Lifetime Premium Wood Assembly instructions

CASSONE DA 492 LITRI
MODEL #60091
MODELLO 60215
PRIMA DEL MONTAGGIO:
Monta su una super cie piana
Per il montaggio, ci vogliono 2 persone.
INSTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Für Deutsch, siehe Seite 2. Инструкцию на русском см. на стр. 3.
Per il Servizio clien in Europa con nentale e nel Regno Unito:
cs@life meproducts.eu
SOLO ALL’USO DOMESTICO! IMPORTANTE, CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO: LEGGERE ATTENTAMENTE!
STRUMENTI NECESSARI INDICE
Legenda dei disegni.........................4
Avvertenze e Avvisi.........................5
Iden fi cazione dei pezzi.............6
7/16" (11 mm)
1/2" (13 mm)
3/8" (10 mm), 7/16" (11 mm),
1/2" (13 mm)
pare ........................................7
Montaggio coperchio...................12
Ulteriori avvertenze...........................22
Pulizia e manutenzione................23
Registrazione...............................24
Garanzia.........................................25
LE DOMANDE?
Chiamare: 1-800-225-3865
L–V dalle 7 alle 17 ora MST e sab. dalle 9 alle 13 ora MST
CONTATTARE IL SERVIZIO CLIENTI:
Chat dal vivo: www.lifetime.com
(Fare clic sul la scheda «Ask An Expert»)
Istruzioni video: www.youtube.com/lifetimeproducts
NUMERO DI MODELLO E NUMERO DI PRODOTTO
(sono necessari entrambi quando si chiama il produttore)
Numero di modello: 60215 Numero di prodotto ID:
MONTAGE ANLEITUNG
Per Italiano, vedere la pagina 1. Инструкцию на русском см. на стр. 3.
492 LITER AUFBEWAHRUNGSBOX
MODEL #60091
MODELNUMMER 60215
VOR DEM ZUSAMMENBAU:
• Montieren Sie auf einer ebenen Fläche.
• 2 Personen für die Montage notwendig.
E-Mail Kundendienst europäisches Festland und Vereinigtes Königreich:
cs@lifetimeproducts.eu
NUR FÜR HAUSGEBRAUCH! WICHTIG: ALS SPÄTERE REFERENZ AUFBEWAHREN. SORGFÄLTIG LESEN.
ERFORDERLICHE WERKZEUGE INHALTSVERZEICHNIS
Symbollegende.........................4
Warnhinweise und Notizen...........5
Identifi zierung der Bauteile..........6
7/16" (11 mm)
1/2" (13 mm)
3/8" (10 mm), 7/16" (11 mm),
1/2" (13 mm)
Boden- und Wandmontage..........7
Montage des Deckels.................12
Zusätzliche Warnung.................22
Reinigung und Pfl ege................23
Registrierung...........................24
Gewährleistung.......................26
FRAGEN?
Telefon: 1-800-225-3865
7:00 bis 17:00 Uhr (Montag–Freitag), Zeitzone MST 9:00 bis 13:00 Uhr Samstag, Zeitzone MST
SIE SICH MIT DEM KUNDENSERVICE IN VERBINDUNG:
Live-Chat: www.lifetime.com/instructions
(Klicken Sie auf “Ask An Expert”)
Videoanleitung: www.youtube.com/lifetimeproducts
2
MODELL-NR. UND PRODUKT-ID (Sie benötigen beides, wenn Sie mit uns sprechen)
Modelnummer: 60215 Produkt-D:
ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ
КОНТЕЙНЕР ДЛЯ ХРАНЕНИЯ, 492 Л
MODEL #60091
НОМЕР МОДЕЛИ 60215
ПЕРЕД СБОРКОЙ:
Выполняйте сборку на горизонтальной поверхности.
2 человек на сборку.
Per Italiano, vedere la pagina 1. Für Deutsch, siehe Seite 2.
Для обслуживания клиентов в континентальной Европе и Великобритании:
cs@life meproducts.eu
ВАЖНО—СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО.
НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ СОДЕРЖАНИЕ
Значение символов............................4
Предупреждения и примечания......5
идентификатор Запчасти..................6
Сборка дна и стенок ............................7
7/16" (11 mm)
1/2" (13 mm)
3/8" (10 mm), 7/16" (11 mm),
1/2" (13 mm)
Сборка крышки.................................12
Дополнительное предупреждение...22
Чистка и уход.....................................23
Регистрация.....................................24
Гарантия...........................................27
ВОПРОСОВ?
Позвоните по номеру: 1-800-225-3865 пн. — пт., с 07:00 до 17:00 по и сб. с 09:00 до 13:00 по
ОБРАТИТЕСЬ В ОТДЕЛ УСЛУГ ДЛЯ КЛИЕНТОВ:
Чат: www.lifetime.com/instructions
(Нажмите на вкладку «Ask An Expert»)
Видео инструкциями : www.youtube.com/lifetimeproducts
3
НОМЕР МОДЕЛИ И ИДЕНТИФИКАТОР ПРОДУКТА
(КОГДА БУДЕТЕ СВЯЗЫВАТЬСЯ С НАМИ, НЕОБХОДИМО СООБЩИТЬ ОБА НОМЕРА)
НОМЕР МОДЕЛИ: 60215 ИДЕНТИФИКАТОР ПРОДУКТА:
LEGENDA DEI DISEGNI / SYMBOLLEGENDE / ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ
Indica di prestare particolare attenzione durante la lettura.
Besagt, dass hier beim Lesen besondere Aufmerksamkeit erforderlich ist.
Особо важная информация.
Indica i pezzi da usare per una sezione.
Kennzeichnet die Bauteile, die in einem Abschnitt verwendet werden.
Детали, необходимые для выполнения инструкций.
Indica che non c’è bisogno di questi pezzi in una speci ca sezione.
Besagt, dass in einem bestimmten Abschnitt keine Bauteile erforderlich sind.
Инструкции, не требующие деталей.
Indica gli attrezzi da usare per una sezione.
Kennzeichnet die Hardware, die in einem Abschnitt verwendet wird.
Крепежная фурнитура, необходимая для выполнения инструкций.
Indica che non c’è bisogno di attrezzi in una speci ca sezione.
Besagt, dass für einen bestimmten Abschnitt keine Hardware erforderlich ist.
Инструкции, не требующие крепежной фурнитуры.
Indica gli strumenti da usare per una sezione.
Kennzeichnet die Werkzeuge, die in einem Abschnitt verwendet werden.
Инструменты, необходимые для выполнения инструкций.
Indica se usare o meno un trapano elettrico per un punto speci co.
Kennzeichnet, ob für einen bestimmten Schritt eine Bohrmaschine verwendet/nicht verwendet wird.
Символы, указывающие, что на определенном этапе нужна (не нужна) электрическая дрель.
Questi dadi sono dadi di bloccaggio centrale. Sono progettati per essere stretti; pertanto, saranno più dif cili da stringere. Serrare a fondo  no al  lo con il metallo o la plastica.
Kennzeichnet die Verwendung einer Zentralbefestigungsmutter. Eine Mutter mit dieser Kennzeichnung erfordert zum Festziehen einigen Aufwand. Diese Hardware wurde mit dieser Funktion konstruiert, um eine spätere Lockerung zu verhindern.
Эти гайки являются стопорными. Они должны всегда быть плотно затянуты, поэтому их тяжелее затянуть. Затяните их до тех пор пока они не будут заподлицо с металлопластиком.
1187761 D 10/10/2018
4
AVVERTENZE E AVVISI / WARNHINWEISE UND NOTIZEN / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ПРИМЕЧАНИЯ
Italiano:
La mancata osservanza di queste avvertenze può causare gravi lesioni o danni alla proprietà e annullerà la garanzia.
Per ragioni di sicurezza, non provare a montare questo prodotto senza seguire attentamente le istruzioni.• Assemble on a level surface.
Considerare che i pezzi di plastica possono rovinarsi se si stringono troppo le viti. Per evitare danni, raccomandiamo vivamente di usare un
trapano con un’impostazione bassa della coppia di serraggio. Si può anche utilizzare un giravite Phillips n. 2.
Per il montaggio sono necessari due adulti competenti.
Tutti coloro che partecipano al processo di montaggio dovrebbero indossare occhiali protettivi durante tutta la fase del montaggio.
Non usare o conservare oggetti caldi vicino al prodotto.
Al  ne di ridurre il rischio di infortuni o lesioni è essenziale che il montaggio sia eseguito in modo corretto e completo.
Tenere le dita libere dalla cerniera.
Questo prodotto NON è una cesta per giocattoli. Questo prodotto NON è destinato all’uso da parte dei bambini. Per prevenire eventuali rischi
di soffocamento, NON consentire ai bambini di giocare all’interno del prodotto.
La maggior parte delle lesioni sono causate dall’uso improprio e/o dal non seguire le istruzioni. Usare questo prodotto con cautela.
Altre avvertenze possono essere visti verso la fi ne di questo manuale.
Deutsch:
Die Nichtbeachtung der folgenden Warnhinweise kann ernste Verletzungen oder Sachschäden verursachen und die Gewährleistung erlischt.
Versuchen Sie aus Sicherheitsgründen nicht, die Montage dieses Produkts durchzuführen, ohne die nachfolgende Anleitung mit Vorsicht zu befolgen.
Stellen Sie auf einer ebenen Fläche auf.
Achten Sie darauf, dass Bauteile aus Kunststoff durch zu starkes Festziehen der Schrauben beschädigt werden können. Um Schaden zu vermeiden,
empfehlen wir Ihnen dringend, eine Bohrmaschine mit einer niedrigen Drehmoment-Einstellung zu verwenden. Ein Kreuzschlitz-Schraubendreher Größe 2 kann auch dazu verwendet werden.
Zur Montage sind zwei fähige Erwachsene erforderlich.
Alle Personen, die am Montageprozess teilnehmen, sollten während des gesamten Montage eine Schutzbrille tragen.
Verwenden Sie oder lagern Sie keine heißen Objekte in der Nähe des Produkts.
Ordnungsgemäße und vollständige Montage sind wesentliche Faktoren zur Reduzierung des Unfallrisikos oder Verletzungsrisikos.
Halten Sie die Finger fern vom Scharnier.
Dieses Produkt ist KEINE Spielzeugkiste. Dieses Produkt ist NICHT für Kinder geeignet. Lassen Sie KEINE Kinder im
Innenraum des Produkts spielen, da Erstickungsgefahr besteht.
Die meisten Verletzung werden durch unsachgemäßen Gebrauch und/oder durch Nichtbeachtung der folgenden Anleitung verursacht.
Am Ende des Dokuments kann eine zusätzliche Warnung zu sehen sein.
русском:
Несоблюдение этих предостережений может привести к серьезной травме или порче имущества, а также аннулированию гарантии.
В целях безопасности тщательно придерживайтесь приведенных здесь инструкций при сборке продукта.
Поверхность, на которой выполняется сборка и установка контейнера, должна быть горизонтальной. В противном случае контейнер может
быть собран неверно. Отнеситесь к этой рекомендации серьезно, чтобы в дальнейшем избежать лишних проблем и затрат времени.
Чрезмерное затягивание винтов может повредить пластиковые детали. Чтобы избежать повреждений, настоятельно рекомендуем использовать дрель с низким крутящим моментом или отвертку Phillips № 2.
В установке должны принимать участие двое взрослых людей с достаточными физическими возможностями.
Все участники сборки должны носить защитные очки на протяжении всего процесса.
Не используйте и не храните возле продукта горячие объекты.
Крайне важно собрать контейнер полностью и по всем правилам, чтобы минимизировать риск несчастных случаев и травм.
Держите пальцы вдали от шарниров.
Данный продукт НЕ является игрушечным сундуком. Данный продукт НЕ предназначен для использования детьми. Чтобы
предотвратить возможный риск удушья, НЕ разрешайте детям играть внутри этого изделия.
Причина большинства травм, возникающих в результате пользования этим продуктом, — его неправильная эксплуатация и/или
несоблюдение данных инструкций. Пользуясь продуктом, соблюдайте осторожность.
Другие предупреждения могут быть рассмотрены в конце данного руководства.
5
IDENTIFICAZIONE DEI PEZZI / ONDERDELEN IDENTIFICEREN / ИДЕНТИФИКАТОР ЗАПЧАСТИ
FERRAMENTA NECESSARIA / ERFORDERLICHE HARDWARE / НЕОБХОДИМАЯ КРЕПЕЖНАЯ ФУРНИТУРА
Confezioni per pezzi piccoli / Tüte der hardware / Прозрачная упаковка
EZC
PEZZI NECESSARI / ERFORDERLICHE TEILE / НЕОБХОДИМЫЕ ДЕТАЛИ
Pezzi di metallo / Metallteile / Металлические детали
EZA (x1)
AKF (x2)
Pezzi di plastica / Kunststoffteile / Пластиковые детали
AMZ (x1) AGN (x1)
EYW (x1)
EYY (x1)
EZB (x2)
BET (x4)
AAO (x4)
AND (x1)
ANC (x1)
AGY (x1)ANA (x1)
6
1
MONTAGGIO DI PAVIMENTO E PARETI / IDENTIFIZIERUNG DER BAUTEILE / СБОРКА ДНА И СТЕНОК
FERRAMENTA NECESSARIA / ERFORDERLICHE HARDWARE / НЕОБХОДИМАЯ КРЕПЕЖНАЯ ФУРНИТУРА
Confezioni blister / Blisterverpackung / Прозрачная упаковка
EZC
ADW (x26)
DRC (x1)
PEZZI NECESSARI / ERFORDERLICHE TEILE / НЕОБХОДИМЫЕ ДЕТАЛИ
Pezzi di metallo / Metallteile / Металлические детали
EYW (x1)
Pezzi di plastica / Kunststoffteile / Пластиковые детали
AMZ (x1) AGN (x1)
ADJ (x1)
ANC (x1)
AGY (x1)ANA (x1)
STRUMENTI NECESSARI / ERFORDERLICHE WERKZEUGE / НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ
7/16" (11 mm)
7
u SEZIONE 1 (CONTINUA) / ABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / РАЗДЕЛ 1 (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
ATTREZZI E STRUMENTI NECESSARI / ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ И КРЕПЕЖНАЯ ФУРНИТУРА
1.1
1.2
Inserire le linguette al fondo del Pannello posteriore (ANA) nelle scanalature nel Pannello pavimento (ANC).
Die Laschen an der Unterseite der Rückwandplatte (ANA) in die Schlitze in der Bodenplatte (ANC) einsetzen.
Вставьте выступы на нижней части задней панели (ANA) в пазы на панели днища (ANC).
ANA
ANC
Far scivolare il Pannello posteriore verso sinistra no a quando si ferma.
Die Rückwandplatte nach links bis zum Anschlag schieben.
Сдвиньте заднюю панель налево до упора.
8
u SEZIONE 1 (CONTINUA) / ABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / РАЗДЕЛ 1 (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
ATTREZZI E STRUMENTI NECESSARI / ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ И КРЕПЕЖНАЯ ФУРНИТУРА
1.3
1.4
Ripetere i passi 1.1–1.2 per il pannello frontale.
Schritte 1.1–1.2 für die Frontwandplatte wiederholen.
Повторите шаги 1.1–1.2 для передней панели.
AMZ
Piegare le estremità del pannello sinistro (AGN), e far scivolare il pannello sinistro verso il basso no a quando si blocca in posizione. Dovreste sentire le linguette scattano in posizione. La tacca va sul retro.
Falten Sie die Enden der linken Seitenwandplatte (AGN), und die Laschen an der Unterseite der wandplatte in die Schlitze in der Bodenplatte einsetzen. Die Laschen sollten hörbar einschnappen. Die Kerbe muss hinten sein.
Сложите концы левой боковой панели (AGN), и вставьте выступы на нижней части панели в пазы на панели днища. Вы услышите, что петли вставлены на место. Паз должен находиться сзади.
Tacca
Kerbe
Паз
AGN
AGN
9
u SEZIONE 1 (CONTINUA) / ABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / РАЗДЕЛ 1 (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
ATTREZZI E STRUMENTI NECESSARI / ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ И КРЕПЕЖНАЯ ФУРНИТУРА
ADW (x16)
1.5
1.6
Fissare il pannello al pannello posteriore con quattro (4) Vite (ADW) nei punti indicati. Poi, ssare il pannello al panello frontale con altre quattro (4) Vite (ADW).
Die linke Platte an der Rückwandplatte mit vier (4) Schrauben (ADW) befestigen. Danach die Platte an der Frontplatte mit vier (4) weiteren Schrauben (ADW) befestigen.
Закрепите Левую Панель на Задней Панели четырьмя (4) Винтами (ADW). Затем закрепите Панель на Передней Панели четырьмя (4) Винтами
(ADW).
Ripetere i passi 1.4–1.5 per il lato destro.
Wiederholen Sie die Schritte 1.4–1.5 für die rechte Seite.
Повторите шаги 1.4–1.5 для правой стороны.
ADW
ADW
ADW
ADW
10
Loading...
+ 22 hidden pages