door opener if
you do not comply with the cautionary statements
that accompany it. Read them carefully.
INTRODUCTION
Safety Symbol
and Signal Word Review
This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated,
maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual.
Mechanical
Electrical
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION
Page 3
3
To prevent damage to garage door and opener:
• ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating
the opener.
• ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to
avoid malfunction and damage.
To prevent possible SERIOUS INJURY OR DEATH:
• ALWAYS call a trained door systems technician if
garage door binds, sticks, or is out of balance. An
unbalanced garage door may not reverse when
required.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door
springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, all
of which are under EXTREME tension.
• Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to
garage door BEFORE installing and operating garage
door opener to avoid entanglement.
Preparing your garage door
Before you begin:
• Disable locks.
• Remove any ropes connected to garage door.
• Complete the following test to make sure your
garage door is balanced and is not sticking or
binding:
1. Lift the door about halfway as shown. Release
the door. If balanced, it should stay in place,
supported entirely by its springs.
2. Raise and lower the door to see if there is any
binding or sticking.
If your door binds, sticks, or is out of balance, call a
trained door systems technician.
Tools needed
During assembly, installation and adjustment of the
opener, instructions will call for hand tools as
illustrated below.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
Sectional Door
One-Piece Door
WARNING
CAUTION
Carpenter's
Level
Drill
2
1
Tape Measure
3/16", 5/16" and
5/32" Drill Bits
Pencil
Hack Saw
Wire Cutters
Claw Hammer
Pliers
Stepladder
1/2" and 7/16" Sockets
and Wrench
Screwdriver
Adjustable End Wrench
Page 4
4
SECTIONAL DOOR INSTALLATION
Planning
Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below
apply to your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful to refer back to this page
and the accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener.
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
ONE-PIECE DOOR WITH TRACK
FINISHED CEILING
Horizontal and vertical reinforcement
is needed for lightweight garage doors
(fiberglass, steel, aluminum,
door with glass panels, etc.).
See page 20 for details.
Slack in chain tension
is normal when
garage door is closed.
Support bracket &
fastening hardware
is required.
See page 13.
Header Wall
— — — — — — — —
Door
Center
Gap between floor and bottom of door
Safety Reversing Sensor
must not exceed 1/4"
Slack in chain tension
is normal when
garage door is closed.
Extension Spring
OR
Torsion Spring
Safety
Reversing
Sensor
FINISHED CEILING
Support bracket
& fastening
hardware is required.
See page 13.
Access Door
Wallmounted
Door
Control
Motor Unit
Motor Unit
Gap between floor and bottom of
Safety
Reversing Sensor
door must not exceed 1/4"
Header
Wall
Access
Door
Safety Reversing Sensor
Wallmounted
Door
Control
Slack in chain tension is normal
when garage door is closed
Your garage door opener is packaged in two cartons
which contain the motor unit and all parts illustrated
below. Accessories will depend on the model
purchased. If anything is missing, carefully check the
packing material. Parts may be stuck in the foam.
Hardware for installation is also listed below.
Door Control Button
Light Lens (1)
SECURITY✚
Single-Function Remote Control (1)
2-Conductor Bell Wire
White & White/Red
Door Bracket
One-Piece
Rail
Remote Control
Visor Clip
Chain
Styrofoam
Curved Door
Arm Section
Sprocket Cover
Trolley
Chain
Pulley Bracket
Safety Sensor
Bracket (2)
Y
L
N
O
T
N
U
O
M
G
N
I
L
I
E
C
P
U
Header Bracket
(2) Safety Reversing Sensors
(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye)
with
2-Conductor White & White/Black Bell Wire
attached
Safety Labels
and
Literature
Straight Door
Arm Section
Page 6
6
ASSEMBLY STEP 1
Attach the Rail to the Motor Unit
To avoid installation difficulties, do not run the
garage door opener until instructed to do so.
• Remove the two washered bolts mounted in top of
motor unit.
• Position rail at a 45oangle to opener so one hole in
rail and motor unit line up.
• Thread one of the washered bolts part way in.
Use only these bolts! Use of any other bolts will
cause serious damage to door opener.
• Align rail and styrofoam over sprocket. Cut tape
from rail, chain and styrofoam.
• REMOVE STYROFOAM.
To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from
moving garage door opener:
• ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating
opener.
• Securely attach sprocket cover before operating.
WARNING
To avoid SERIOUS damage to garage door opener,
use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of
the opener.
WARNING
WARNING
WARNING
ASSEMBLY STEP 2
Attach the Chain to the Sprocket
and Install the Sprocket Cover
• Position chain over the sprocket. If necessary,
loosen the outer nut on the trolley to obtain more
chain slack.
• Insert the second washered bolt. CAUTION: Use
only the bolt previously removed from motor
unit!
• Tighten both bolts securely through the rail into the
motor unit as shown.
• Install the sprocket cover: Insert the back tab in the
slot. Squeeze the cover slightly and insert the front
tab in the slot on the mounting plate.
Proceed to Assembly Step 3.
CAUTION
Washered Bolt
USE ONLY THIS
TYPE AND SIZE
BOLT
5/16"-18x1/2"
Styrofoam
Rail
Hole
WARNING
USE ONLY THIS
TYPE AND SIZE
BOLT
Washered Bolt
5/16"-18x1/2"
Sprocket Cover
Back Tab Slot
Motor Unit
Sprocket
Front Tab Slot
Mounting
Page 7
7
ASSEMBLY STEP 5
Tighten the Chain
• Spin the inner nut and lock washer down the
trolley threaded shaft, away from the trolley.
• To tighten the chain, turn outer nut in the direction
shown. AS YOU TURN THE NUT, KEEP THE
CHAIN FROM TWISTING.
• When the chain is approximately 1/2" above the
base of the rail at its midpoint, re-tighten the inner
nut to secure the adjustment.
Sprocket noise can result if chain is either too
loose or too tight.
NOTE: When installation is complete, you may
notice some chain droop with the door closed. This is
normal. If the chain returns to the position shown
when the door is open, do not re-adjust the chain.
NOTE: During future maintenance, ALWAYS pull the
emergency release handle to disconnect trolley
before adjusting chain.
You have now finished assembling your garage
door opener. Please read the following warnings
before proceeding to the installation section.
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS
AND INSTRUCTIONS.
2. Install garage door opener only on properly balanced
and lubricated garage door. An improperly balanced
door may not reverse when required and could result in
SEVERE INJURY or DEATH.
3. All repairs to cables, spring assemblies and other
hardware MUST be made by a trained door systems
technician BEFORE installing opener.
4. Disable all locks and remove all ropes connected to
garage door BEFORE installing opener to avoid
entanglement.
5. Install garage door opener 7 feet or more above floor.
6. Mount emergency release handle 6 feet above floor.
7. NEVER connect garage door opener to power source
until instructed to do so.
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while
installing or servicing opener. They could be caught in
garage door or opener mechanisms.
9. Install wall-mounted garage door control:
• within sight of the garage door
• out of reach of children at minimum height of 5 feet
• away from all moving parts of the door.
10. Place entrapment warning label on wall next to garage
door control.
11. Place manual release/safety reverse test label in plain
view on inside of garage door.
12. Upon completion of installation, test safety reversal
system. Door MUST reverse on contact with a oneinch high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.
To reduce the risk of severe injury or death:
WARNING
INSTALLATION
To Tighten Outer Nut
Trolley
Outer Nut
Chain
Base of Rail
Lock
Washer
1/2 Inch
Inner Nut
To Tighten
Inner Nut
WARNING
Page 8
8
INSTALLATION STEP 1
Determine the Header Bracket
Location
Installation procedures vary according to garage door
types. Follow the instructions which apply to your
door.
SECTIONAL DOOR
AND ONE-PIECE DOOR WITH TRACK
1. Close the door and mark the inside vertical
centerline of the garage door.
2. Extend the line onto the header wall above the
door.
You can fasten the header bracket within 4 feet
of the left or right of the door center only if a
torsion spring or center bearing plate is in the
way; or you can attach it to the ceiling (see
page 10) when clearance is minimal. (It may be
mounted on the wall upside down if necessary,
to gain approximately 1/2".)
If you need to install the header bracket on a 2x4
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)
to securely fasten the 2x4 to structural supports as
shown here and on page 10.
3. Open your door to the highest point of travel as
shown. Draw an intersecting horizontal line on the
header wall 2" above the high point. This height
will provide travel clearance for the top edge of the
door.
Proceed to Step 2, page 10.
One-piece
door with
horizontal
track
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to
structural support on header wall or ceiling, otherwise
garage door might not reverse when required. DO NOT
install header bracket over drywall.
• Concrete anchors MUST be used if mounting header
bracket or 2x4 into masonry.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door,
springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware, all
of which are under EXTREME tension.
• ALWAYS call a trained door systems technician if
garage door binds, sticks, or is out of balance. An
unbalanced garage door might not reverse when
required.
Sectional door
with curved
track
WARNING
WARNING
Header
Wall
Ceiling
Vertical
Centerline
Vertical
Centerline
Finished
Ceiling
2x4
Structural
Supports
Header Wall
2"
Highest Point
of Travel
Door
Door
Track
Header Wall
2"
Highest Point
of Travel
Track
Page 9
9
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
1. Close the door and mark the inside vertical
centerline of your garage door. Extend the line
onto the header wall above door, as shown.
If headroom clearance is minimal, you can install
the header bracket on the ceiling. See page 10.
If you need to install the header bracket on a 2x4
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)
to securely fasten the 2x4 to structural supports
as shown.
2. Open your door to the highest point of travel as
shown. Measure the distance from the top of the
door to the floor. Subtract the actual height of the
door. Add 8" to the remainder. (See Example).
3. Close the door and draw an intersecting horizontal
line on the header wall at the determined height.
NOTE: If the total number of inches exceeds the
height available in your garage, use the maximum
height possible, or refer to page 10 for ceiling
installation.
One-piece door without track:
pivot hardware
One-piece door without track:
jamb hardware
EXAMPLE
Distance from top of door
(at highest point of travel) to floor ......................92"
Actual height of door.......................................... -88"
Bracket height on header wall............................ =12"
(Measure UP from top of CLOSED door.)
Proceed to Step 2, page 10.
Header Wall
Jamb
Hardware
Door
Vertical
Centerline
Header Wall
Unfinished
Ceiling
2x4
Vertical
Centerline
of Garage
Door
Highest Point
of Travel
Distance
Structural
Supports
2x4
OPTIONAL
CEILING MOUNT
FOR
HEADER BRACKET
Door
Floor
Header Wall
Pivot
Highest Point
of Travel
Distance
Floor
Page 10
10
INSTALLATION STEP 2
Install the Header Bracket
You can attach the header bracket either to the wall
above the garage door, or to the ceiling. Follow the
instructions which will work best for your particular
requirements. Do not install the header bracket
over drywall. If installing into masonry, use
concrete anchors (not provided).
WALL HEADER BRACKET INSTALLATION
• Center the bracket on the vertical centerline with
the bottom edge of the bracket on the horizontal
line as shown (with the arrow pointing toward the
ceiling).
• Mark the vertical set of bracket holes (do not use
the holes designated for ceiling mount). Drill 3/16"
pilot holes and fasten the bracket securely to a
structural support with the hardware provided.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
UP
CEILING MOUNT ONLY
Ceiling Mounting Holes
The nail hole is for
positioning only.
You must use lag screws
to mount the header bracket.
U
P
Lag Screws
5/16"-9x1-5/8"
Garage Door
Vertical Centerline
Header Wall
– Finished Ceiling –
Header
Bracket
6" Maximum
Vertical
Centerline
Door
Spring
CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION
• Extend the vertical centerline onto the ceiling as
shown.
• Center the bracket on the vertical mark, no more
than 6" from the wall. Make sure the arrow is
pointing toward the wall. The bracket can be
mounted flush against the ceiling when clearance
is minimal.
• Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and
fasten bracket securely to a structural support with
the hardware provided.
Wall Mounting Holes
CEILING MOUNT ONLY
UP
The nail hole is for
positioning only.
You must use lag screws
to mount the header bracket.
Lag Screw
5/16"-9 x 1-5/8"
Optional
Wall Mounting Holes
Header
Wall
2x4
Structural
Support
Highest Point of
Garage Door Travel
Header
Bracket
Vertical
Centerline
Y
L
N
O
T
N
U
O
M
G
IN
L
I
E
C
UP
Lag Screws
5/16"-9x1-5/8"
Door Spring
Garage
Door
Vertical
Centerline
Page 11
11
INSTALLATION STEP 3
Attach the Rail to the Header
Bracket
• Position the opener on the garage floor below the
header bracket. Use packing material as a
protective base. NOTE: If the door spring is in the
way you’ll need help. Have someone hold the
opener securely on a temporary support to allow
the rail to clear the spring.
• Position the rail bracket against the header
bracket.
• Align the bracket holes and join with a clevis pin
as shown.
• Insert a ring fastener to secure.
Header Bracket
Chain Pulley Bracket
Temporary
Support
Header Wall
Garage
Door
Clevis Pin
5/16"x2-3/4"
Ring Fastener
Header Bracket
Chain
Pulley
Bracket
Rail
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Clevis Pin
5/16"x2-3/4"
Ring Fastener
Page 12
12
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
• With the door fully open and parallel to the floor,
measure the distance from the floor to the top of
the door.
• Using a stepladder as a support, raise the top of
the opener to this height.
• The top of the door should be level with the top of
the motor unit. Do not position the opener more
than 2" above this point.
INSTALLATION STEP 4
Position the Opener
Follow instructions which apply to your door type as
illustrated.
SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH
TRACK
A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal doorto-rail distance.
• Raise the opener onto a stepladder. You will need
help at this point if the ladder is not tall enough.
• Open the door all the way and place a 2x4 laid flat
on the top section beneath the rail.
• If the top section or panel hits the trolley when you
raise the door, pull down on the trolley release arm
to disconnect inner and outer sections. Slide the
outer trolley toward the motor unit. The trolley can
remain disconnected until Installation Step 12
is completed.
To prevent damage to garage door, rest garage door
opener rail on 2x4 placed on top section of door.
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION
Rail
Door
2x4
laid flat
Trolley
Release Arm
ENGAGED
RELEASED
Header
Bracket
Top of Opener
Top of door
Page 13
13
INSTALLATION STEP 5
Hang the Opener
Two representative installations are shown. Yours
may be different. Hanging brackets should be angled
(Figure 1) to provide rigid support. On finished
ceilings (Figure 2), attach a sturdy metal bracket to
structural supports before installing the opener. This
bracket and fastening hardware are not provided.
1. Measure the distance from each side of the motor
unit to the structural support.
2. Cut both pieces of the hanging bracket to required
lengths.
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.
4. Attach one end of each bracket to a support with
5/16"-18x1-7/8" lag screws.
5. Fasten the opener to the hanging brackets with
5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts.
6. Check to make sure the rail is centered over the
door (or in line with the header bracket if the
bracket is not centered above the door).
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the
door hits the rail, raise the header bracket.
8. Grease the top and underside of the rail surface
where the trolley slides with rail grease.
To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling
garage door opener, fasten it SECURELY to structural
supports of the garage. Concrete anchors MUST be used
if installing any brackets into masonry.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
electrocution:
• Be sure power is not connected BEFORE installing door
control.
• Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a
closing garage door:
• Install door control within sight of garage door, out of
reach of children at a minimum height of 5 feet, and
away from all moving parts of door.
• NEVER permit children to operate or play with door
control push buttons or remote control transmitters.
• Activate door ONLY when it can be seen clearly, is
properly adjusted, and there are no obstructions to door
travel.
• ALWAYS keep garage door in sight until completely
closed. NEVER permit anyone to cross path of closing
garage door.
WARNING
INSTALLATION STEP 6
Install the Door Control
Locate the door control within sight of the door at a
minimum height of 5 feet where small children
cannot reach, and away from all moving parts of the
door and door hardware.
1. Strip 1/4" of insulation from one end of the bell
wire. Connect it to the two screw terminals on the
back of the door control by color: white wire to 2
and white/red wire to 1.
2. Fasten the Lighted Door Control Button securely
with 6ABx1-1/2" screws. If installing into drywall,
drill 5/32" holes and use the anchors provided.
3. Run the bell wire up the wall and across the
ceiling to the opener. Use insulated staples to
secure the wire in several places. Do not pierce
wire with a staple, creating a short or open circuit.
4. Receiver terminal screws and the antenna are
located on the back panel of the opener. Position
the antenna wire as shown.
5. Connect the bell wire to the opener terminal
screws: white to 2 and white/red to 1.
6. Use tacks or staples to permanently attach the
entrapment warning label to the wall near the door
control, and the manual release/safety reverse test
in a prominent location on the inside of the garage
door.
NOTE: DO NOT connect the power and operate the
opener at this time. The trolley will travel to the full
open position but will not return to the close position
until the sensor beam is connected and properly
aligned. See Safety Reversing Sensor instructions
beginning on page 17.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
WARNING
Screw 6ABx1-1/2"
Lighted Door Control Button
Dry Wall Anchors
Insulated
Staples
Bell Wire
WHT
-2
RED
-1
Lighted Door
Control Button
Terminal Screws
Lighted
Door Control Button
Bell Wire
BACK PANEL
Opener
Terminal Screws
1
23
Antenna
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG
KG
Page 15
15
INSTALLATION STEP 7
Install the Light and Lens
INSTALL THE LIGHT
• Install a 75 watt maximum light bulb in the socket.
The light will turn ON and remain lit for
approximately 4-1/2 minutes when power is
connected. Then the light will turn OFF.
• If the bulb burns out prematurely due to vibration,
replace with a Garage Door Opener bulb.
INSTALL THE LENS
• Locate and loosen (approximately 1/8") the two
screws near top of opener front panel. Position lens
against panel with slotted tabs directly below
screws. Slide lens up to seat tabs behind screws.
Snap bottom tabs of lens into panel slots. Retighten
top panel screws to secure lens.
INSTALLATION STEP 8
Attach the Emergency Release
Rope and Handle
• Thread one end of the rope through the hole in the
top of the red handle so "NOTICE" reads right side
up as shown. Secure with an overhand knot at
least 1" from the end of the rope to prevent
slipping.
• Thread the other end of the rope through the hole
in the release arm of the outer trolley.
• Adjust rope length so the handle is 6 feet above
the floor. Secure with an overhand knot.
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal
the cut end with a match or lighter to prevent
unraveling.
• To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
a falling garage door:
– If possible, use emergency release handle to
disengage trolley ONLY when garage door is
CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced
door could result in an open door falling rapidly
and/or unexpectedly.
– NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope
knot becomes untied, you could fall.
WARNING
Light
Lens
Panel Screw
Lens Slot
75 Watt Max.
Light Bulb
Lens Tab
WARNING
Overhand
Knot
Trolley
Rope
NOTICE
Trolley
Release Arm
Emergency
Release Handle
Page 16
16
INSTALLATION STEP 9
Electrical Requirements
To avoid installation difficulties, do not run the
opener at this time.
To reduce the risk of electric shock, your garage door
opener has a grounding type plug with a third
grounding pin. This plug will only fit into a grounding
type outlet. If the plug doesn't fit into the outlet you
have, contact a qualified electrician to install the
proper outlet.
If permanent wiring is required by your local
code, refer to the following procedure.
To make a permanent connection through the 7/8"
hole in the top of the motor unit:
• Remove the motor unit cover screws and set the
cover aside.
• Remove the attached 3-prong cord.
• Connect the black (line) wire to the screw on the
brass terminal; the white (neutral) wire to the
screw on the silver terminal; and the ground wire
to the green ground screw. The opener must be
grounded.
• Reinstall the cover.
To avoid installation difficulties, do not run the
opener at this time.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
electrocution or fire:
• Be sure power is not connected to the opener, and
disconnect power to circuit BEFORE removing cover to
establish permanent wiring connection.
• Garage door installation and wiring MUST be in
compliance with all local electrical and building codes.
• NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or
change plug in ANY way to make it fit outlet. Be sure
the opener is grounded.
WARNING
PERMANENT WIRING
CONNECTION
RIGHT
WRONG
Green
Ground Screw
Ground Wire
Ground Tab
White Wire
Black
Wire
Black Wire
Page 17
17
Facing the door from inside the garage
INSTALLATION STEP 10
Install The Protector System
®
The safety reversing sensor must be connected
and aligned correctly before the garage door
opener will move in the down direction.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT
THE SAFETY REVERSING SENSOR
When properly connected and aligned, the sensor
will detect an obstacle in the path of its electronic
beam. The sending eye (with an orange indicator
light) transmits an invisible light beam to the
receiving eye (with a green indicator light). If an
obstruction breaks the light beam while the door is
closing, the door will stop and reverse to full open
position, and the opener lights will flash 10 times.
The units must be installed inside the garage so that
the sending and receiving eyes face each other
across the door, no more than 6" above the floor.
Either can be installed on the left or right of the door
as long as the sun never shines directly into the
receiving eye lens.
The mounting brackets are designed to clip onto the
track of sectional garage doors without additional
hardware.
If it is necessary to mount the units on the wall, the
brackets must be securely fastened to a solid
surface such as the wall framing. Extension brackets
(see accessories) are available if needed. If
installing in masonry construction, add a piece of
wood at each location to avoid drilling extra holes in
masonry if repositioning is necessary.
The invisible light beam path must be unobstructed.
No part of the garage door (or door tracks, springs,
hinges, rollers or other hardware) may interrupt the
beam while the door is closing.
• Be sure power is not connected to the garage door
opener BEFORE installing the safety reversing sensor.
• To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing
garage door:
– Correctly connect and align the safety reversing
sensor. This required safety device MUST NOT be
disabled.
– Install the safety reversing sensor so beam is NO
HIGHER than 6" above garage floor.
WARNING
WARNING
Sensor Beam
6" max.
above floor
Invisible Light Beam
Protection Area
Sensor Beam
6" max.
above floor
Page 18
18
Figure 3
Figure 1
Figure 2
INSTALLING THE BRACKETS
Be sure power to the opener is disconnected.
Install and align the brackets so the sensors will face
each other across the garage door, with the beam no
higher than 6" above the floor. They may be installed
in one of three ways, as follows.
Garage door track installation (preferred):
• Slip the curved arms over the rounded edge of
each door track, with the curved arms facing the
door. Snap into place against the side of the track.
It should lie flush, with the lip hugging the back
edge of the track, as shown in Figure 1.
If your door track will not support the bracket
securely, wall installation is recommended.
Wall installation:
• Place the bracket against the wall with curved
arms facing the door. Be sure there is enough
clearance for the sensor beam to be unobstructed.
• If additional depth is needed, an extension bracket
(see Accessories) or wood blocks can be used.
• Use bracket mounting holes as a template to
locate and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on
the wall at each side of the door, no higher than 6"
above the floor.
• Attach brackets to wall with lag screws
(not provided).
• If using extension brackets or wood blocks, adjust
right and left assemblies to the same distance out
from the mounting surface. Make sure all door
hardware obstructions are cleared.
Floor installation:
• Use wood blocks or extension brackets (see
Accessories) to elevate sensor brackets so the
lenses will be no higher than 6" above the floor.
• Carefully measure and place right and left
assemblies at the same distance out from the wall.
Be sure all door hardware obstructions are
cleared.
• Fasten to the floor with concrete anchors as
shown.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
(Provided with
Extension
Bracket)
Sensor
Bracket
(Provided with
Extension
Bracket)
DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)
Door
Track
Lip
Sensor
Bracket
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
Lens
Inside
arage
G
all
W
Extension
Bracket
(See Accessories)
Lens
FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)
Indicator
light
Inside
arage
G
all
W
Indicator
light
Lens
(Provided with
Extension Bracket)
Sensor
Bracket
Indicator
light
(Provided with
Extension Bracket)
Attach with
concrete anchors
(not provided)
Extension
Bracket
(See Accessories)
Carriage Bolt
1/4"-20x1/2"
Wing Nut
1/4"-20
Staples
Page 19
19
Figure 4MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS
• Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot
on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to
brackets, with lenses pointing toward each other
across the door. Be sure the lens is not obstructed
by a bracket extension (Figure 4).
• Finger tighten the wing nuts.
• Run the wires from both sensors to the opener. Use
insulated staples to secure wire to wall and ceiling.
• Strip 1/4" of insulation from each set of wires.
Separate white and white/black wires sufficiently to
connect to the opener terminal screws: white to 2
and white/black to 3 (Figure 5).
ALIGNING THE SAFETY SENSORS
• Plug in the opener. The indicator lights in both the
sending and receiving eyes will glow steadily if
wiring connections and alignment are correct.
The sending eye orange indicator light will glow
regardless of alignment or obstruction. If the green
indicator light in the receiving eye is off, dim, or
flickering (and the invisible light beam path is not
obstructed), alignment is required.
• Loosen the sending eye wing nut and readjust,
aiming directly at the receiving eye. Lock in place.
• Loosen the receiving eye wing nut and adjust
sensor until it receives the sender’s beam. When
the green indicator light glows steadily, tighten the
wing nut.
TROUBLESHOOTING THE SAFETY SENSORS
1. If the sending eye indicator light does not glow
steadily after installation, check for:
• Electric power to the opener.
• A short in the white or white/black wires. These
can occur at staples, or at terminal connections.
• Incorrect wiring between sensors and opener.
• A broken wire.
2. If the sending eye indicator light glows steadily but
the receiving eye indicator light doesn't:
• Check alignment.
• Check for an open wire to the receiving eye.
3. If the receiving eye indicator light is dim, realign
either sensor.
NOTE: When the invisible beam path is obstructed
or misaligned while the door is closing, the door will
reverse. If the door is already open, it will not close.
The opener lights will blink 10 times. (If bulbs are not
installed, 10 clicks can be heard.) See page 17.
Figure 5
Wing nut
Carriage bolt
1/4"-20x1/2"
Lens
Bell Wire
Sensor
Finished Ceiling
Invisible Light Beam
Protection Area
Sensor
Bell Wire
Connect Wire to
Opener Terminal screws
Door Control
Connections
(dotted line)
OPENER TERMINAL SCREWS
Sensor
Connections
1
23
Page 20
20
INSTALLATION STEP 11
Fasten the Door Bracket
Follow instructions which apply to your door type
as illustrated below or on the following page.
A horizontal reinforcement brace should be long
enough to be secured to two or three vertical
supports. A vertical reinforcement brace should
cover the height of the top panel.
Figure 1 shows one piece of angle iron as the
horizontal brace. For the vertical brace, 2 pieces of
angle iron are used to create a U-shaped support.
The best solution is to check with your garage door
manufacturer for an opener installation door
reinforcement kit.
NOTE: Many door reinforcement kits provide for
direct attachment of the clevis pin and door arm. In
this case you will not need the door bracket; proceed
to Step 12.
SECTIONAL DOORS
1. Center the door bracket on the previously marked
vertical centerline used for the header bracket
installation. Note correct UP placement, as
stamped inside the bracket.
2. Position the top edge of the bracket 2"-4" below
the top edge of the door, OR directly below any
structural support across the top of the door.
3. Mark, drill holes and install as follows, depending
on your door’s construction:
Metal or light weight doors using a vertical angle
iron brace between the door panel support and
the door bracket:
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket
using the two 1/4"-14x5/8" self-threading screws.
(Figure 2A)
• Alternately, use two 5/16" bolts, lock washers and
nuts (not provided). (Figure 2B)
Metal, insulated or light weight factory reinforced
doors:
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket
using the self-threading screws (Figure 3).
Wood Doors:
• Use top and bottom or side to side door bracket
holes. Drill 5/16" holes through the door and
secure bracket with 5/16"x2" carriage bolts, lock
washers and nuts (not provided) (Figure 4).
NOTE: The 1/4"-14x5/8"
self-threading screws are
not intended for use on
wood doors.
To prevent damage to garage door, reinforce inside of
door with angle iron both vertically and horizontally.
WARNING
WARNING
WARNING
Figure 1
Figure 2A
Figure 2B
Figure 3
Figure 4
HARDWARE
SHOWN
ACTUAL SIZE
CAUTION
Header
Bracket
Door
Bracket
Location
HORIZONTAL AND VERTICAL
REINFORCEMENT IS NEEDED
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE
DOORS (FIBERGLASS,
ALUMINUM, STEEL, DOORS
WITH GLASS PANEL, ETC).
(NOT PROVIDED)
Vertical
(Not Provided)
Bolt
5/16"-18x2"
(Not Provided)
Bolt
5/16"x2"
Vertical
Centerline
Reinforcement
Door
Bracket
Lock Washer
5/16"
Inside Edge
of Door or
Reinforcement Board
Vertical
Centerline
Nut
5/16"-18
Vertical
Reinforcement
Door
Bracket
Self-Threading
Screw
1/4"-14x5/8"
Vertical
Centerline
Vertical
Centerline
Vertical
Centerline
UP
UP
Self-Threading
Screw
1/4"-14x5/8"
UP
UP
Self-Threading
Screw
1/4"-14x5/8"
Page 21
21
ONE-PIECE DOORS
Please read and comply with the warnings and
reinforcement instructions on the previous page.
They apply to one-piece doors also.
• Center the door bracket on the top of the door, in
line with the header bracket as shown. Mark either
the left and right, or the top and bottom holes.
• Metal Doors: Drill 3/16" pilot holes and fasten the
bracket with the 1/4"-14x5/8" self-threading screws
provided.
• Wood Doors: Drill 5/16" holes and use 5/16"x2"
carriage bolts, lock washers and nuts (not
provided) or 5/16"x1-1/2" lag screws (not provided)
depending on your installation needs.
NOTE: The door bracket may be installed on the top
edge of the door if required for your installation.
(Refer to the dotted line optional placement drawing.)
HARDWARE SHOWN
ACTUAL SIZE
Header Wall
Header
Bracket
Door
Bracket
Optional
Placement
of Door
Bracket
Vertical
Centerline of
Garage Door
2x4 Support
Finished Ceiling
HORIZONTAL AND VERTICAL
REINFORCEMENT IS NEEDED
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE
DOORS (FIBERGLASS,
ALUMINUM, STEEL, DOORS
WITH GLASS PANEL, ETC).
(NOT PROVIDED)
Door
Bracket
Nut
5/16"-18
Door
Bracket
Self-Threading Screw
1/4"-14x5/8"
Self-Threading
Screw
1/4"-14x5/8"
Top of Door
(Inside
Garage)
Optional
Placement
METAL DOOR
Lock
Washer
5/16"
Top of Door
(Inside
Garage)
Top Edge
of Door
Top Edge
of Door
For a door with no exposed framing,
or for the optional installation, use
lag screws 5/16"x1-1/2" (Not provided)
to fasten door bracket.
Optional
Placement
Carriage Bolt
5/16"x2"
(Not provided)
WOOD DOOR
Page 22
22
INSTALLATION STEP 12
Connect Door Arm to Trolley
Follow instructions which apply to your door type as
illustrated below and on the following page.
SECTIONAL DOORS ONLY
• Make sure garage door is fully closed. Pull the
emergency release handle to disconnect the outer
trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley
back (away from the door) about 2" as shown in
Figures 1, 2 and 3.
• Figure 1:
– Fasten straight door arm section to outer trolley
with the 5/16"x1" clevis pin. Secure the
connection with a ring fastener.
– Fasten curved section to the door bracket in the
same way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.
• Figure 2:
– Bring arm sections together. Find two pairs of
holes that line up and join sections. Select holes
as far apart as possible to increase door arm
rigidity.
• Figure 3, Hole alignment alternative:
– If holes in curved arm are above holes in straight
arm, disconnect straight arm. Cut about 6" from
the solid end. Reconnect to trolley with cut end
down as shown.
– Bring arm sections together.
– Find two pairs of holes that line up and join with
bolts, lock washers and nuts.
• Proceed to Adjustment Step 1, page 24. Trolley will
re-engage automatically when opener is operated.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Nuts
5/16"-18
Door Bracket
Inner Trolley
Outer Trolley
Ring
Fastener
Door
Bracket
Clevis Pin
5/16"x1-1/4"
Lock
Washers
5/16"
Curved
Door Arm
Bolts
5/16"-18x7/8"
Straight
Door Arm
Emergency
Release
Handle
Clevis Pin
5/16"x1"
Nut 5/16"-18
Clevis Pin
5/16"x1" (Trolley)
Lock Washer 5/16"
Clevis Pin
5/16"x1-1/4" (Door Bracket)
Ring Fastener
Hex Bolt
5/16"-18x7/8"
Nuts
5/16"-18
Lock
Washers
5/16"
Cut This End
Bolts
5/16"-18x7/8"
Page 23
23
ALL ONE-PIECE DOORS
1. Assemble the door arm, Figure 4:
• Fasten the straight and curved door arm sections
together to the longest possible length (with a 2
or 3 hole overlap).
• With the door closed, connect the straight door
arm section to the door bracket with the
5/16"x1-1/4" clevis pin.
• Secure with a ring fastener.
2. Adjustment procedures, Figure 5:
• On one-piece doors, before connecting the door
arm to the trolley, the travel limits must be
adjusted. Limit adjustment screws are located on
the left side panel as shown on page 24. Follow
adjustment procedures below.
• Open door adjustment: decrease UP
travel limit
- Turn the UP limit adjustment screw counterclockwise 5-1/2 turns.
- Press the Door Control push button. The trolley
will travel to the fully open position.
- Manually raise the door to the open position
(parallel to the floor), and lift the door arm to the
trolley. The arm should touch the trolley just in
back of the door arm connector hole. Refer to
the fully open trolley/door arm positions in the
illustration. If the arm does not extend far
enough, adjust the limit further. One full turn
equals 2" of trolley travel.
• Closed door adjustment: decrease DOWN
travel limit
- Turn the DOWN limit adjustment screw
clockwise 5 complete turns.
- Press the Door Control push button. The trolley
will travel to the fully closed position.
- Manually close the door and lift the door arm to
the trolley. The arm should touch the trolley just
ahead of the door arm connector hole. Refer to
the fully closed trolley/door arm positions in the
illustration. If the arm is behind the connector
hole, adjust the limit further. One full turn equals
2" of trolley travel.
3. Connect the door arm to the trolley:
• Close the door and join the curved arm to the
connector hole in the trolley with the remaining
clevis pin. It may be necessary to lift the door
slightly to make the connection.
• Secure with a ring fastener.
• Run the opener through a complete travel cycle. If
the door has a slight "backward" slant in full open
position as shown in the illustration, decrease the
UP limit until the door is parallel to the floor.
NOTE: When setting the up limit on the following
page, the door should not have a "backward" slant
when fully open as illustrated below. A slight
backward slant will cause unnecessary bucking
and/or jerking operation as the door is being opened
or closed from the fully open position.
Figure 4
Figure 5
Door
Bracket
Clevis Pin
5/16"x1-1/4"
Straight
Arm
Bolts
5/16"-18x7/8
Ring
Fastener
Lock
Washers
5/16"
Nuts
5/16"-18
Curved
Door Arm
Door Arm
Closed
Door
Door Arm
Connector Hole
Open Door
Fully Closed
Trolley
Emergency Release Handle
Correct Angle
Door with
Backward Slant
(Undesirable)
Door Arm
Connector Hole
Door Arm
Fully Open
Trolley
Page 24
24
ADJUSTMENT STEP 1
Adjust the UP and DOWN Travel
Limits
Limit adjustment settings regulate the points at which
the door will stop when moving up or down.
To operate the opener, press the Door Control push
bar. Run the opener through a complete travel cycle.
• Does the door open and close completely?
• Does the door stay closed and not reverse
unintentionally when fully closed?
If your door passes both of these tests, no limit
adjustments are necessary unless the reversing test
fails (Adjustment Step 3, page 26).
Adjustment procedures are outlined below. Read the
procedures carefully before proceeding to
Adjustment Step 2. Use a screwdriver to make limit
adjustments. Run the opener through a complete
travel cycle after each adjustment.
NOTE: Repeated operation of the opener during
adjustment procedures may cause the motor to
overheat and shut off. Simply wait 15 minutes and
try again.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward
travel, it will stop. If anything interferes with the
door’s downward travel (including binding or
unbalanced doors), it will reverse.
HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS
• If the door does not open completely but opens
at least five feet:
Increase up travel. Turn the UP limit adjustment
screw clockwise. One turn equals 2" of travel.
NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover
protection bolt, keep a minimum distance of 2-4"
between the trolley and the bolt.
• If door does not open at least 5 feet:
Adjust the UP (open) force as explained in
Adjustment Step 2.
• If the door does not close completely:
Increase down travel. Turn the down limit
adjustment screw counterclockwise. One turn
equals 2" of travel.
If door still won't close completely and the trolley
bumps into the pulley bracket (page 4), try
lengthening the door arm (page 22) and
decreasing the down limit.
• If the opener reverses in fully closed position:
Decrease down travel. Turn the down limit
adjustment screw clockwise. One turn equals 2"
of travel.
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
• Incorrect adjustment of garage door travel limits will
interfere with proper operation of safety reversal
system.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested. Door MUST reverse on
contact with one-inch high object (or 2x4 laid flat) on
floor.
• If the door reverses when closing and there is
no visible interference to travel cycle:
If the opener lights are flashing, the Safety
Reversing Sensors are either not installed,
misaligned, or obstructed. See Troubleshooting,
page 19.
Test the door for binding: Pull the emergency
release handle. Manually open and close the door.
If the door is binding or unbalanced, call for a
trained door systems technician. If the door is
balanced and not binding, adjust the DOWN
(close) force. See Adjustment Step 2.
WARNING
To prevent damage to vehicles, be sure fully open door
provides adequate clearance.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION
2-4"
LEFT SIDE PANEL
Cover
Protection
Bolt
Travel Limit Adjustment Screws
Adjustment Label
Page 25
25
ADJUSTMENT STEP 2
Adjust the Force
Force adjustment controls are located on the back
panel of the motor unit. Force adjustment settings
regulate the amount of power required to open and
close the door.
If the forces are set too light, door travel may be
interrupted by nuisance reversals in the down
direction and stops in the up direction. Weather
conditions can affect the door movement, so
occasional adjustment may be needed.
The maximum force adjustment range is about
3/4 of a complete turn. Do not force controls
beyond that point. Turn force adjustment controls
with a screwdriver.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward
travel, it will stop. If anything interferes with the
door’s downward travel (including binding or
unbalanced doors), it will reverse.
HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES
1. Test the DOWN (close) force
• Grasp the door bottom when the door is about
halfway through DOWN (close) travel. The door
should reverse. Reversal halfway through down
travel does not guarantee reversal on a one-inch
obstruction. See Adjustment Step 3, page 26.
If the door is hard to hold or doesn't reverse,
DECREASE the DOWN (close) force by turning
the control counterclockwise. Make small
adjustments until the door reverses normally. After
each adjustment, run the opener through a
complete cycle.
• If the door reverses during the down (close)
cycle and the opener lights aren't flashing,
INCREASE DOWN (close) force by turning the
control clockwise. Make small adjustments until the
door completes a close cycle. After each
adjustment, run the opener through a complete
travel cycle. Do not increase the force beyond the
minimum amount required to close the door.
2. Test the UP (open) force
• Grasp the door bottom when the door is about
halfway through UP (open) travel. The door should
stop. If the door is hard to hold or doesn't stop,
DECREASE UP (open) force by turning the control
counterclockwise. Make small adjustments until the
door stops easily and opens fully. After each
adjustment, run the opener through a complete
travel cycle.
• If the door doesn’t open at least 5 feet,
INCREASE UP (open) force by turning the control
clockwise. Make small adjustments until door
opens completely. Readjust the UP limit if
necessary. After each adjustment, run the opener
through a complete travel cycle.
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
• Too much force on garage door will interfere with
proper operation of safety reversal system.
• NEVER increase force beyond minimum amount
required to close garage door.
• NEVER use force adjustments to compensate for a
binding or sticking garage door.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested. Door MUST reverse on
contact with one-inch high object (or 2x4 laid flat) on
floor.
WARNING
WARNING
Force Adjustment Controls
1
2
3
9
9
1
7
7
3
3
5
5
KG
KG
BACK PANEL
9
7
5
Kg
FORCE ADJUSTMENT LABEL
9
1
3
7
1
3
5
Kg
1
Page 26
26
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
• Safety reversal system MUST be tested every month.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested. Door MUST reverse on
contact with one-inch high object (or 2x4 laid flat) on
the floor.
ADJUSTMENT STEP 3
Test the Safety Reversal System
TEST
• With the door fully open, place a one-inch board
(or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the
garage door.
• Operate the door in the down direction. The door
must reverse on striking the obstruction.
ADJUST
• If the door stops on the obstruction, it is not
traveling far enough in the down direction.
Increase the DOWN limit by turning the DOWN
limit adjustment screw counterclockwise 1/4 turn.
NOTE: On a sectional door, make sure limit
adjustments do not force the door arm beyond a
straight up and down position. See the illustration
on page 22.
• Repeat the test.
• When the door reverses on the one-inch board,
remove the obstruction and run the opener through
3 or 4 complete travel cycles to test adjustment.
IMPORTANT SAFETY CHECK:
Repeat Adjustment Steps 1, 2 and 3 after:
• Each adjustment of door arm length, limits, or
force controls.
• Any repair to or adjustment of the garage door
(including springs and hardware).
• Any repair to or buckling of the garage floor.
• Any repair to or adjustment of the opener.
ADJUSTMENT STEP 4
Test the Protector System
®
• Press the remote control push button to open the
door.
• Place the opener carton in the path of the door.
• Press the remote control push button to close the
door. The door will not move more than an inch,
and the opener lights will flash.
The garage door opener will not close from a remote
if the indicator light in either sensor is off (alerting
you to the fact that the sensor is misaligned or
obstructed).
If the opener closes the door when the safety
reversing sensor is obstructed (and the sensors
are no more than 6" above the floor), call for a
trained door systems technician.
Without a properly installed safety reversing sensor,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
WARNING
WARNING
WARNING
One-inch board (or a 2x4 laid flat)
WARNING
Safety Reversing Sensor
Safety Reversing Sensor
Page 27
OPERATION
Using Your Garage Door Opener
Your Security✚ opener and hand-held remote control
have been factory-set to a matching code which
changes with each use, randomly accessing over
100 billion new codes. Your opener will operate with
up to eight Security✚ remote controls and one
Keyless Entry System. If you purchase a new
remote, or if you wish to deactivate any remote,
follow the instructions in the Programming section.
Activate your opener with any of the following:
• The hand-held Remote Control: Hold the large
push button down until the door starts to move.
• The wall-mounted Door Control: Hold the push
button or bar down until the door starts to move.
• The Keyless Entry (See Accessories) If supplied
with your garage door opener, it must be
programmed before use. See Programming.
When the opener is activated (with the safety
reversing sensor correctly installed and aligned)
1. If open, the door will close. If closed, it will open.
2. If closing, the door will reverse.
3. If opening, the door will stop.
4. If the door has been stopped in a partially open
position, it will close.
5. If obstructed while closing, the door will reverse. If
the obstruction interrupts the sensor beam, the
opener lights will blink for five seconds.
6. If obstructed while opening, the door will stop.
7. If fully open, the door will not close when the beam
is broken. The sensor has no effect in the opening
cycle.
If the sensor is not installed, or is misaligned, the
door won't close from a hand-held remote. However,
you can close the door with the Door Control, the
Outside Keylock, or Keyless Entry, if you activatethem until down travel is complete. If you release
them too soon, the door will reverse.
The opener light: Light will turn on under the
following conditions: When the opener is initially
plugged in; when the power is interrupted; when the
opener is activated; and when someone walks
through the open garage door. It will turn off
automatically after 4-1/2 minutes. Bulb size is 75
watts maximum.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of severe injury or death:
WARNING
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND
INSTRUCTIONS.
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children.
NEVER permit children to operate or play with garage
door control push buttons or remote controls.
3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it
is properly adjusted, and there are no obstructions to
door travel.
4. ALWAYS keep garage door in sight until completely
closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE
MOVING DOOR.
5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY
OPEN DOOR.
6. If possible, use emergency release handle to disengage
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or
broken springs or unbalanced door could result in an
open door falling rapidly and/or unexpectedly.
7. NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
8. NEVER use handle to pull garage door open or closed. If
rope knot becomes untied, you could fall.
9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
10. After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested.
11. Safety reversal system MUST be tested every month.
Garage door MUST reverse on contact with one-inch
high object (or a 2 x 4 laid flat) on the floor.
12. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED
(see page 3). An improperly balanced door may not
reverse when required and could result in SEVERE
INJURY or DEATH.
13. All repairs to cables, spring assemblies and other
hardware, all of which are under EXTREME tension,
MUST be made by a trained door systems technician.
14. ALWAYS disconnect electric power to garage door
opener BEFORE making any repairs or removing
covers.
15.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
27
WARNING
Page 28
28
To Open the Door Manually
The door should be fully
closed if possible. Pull down
on the emergency release
handle and lift the door
manually. To reconnect the
door to the opener, press the
door control push button.
The lockout feature prevents
the trolley from reconnecting
automatically, Pull the
emergency release handle
down and back (toward the
opener). The door can then be
raised and lowered manually
as often as necessary. To
disengage the lockout feature,
pull the handle straight down.
The trolley will reconnect on
the next UP or DOWN operation.
Using the Wall-Mounted
Door Control
Press the push button to open or close the
door. Press again to reverse the door during
the closing cycle or to stop the door while it's
opening.
• To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
a falling garage door:
– If possible, use emergency release handle to
disengage trolley ONLY when garage door is
CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced
door could result in an open door falling rapidly
and/or unexpectedly.
– NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope
knot becomes untied, you could fall.
WARNING
LOCKOUT POSITION
MANUAL DISCONNECT
POSITION
WARNING
Emergency
Release
Handle
(Pull Down)
N
O
T
IC
E
Trolley
Release
Arm
Emergency
Release Handle
(Pull Down & Back
Towards Opener)
Trolley
Release
Arm
E
IC
T
O
N
Page 29
29
CARE OF YOUR OPENER
LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS:
Weather conditions may cause
some minor changes in door
operation requiring some
readjustments, particularly
during the first year of operation.
Pages 24 and 25 refer to the
limit and force adjustments.
Only a screwdriver is required.
Follow the instructions carefully.
Repeat the safety reverse test
(page 26) after any adjustment
of limits or force.
THE REMOTE CONTROL BATTERY
The lithium battery should produce
power for up to 5 years. To replace
battery, use the visor clip or
screwdriver blade to pry open
the case as shown. Insert battery
positive side up (+).
Dispose of old battery properly.
3. The door operates from the Door Control, but
not from the remote control:
• Is the door push bar flashing? If your model has
the Lock feature, make sure it is off.
• Program the opener to match the remote control
code. (Refer to instructions on the motor unit
panel.) Repeat with all remotes.
4. The remote control has short range:
• Change the location of the remote control in your
car.
• Check to be sure the antenna on the side or back
panel of motor unit extends fully downward.
• Some installations may have shorter range due to
a metal door, foil backed insulation, or metal
garage siding.
5. Opener noise is disturbing in living quarters of
home:
• If operational noise is a problem because of
proximity of the opener to the living quarters, the
Vibration Isolator Kit 89LM can be installed. This
kit was designed to minimize vibration to the house
and is easy to install.
MAINTENANCE SCHEDULE
Once a Month
• Manually operate door. If it is unbalanced or
binding, call a trained door systems technician.
• Check to be sure door opens & closes fully. Adjust
limits and/or force if necessary. (See pages 24
and 25.)
• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener
does not require additional lubrication. Do not
grease the door tracks.
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada (IC) rules, adjustment or
modifications of this receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the
code setting or replacing the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• NEVER allow small children near batteries.
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.
WARNING
Having a Problem?
1. The opener doesn't operate from either the
Door Control or the remote control:
• Does the opener have electric power? Plug a lamp
into the outlet. If it doesn't light, check the fuse box
or the circuit breaker. (Some outlets are controlled
by a wall switch.)
• Have you disabled all door locks? Review
installation instruction warnings on page 7.
• Is there a build-up of ice or snow under the door?
The door may be frozen to the ground. Remove
any restriction.
• The garage door spring may be broken. Have it
replaced.
• Repeated operation may have tripped the
overload protector in the motor. Wait 15 minutes
and try again.
2. Opener operates from the remote, but not from
the Door Control:
• Is the door control lit? If not, remove the bell wire
from the motor unit terminals. Short the red and
white terminals by touching both terminals at the
same time with a piece of wire. If the opener runs,
check for a faulty wire connection at the door
control, a short under the staples, or a broken wire.
• Are the wiring connections correct? Review
Installation Step 6, page 14.
LIMIT CONTROLS
(Left side panel)
9
7
5
KG
Open Force Close Force
FORCE CONTROLS
(Back panel)
9
1
3
1
7
3
5
KG
WARNING
Page 30
30
Having a Problem? (Continued)
6. The garage door opens and closes by itself:
• Be sure that all remote control push buttons are
off.
• Remove the bell wire from the door control
terminals and operate from the remote only. If this
solves the problem, the door control is faulty
(replace), or there is an intermittent short on the
wire between the door control and the motor unit.
• Clear memory and re-program all remote controls.
7. The door doesn't open completely:
• Is something obstructing the door? Is it out of
balance, or are the springs broken? Remove the
obstruction or repair the door.
• If the door is in good working order but now
doesn't open all the way, increase the up force.
See Adjustment Step 2.
• If the door opens at least 5 feet, the travel limits
may need to be increased. One turn equals 2
inches of travel. See Adjustment Step 1.
Repeat the safety reverse test after the adjustment is
complete.
8. The door stops but doesn't close completely:
• Review the travel limits adjustment procedures on
page 24.
Repeat the safety reverse test after any adjustment
of door arm length, close force or down limit.
9. The door opens but won't close:
• If the opener lights blink, check the safety
reversing sensor. See Installation Step 10.
• If the opener lights don’t blink and it is a new
installation, check the down force. See Adjustment
Step 2.
Repeat the safety reverse test after the adjustment
is complete.
10. The door reverses for no apparent reason and
opener lights don’t blink:
• Is something obstructing the door? Pull the
emergency release handle. Operate the door
manually. If it is unbalanced or binding, call a
trained door systems technician.
• Clear any ice or snow from the garage floor area
where the door closes.
• Review Adjustment Step 2.
• If door reverses in the fully closed position,
decrease the travel limits (Adjustment Step 1).
Repeat safety reverse test after adjustments to force
or travel limits. The need for occasional adjustment
of the force and limit settings is normal. Weather
conditions in particular can affect door travel.
11. The door reverses for no apparent reason and
opener lights blink for 5 seconds after
reversing:
• Check the safety reversing sensor. Remove any
obstruction or align the receiving eye. See
Installation Step 10.
12. The opener lights don't turn on:
• Replace the light bulbs (75 watts maximum). Use a
standard neck garage door opener bulb if regular
bulb burns out.
13. The opener lights don't turn off:
• Is the Light feature on? Turn it off.
14. The opener strains or maximum force is
needed to operate door:
• The door may be out of balance or the springs
may be broken. Close the door and use the
emergency release handle to disconnect the
trolley. Open and close the door manually. A
properly balanced door will stay in any point of
travel while being supported entirely by its springs.
If it does not, disconnect the opener and call a
trained door systems technician. Do not increase
the force to operate the opener.
15. The opener motor hums briefly, then won't
work:
• The garage door springs may be broken. See
above.
• If the problem occurs on the first operation of the
opener, door may be locked. Disable the door lock.
Repeat the safety reverse test after the adjustment is
complete.
16. The opener won't operate due to power
failure:
• Use the emergency release handle to disconnect
the trolley. The door can be opened and closed
manually. When power is restored, press the Door
Control push bar and trolley will automatically
reconnect (unless trolley is in lockout position.)
See page 28.
• The Outside Quick Release accessory (for use on
garages with no service door) disconnects the
trolley from outside the garage in case of power
failure.
17. The chain droops or sags:
• It is normal for the chain to droop slightly in the
closed door position. Use the emergency release
rope and handle to disconnect the trolley. If the
chain returns to the normal height when the trolley
is disengaged, and the door reverses on a 2x4 laid
flat, no adjustments are needed. (See page 7.)
Page 31
31
*3-Channel Remotes
If supplied with your
garage door opener,
the large button is
factory programmed to
operate it. Additional
buttons on any
Security✚ 3-channel
remote or mini-remote can be programmed to operate
other Security✚ garage door openers.
To Erase All Codes From Motor
Unit Memory
To deactivate any unwanted remote,
first erase all codes:
Press and hold the “learn” button on
motor unit until the learn indicator
light goes out (approximately 6 seconds). All previous
codes are now erased. Reprogram each remote or
keyless entry you wish to use.
1. Press and hold the button on the
hand-held remote
* that you wish
to operate your garage door.
2. While holding the remote button,
press and hold the LIGHT button
on the Multi-Function Door
Control.
3. Continue holding both buttons
while you press the push bar on
the Multi-Function Door Control
(all three buttons are held).
4. Release buttons when the motor
unit lights blink. It has learned the
code. If light bulbs are not
installed, two clicks will be heard.
1. Press and release the “learn”
button on the motor unit. The
learn indicator light will glow
steadily for 30 seconds.
2. Within 30 seconds, press and
hold the button on the hand-held
remote
* that you wish to operate
your garage door.
3. Release the button when the
motor unit lights blink. It has
learned the code. If light bulbs are
not installed, two clicks will be
heard.
To Add an Additional Hand-held Remote Control
USING THE “LEARN” BUTTONUSING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL
PROGRAMMING
Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote
control. The door will open and close when you press the push button.
Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security✚ remote controls.
1
3
2
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG
KG
1
1
2
K
C
O
L
T
H
G
I
L
2
KG
K
C
O
L
T
H
IG
L
K
C
O
L
T
H
LIG
1
2
KG
Page 32
1. Enter a four digit personal
identification number (PIN) of your
choice on the keypad. Then press
and hold ENTER.
2. While holding the ENTER button,
press and hold the LIGHT button
on the Multi-Function Door
Control.
3. Continue holding the ENTER and
LIGHT buttons while you press
the push bar on the Multi-Function
Door Control (all three buttons are
held).
4. Release buttons when the motor
unit lights blink. It has learned the
code. If light bulbs are not
installed, two clicks will be heard.
1. Press and release the “learn”
button on motor unit. The learn
indicator light will glow steadily for
30 seconds.
2. Within 30 seconds, enter a four
digit personal identification
number (PIN) of your choice on
the keypad. Then press and hold
the ENTER button.
3. Release the button when the
motor unit lights blink. It has
learned the code. If light bulbs are
not installed, two clicks will be
heard.
To Add or Change a Keyless Entry PIN
NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.
USING THE “LEARN” BUTTONUSING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL
NOTE: This method requires two people if the Keyless
Entry is already mounted outside the garage.
To change an existing, known PIN
If the existing PIN is known, it may be changed by one
person without using a ladder.
1. Press the four buttons for the present PIN, then
press and hold the # button.
The opener light will blink twice. Release the #
button.
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then
press Enter.
The motor unit lights will blink once when the PIN has
been learned.
Test by pressing the new PIN, then press Enter. The
door should move.
To set a temporary PIN
You may authorize access by visitors or service people
with a temporary 4-digit PIN. After a programmed
number of hours or number of accesses, this temporary
PIN expires and will no longer open the door. It can be
used to close the door even after it has expired. To set
a temporary PIN:
1. Press the four buttons for your personal entry PIN
(not the last temporary PIN), then press and hold the
✽ button.
The opener light will blink three times. Release the
button.
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen,
then press Enter.
The opener light will blink four times.
3. To set the number of hours this temporary PIN will
work, press the number of hours (up to 255), then
press ✽.
OR
3. To set the number of times this temporary PIN will
work, press the number of times (up to 255), then
press #.
The opener light will blink once when the temporary PIN
has been learned.
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN,
then press Enter. The door should move. If the
temporary PIN was set to a certain number of openings,
remember that the test has used up one opening.To
clear the temporary password, repeat steps 1-3, setting
the number of hours or times to 0 in step 3.
32
1
3
2
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG
KG
1
1
2
KG
2
K
C
O
L
T
H
G
I
L
K
C
O
L
T
H
IG
L
K
C
O
L
T
H
IG
L
Page 33
33
Installation Parts
REPAIR PARTS
KEYPART
NO.NO.DESCRIPTION
141A4166Door control button
241A5056-1Single-function remote control case
Complete with: Logic board,
end panel w/all labels
2041A5014-3End panel w/all labels
NOT SHOWN
41A2825Opener assembly hardware kit
(includes screws not designated
by a number in illustration).
1
16
19
18
16
17
15
20
12
14
2
4
3
8
3
10
9
5
6
7
11
13
Brown
Wire
Drive
Gear
(Down)
Contact
Center Limit
Contact
LIMIT SWITCH ASSY.
DN
(Up)
Contact
Grey
Wire
UP
Yellow
Wire
Page 35
35
ACCESSORIES
LOCK
LIGHT
L
O
C
K
L
IG
H
T
C
LO
S
E
D
O
P
E
N
973LMC
974LMC
995LMC
1708LMC
41A5281
1702LMC
Outside Quick Release:
Required for a garage with NO
access door. Enables homeowner to
open garage door manually from
outside by disengaging trolley.
8 Foot Complete Rail:
To allow an 8 foot door to open fully.
Remote Light Control:
Enables homeowner to turn on a lamp,
television or other appliance from their car
with their garage door opener remote or
from anywhere in their home with an
additional LiftMaster Security✚™ remote.
1-Button Security✚™ Remote Control:
Includes visor clip.
3-Button Security✚™ Remote Control:
Includes visor clip.
10 Foot Complete Rail:
To allow a 10 foot door to open fully.
Multi-Function Door
Control Panel:
Provides a Lock Feature which
prevents operation of garage door
opener from portable remotes and a
Light Feature for constant light.
1710LMC
976LMC
Extension Brackets:
(Optional) For safety sensor
installation onto the wall or floor.
971LMC
Wireless Keyless Entry with Security✚™:
Enables homeowner to operate garage
door opener from outside by entering a
password on a specially designed
keyboard. Also can add a temporary
password for visitors or service persons.
This temporary password can be limited to
a programmable number of hours or entries.
78LMC
4-Button Security✚™ Remote Control:
Includes visor clip.
902LMC/
903LMC
2 & 3 Door Multi-Function Wall
Control:
Ideal for homes with up to three garage
doors. Combine up to three controls
into one wall control panel for a neat
compact appearance. Enhanced
functions include Lock Feature to lock
out outside radio signals while you are
away from home and turn opener lights
on or off from the control panel.
972LMC
2-Button Security✚™ Remote Control:
Includes visor clip.
970LMC
3-Button Mini-Remote Control with
Security✚™:
With key ring and velcro fastening strip.
Motion Detecting Control Panel:
Multi-function door control with motion
sensor that automatically turns opener
lights on for 5 minutes when it detects
a person entering the garage. Sensor
can be easily deactivated when
desired.
98LMC
Garage Door Monitor:
Security for the largest door of your
home!
Tells you if your garage door is open
or closed. Monitors up to 4 garage
doors by adding additional sensor
modules.
915LMC
Garage Door Monitor Sensor:
Additional accessory sensor for
homes with multiple garage doors.
916LMC
Page 36
LIFTMASTER SERVICE
IS ON CALL
OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION
SPANS AMERICA AND CANADA
INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS
NEAR AS YOUR TELEPHONE SEVEN DAYS A WEEK.
SIMPLY DIAL OUR TOLL FREE NUMBER:
1-800-654-4736
HOURS: (Central Std. Time)
6:00 A.M. TO 7:00 P.M. - Monday through Friday
8:00 A.M. TO 6:00 P.M. - Saturday
8:00 A.M. TO 4:30 P.M.- Sunday
www.liftmaster.com
For professional installation, parts and service,
contact your local CHAMBERLAIN/LIFTMASTER
dealer. Look for him in the Yellow Pages, or call our
Service number for a list of dealers in your area.
HOW TO ORDER
REPAIR PARTS
Selling prices will be furnished on request or parts will
be shipped at prevailing prices and you will be billed
accordingly.
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE
THE FOLLOWING INFORMATION:
LIFTMASTER GARAGE DOOR OPENER ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
The Chamberlain Group, Inc. (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally
installed, that it will be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of one year from the date of purchase. The product must
be used in complete accordance with Chamberlain’s instructions for installation, operation and care. The proper operation of this product is
dependent on your compliance with the Owner’s Manual instructions regarding installation, operation, maintenance and testing.
Failure to comply strictly with those instructions will void this warranty in its entirety. Please note that the safety reverse system, in
order to operate properly with your garage door, must be adjusted and periodically tested in accordance with the Owner’s Manual.
If, during the limited warranty period, it appears as though this product contains a defect which is covered by this limited warranty, CALL OUR
TOLL FREE SERVICE NUMBER, BEFORE DISMANTLING THIS PRODUCT, AT (1-800-654-4736). Then send this product, pre-paid and
insured, to our service center for warranty repair. You will be advised of shipping instructions when you call the toll free service number. Please
include a brief description of the problem and a dated proof-of-purchase receipt with any product that is returned for warranty repair.
Products returned to Seller for warranty repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited warranty,
will be repaired or replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired or replaced with
new or factory-rebuilt parts at Seller’s sole option.
THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, AND OF ANY OTHER OBLIGATIONS OR
LIABILITY ON SELLER’S PART. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE, DAMAGE CAUSED BY
IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE, MISUSE, FAILURE TO PROVIDE
REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE, USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR ACCESSORIES, UNAUTHORIZED REPAIRS,
OR ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR DISMANTLING OR REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED
UNIT, REPLACEMENT OF BATTERIES AND LIGHT BULBS, OR UNITS INSTALLED FOR NON-RESIDENTIAL USE.THE USE OF
UNAUTHORIZED PARTS OR ACCESSORIES WILL VOID THIS LIMITED WARRANTY. If you have any questions as to whether
accessories or replacement parts are authorized, please contact Chamberlain
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE DOOR
HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT AND HINGES. ANY
SERVICE CALL THAT DETERMINES THE PROBLEM HAS BEEN CAUSED BY ANY OF THESE ITEMS COULD RESULT IN A FEE TO YOU.
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING IN
CONNECTION WITH THE USE OF, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S LIABILITY FOR BREACH
OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST OF THE PRODUCT COVERED
HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS
PRODUCT.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province.
LIMITED WARRANTY ON MOTOR
Model 1255LMC-R: The motor is warranted to be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of 48 full months
(4 years) from the date of purchase.
Model 1245LMC-R: The motor is warranted to be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of 24 full months
(2 years) from the date of purchase.
Page 37
The Chamberlain Group, Inc.
845 Larch Avenue
Elmhurst, Illinois 60126-1196
www.liftmaster.com
OUVRE-PORTE DE GARAGE
Modèle 1255LMC-R – 1/2HP
1245LMC-R – 1/3HP
Pour résidences seulement
Manuel d’instructions
■ Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité!
■ Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s’y
reporter ultérieurement.
■ La porte NE SE FERMERA PAS si le Système Protector
®
n’est pas branché et
réglé correctement.
■ Pour un bon fonctionnement en toute sécurité de cet ouvre-porte de garage,
le vérifier et le régler périodiquement.
■ L’étiquette du numéro de modèle est située sur le panneau avant de votre
Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots
de signalement sur les pages suivantes, ils vous aviseront
de la possibilité de blessures graves ou de mort si vous
ne vous conformez pas aux avertissements qui les
accompagnent. Le danger peut provenir de source
mécanique ou d’un choc électrique. Lisez attentivement les
avertissements.
Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les pages
suivantes, il vous avisera de la possibilité de dommages à
votre porte de garage ou ouvre-porte de garage, ou les
deux, si vous ne vous conformez pas aux énoncés de
mise en garde qui l ’accompagnent. Lisez-les
attentivement.
Mécanique
Électrique
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
INTRODUCTION
Revue des symboles de sécurité
et des mots de signalement
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé,
entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Page 39
3
Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à l’ouvreporte :
• TOUJOURS désactiver les serrures AVANT de poser et
d’utiliser l’ouvre-porte.
• Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT à une
tension de 120 V, 60 Hz pour éviter les défauts de
fonctionnement et les dommages.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES OU LA
MORT :
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de
porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une
porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au
besoin.
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de
garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de
porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous
une tension EXTRÊME.
• Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes
raccordées à la porte de garage AVANT de poser et d’utiliser
l’ouvre-porte de garage afin d’éviter un emmêlement.
Préparation de votre porte de garage
Avant de commencer :
• Désactiver les serrures.
• Retirer toute corde raccordée à la porte de garage.
• Réaliser le test suivant pour s’assurer que la porte de
garage est équilibrée et qu’elle ne force pas :
1. Soulever la porte à moitié, comme illustré, puis la
relâcher. Si elle est équilibrée, elle devrait rester en
place, entièrement supportée par ses ressorts.
2. Faire monter et descendre la porte pour s’assurer
qu’elle ne force pas.
Si votre porte force ou est déséquilibrée, appeler un
technicien formé en systèmes de porte.
Outils nécessaires
Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de l’ouvreporte, les instructions feront appel aux outils à main
illustrés ci-après.
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Porte articulée
Porte rigide
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Niveau de
menuisier
2
1
Ruban à mesurer
Crayon
Scie à métaux
Pince coupante
Marteau
Clé à molette
Escabeau
Perceuse
Forets de 3/16 po,
de 5/16 po et 5/32 po
Clé à douille et douilles
de 1/2 po et 7/16 po
Pince universelle
Tournevis
Page 40
4
Planification
Identifier le type et la hauteur de votre porte de garage. Examiner la région du garage pour noter si l’une des conditions
ci-après s’applique à votre installation. Des matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il vous sera peut-être utile
de vous reporter à cette page et aux illustrations qui l’accompagnent en procédant à la pose de l’ouvre-porte.
POSE DE PORTE RIGIDE SANS GUIDES
PORTE RIGIDE AVEC GUIDES
POSE DE PORTE ARTICULÉE
Il faudra poser des renforts horizontaux et verticaux
dans le cas d'une porte de garage légère
(en fibre de verre, en acier, en
aluminium, en panneaux de verre, etc.).
Se reporter à la page 20 pour plus de détails.
Linteau
— — — — — — — —
Axe de
la porte
L'espace entre le plancher et le bas
Détecteur inverseur
de sécurité
de la porte ne doit pas être supérieur
à 1/4 de po.
Lorsque la porte du garage
est fermée, il est normal
que la chaîne dessine
une courbe.
Ressort
de traction
OU
Ressort
de torsion
Détecteur
inverseur
de sécurité
PLAFOND FINI
Une cornière et des
fixations sont requises.
Se reporter à la page 13.
Porte d'accès
Moteur
Commande
de porte à
montage
mural
Lorsque la porte du
garage est fermée, il
est normal que la chaîne
dessine une courbe.
Linteau
Détecteur inverseur de sécurité
L'espace entre le plancher et le bas de la porte
ne doit être supérieur à 1/4 de po.
Détecteur inverseur
de sécurité
Porte d'accès
PLAFOND FINI
Une cornière et des
fixations sont requises.
Se reporter à la page 13.
Commande
de porte à
montage
mural
L'espace entre le plancher et le bas
Détecteur
inverseur de sécurité
de la porte ne doit pas être supérieur à 1/4 po.
Moteur
Lorsque la porte du garage
est fermée, il est normal que la
chaîne dessine une courbe.
Détecteur inverseur de sécurité
Porte
d'accès
Page 41
5
Inventaire de la boîte d’emballage
Votre ouvre-porte de garage est emballé dans deux boîtes
qui contiennent le moteur et toutes les pièces illustrées ciaprès. Les accessoires dépendront du modèle acheté. S’il
manque quoi que ce soit, vérifier soigneusement le
matériel d’emballage. Les pièces peuvent être coincées
dans la mousse. Les ferrures de montage sont également
indiquées ci-après.
FIXATIONS DE POSE
Vis hexagonale de 5/16 po-18x7/8 po (4)
Tire-fond de 5/16 po-9x1-5/8 po (2)
Tire-fond de 5/16 po-18x1-7/8 po (2)
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po (1)
Axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po (1)
Axe de chape de 5/16 po x 1 po (1)
Écrou de 5/16 po-18 (4)
Rondelle-frein de 5/16 po (4)
Vis autotaraudeuse 1/4 po-14x5/8 po (2)
Agrafes isolées (30)
Anneau d'arrêt (3)
Chevilles pour murs secs (2)
Corde
Poignée
Graisse á rail
Boulon à tête bombée et collet carré de
1/4 po-20x1/2 po (2)
Écrou à oreilles de 1/4 po-20 (2)
Carter du pignon
Bouton de contrôle
de porte illuminé
Diffuseur (1)
Fil de sonnerie blanc et
blanc/rouge à 2 conducteurs
CEILING MOUNT ONLY
P
U
Chaîne
Mousse de
polystyrène
Agrafe de pare-soleil
pour télécommande
Biellette
droite
Chariot
SECURITY✚
Télécommande à une
seule fonction (1)
Rail rigide
Support de linteau
Support du détecteur
de sécurité (2)
Support de la poulie
de la chaîn
Documentation
et étiquettes
de sécurité
Biellette
courbée
Support de
la porte
(2) Capteurs d'inversion de
sécurité (1 ceil de transmission
et 1 ceil de réception) avec fil de
sonnerie blanc et blanc/noir à
deux con ducteurs fixé
Page 42
6
MONTAGE - 1reOPÉRATION
Fixation du rail au moteur
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire
fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela
est expressément indiqué.
• Enlever les deux boulons à rondelles montés sur le
dessus du moteur.
• Placer le rail à un angle de 45˚ de l'ouvre-porte de façon
à ce qu’un des trous du rail soit aligné sur un des trous
du moteur.
• Visser partiellement l'une des boulons à rondelles.
Il importe de n’utiliser que ces boulons! Tout autre
boulon causera des dommages considérables à
l’ouvre-porte.
• Aligner le rail et la mousse de polystyrène
par-dessus le pignon. Couper le ruban adhésif du rail
de la chaîne et de la mousse.
• ENLEVER LA MOUSSE DE POLYSTYRÈNE.
Afin d’éviter d’endommager SÉRIEUSEMENT l’ouvre-porte de
garage, utiliser UNIQUEMENT les boulons et les fixations
montés sur le dessus de l’ouvre-porte.
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
MONTAGE - 2eOPÉRATION
Montage de la chaîne au pignon et
installation du carter du pignon
• Placer la chaîne par-dessus le pignon. Si nécessaire,
desserrer l’écrou externe du chariot afin de donner plus
de jeu à la chaîne.
• Insérer le deuxième boulon à rondelle.
ATTENTION : N'utiliser que les boulons auparavant
démontés du moteur!
• Serrer les deux boulons fortement à travers le rail et
dans le moteur, comme illustré.
• Pour fixer le carter du pignon : Introduire la patte arrière
dans la fente. Serrer légèrement le carter et introduire la
patte avant dans la fente de la plaque de fixation.
Passer à la 3
e
opération.
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES aux doigts par
suite du mouvement de l’ouvre-porte :
• TOUJOURS garder la main à l’écart du pignon lorsque
l’ouvre-porte fonctionne.
• Fixer solidement le carter du pignon AVANT de faire
fonctionner l’ouvre-porte.
ATTENTION
Boulon à rondelle de blocage
N'UTILISER QUE
CE TYPE ET QUE
CETTE GROSSEUR DE
BOULON
de 5/16 po-18 x 1/2 po
Trou
du rail
Mousse de
polystyrène
AVERTISSEMENT
Boulon à rondelle de blocage
N'UTILISER QUE
CE TYPE ET QUE
CETTE GROSSEUR DE
BOULON
de 5/16 po-18 x 1/2 po
Carter du pignon
Fente de la
patte arrière
Pignon de
moteur
Fente de la
patte avant
Plaque
de fixation
Page 43
7
POSE
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT LA POSE
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS DE POSE.
2. Poser l’ouvre-porte de garage uniquement sur une porte de
garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée
peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des
BLESSURES GRAVES ou la MORT.
3. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et
autres ferrures de montage DOIVENT être confiées à un
technicien formé en systèmes de porte AVANT de poser
l’ouvre-porte.
4. Désactiver toutes les serrures et retirer toutes les cordes
raccordées à la porte de garage AVANT de poser l’ouvre-porte
afin d’éviter un emmêlement.
5. Poser l’ouvre-porte de garage à au moins 7 pieds au-dessus
du sol.
6. Monter la poignée de déclenchement d’urgence à 6 pieds
au-dessus du sol.
7. Ne JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une source de
courant avant d’avoir reçu l’instruction de le faire.
8. Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements amples
durant la pose ou l’entretien de l’ouvre-porte. Ils pourraient
être happés par la porte de garage ou les mécanismes de
l’ouvre-porte.
9. Poser la commande de porte murale :
• en vue de la porte de garage
• hors de la portée des enfants à une hauteur minimum
de 5 pieds
• à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.
10. Placer l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le
mur à côté de la commande de la porte de garage.
11. Placer l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture
manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.
12. Au terme de la pose, faire l’essai du système d’inversion de
sécurité. La porte DOIT remonter au contact d’une objet
d’une hauteur de 1 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles :
MONTAGE - 3eOPÉRATION
Tension de la chaîne
• Dévisser l'écrou intérieur de la tige filetée du chariot et
éloigner la rondelle.
• Pour tendre la chaîne, tourner l'écrou extérieur dans le
sens illustré. ALORS QUE L'ON TOURNE L'ÉCROU,
EMPÊCHER LA CHAÎNE DE VRILLER.
• Lorsque la chaîne est à environ 1/2 pouce au-dessus du
patin du rail en son point médian, resserrer l'écrou
intérieur pour fixer le réglage.
Le pignon peut faire du bruit si la chaîne est trop
détendue.
REMARQUE : Lorsque la pose est terminée, la chaîne
peut pendre lorsque la porte est fermée. Ceci est tout à fait
normal. Si la chaîne revient à la position illustrée lorsque la
porte est ouverte, ne pas retendre la chaîne.
REMARQUE : Pour toutes les mises au point ultérieures,
TOUJOURS tirer la poignée de déclenchement d’urgence
avant d’ajuster la chaîne.
Le montage de l'ouvre-porte de garage est maintenant
terminé. Lire les avertissements suivants avant de
procéder à la section sur la pose.
Pour visser
l'écrou extérieur
Écrou extérieur
Rondelle-frein
Écrou intérieur
Chariot
Chaîne
Patin du rail
1/2 pouce
Pour visser
l'écrou intérieur
AVERTISSEMENT
Page 44
8
POSE – 1reOPÉRATION
Déterminer l’emplacement du support
de linteau
Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du
garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte
du garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte.
PORTE ARTICULÉE
ET PORTE RIGIDE MUNIES DE GUIDES
1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la
porte du garage.
2. Prolonger cet axe sur le linteau au-dessus de la porte.
Ne pas oublier que l’on peut fixer le support
du linteau à moins de 4 pieds à droite ou à gauche
de l’axe de la porte seulement si un ressort de
torsion ou une plaque d’appui centrale gêne; ce
support peut également être fixé au plafond (se
reporter à la page 10) si le dégagement n’est pas
suffisant. (Il peut être monté à l’envers sur un mur,
au besoin, pour gagner environ 1/2 po.)
Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au
mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis)
pour s’assurer que le 2 x 4 est bien retenu sur les
solives, comme illustré sur cette page et à la page 10.
3. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut, tel
qu’illustré. Tracer une ligne horizontale d’intersection sur
le linteau à 2 pouces au-dessus du point le plus haut.
Cette hauteur permettra d’obtenir un dégagement
suffisant pour le passage de la partie supérieure de
la porte.
Passer à la 2
e
opération, page 10.
Porte rigide
avec guide
horizontal
Porte articulée
avec guide
courbé
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT :
• Le support de linteau DOIT être fixé DE MANIÈRE RIGIDE à la
solive sur le linteau ou le plafond, sinon la porte de garage
pourrait ne pas remonter au besoin. NE PAS poser le support
de linteau sur des panneaux de placoplâtre.
• On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le montage du
support de linteau ou d’un 2 x 4 dans la maçonnerie.
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de
garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de
porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous
une tension EXTRÊME.
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de
porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une
porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au
besoin.
AVERTISSEMENT
Linteau
Plafond
Linteau
2 po
Point de course
le plus haut
Porte
Axe
vertical
Axe
vertical
Guide
Plafond fini
2 x 4
Solives
Linteau
2 po
Guide
Porte
Point de course
le plus haut
Page 45
9
Porte rigide sans guides :
basculant sur pivots
Porte rigide sans guides :
ferrure de montant
PORTE RIGIDE SANS GUIDES
1. La porte étant fermée, repérer et tracer l’axe vertical
intérieur de la porte du garage, et prolonger cette ligne
sur le linteau, au-dessus de la porte, comme illustré.
Si le dégagement en hauteur n’est pas suffisant, on
pourra poser le support de linteau au plafond. Se
reporter à la page 10.
Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au
mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis)
pour bien retenir le 2 x 4 sur les solives, comme illustré.
2. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut,
comme illustré. Mesurer la distance qu’il y a entre le
haut de la porte et le sol. Soustraire la hauteur réelle de
la porte. Ajouter 8 pouces à cette mesure. (Se reporter à
l’exemple.)
3. Fermer la porte et tracer une ligne horizontale
d’intersection sur le linteau à la hauteur déterminée.
REMARQUE : Si le nombre total de pouces
(centimètres) dépasse la hauteur disponible dans le
garage, utiliser la hauteur maximale ou se reporter à la
page 10 pour la pose au plafond.
EXEMPLE
Distance entre le haut de la porte
(au point de course le plus haut)
et le plancher ...............................................92 po
Hauteur réelle de la porte ................................-88 po
Reste ...................................................................4 po
Ajouter ...............................................................+8 po
Hauteur du support sur le linteau....................=12 po
(Mesurer vers le HAUT, depuis le dessus de la porte
lorsqu’elle est FERMÉE.)
Passer à la 2
e
opération, page 10.
Linteau
Porte
Ferrure de
montant
Axe
vertical
Plafond
non fini
2 x 4
Axe vertical
de la porte
du garage
Linteau
Point de course
le plus haut
Distance
2 x 4
Solives
MONTAGE
DU SUPPORT
DE LINTEAU
AU PLAFOND
EN OPTION
Plancher
Point de course
le plus haut
Linteau
Porte
Distance
Pivot
Plancher
Page 46
10
POSE – 2eOPÉRATION
Pose du support de linteau
Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur,
au-dessus de la porte, soit au plafond. Suivre les
instructions qui répondent le mieux aux besoins
particuliers. Ne pas poser le support de linteau sur des
panneaux de placoplâtre. Utiliser des ancrages de
béton (non fournis) pour la pose dans la maçonnerie.
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU MUR
• Centrer le support par rapport à l’axe vertical, la partie
inférieure du support étant alignée avec la ligne
horizontale, comme illustré (la flèche du support doit
être orientée vers le plafond).
• Marquer la série verticale des trous de support (ne pas
utiliser les trous prévus pour le montage au plafond).
Percer des avant-trous de 3/16 pouce et fixer fermement
le support sur une solive avec les fixations fournies.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
UP
CEILING MOUNT ONLY
U
P
–
Plafond fini
–
Tire-fond de
5/16 po- 9 x 1-5/8 po
Axe vertical
Linteau
Support de
linteau
6 po
maximum
Ressort de
la porte
Porte de
garage
Axe
vertical
Trous de fixation au plafond
Le trou du clou n'est prévu que
pour le positionnement seulement. Des
tire-fond doivent être utilisés pour fixer
le support de linteau.
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND
• Prolonger l’axe vertical sur le plafond, comme illustré.
• Centrer le support sur l’axe vertical à 6 pouces au
maximum du mur. S’assurer que la flèche est orientée
vers le mur. Le support peut être encastré dans le
plafond si le dégagement n’est pas suffisant.
• Marquer les trous latéraux. Percer des avant-trous de
3/16 po et fixer fermement le support sur une solive du
plafond à l’aide des fixations fournies.
Trous de fixation au mur
CEILING MOUNT ONLY
UP
Le trou du clou n'est prévu que
pour le positionnement
seulement. Des tire-fond doivent
être utilisés pour fixer
le support de linteau.
Tire-fond de
5/16 po-9 x 1-5/8 po
Trous de fixation au
mur en option
Linteau
2 x 4 fixé
sur les
poteaux
Point de course
le plus haut
(de la porte du garage)
Support
de linteau
Axe
vertical
Y
L
N
O
T
N
U
O
M
G
IN
IL
E
C
UP
Axe
vertical
Tire-fond de
5/16 po- 9 x 1-5/8 po
Ressort de
la porte
Porte de
garage
Page 47
11
Support
de linteau
Support de
la poulie
de la chaîne
Support
temporaire
Linteau
Porte de
garage
Axe de chape de
5/16 po x2-3/4 po
Anneau d'arrêt
Support de linteau
Support de
la poulie
de la chaîne
Rail
Moteur
POSE - 3eOPÉRATION
Fixation du rail sur le support
de linteau
• Positionner l'ouvre-porte de garage sur le plancher, juste
sous le support de linteau. Utiliser une des boîtes
d'emballage pour le protéger. REMARQUE : Si le
ressort de la porte gêne, il faudra demander de l'aide.
Demander à une personne de bien retenir l'ouvre-porte
sur un support temporaire de façon que le rail ne touche
pas le ressort.
• Positionner le support du rail contre le support
de linteau.
• Aligner les trous des supports et les raccorder avec un
axe de chape, comme il est illustré.
• Introduire un anneau d'arrêt pour immobiliser.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po
Anneau d'arrêt
Page 48
12
PORTE RIGIDE SANS GUIDES
• La porte étant entièrement ouverte et parallèle au sol,
mesurer la distance qu'il y a entre le sol et la partie
supérieure de la porte.
• En se servant d'un escabeau comme support, lever le
haut de l’ouvre-porte à cette hauteur.
• Le haut de la porte doit être à la même hauteur que le
dessus du moteur. Ne pas positionner l'ouvre-porte à
plus de 2 pouces au-dessus de ce point.
POSE - 4eOPÉRATION
Positionnement de l'ouvre-porte
Suivre les instructions qui se rapportent à la porte de
garage particulière, en se rapportant aux illustrations.
PORTE ARTICULÉE OU PORTE RIGIDE
AVEC GUIDES
Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir
l'espace qu'il faut entre la porte et le rail.
• Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau.
Si l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide.
• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 à plat
sur sa partie supérieure, sous le rail.
• Si le panneau ou la section du dessus vient en contact
avec le chariot lorsqu’on lève la porte, tirer sur la
biellette de dégagement du chariot pour dégager le
chariot intérieur du chariot extérieur. Faire glisser le
chariot extérieur vers le moteur. Il ne sera pas
nécessaire de réassembler le chariot avant la fin de
l’opération 12.
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire reposer
le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2 x 4 placé sur la
section supérieure de la porte.
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Rail
Porte
2x4 à plat
Escabeau
Biellette de
dégagement
ENGAGÉE
du chariot
DÉGAGÉE
Support
de linteau
Dessus de la porte
Escabeau
Dessus de
l'ouvre-porte
Page 49
13
Figure 1
Figure 2
POSE - 5eOPÉRATION
Accrochage de l'ouvre-porte
Les illustrations représentent deux poses types. La pose
peut toutefois être différente. Les supports de suspension
doivent être inclinés (Figure 1) pour assurer un support
rigide. Dans le cas d'un plafond fini (Figure 2), fixer une
cornière aux solives du plafond avant de poser
l'ouvre-porte. La cornière et les fixations ne sont pas
fournies.
1. Mesurer, de chaque côté de l'ouvre-porte, la distance
entre l'ouvre-porte et les solives.
2. Couper les deux supports de suspension à la longueur
requise.
3. Percer des avant-trous de 3/16 pouce dans les solives.
4. Fixer une extrémité de chaque support de suspension sur
une solive avec des tire-fond de 5/16 po -18 x 1-7/8 po.
5. Fixer l'ouvre-porte aux supports de suspension à l’aide
de boulons hexagonaux de 5/16 po-18 x 7/8 po, de
rondelles-frein et d’écrous.
6. S’assurer que le rail est centré au-dessus de la porte
(ou dans le prolongement du support de linteau si le
support n’est pas centré au-dessus de la porte).
7. Retirer le 2 x 4. Faire fonctionner la porte manuellement.
Si la porte frappe le rail, lever le support de linteau.
8. Graisser le dessus et le dessous de la surface du rail où
glisse le chariot à l’aide de graisse à rail.
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite de la
chute d’un ouvre-porte de garage, fixer l’ouvre-porte
SOLIDEMENT aux solives du garage. On DOIT utiliser des
ancrages de béton si les supports sont posés dans la
maçonnerie.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
AVERTISSEMENT
Mesurer
la distance
Vis de 5/16 po-18x7/8 de po,
Rondelle-frein de 5/16 po,
Écrou de 5/16 po-18
Solives
Tire-fond de
5/16 po-18x1-7/8 po
Tire-fond de 5/16 po-18 x 1-7/8 po
Boulon à tête hexagonale de
5/16 po-18 x 7/8 po
Écrou de
5/16 po-18
Rondelle-frein
5/16 po
Cornière
(non fournie)
Support caché
Tire-fond de
5/16 po-18x1-7/8 po
Vis de 5/16 po-18x7/8 de po,
Rondelle-frein de 5/16 po,
Écrou de 5/16 po-18
— PLAFOND FINI —
(Non fournis)
Vis de 5/16 po-18x7/8 de po,
Rondelle-frein de 5/16 po,
Écrou de 5/16 po-18
Page 50
14
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT
par suite d’électrocution :
• S’assurer que le courant est coupé AVANT de poser la
commande de porte.
• Raccorder UNIQUEMENT à des fils basse tension 24 V.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT
par suite d’une porte de garage qui se ferme :
• Poser la commande de porte en vue de la porte de garage,
hors de la portée des enfants à une hauteur minimum de
5 pieds, et à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.
• Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner les boutonspoussoirs de la commande de porte ou les émetteurs de la
télécommande, ni jouer avec ceux-ci.
• Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit clairement,
qu’elle est bien réglée et que rien n’en gêne la course.
• TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à ce qu’elle
soit complètement fermée. Ne JAMAIS laisser personne
croiser le chemin d’une porte de garage qui se ferme.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
POSE - 6eOPÉRATION
Pose de la commande de porte
Placez le contrôle de porte en vue de la porte à une
hauteur minimum de 5 pieds hors d'atteinte des enfants en
bas âge et à l'écart de toutes les pièces en mouvement de
la porte et du matériel de la porte.
1. Dénuder 1/4 pouce à chaque extrémité des fils de
sonnerie; brancher les fils sur les deux bornes filetées
qui se trouvent à l’arrière de la commande murale: blanc
à 2; blanc/rouge à 1
2. Poser le bouton-poussoir eeclairé avec les vis
autotaraudeuses 6ABx1-1/2 po. Si les murs sont des
murs secs, percer des trous de 5/32 de pouce et utiliser
les chevilles fournies.
3. Faire monter le fil de sonnerie le long du mur et du
plafond jusqu’au moteur. Utiliser des agrafes isolées
pour fixer le fil à plusieurs endroits. Ne pas percer le fil
avec une agrafe, ce qui créerait un court-circuit ou un
circuit ouvert.
4. Les vis des bornes du récepteur et l’antenne sont
situées sur le panneau arrière de l’ouvre-porte. Placer le
fil de l’antenne tel qu’illustré.
5. Brancher ensuite le fil de sonnerie sur les bornes de
l'ouvre-porte comme suit : blanc à 2; blanc/rouge à 1.
6. Utiliser des punaises ou des agrafes pour fixer en
permanence l’étiquette d’avertissement de prise au
piège sur le mur près de la commande de porte, et
l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture
manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.
REMARQUE: Ne PAS brancher et faire fonctionner l’ouvreporte pour le moment. Le chariot se déplacera jusqu’à la
position complètement ouverte mais ne reviendra pas à la
position fermée avant que le faisceau détecteur soit
branché et correctement aligné. Voir les instructions au
sujet du détecteur inverseur de sécurité à partir de la
page 17.
AVERTISSEMENT
Vis 6ABx1-1/2"
Bouton éclairé de la commande de porte
WHT
-2
Fil à 2
conducteurs
Chevilles pour
mur secs
Agrafes isolées
Bouton-poussoir éclairé
de la commande de porte
Fil à 2
conducteurs
Panneau arrière
de l'ouvre-porte
RED
-1
Bornes filetées
du bouton-poussoir
éclairé
Bornes filetées
de l'ouvre-porte
1
23
9
7
Antenne
9
1
1
7
3
3
5
5
KG
KG
Page 51
15
POSE - 7eOPÉRATION
Pose de l’ampoule et du diffuseur
POSE DE L'AMPOULE
• Visser une ampoule de 75 watts maximum dans chaque
douille. La lumière s’allumera et restera allumée pendant
environ 4-1/2 minutes aussitôt que le courant sera établi.
La lumière s’éteindra ensuite.
• Si les ampoules brûlent prématurément en raison de la
vibration, remplacer par une ampoule d’ouvre-porte de
garage.
POSE DU DIFFUSEUR
• Repérer et desserrer (environ de 1/8 po) les deux vis
près du dessus du panneau avant de l’ouvre-porte. Poser
le diffuseur contre le panneau avec les pattes fendues
directement sous les vis. Faire glisser le diffuseur vers le
haut de manière à caler les pattes derrière les vis.
Enclencher les pattes inférieures du diffuseur dans les
fentes du panneau. Resserrer les vis près du panneau
supérieur de manière à assujettir le diffuseur.
POSE - 8eOPÉRATION
Pose de la corde et de la poignée de
déclenchement d’urgence
• Faire passer une extrémité de la corde dans le trou
supérieur de la poignée rouge de façon que le mot
« NOTICE » puisse être lu à l'endroit. Fixer à l’aide d’un
nœud simple à au moins 1 po de l’extrémité de la corde,
pour empêcher le glissement.
• Passer l'autre extrémité de la corde dans le trou du
levier de déclenchement du chariot extérieur.
• Ajuster la longueur de la corde de façon que la poignée
soit à environ 6 pieds du sol. Fixer la corde à l’aide d’un
nœud simple.
REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler
légèrement l'extrémité coupée pour empêcher qu'elle
ne s'effiloche.
• Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la
MORT par suite de la chute d’une porte de garage :
– Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou
imprévue d’une porte ouverte.
– Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence
de personnes et d’obstacle).
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.
Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.
Diffuseur
Patte du diffuseur
Vis du panneau
Encoche
du diffuseur
Ampoules
de 75 watts
maximum
AVERTISSEMENT
Nœud
simple
Chariot
Corde
NOTICE
Levier de
déclenchement
du chariot
Poignée de
déclenchement
d'urgence
Page 52
16
POSE - 9eOPÉRATION
Exigences électriques
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT
par suite d’électrocution ou d’un incendie :
• S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper le
courant au circuit AVANT de retirer le couvercle pour
procéder à un branchement permanent.
• La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT être
conformes à tous les codes électriques et de construction
locaux.
• Ne JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou d’adaptateur
bifilaire ni modifier la fiche de quelque manière que ce SOIT
pour l’insérer dans la prise. S’assurer que l’ouvre-porte est
mis à la terre.
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire
fonctionner l'ouvre-porte pour le moment.
Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le
cordon d'alimentation de l'ouvre-porte de garage comporte
une fiche à trois broches, dont une de mise à la terre.
Cette fiche ne peut être branchée que dans une prise de
courant mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être
branchée dans la prise de courant qui existe, s'adresser à
un électricien qualifié pour faire poser une prise de courant
adéquate.
Si les codes municipaux exigent une installation
électrique permanente, procéder comme suit.
Pour procéder à un branchement permanent par le trou de
7/8 po pratiqué au-dessus du moteur :
• Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le
couvercle de côté.
• Débrancher le cordon à 3 fils.
• Brancher le fil noir (courant secteur) sur la vis de la borne
en laiton; le fil blanc (neutre) sur la vis de la borne en
argent, puis le fil de terre sur la vis verte de terre.
L'ouvre-porte doit obligatoirement être mis à la terre.
• Reposer le couvercle.
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire
fonctionner l'ouvre-porte pour le moment.
BON
MAUVAIS
AVERTISSEMENT
BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE
PERMANENT
Vis verte
de terre
Fil de terre
Patte de terre
Fil blanc
Fil
noir
Fil
noir
Page 53
17
POSE - 10eOPÉRATION
Pose du Système Protector
®
Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien
branchés et bien alignés avant que l'ouvre-porte de
garage puisse fermer la porte.
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU
DÉTECTEUR INVERSEUR DE SÉCURITÉ
Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur détecte
un obstacle dans le parcours de son faisceau électronique.
La cellule émettrice (avec un témoin lumineux orange)
transmet un faisceau de lumière invisible à la cellule
réceptrice (avec un témoin lumineux vert). Si un obstacle
brise le faisceau de lumière pendant que la porte se ferme,
la porte s’arrêtera et remontera jusqu’à la position
entièrement ouverte, et les lumières de l’ouvre-porte
clignoteront 10 fois.
Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage de
manière à ce que la cellule émettrice et la cellule
réceptrice se fassent face l’une l’autre de part et d’autre de
la porte, à pas plus de 6 po au-dessus du sol. L’une ou
l’autre peut être posée à gauche ou à droite de la porte
pourvu que le soleil n’éclaire jamais directement la cellule
réceptrice.
Les supports de montage sont conçus en vue de leur
fixation par pince sur le guide des portes de garage
articulées sans fixations supplémentaires.
Si les unités doivent être montées sur le mur, les supports
doivent être fixés fermement à une surface solide telle que
la charpente du mur. On peut se procurer des supports de
rallonge (se reporter à la section Accessoires), au besoin.
Si la pose se fait dans une construction en maçonnerie,
ajouter un morceau de bois à chaque endroit pour éviter
de percer des trous supplémentaires dans la maçonnerie
si un repositionnement est nécessaire.
Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du
faisceau de lumière invisible. Aucune partie de la porte de
garage (ni les guides, les ressorts, les charnières, les
rouleaux ou autres fixations de la porte) ne doit
interrompre le faisceau pendant que la porte se ferme.
• S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension
AVANT de poser le détecteur inverseur de sécurité.
• Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou la MORT par
suite d’une porte de garage qui se ferme :
– Raccorder et aligner correctement le détecteur inverseur
de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS
être désactivé.
– Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à ce
que le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus de
6 po au-dessus du plancher du garage.
Faisant face à la porte depuis l'intérieur du garage
AVERTISSEMENT
Faisceau du détecteur
6 po max
au-dessus du sol
Zone de protection du
faisceau lumineux invisible
Faisceau du détecteur
6 po max
au-dessus du sol
Page 54
18
POSE DES SUPPORTS
S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension.
Poser et aligner les supports de manière à ce que les
détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de
la porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur
de plus de 6 po au-dessus du sol. Ils peuvent être posés
de trois façons, comme suit :
Pose aux guides de la porte de garage
(mode préféré) :
• Faire glisser les bras courbés par-dessus le bord arrondi
de chaque guide de porte, les bras courbés étant dirigés
vers la porte. Enclencher en place contre le côté du
guide. Il doit reposer à plat, avec le rebord embrassant
le bord arrière du guide, comme illustré à la Figure 1.
Si votre guide de porte ne supporte pas solidement le
support, une pose murale est recommandée.
Pose murale :
• Placer le support contre le mur, les bras courbés étant
dirigés vers la porte. S’assurer qu’il y a un dégagement
suffisant et qu’aucun obstacle n’est dans le parcours du
faisceau du détecteur.
• Si une profondeur supplémentaire est nécessaire, on
peut employer un support de rallonge (se reporter à la
section Accessoires) ou des blocs de bois.
• Utiliser les trous de montage de support comme
gabarits pour positionner et percer deux avant-trous de
3/16 po de diamètre sur le mur de chaque côté de la
porte, à une hauteur maximale de 6 po du sol.
• Fixer les supports au mur à l’aide de tire-fond
(non fournis).
• Si des supports de rallonge ou des blocs de bois sont
employés, ajuster les ensembles droit et gauche à la
même distance vers l’extérieur depuis la surface de
montage. S’assurer qu’il n’y a aucune obstacle de
ferrure de porte.
Pose au sol :
• Utiliser des blocs de bois ou des supports de rallonge
(se reporter à la section Accessoires) pour élever les
supports de détecteur de manière à ce que les
diffuseurs ne soient pas à plus de 6 po au-dessus
du sol.
• Mesurer soigneusement et placer les ensembles droit et
gauche à la même distance vers l’extérieur depuis le
mur. S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction de ferrure
de porte.
• Fixer au sol à l’aide des ancrages de béton, comme
illustré.
Figure 3
Figure 1
Figure 2
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Support de
détecteur
(Fournis
avec support
de rallonge)
MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (côté droit)
Guide
de porte
Rebord
Support de
détecteur
MONTAGE MURAL (côté droit)
(Fournis avec
support
de rallonge)
Diffuseur
Mur
intérieur
du
garage
Support de
rallonge
(voir accessoires)
Diffuseur
MONTAGE AU SOL (côté droit)
Témoin
lumineux
(Fournis avec support
de rallonge)
Mur
intérieur
de
garage
Témoin
lumineux
Diffuseur
(Fournis avec
support de rallonge)
Support de
détecteur
Témoin
lumineux
Fixer à l'aide
d'ancrages de béton
(non fournis)
Support de
rallonge
(voir accessoires)
Boulon à tête bombée
et collet carré de
1/4 po-20 x 1/2 po
Écrou à oreilles
1/4 po-20
Agrafes
isolées
Page 55
Figure 5
Figure 4
19
MONTAGE ET CÂBLAGE DES
DÉTECTEURS INVERSEURS
• Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré de
1/4 po-20x1/2 po dans la fente de chaque capteur.
Utiliser des écrous à oreilles pour fixer les détecteurs aux
supports, avec les diffuseurs dirigés l’un vers l’autre à
travers la porte. S’assurer que le diffuseur n’est pas
obstrué par une rallonge de support (Figure 4).
• Serrer les écrous à oreilles à la main.
• Acheminer les fils des deux détecteurs à l’ouvre-porte.
Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil au mur et au
plafond.
• Enlever 1/4 po d’isolation de chaque série de fils.
Séparer les fils blanc et blanc/noir suffisamment pour leur
raccordement aux vis des bornes de l’ouvre-porte : blanc
à 2 et blanc/noir à 3 (Figure 5).
ALIGNEMENT DES DÉTECTEURS INVERSEURS
• Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant.
Les témoins des cellules émettrice et réceptrice
s’allumeront et resteront allumés si les connexions
électriques sont bonnes et si l’alignement est bon.
Le témoin lumineux orange de la cellule émettrice
s’allumera indépendamment de l’alignement ou de
l’obstruction. Si le témoin lumineux vert de la celluleréceptrice est éteint, faible ou clignotant (et que la
trajectoire du faisceau lumineux invisible n’est pas
obstruée), aligner les deux détecteurs.
• Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de
façon à ce qu’elle vise directement la cellule réceptrice.
Serrer l’écrou.
• Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le
détecteur jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la cellule
émettrice. Lorsque le témoin vert reste allumé, serrer l’écrou.
DÉPANNAGE DES DÉTECTEURS
INVERSEURS DE SÉCURITÉ
1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la cellule
émettrice ne reste pas constamment allumé après
l'installation, s'assurer :
• Que le courant électrique parvient bien à l'ouvre-porte.
• Qu'il n'y a pas de court-circuit dans les fils blanc ou
blanc/noir. Ces court-circuits peuvent se produire sous
les agrafes ou à hauteur des branchements des
bornes filetées.
• Le câblage est bien fait entre les détecteurs et l'ouvreporte.
• Qu’il n’y a pas de fil brisé.
2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors que
le témoin de la cellule réceptrice est éteint :
• Vérifier l'alignement.
• Vérifier s’il y a un fil brisé dans la cellule réceptrice.
3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner
l’ou ou l’autre des détecteurs.
REMARQUE : Lorsque le faisceau invisible est obstrué ou
mal aligné quand la porte se ferme, cette dernière
remontera. Si la porte est déjà ouverte, elle ne se fermera
pas. La lumière de l’ouvre-porte clignotera 10 fois (si
l’ampoule n’est pas posée, 10 clics se feront entendre).
Voir page 17.
Écrou à oreilles
Boulon à tête
bombée et collet
carré de 1/4 po-20 x 1/2 po
Diffuseur
Fil de sonnerie
Plafond fini
Fil de sonnerie
Brancher les fils sur
les bornes de l'ouvre-porte
Branchements de la
commande de porte
(en pointillés)
Branchements des
détecteurs inverseurs
1
VIS DES BORNES DE
L'OUVRE-PORTE
23
Détecteur inverseur
Aire de protection du
faisceau du luminère invisible
Détecteur inverseur
Page 56
20
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, renforcer
l’intérieur de la porte par une ferrure angulaire, tant
verticalement qu’horizontalement.
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
POSE - 11eOPÉRATION
Fixation du support de porte
Suivre les instructions qui correspondent au type de porte,
comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante.
Un renfort horizontal doit être suffisamment long pour
être fixé à deux ou trois supports verticaux. Un renfort
vertical doit couvrir la hauteur du panneau supérieur.
La figure 1 illustre un morceau de cornière utilisé en tant
que renfort horizontal. Pour le renfort vertical, 2 morceaux
de cornière sont utilisés de façon à créer un support en
forme de U. La meilleure solution consiste à s'adresser au
fabricant de la porte de garage pour obtenir un nécessaire
de renforts de porte afin de pouvoir poser l'ouvre-porte de
garage.
REMARQUE : Bon nombre de nécessaires de renforts de
porte prévoient la fixation directe de l’axe de chape et de la
biellette de porte. Le support de porte est alors inutile;
procéder à l’étape 12.
PORTES ARTICULÉES
1. Centrer le support de la porte avec l'axe vertical
précédemment tracé et utilisé pour la pose du support
de linteau. Il convient de noter le positionnement correct
de « UP » (vers le haut), comme estampillé à l’intérieur
du support.
2. Positionner le bord supérieur du support de 2 à 4
pouces plus bas que le bord supérieur de la porte, OU
directement sous toute solive à travers le haut de la
porte.
3. Marquer, percer des trous et poser comme indiqué
ci-après, selon la construction de votre porte :
Portes métalliques ou légères utilisant une ferrure
angulaire verticale entre le support du panneau de
porte et le support de porte :
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support
de porte à l’aide des deux vis autotaraudeuses de
1/4 po-14 x 5/8 po. (Figure 2A)
• On peut également utiliser deux boulons de 5/16 po, des
rondelles de blocage et des écrous (non fournis).
(Figure 2B)
Portes métalliques, isolées ou légères renforcées
à l’usine :
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support
de porte à l’aide des vis autotaraudeuses (Figure 3).
Portes en bois :
• Utiliser les trous supérieurs et inférieurs ou latéraux de
support de porte. Percer des trous de 5/16 po à travers
la porte et fixer le support à l’aide de boulons à tête
bombée et à collet carré de 5/16 po x 2 po, des
rondelles de blocage et des écrous (non fournis)
(Figure 4).
REMARQUE : Les vis autotaraudeuses de
1/4 po-14 x 5/8 po ne sont pas
prévues pour être utilisées sur
des portes en bois.
Figure 1
Figure 2A
Figure 2B
Figure 3
Figure 4
GRANDEUR
RÉELLE DES
FIXATIONS
Vis
autotaraudeuse
1/4 po-14 x 5/8 po
ATTENTION
Support
de linteau
Situation
du support
de porte
DES RENFORTS HORIZONTAUX ET
VERTICAUX SONT REQUIS DANS LE
CAS D'UNE PORTE DE GARAGE
LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE, EN
ALUMINIUM, EN ACIER, EN
PANNEAUX DE VERRE, ETC.).
(NON FOURNIS)
Renforts
verticaux
Rondelle de blocage
de 5/16 po
Axe
vertical
UP
(Non fournis)
Boulon
5/16 po
-18 x 2 po
Support
de la porte
(Non fournis)
Boulon
5/16 po x 2 po
Axe
vertical
Écrou de
5/16 po-18
Bord intérieur de la
porte ou morceau de
bois de renfort
Renforts
verticaux
Support
de la porte
Vis autotaraudeuse
1/4 po-14 x 5/8 po
Axe
vertical
Axe
vertical
Axe
vertical
UP
Vis
autotaraudeuse
1/4 po-14 x 5/8 po
UP
UP
Page 57
21
GRANDEUR RÉELLE
DES FIXATIONS
PORTES RIGIDES
Prière de lire et de suivre les avertissements et les
instructions de renforcements à la page précédente. Ils
s’appliquent également aux portes rigides.
• Centrer le support de porte sur le dessus de la porte, en
l'alignant avec le support de linteau, comme il est
illustré. Repérer soit les trous de gauche et de droite,
soit les trous du haut et du bas.
• Portes métalliques : Percer des avant-trous de 3/16
pouce, puis fixer le support de la porte à l’aide des vis
autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po fournies.
• Portes en bois : Percer des trous de 5/16 po et utiliser
des boulons à tête bombée et à collet carré de
5/16 po x 2 po, des rondelles de blocage et des écrous
(non fournis) ou des tire-fond de 5/16 po x 1-1/2 po (non
fournis) suivant les besoins particuliers de l’installation.
REMARQUE : Le support de porte peut être posé sur le
bord supérieur de la porte, si nécessaire pour une
installation particulière. (Se reporter au dessin du
positionnement facultatif à la ligne pointillée.)
Linteau
Support
de
linteau
Support
de la porte
Placement
facultatif du
support de
la porte
Axe vertical
de la porte
du garage
Support 2 x 4
DES RENFORTS HORIZONTAUX ET
VERTICAUX SONT REQUIS DANS
LE CAS D'UNE PORTE DE GARAGE
LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE,
EN ALUMINIUM, EN ACIER,
EN PANNEAUX DE VERRE, ETC.).
(NON FOURNIS)
Plafond fini
Pour une porte sans cadre exposé,
ou pour l'installation facultative,
utiliser des tire-fonds de 5/16 po x 1-1/2 po
(non fournis) pour fixer le support de la porte.
Support de
la porte
Écrou
5/16 po-18
Support de
la porte
Vis autotaraudeuse
1/4 po-14 x 5/8 po
Vis
autotaraudeuse de
1/4 po-14 x 5/8 po
PORTE MÉTALLIQUE
Rondelle de blocage
de 5/16 po
Boulon à tête
bombée et à
collet carré de
5/16 po x 2 po
(non fournis)
Dessus de
la porte
(intérieur du
garage)
Bord
supérieur
de la porte
Placement
facultatif
Dessus de
la porte
(intérieur du
garage)
Bord
supérieur
de la porte
Placement
facultatif
PORTE EN BOIS
Page 58
22
POSE - 12eOPÉRATION
Fixation de la biellette au chariot
Suivre uniquement les instructions se reportant à votre type
de porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante.
PORTE ARTICULÉE SEULEMENT
• S'assurer que la porte du garage est complètement
fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence
pour détacher le chariot extérieur du chariot intérieur.
Reculer le chariot extérieur (en l'éloignant de la porte)
d'environ 2 pouces, comme illustré aux figures 1, 2 et 3.
• Figure 1 :
– Fixer la biellette droite sur le chariot extérieur à l'aide
d'un axe de chape de 5/16 po x 1 po. Faire tenir l'axe
de chape en place avec un anneau d'arrêt.
– Fixer la biellette courbée au support de la porte de la
même manière, à l'aide d'un axe de chape
de 5/16 po x 1-1/4 po.
• Figure 2 :
– Rapprocher les biellettes et aligner les trous. Choisir
les trous les plus éloignés étant donné qu'ils
permettent aux biellettes d'être plus solides.
• Figure 3, Méthode alternative :
– Si les trous de la biellette courbée sont trop hauts,
démonter la biellette droite et couper 6 po du bout.
Refixer la biellette droite sur le chariot en orientant la
partie coupée vers le bas, comme illustré.
– Rapprocher les biellettes.
– Aligner deux paires de trous et raccorder les deux
biellettes avec les boulons, les rondelles-freins et les
écrous.
• Passer à la section « Réglages », 1
re
opération, page 24.
Le chariot se réenclenchera automatiquement lorsque
l'ouvre-porte fonctionnera.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Chariot extérieur
Anneau d'arrêt
Rondelle-frein
de 5/16 po
Écrous de
5/16 po-18
Support de
la porte
Chariot intérieur
Support de
la porte
Axe de chape de
5/16 po x 1-1/4 po
Biellette
Biellette
courbée
droite
Boulons hexagonaux de
5/16 po-18 x 7/8 po
Axe de chape de
5/16 po x 1 po
Poignée de
déclenchement
d'urgence
Écrou de
5/16 po-18
Axe de chape de
5/16 po x 1 de po (Chariot)
Rondelle-frein 5/16 po
Anneau
d'arrêt
Axe de chape de
5/16 po x 1-1/4 po
(support de la porte)
Boulon
hexagonal de
5/16 po-18 x 7/8 po
Écrous de
5/16 po-18
Rondelle-frein
de 5/16 po
Couper ce morceau
Boulons hexagonaux
de 5/16 po18 x 7/8 po
Page 59
23
POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES
1. Assemblage des biellettes, Figure 4 :
• Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus
grande longueur (2 ou 3 trous se chevauchant).
• La porte étant fermée, raccorder la biellette droite au
support de la porte à l'aide d'un axe de chape de
5/16 po x 1-1/4 po.
• Faire tenir l'axe de chape avec un anneau d'arrêt.
2. Méthodes de réglage, Figure 5 :
• Dans le cas d'une porte rigide, la course doit être
réglée avant de raccorder la biellette au chariot. Les
vis de réglage de la course sont situées sur le
panneau du côté gauche, comme illustré à la page 24.
Suivre les méthodes de réglage détaillées ci-dessous.
• Réglage de l'ouverture de la porte : diminuer la
course d’ouverture
- Tourner la vis de réglage d'ouverture « UP » de 5 1/2
tours en sens antihoraire.
- Appuyer sur le gros bouton-poussoir de la commande
de porte. Le chariot se déplacera jusqu’à la position
entièrement ouverte.
- À la main, ouvrir complètement la porte (parallèle au
plancher), puis soulever la biellette jusqu'au chariot.
La biellette doit toucher le chariot juste derrière son
trou de raccordement. Se reporter à « Chariot
entièrement ouvert/positions de la biellette » dans
l'illustration. Si la biellette est trop courte, diminuer la
course d'ouverture. Un tour complet de la vis de
réglage correspond à 2 pouces de course.
• Réglage de la fermeture de la porte : diminuer la
course de fermeture
- Tourner la vis de réglage de fermeture « DOWN » de
5 tours complets en sens horaire.
- Appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de
porte. Le chariot se déplacera à la position de porte
complètement fermée.
- À la main, fermer complètement la porte, puis
soulever la biellette jusqu’au chariot. La biellette doit
toucher le chariot, juste devant son trou de
raccordement. Se reporter à « Chariot complètement
fermé/positions de la biellette » dans l’illustration. Si la
biellette arrive plus loin que le trou de raccordement,
raccourcir la course de fermeture. Un tour complet de
la vis de réglage correspond à 2 pouces de course.
3. Raccordement de la biellette sur le chariot :
• La porte étant fermée, raccorder la biellette courbée au
trou de raccordement du chariot avec le dernier axe de
chape. Il sera peut-être nécessaire de soulever
légèrement la porte pour procéder au raccordement.
• Faire tenir l’axe de chape avec un anneau d’arrêt.
• Faire faire un cycle de fonctionnement complet à
l’ouvre-porte. Si, en position complètement ouverte, la
porte est légèrement inclinée vers l’arrière, comme
illustré, diminuer la course de montée « UP » jusqu’à
ce que la porte soit parallèle au sol.
REMARQUE : En réglant la course d’ouverture à la page
suivante, la porte ne doit pas être inclinée vers l’arrière
lorsqu’elle est entièrement ouverte, comme illustré
ci-dessous. Une légère inclinaison arrière causera une
résistance inutile ou un fonctionnement saccadé, ou les
deux lorsque la porte est ouverte ou fermée depuis la
position entièrement ouverte.
Figure 4
Figure 5
Chariot
complètement fermé
Support
de la porte
Axe de chape de
5/16 po x 1-1/4 po
Biellette
droite
Anneau
d'arrêt
Boulon de
5/16 po18 x 7/8 po
Rondelle-frein
de 5/16 po
Écrous de
5/16 po-18
Biellette
courbée
Trou de raccordement
de la biellette
Biellette
Porte
fermée
Porte ouverte
Poignée de déclenchement d'urgence
Angle correct
Porte inclinée
vers l'arrière
(non désirable)
Trou de raccordement
de la biellette
Biellette
Chariot
complètement
ouvert
Page 60
24
RÉGLAGES - 1reOPÉRATION
Réglage des courses d’ouverture
et de fermeture
Le réglage de ces courses fixe les points où la porte
s'arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture.
Pour faire fonctionner l'ouvre-porte, appuyer sur le
bouton-poussoir de la commande de porte. Faire faire un
cycle complet à l'ouvre-porte.
• La porte s'ouvre-t-elle et se ferme-t-elle complètement?
• Est-ce que la porte reste fermée sans remonter
involontairement lorsqu'elle est complètement fermée?
Si la réponse est oui à ces deux questions, aucun réglage
de la course n'est requis à moins que le test d'inversion
n'échoue (se reporter à la 3
e
opération, page 26 des
réglages).
Les procédures suivantes indiquent les réglages à
effectuer dans chaque cas. Lire les procédures
attentivement avant de procéder à la 2
e
opération des
réglages. Utiliser un tournevis pour procéder aux réglages.
Faire faire un cycle complet à l’ouvre-porte après
chaque réglage.
REMARQUE : Un fonctionnement répété de l'ouvre-porte
pendant le réglage risque de faire surchauffer le moteur et
de provoquer son arrêt. Dans ce cas, attendre environ 15
minutes avant de continuer.
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la
porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture
de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont
déséquilibrées), elle remontera.
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES COURSES
• Si la porte ne s'ouvre pas complètement mais
s'ouvre d'au moins cinq pieds :
Augmenter la course d'ouverture en tournant la vis de
réglage « UP » à droite. Un tour complet de la vis
correspond à 2 po de course.
REMARQUE : Pour empêcher le chariot de frapper le
boulon de protection du couvercle, garder une distance
minimale de 2 po à 4 po entre le chariot et le boulon.
• Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds :
Régler la force d'ouverture « UP », comme indiqué dans
la 2
e
opération des réglages.
• Si la porte ne se ferme pas complètement :
Augmenter la course de fermeture en tournant la vis de
réglage « DOWN » dans le sens antihoraire. Un tour
complet de la vis correspond à 2 po de course.
Si la porte ne se ferme toujours pas complètement et
que le chariot heurte le support de la poulie (page 4),
essayer de rallonger le bras de la porte (page 22) et de
diminuer la course de fermeture.
• Si l'ouvre-porte fait remonter la porte lorsqu'elle est
complètement fermée :
Diminuer la course de fermeture. Tourner la vis de
réglage de fermeture (« DOWN ») dans le sens horaire.
Un tour complet de la vis correspond à 2 po de course.
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de
garage qui se referme.
• Un réglage erroné des courses de la porte de garage gênera
un fonctionnement approprié du système d’inversion de
sécurité.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut
être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de
garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de
1 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
• Si la porte remonte en cours de fermeture sans
qu'il n'y ait d'obstacles visibles qui la gênent :
Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, ceci signifie
que les détecteurs inverseurs de sécurité ne sont pas
installés, sont mal alignés ou sont obstrués. Se reporter
à la section « Dépannage » à la page 19.
Vérifier si la porte force : Tirer la poignée de
déclenchement d’urgence. Ouvrir et fermer
manuellement la porte. Si la porte force, appeler un
technicien formé en systèmes de porte. Si la porte est
équilibrée et ne force pas, ajuster la force de fermeture.
Se reporter à la 2
e
opération des réglages.
Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer que la
porte entièrement ouverte offre un dégagement suffisant.
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
2-4"
Boulon de
protection
du couvercle
Panneau
côté gauche
Étiquette de réglage
Vis de réglage
de course
Page 61
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de
garage qui se referme.
• Une trop grande force sur la porte de garage gênera un
fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.
• Ne JAMAIS augmenter la force au-delà du niveau nécessaire
à la fermeture de la porte.
• Ne JAMAIS utiliser les réglages de force pour compenser une
porte qui force ou qui adhère.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut
être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de
garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de
1 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
25
RÉGLAGES - 2eOPÉRATION
Réglage de la force
Les commandes de réglage de la force sont situées sur le
panneau arrière du moteur. Elles servent à régler la
puissance du courant nécessaire à l'ouverture et à la
fermeture de la porte.
Si la force réglée est trop faible, la porte aura tendance à
s'arrêter à l'ouverture et à remonter à la fermeture. Les
variations saisonnières peuvent modifier le fonctionnement
de la porte; il faudra donc occasionnellement procéder à
un réglage.
Le réglage maximum de la force est de 3/4 de tour de
vis. Ne pas forcer la vis au-delà de cette limite. Utiliser
un tournevis pour régler la force.
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la
porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture
de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont
déséquilibrées), elle remontera.
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES FORCES
1.Vérification de la force de fermeture (DOWN)
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa
course de fermeture, essayer de l'arrêter à la main. La
porte doit remonter. L'inversion du mouvement de
fermeture de la porte à mi-chemin ne garantit pas
l'inversion lorsqu'il s'agit d'une obstacle de 1 po.
Se reporter à la 3
e
opération des réglages, page 26.
S'il est difficile de retenir la porte ou si la porte ne
remonte pas, DIMINUER LA FORCE DE FERMETURE
(DOWN) en tournant la vis dans le sens antihoraire.
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte
remonte normalement. Après chaque réglage, faire faire
un cycle complet à l'ouvre-porte.
• Si la porte remonte durant le cycle de fermeture et
que les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas,
AUGMENTER LA FORCE DE FERMETURE (DOWN)
en tournant la vis de réglage dans le sens horaire.
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte
fasse un cycle de fermeture complet. Après chaque
réglage, faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte. Ne
pas augmenter la force au-delà du niveau nécessaire
pour fermer la porte.
2.Vérification de la force d'ouverture (UP)
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa
course d'ouverture, essayer de l'arrêter à la main. La
porte doit s'arrêter. S'il est difficile de retenir la porteou si la porte ne s'arrête pas, DIMINUER LA FORCE
D’OUVERTURE (UP) en tournant la vis de réglage dans
le sens antihoraire. Effectuer de petits réglages jusqu’à
ce que la porte s’arrête facilement et s’ouvre
entièrement. Après chaque réglage, faire faire un cycle
complet à l'ouvre-porte.
• Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds,
AUGMENTER LA FORCE D’OUVERTURE (UP), en
tournant la vis de réglage dans le sens horaire. Effectuer
de petits réglages jusqu'à ce que la porte s'ouvre
complètement. Au besoin, régler de nouveau la course
d'ouverture (UP). Après chaque réglage, faire faire un
cycle complet à l'ouvre-porte.
AVERTISSEMENT
Vis de réglage
de la force
PANNEAU ARRIÈRE
9
7
5
KG
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE DE LA FORCE
9
1
3
7
5
KG
1
3
2
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG
KG
1
3
Page 62
26
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de
garage qui se referme.
• On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système
d’inversion de sécurité.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut
être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de
garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de
1 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
RÉGLAGES - 3eOPÉRATION
Essai du système d’inversion de
sécurité
ESSAI
• La porte étant entièrement ouverte, placer une planche
de 1 po d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur le plancher,
centrée sous la porte de garage.
• Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu'elle
touche l’obstacle.
RÉGLAGE
• Si la porte s'arrête sur l’obstacle, sa course de fermeture
n'est pas suffisante. Augmenter la course de fermeture
(DOWN) en tournant la vis de réglage « DOWN » de 1/4
de tour dans le sens antihoraire.
REMARQUE : Dans le cas d'une porte articulée,
s'assurer que les réglages ne forcent pas sur la biellette,
ni à l'ouverture ni à la fermeture. Se reporter aux
illustrations de la page 22.
• Répéter l’essai.
• Lorsque la porte remonte sur la planche de 1 po, retirer
l’obstacle et faire faire 3 ou 4 cycles complets à
l’ouvre-porte afin de vérifier le réglage.
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :
Répéter les 1
e
, 2eet 3e opérations des réglages dans les
cas suivants :
• Chaque fois que l'on modifie la longueur des biellettes, et
chaque fois que l'on procède à un réglage de la force et
de la course de la porte.
• Chaque fois que l'on répare ou que l'on règle la porte du
garage (y compris les ressorts et les fixations).
• Chaque fois que l’on répare le plancher du garage ou
après un soulèvement de celui-ci.
• Chaque fois que l'on procède à une réparation ou à un
réglage de l'ouvre-porte.
RÉGLAGES - 4eOPÉRATION
Essayer le Système Protection
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande
pour ouvrir la porte.
• Mettre la boîte en carton de l'ouvre-porte dans la course
de la porte.
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande
pour fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de
plus d’un pouce, et les lumières de l’ouvre-porte
clignoteront.
La porte de garage ne se fermera pas à l'aide d'une
télécommande si le témoin lumineux d'un des deux
détecteurs est éteint (ce qui avertit que le détecteur est mal
aligné ou est obstrué).
Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le détecteur
inverseur de sécurité est obstrué (et que les détecteurs
ne sont pas à plus de 6 po au-dessus du sol), appeler
un technicien formé en systèmes de porte.
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de
garage qui se referme.
AVERTISSEMENT
Planche de 1 po (2 x 4 à plat)
AVERTISSEMENT
Détecteur inverseur de sécurité
Détecteur inverseur de sécurité
Page 63
FONCTIONNEMENT
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour réduire le risque de blessures graves ou de mort :
Utilisation de votre
ouvre-porte de garage
Votre télécommande à main et ouvre-porte Security✚ ont
été réglés en usine à un code compatible qui change avec
chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de
100 milliards de nouveaux codes. Votre ouvre-porte
fonctionnera avec un nombre allant jusqu’à huit
télécommandes Security✚ et un Système d’entrée sans
clé. Si vous achetez une nouvelle télécommande ou que
vous désirez désactiver toute télécommande, suivez les
instructions de la section Programmation.
Actionner l’ouvre-porte suivant l’une des méthodes
ci-après :
• La télécommande à main : Appuyer sur le
bouton-poussoir jusqu’à ce que la porte commence à se
déplacer.
• La commande de porte murale : Tenir la barre ou le
bouton-poussoir enfoncé jusqu’à ce que la porte
commence à se déplacer.
• Le système d’entrée sans clé : (Se reporter à lasection Accessoires) s’il est fourni avec votre ouvreporte de garage, il doit être programmé avant usage. Se
reporter à la section Programmation.
Lorsque l’on actionne l’ouvre-porte de garage et que
les détecteurs inverseurs de sécurité sont
correctement installés et alignés
1. Si la porte est ouverte, elle se fermera. Si elle est
fermée, elle s’ouvrira.
2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera.
3. Si la porte est en course d’ouverture, elle s’arrêtera.
4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte, elle
se fermera.
5. Si la fermeture de la porte est gênée, la porte
remontera. Si l’obstacle interrompt le faisceau du
détecteur, les lumières de l’ouvre-porte clignoteront
pendant 5 secondes.
6. Si l’ouverture de la porte est gênée, la porte s’arrêtera.
7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se fermera
pas tant que le faisceau lumineux sera interrompu.
Le détecteur n’a aucun effet lors du cycle d’ouverture.
Si le détecteur n’est pas installé ou est mal aligné, la porte
ne se fermera pas à partir d’une télécommande à main.
Cependant, vous pouvez fermer la porte avec la
commande de porte, la clé de verrouillage extérieur, ou
l'entrée sans clé, si vous les activez jusqu'à ce que la
fermeture soit complète. Si vous les relâchez trop tôt, la
porte s'inversera.
L’éclairage de l’ouvre-porte de garage s’allumera dans
les cas suivants : lorsque l’on branche l’ouvre-porte de
garage pour la première fois sur le courant; lorsque le
courant est interrompu; lorsque l’ouvre-porte est actionné.
Cet éclairage s’éteint automatiquement après 4 1/2
minutes ou il assure un éclairage constant lorsqu’on
actionne la fonction d’éclairage sur la commande de porte
à functions multiples. Des ampoules de 75 watts maximum
doivent être utilisées.
27
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS.
2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des
enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire fonctionner les
télécommandes ou les boutons-poussoirs de la commande de
porte ou jouer avec ceux-ci.
3. Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on peut
la voir clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a aucune
obstacle à la course de la porte.
4. TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à sa
fermeture complète. PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LE
PARCOURS DE LA PORTE EN MOUVEMENT.
5. PERSONNE NE DOIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE EN
COURS D’OUVERTURE.
6. Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou
imprévue d’une porte ouverte.
7. Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de
personnes et d’obstacles).
8. Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.
Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.
9. Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être
nécessaire de régler l’autre commande.
10. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire
l’essai du système d’inversion de sécurité.
11. On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système
d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au
contact d’un objet d’une hauteur de 1 po (ou un 2 x 4 posé à
plat) sur le sol.
12. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN
ÉQUILIBRÉE (se reporter à la page 3). Une porte mal équilibrée
peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des
blessures graves ou la mort.
13. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et
autres ferrures de montage, qui sont tous sous une tension
EXTRÊME, DOIVENT être confiées à un technicien formé en
systèmes de porte.
14. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension AVANT
d’effectuer quelque réparation que ce soit ou d’enlever des
couvercles.
15.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT
Page 64
Ouverture manuelle de la porte
Dans la mesure du possible,
la porte doit être
complètement fermée. Tirer
la poignée de
déclenchement d’urgence et
lever la porte manuellement.
Pour rattacher la porte à
l’ouvre-porte, appuyer sur la
barre-poussoir de la
commande de porte.
La fonction de verrouillage
empêche le chariot de se
réenclencher
automatiquement.
Tirer la poignée de
déclenchement d’urgence
vers le bas et l’arrière (vers
l’ouvre-porte de garage). Il
sera alors possible d’ouvrir
et de fermer la porte à la
main autant de fois qu’on le
désirera. Pour inhiber le
verrouillage, tirer la poignée
droit vers le bas. Le chariot
se réenclenchera lors de la
prochaine OUVERTURE ou
FERMETURE de la porte.
28
• Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la
MORT par suite de la chute d’une porte de garage :
– Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide ou
imprévue d’une porte ouverte.
– Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence
de personnes et d’obstacles).
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.
Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.
POSITION DE VERROUILLAGE
POSITION DE DÉCLENCHEMENT
MANUEL
Utilisation de la commande de porte
à montage mural
Appuyer sur le bouton pour ouvrir ou fermer
la porte. Appuyer à nouveau pour faire
remonter la porte lors du cycle de fermeture
ou pour arrêter la porte pendant le cycle
d'ouverture.
AVERTISSEMENT
Poignée de
déclenchement
d'urgence
(à tirer)
Poignée de
déclenchement
d'urgence
(tirer vers le bas et
l'arrière en direction
de l'ouvre-porte)
N
O
T
IC
E
Levier de
déclenchement
du chariot
Levier de
déclenchement
du chariot
E
IC
T
O
N
Page 65
29
ENTRETIEN DE L’OUVRE-PORTE
DE GARAGE
RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE :
Les conditions climatiques risquent
de causer de petites modifications
dans le fonctionnement de la porte
qui devra alors être réglée, en
particulier après la première année
d’utilisation.
Se reporter aux pages 24 et 25 pour
les réglages des courses
d’ouverture et de fermeture et de la
force. Seul un tournevis est requis.
Suivre attentivement les instructions.
Procéder toujours au contrôle de
l’inversion de sécurité (réglages 3
e
Opération, page 26) après avoir
procédé à un réglage des courses ou de la force.
LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
La pile au lithium devrait durer pendant
une période allant jusqu’à 5 ans. Pour
changer la pile, ouvrir le boîtier comme
illustré en le soulevant à l’aide de la
pince du pare-soleil ou de la lame d’un
tournevis. Insérer la pile avec le côté
positif vers le haut (+).
Se débarrasser de la pile usagée
convenablement.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT :
• Ne JAMAIS laisser de petits enfants à proximité des piles.
• Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion d’une pile.
PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN
Une fois par mois
• Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est
déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien formé
en systèmes de porte.
• S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement.
Au besoin, régler les commandes de course et/ou de
force. (Se reporter aux pages 24 et 25.)
• Répéter le contrôle du dispositif d’inversion de sécurité.
Procéder à tous les réglages nécessaires (se reporter á
la page 7).
Deux fois par année
• Vérifier la tension de la chaîne. Désaccoupler d'abord le
chariot. Régler la tension de la chaîne au besoin (se
reporter à la page 7).
Une fois par année
• Huiler les rouleaux, les roulements et les charnières de la
porte. Il n’est pas nécessaire de lubrifier l’ouvre-porte de
garage. Ne pas graisser les guides de la porte.
• Les branchements électriques sont-ils bons? Se reporter
à la page 14, 6
e
opération de pose.
3. La porte de garage fonctionne avec la commande de
porte, mais pas avec la télécommande :
• La barre-poussoir de porte clignote-t-elle? Si votre
modèle est pourvu de la fonction de verrouillage,
s’assurer qu’elle est inhibée.
• Programmer l’ouvre-porte en fonction du code de la
télécommande. (Se reporter aux instructions sur le
panneau du moteur.) Répéter pour toutes les
télécommandes.
4. Portée insuffisante de la télécommande :
• Changer l'emplacement de la télécommande dans
votre voiture.
• S’assurer que l’antenne sur le panneau latéral ou arrière
du moteur est déployée entièrement vers le bas.
• Certaines installations pourraient avoir un rayon de
fonctionnement plus court à cause d'une porte
métallique, d'isolation à revers d'aluminium, ou d'un
garage avec revêtement métallique.
5. L’ouvre-porte se fait fortement entendre dans la
résidence quand il fonctionne :
• Un nécessaire d’insonorisation 41A3263 peut être posé.
Cet équipement est conçu pour minimiser les vibrations
à la maison et est facile à installer.
Défauts de fonctionnement
1. L’ouvre-porte ne fonctionne pas à l’aide de la
commande de porte ni de la télécommande :
• Le courant électrique parvient-il à l’ouvre-porte?
Brancher une lampe dans la prise de courant. Si elle ne
s’allume pas, vérifier les fusibles ou le disjoncteur.
(Certaines prises de courant sont commandées par un
interrupteur.)
• Les serrures de la porte sont-elles toutes ouvertes? Se
reporter aux avertissements des instructions de pose à
la page 7.
• De la neige ou de la glace s’est-elle accumulée sous la
porte? La porte peut être collée au sol par le gel.
Enlever tous les obstacles.
• Le ressort de la porte de garage pourrait être cassé.
Le faire remplacer.
• Un fonctionnement répété peut avoir déclenché la
protection thermique du moteur. Attendre 15 minutes
avant de refaire fonctionner l’ouvre-porte de garage.
2. L’ouvre-porte fonctionne avec la télécommande
mais pas avec la commande de porte :
• La commande de porte est-elle allumée? Sinon, retirer
le fil de sonnerie des bornes du moteur. Connecter les
terminaux rouge et blanc en touchant les deux
terminaux en même temps avec un morceau de fil. Si
l'ouvre-porte marche, vérifier qu'il n'y ait pas de mauvais
branchement à la commande de porte, de court-circuit
sous les agrafes, ou une cassure dans
les fils.
AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux, interdisent tout
ajustement ou toute modification de ce récepteur et/ou de cet émetteur, sauf pour modifier
le code ou pour remplacer la pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE
D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR.
Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU
AU BUREAU. L’utilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut
causer des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence
reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.
COMMANDES DE COURSE
(panneau gauche)
9
7
KG
Force
d'ouverture
COMMANDES DE FORCE
(panneau arrière)
9
1
7
3
5
5
KG
Force de
fermeture
1
3
AVERTISSEMENT
Page 66
30
Défauts de fonctionnement (suite)
6. La porte s’ouvre et se ferme toute seule :
• S’assurer que tous les boutons-poussoirs de la
télécommande sont à la position d’arrêt.
• Débrancher le fil de sonnerie des bornes de la
commande de porte et faire fonctionner la
télécommande seulement. Si ceci résout le problème, la
commande de porte est défectueuse (il faudra alors la
remplacer) ou il y a un court-circuit intermittent sur le fil
entre la commande de porte et le moteur.
• Effacer la mémoire et reprogrammer toutes les
télécommandes.
7. La porte ne s’ouvre pas complètement :
• La porte est-elle gênée dans sa course? Est-elle
déséquilibrée ou les ressorts sont-ils brisés? Enlever
l'obstruction ou réparer la porte.
• Si la porte est en bon état de marche mais ne s’ouvre
pas complètement, augmenter la force d’ouverture. Se
reporter à l’étape de réglage 2.
• Si la porte s’ouvre d’au moins 5 pieds, augmenter les
courses. Un tour complet des vis correspond à 2 pouces
de course. Se reporter à l’étape de réglage 1.
Après avoir procédé au réglage, vérifier le système
d’inversion de sécurité.
8. La porte s'arrête mais ne se ferme
pas complètement :
• Se reporter aux tableaux de réglage des courses de la
page 24.
Après avoir procédé à un réglage de la longueur des
biellettes de porte, de la force de fermeture ou de la
course de fermeture, répéter l’essai du système d’inversion
de sécurité.
9. La porte s’ouvre, mais ne se ferme pas :
• Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, vérifier le
détecteur inverseur de sécurité. Se reporter à la 10
e
opération de pose.
• Si les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas et qu’il
s’agit d’une nouvelle installation, vérifier la force de
fermeture. Voir la 2
e
opération des réglages.
Après avoir procédé au réglage, répéter l’essai du système
d’inversion de sécurité.
10. La porte remonte sans raison apparente et les
lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas :
• La porte est-elle gênée dans sa course? Tirer sur la
poignée de déclenchement d’urgence. Faire fonctionner
la porte à la main. Si elle est déséquilibrée ou si elle
force, appeler un technicien formé en systèmes de
porte.
• Dégager toute accumulation de glace ou de neige
pouvant se trouver sur le seuil en contact avec la porte.
• Se reporter à la 2
e
opération des réglages.
• Si la porte remonte après s’être complètement fermée,
diminuer les courses (1
re
opération des réglages).
Après avoir procédé au réglage, de la force ou de la
course, répéter l’essai du système d’inversion de sécurité.
Le besoin de procéder à des réglages occasionnels des
courses et de la force est normal. Les variations
saisonnières peuvent modifier le fonctionnement de la
porte.
11. Le mouvement de la porte s’inverse sans raison
apparente et les témoins de l´ouvre-porte clignotent
pendant 5 secondes après l’inversion :
• Vérifier les détecteurs inverseurs de sécurité. Enlever
toute obstruction ou aligner la cellule réceptrice. Se
reporter à la 10
e
opération d’installation.
12. L’éclairage de l’ouvre-porte ne s’allume pas :
• Changer les ampoules (maximum 75 watts). Utiliser une
ampoule d’ouvre-porte de garage à douille standard si
l'ampoule normale brûle.
13. L’éclairage de l’ouvre-porte ne s’éteint pas :
• La fonction d’éclairage est-elle allumée? L’éteindre.
14. L’ouvre-porte requiert une force excessive pour
déplacer la porte :
• La porte est peut-être déséquilibrée ou bien les ressorts
sont cassés. Fermer la porte et utiliser la poignée de
déclenchement d’urgence pour détacher le chariot.
Ouvrir et fermer la porte à la main. Une porte bien
équilibrée restera à sa position d’arrêt, entièrement
supportée par les ressorts le cas contraire, détacher
l’ouvre-porte et appeler un technicien formé en
systèmes de porte. Ne pas augmenter la force pour
faire fonctionner la porte du garage.
15. Le moteur de l’ouvre-porte gémit pendant un
moment et ne fonctionne pas :
• Les ressorts de la porte de garage sont cassés.
Se reporter au paragraphe précédent.
• Si cet incident se produit lors du premier fonctionnement
de l’ouvre-porte, la porte est peut-être verrouillée.
Neutraliser les serrures de la porte.
Après avoir procédé au réglage, répéter l’essai du système
d’inversion de sécurité.
16. L’ouvre-porte ne fonctionne pas à cause d’une
panne de courant :
• Dégager le chariot à l’aide de la poignée et de la corde
de déclenchement d’urgence. Il sera alors possible
d’ouvrir et de fermer la porte à la main. Lorsque le
courant sera rétabli, appuyer sur la barre-poussoir de la
commande de porte et le chariot se réenclenchera
automatiquement (à moins que le chariot soit en position
verrouillée). Se reporter à la page 28.
• Dans le cas d’un garage ne possédant pas de porte de
service, l’accessoire à serrure extérieure de
déclenchement permettra de désenclencher le chariot
de l’extérieur en cas de panne de courant.
17. La chaîne pend :
• Il est normal que la chaîne fasse une courbe en position
fermée. Utiliser la corde et la poignée de déclenchement
d’urgence pour détacher le chariot. Si la chaîne reprend
sa position normale lorsque le chariot est désenclenché
et que la porte remonte quand elle touche un 2 x 4,
aucun réglage n’est requis (se reporter à la page 7).
Page 67
*Télécommandes à 3 canaux
Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être
munie votre télécommande sert au fonctionnement de
l’ouvre-porte de garage. Tout autre bouton d’une
télécommande Security✚ à 3
fonctions ou d’une
télécommande compacte
peut être programmé pour
faire fonctionner d’autres
ouvre-portes de garage
Security✚.
Pour effacer tous les codes de la
mémoire du moteur
Pour désactiver toute télécommande
non désirée, effacer d’abord tous les
codes :
Enfoncer et tenir le bouton « learn »
du moteur jusqu’à ce que le témoin
lumineux learn s’éteigne (environ 6 secondes).
Tous les codes précédents sont maintenant effacés.
Reprogrammer chaque télécommande ou entrée sans
clé qu’on désire utiliser.
1. Enfoncer et tenir le bouton de la
télécommande* qui fera fonctionner
votre porte de garage.
2. Tout en tenant le bouton de la
télécommande, enfoncer et tenir le
bouton LIGHT sur la commande de
porte multifonction.
3. Continuer à tenir les deux boutons
tout en appuyant sur la
barre-poussoir de la commande de
porte multifonction (les trois boutons
sont tenus).
4. Relâcher les boutons lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il a
appris le code. Si les ampoules ne
sont pas posées, deux clics
se feront entendre.
1. Enfoncer et relâcher le bouton
« learn » sur le moteur. Le témoin
lumineux learn s’allumera en
continu pendant 30 secondes.
2. Dans un délai de 30 secondes,
enfoncer et tenir le bouton de la
télécommande* qui fera fonctionner
votre porte de garage.
3. Relâcher le bouton lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il a
appris le code. Si les ampoules ne
sont pas posées, deux clics
se feront entendre.
Pour ajouter une télécommande à main supplémentaire
UTILISATION DU BOUTON « LEARN » UTILISATION DE LA COMMANDE DE
PORTE MULTIFONCTION
PROGRAMMATION
31
L’ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec la télécommande à main fournie. La porte
s’ouvrira et se fermera lorsqu’on appuie sur le gros bouton-poussoir.
Ci-après se trouvent des instructions pour programmer votre ouvre-porte en vue du fonctionnement avec d’autres
télécommandes Security✚.
1
3
2
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG
KG
1
1
2
2
KG
K
C
O
L
T
H
G
I
L
K
C
O
L
LIGHT
K
C
O
L
LIGHT
1
2
KG
Page 68
1. Introduire un numéro d’identification
personnelle (NIP) à quatre chiffres
de son choix sur le pavé numérique.
Enfoncer et tenir ensuite le bouton
ENTER.
2. Tout en tenant le bouton ENTER,
enfoncer et tenir le bouton LIGHT
sur la commande de porte
multifonction.
3. Continuer à tenir les boutons
ENTER et LIGHT tout en appuyant
sur la barre-poussoir de la
commande de porte multifonction
(les trois boutons sont tenus).
4. Relâcher les boutons lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il a
appris le code. Si les ampoules ne
sont pas posées, deux clics se
feront entendre.
1. Enfoncer et tenir le bouton « learn »
sur le moteur. Le témoin lumineux
learn s’allumera en continu pendant
30 secondes.
2. Dans un délai de 30 secondes,
introduire un numéro d’identification
personnelle (NIP) à quatre chiffres
de son choix sur le pavé numérique.
Enfoncer et tenir ensuite le bouton
ENTER.
3. Relâcher le bouton lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il a
appris le code. Si les ampoules ne
sont pas posées, deux clics se
feront entendre.
Pour ajouter ou modifier un NIP d’entrée sans clé
REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.
UTILISATION DU BOUTON « LEARN » UTILISATION DE LA COMMANDE DE
PORTE MULTIFONCTION
REMARQUE : Cette méthode nécessite deux personnes
si le pavé pour l’entrée sans clé est déjà monté à
l’extérieur du garage.
Pour modifier un NIP connu, existant
Si le NIP existant est connu, il peut être modifié par une
seule personne sans devoir utiliser d’échelle.
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP
actuel, puis enfoncer et tenir le bouton #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois.
Relâcher le bouton #.
2. Introduire le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis
appuyer sur ENTER.
L’éclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP
aura été appris.
Faire un essai en introduisant sur le nouveau NIP, puis
appuyer sur ENTER. La porte devrait bouger.
Pour définir un NIP temporaire
Vous pouvez autoriser l’accès aux visiteurs ou aux
techniciens de service à l’aide d’un NIP temporaire à 4
chiffres. Après un nombre programmé d’heures ou un
nombre programmé d’utilisations, ce NIP temporaire vient
à expiration et n’ouvre plus la porte. On peut l’utiliser pour
fermer la porte une fois qu’il a expiré. Pour définir un NIP
temporaire :
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son
NIP d’entrée personnelle (non le dernier NIP
temporaire), puis enfoncer et tenir le bouton ✽.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois.
Relâcher le bouton.
2. Introduire le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis
appuyer sur ENTER.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois.
3. Pour définir le nombre d’heures de validité de ce NIP
temporaire, appuyer sur le nombre d’heures
(jusqu’à 255), puis appuyer sur ✽.
OU
3. Pour définir le nombre de fois de validité de ce NIP
temporaire, appuyer sur le nombre de fois (jusqu’à 255),
puis appuyer sur #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce
NIP temporaire aura été appris.
Faire un essai en entrant les quatre chiffres correspondant
à ce NIP temporaire, puis appuyer sur ENTER. La porte
devrait bouger. Si le NIP temporaire a été défini pour un
certain nombre d’ouvertures, ne pas oublier que le test a
utilisé une ouverture. Pour effacer le mot de passe
temporaire, répéter les étapes 1 à 3, en définissant le
nombre d’heures ou de fois à 0 lors de l’étape 3.
32
1
3
2
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG
KG
1
1
2
K
C
O
L
T
H
G
I
L
2
KG
K
C
O
L
LIGHT
K
C
O
L
LIGHT
Page 69
Pièces pour la pose
33
PIÈCES DE RECHANGE
Pièces d’assemblage du rail
N° DE
RÉF.PIÈCEDÉSIGNATION
11A995Maillon de raccord
241A4813Support de poulie de
chaîne
341A3489Chariot complet
41707LMCRail rigide
541A3484Chaîne dans un carton
distributeur
683A11-2Graisse à rail
N° DE
RÉF. PIÈCEDÉSIGNATION
141A4166Bouton de la commande de porte
241A5056-1Télécommande, couvercle seulement
310A20Pile au lithium 3V2032
429B137Agrafe de pare-soleil de la
télécommande
541A2828Poignée et corde pour fonctionnement
d’urgence
6217A238Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à
2 conducteurs
741A4353Support de linteau avec axe de chape et
fixation
841A5047Support de porte avec axe de chape et
fixation
941A5034Nécessaire de capteur de sécurité
(cellules de réception et de transmission)
avec fil de sonnerie à deux conducteurs
de 3 pi
10178B34Biellette droite
11178B35Biellette courbée
1241A5266-1Supports de détecteurs inverseurs de
sécurité (2)
NON ILLUSTRÉS
41A2770-6Sachet des fixations de pose
(comprend les fixations à la page 5).
114A2229Manuel d’instructions
2
1
3
5
NOTICE
6
9
12
11
1
5
3
2
N
U
O
M
G
N
I
L
I
E
C
P
U
4
Y
L
N
O
T
7
8
10
4
6
Page 70
Pièces d’assemblage du moteur
34
N° DE
RÉF.PIÈCEDÉSIGNATION
131D380Carter du pignon
241C4220APignon et engrenage
Comprend:
Rondelle-frein
Rondelle de butée
Jonc d’arrêt
Plaque de butée
Goupille cylindrique (2)
Pignon menant et vis sans fin
Pignon hélicoïdal avec
flasque et graisse
341A2817Vis sans fin/pignon menant
avec graisse
Goupille cylindrique (2)
441B4245Cordon électrique
5143D100Panneau d’extrémité avec
toutes les étiquettes
6175B88Douille d'ampoule
7108D36Diffuseur
830B363Condensateur - 1/2HP
30B387Condensateur - 1/3HP
912A373Support de condensateur
1041A3150Bornier avec vis
1141D3058Moteur de rechange
universel et support,
Comprend: Moteur, vis sans
fin, support, roulement,
capteur de régime
N° DE
RÉF.PIÈCEDÉSIGNATION
1241A3583-11Couvercle (Modèle 1255)
41A3583-15Couvercle (Modèle 1245)
1341A2818Entraînement et dispositif de
retenue d’interrupteur de fin
de course
1441D3452Interrupteur de fin de course
1541C4398ACapteur de régime
1641C4246Faisceau électrique
avec prise
1741A2826Roulement d’arbre
1841A2822ACoupelle d’interrupteur
1941A5021-1FPlaque logique du récepteur
(Security Plus)
Comprend:
Plaque logique
Panneau d'extrémité
avec toutes
les étiquettes
2041A5014-3Panneau d'extrémité
avec toutes
les étiquettes
NON ILLUSTRÉ
41A2825Sachet des fixations du
châssis (comprend les vis non
montrées dans l’illustration
ci-dessus).
1
16
19
18
16
17
20
15
12
14
2
4
3
8
3
10
9
5
6
7
11
13
Contact de
(fermeture)
Fil
brun
Pignon
menant
Contact de fin
de course central
INTERRUPTEUR DE FIN
DE COURSE
DN
UP
Contact
(d'ouverture)
Fil
gris
Fil
jaune
Page 71
35
ACCESSOIRES
LOCK
LIGHT
L
O
C
K
L
IG
H
T
C
LO
S
E
D
O
P
E
N
973LMC
974LMC
995LMC
1708LMC
41A5281
1702LMC
1710LMC
976LMC
971LMC
78LMC
972LMC
970LMC
98LMC
915LMC
916LMC
902LMC/
903LMC
Panneau commande de porte:
Comporte une fonction de
verrouillage qui empêche le
fonctionnement de la porte à l’aide
d’une télécommande et une fonction
d’éclairage pour un éclairage
constant.
Détachement rapide d'extérieur:
Nécessaire pour un garage SANS
porte d'accès. Permet au propriétaire
d'ouvrir la porte de garage
manuellement à partir de l'extérieur en
déconnectant le chariot.
Rail complet de 10 pieds:
Pour permettre à une porte de
10 pieds de s'ouvrir complètement.
Rail complet de 8 pieds:
Pour permettre à une porte de 8 pieds
de s'ouvrir complètement.
Commande d’éclairage :
Permet d’allumer une lampe, un
téléviseur ou un autre appareil à partir
de la voiture avec l’ouvre-porte ou à
partir de n’importe où dans la maison
avec une autre télécommande
LiftMaster Security✚™.
Télécommande à 4 touches avec
Security✚™:
Comprend l'agrafe de pare-soleil.
Ouvre-porte sans fil et sans clé avec
Security✚™ :
Permet d'ouvrir la porte de l’extérieur
en entrant un code sur le clavier de
conception spéciale. Peut également
ajouter un code temporaire pour les
visiteurs ou les préposés au service.
Ce code programmable peut être limité
à un nombre programmable d’heures
ou d’entrées.
Mini-télécommande à 3 touches
avec Security✚™:
Avec porte-clé et ruban d’attache en
Velcro.
Système de détection d’ouverture
de porte de garage :
Permet de surveiller la plus grande
porte de votre domicile! Indique si la
porte du garage est ouverte ou
fermée. Peut surveiller jusqu’à 4
portes de garage avec des moniteurs
supplémentaires.
Moniteur de porte de garage :
Moniteur supplémentaire pour les
domiciles qui comptent plusieurs
portes de garage.
Télécommande à 1 touche avec
Security✚™:
Comprend l'agrafe de pare-soleil.
Commande murale multifonction
pour 2 et 3 portes :
Idéal pour les domiciles qui comptent
jusqu’à trois portes. Trois postes de
commande logés dans un même
panneau pour garder une apparence
propre et dégagée. Fonction de
verrouillage qui empêche
l’actionnement de la porte à l’aide
d’une télécommande et commande
d’éclairage.
Télécommande à 2 touches avec
Security✚™:
Comprend l'agrafe de pare-soleil.
Télécommande à 3 touches avec
Security✚™:
Comprend l'agrafe de pare-soleil.
Supports de rallonge :
(Facultatif) Pour la pose du capteur
de sécurité au mur ou au sol.
Panneau de commande de porte
avec détection de mouvement :
Commande de porte multi-fonction
avec détecteur de mouvement qui
allume automatiquement l’éclairage de
l’ouvre-porte pendant 5 minutes
lorsqu’il détecte une personne
pénétrant dans le garage. Le capteur
peut facilement être inhibé si désiré.
8 heures à 16 heures de l’après-midi - le dimanche
www.liftmaster.com
Pour une installation, des pièces et un service
professionnels, communiquez avec votre dépositaire
local CHAMBERLAIN/LIFTMASTER. Recherchez son
numéro dans les pages jaunes ou appelez notre
numéro de service. Vous obtiendrez la liste des
concessionnaires de votre région.
COMMENT COMMANDER
DES PIÈCES DE RECHANGE
Les priz de vente seront fournis sur demande, ou bien
les pièces seront expédiées au prix en vigueur et vous
seront facturées en conséquence.
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE
RECHANGE, DONNEZ TOUJOURS LES
RENSEIGNEMENTS SUIVANTS:
• NUMÉRO DE LA PIÈCE
• NOM DE LA PIÈCE
• NUMÉRO DE MODÈLE
PASSEZ VOS COMMANDES À:
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Technical Support Group
6020 S. Country Club Road
Tucson, Arizona 85706
NOTRE NUMÉRO DE SERVICE:
1-800-654-4736
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN SUR L'OUVRE-PORTE DE GARAGE LIFTMASTER
Chamberlain Group, Inc. («vendeur») garantit, au premier acheteur de détail de ce produit, pour la résidence dans laquelle ce produit a été installé
à l’origine, qu’il sera exempt de vices de matériaux et/ou d’exécution pendant un délai d’un an depuis la date d’achat. Le produit doit être utilisé en
stricte conformité avec les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien données par Chamberlain. Le fonctionnement approprié de ce
produit dépend de votre observance des instructions du manuel concernant l’installation, l’utilisation, l’entretien et les essais. Cette
garantie sera annulée au complet en cas de défaut de se conformer strictement à ces instructions. Veuillez noter que le système
d’inversion de sécurité ne peut fonctionner adéquatement avec votre porte de garage s’il n’est pas ajusté et testé périodiquement en
conformité avec le manuel d’instructions.
Si, durant la période de garantie limitée, il semble que ce produit comporte une défectuosité couverte par cette garantie limitée, APPELEZ NOTRE
NUMÉRO GRATUIT DE SERVICE, AU 1-800-654-4736, AVANT DE DÉMONTER CE PRODUIT. Envoyez ensuite ce produit, port prépayé et assuré,
à notre centre de service pour réparation en vertu de la garantie. Lorsque vous appellerez au numéro gratuit de service, on vous avisera des
instructions d’expédition. Veuillez inclure une brève description du problème et un reçu daté faisant preuve d’achat avec tout produit renvoyé pour
réparation en vertu de la garantie.
Les produits renvoyés au vendeur pour réparation en vertu de la garantie qui, dès leur réception par le vendeur, sont confirmés comme étant
défectueux et couverts par cette garantie limitée, seront réparés ou remplacés (au choix exclusif du vendeur) sans qu’il ne vous en coûte rien, et ils
seront renvoyés port prépayé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou des pièces reconstruites en usine,
au choix exclusif du vendeur.
CETTE GARANTIE LIMITÉE TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, OU AUTRE, ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ DE LA PART DU VENDEUR. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES AUTRES QUE LES
DÉFECTUOSITÉS, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE INSTALLATION, UNE UTILISATION OU DES SOINS INAPPROPRIÉS (Y COMPRIS,
DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, L’UTILISATION ABUSIVE, L’UTILISATION ERRONÉE, L’OMISSION D’ASSURER UN ENTRETIEN
RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, L’UTILISATION DE PIÈCES OU D’ACCESSOIRES NON AUTORISÉS, OU TOUTE ALTÉRATION DE CE
PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE AFFÉRENTS AU DÉMONTAGE OU À LA RÉINSTALLATION D’UNE UNITÉ RÉPARÉE OU
REMPLACÉE, LE REMPLACEMENT DES PILES ET DES AMPOULES ÉLECTRIQUES OU DES UNITÉS INSTALLÉES À FINS NON
RÉSIDENTIELLES. Pour toute question concernant l’autorisation des accessoires ou des pièces de rechange, veuillez contacter
Chamberlain.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE AUCUN PROBLÈME RELATIF À LA PORTE DE GARAGE OU AUX FERRURES DE MONTAGE DE
LA PORTE DE GARAGE, Y COMPRIS, DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, LES RESSORTS DE LA PORTE, LES ROULEAUX DE LA PORTE,
L’ALIGNEMENT ET LES CHARNIÈRES DE LA PORTE. DES FRAIS PEUVENT VOUS ÊTRE FACTURÉS SUITE À UNE INTERVENTION DE
SERVICE S’IL S’AVÉRE QUE LE PROBLÈME A ÉtÉ CAUSÉ PAR L’UN DE CES ÉLÉMENTS.
LE VENDEUR NE SERA, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX
DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR AU TITRE DE LA
RUPTURE DE GARANTIE, DE LA RUPTURE DE CONTRAT, DE LA NÉGLIGENCE OU DE LA RESPONSABILITÉ INCONDITIONNELLE NE
DÉPASSERA EN AUCUN CAS LE COÛT DU PRODUIT COUVERT PAR LES PRÉSENTES. AUCUNE PERSONNE N’EST AUTORISÉE À
ASSUMER POUR NOUS UNE QUELQUE AUTRE RESPONSABILITÉ RELATIVEMENT À LA VENTE DE CE PRODUIT.
Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires, indirects ou spéciaux ; il se peut donc que la limitation
ou l’exclusion susvisée ne s’applique pas à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits précis, et vous pouvez également avoir d’autres droits
qui varient d’une province à une autre.
GARANTIE LIMITÉE DU MOTEUR
Modèle 1255LMC-R: Le moteur est garanti exempt de vices de matières et/ou de fabrication pendant 48 mois (4 ans) à partir de la date d’achat.
Modèle 1245LMC-R: Le moteur est garanti exempt de vices de matières et/ou de fabrication pendant 24 mois (2 ans) à partir de la date d’achat.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.