Lifan X70 2017 User Manual

Page 1
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
АВТОМОБИЛЯ
LIFAN X70
ООО «Лифан Моторс Рус»
Редакция 01-2018
Page 2
Page 3
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
ПОЗДРАВЛЯЕМ ВАС С ПРИОБРЕТЕНИЕМ НОВОГО АВТОМОБИЛЯ
Перед началом эксплуатации автомобиля изучите настоящее руководство. Оно содержит рекомендации, направленные на поддержание эксплуа­тационной надежности, долговечности и безопасности дорожного движения для автомобиля LIFAN X70. Авторизованные сервисные центры LIFAN способны предоставить вам самую полную информацию об автомобиле, а также качественно и свое­временно произвести его обслуживание или ремонт.
При возникновении каких-либо проблем обратитесь в ближайший сервисный центр, где вам в кратчайшие сроки окажут квалифицированную по­мощь.
Храните настоящее руководство по эксплуатации в автомобиле и обращайтесь к нему по мере необходимости.
При продаже автомобиля передайте настоящее руководство новому владельцу вместе с автомобилем.
Настоящее руководство содержит описание номенклатуры стандартного и дополнительного оборудования, доступного для данной модели авто­мобиля. По этой причине в настоящем руководстве могут упоминаться принадлежности и оборудование, отсутствующие в вашем автомобиле. Все технические и эксплуатационные характеристики, приведенные в настоящем руководстве, действительны на момент публикации документа. Компания сохраняет за собой право на внесение каких-либо изменений без предварительного уведомления.
Использованные в настоящем руководстве иллюстрации приведены только для справки.
Благодарим вас за выбор новой модели LIFAN X70! Желаем вам удачи и счастливого пути.
Все права защищены
Воспроизведение настоящего документа или какой-либо его части в любой форме запрещено без предварительного письменного согласия компа­нии LIFAN.
3
Page 4
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
Указания по технике безопасности
Данное руководство содержит разнообразные указания по технике безопасности. Следует неукоснительно соблюдать все указания по технике безопасности, чтобы предотвратить возможные травмы или повреждения автомобиля.
Указания по технике безопасности приведены под следующими заголовками:
ОПАСНОСТЬ
Под этим заголовком приведено описание ситуации, которая может привести к гибели человека в случае игнорирования данного предупреждения. Предупреждение разъ­ясняет, что следует делать и чего делать не следует, чтобы уменьшить вероятность травм.
Символы безопасности
Символ в виде пе­речеркнутого круга означает «Не делайте этого» или «Не до­пускайте, чтобы это произошло».
Под этим заголовком приведено описание ситуации, которая может привести к травме или причинению вреда здоровью человека в случае игнорирования данного предупреж­дения. Предупреждение разъясняет, что следует делать и чего делать не следует, чтобы уменьшить вероятность травм.
Стрелки обозначают направления при совершении действий
ВНИМАНИЕ
ОСТОРОЖНО
Под этим заголовком приведено описание ситуации, которая может привести к повреж­дению автомобиля или его оборудования в случае игнорирования данного предупреж­дения. Предупреждение разъясняет, что следует делать и чего делать не следует, чтобы уменьшить вероятность повреждения автомобиля или его оборудования.
Указывает действия и направления, в
которых они осуществляются (например, тол­кнуть вверх, нажать вниз, повернуть влево, переместить вправо и т. д.).
Информация по защите окружающей
среды
Текст, отмеченный этим символом, содержит рекомендации по защите окружающей среды.
4
Page 5
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
Эксплуатация автомобиля
При покупке автомобиля проверьте комплектность технической документации.
Изучите настоящее руководство перед эксплуатацией автомобиля.
Техническое обслуживание
Проводите техническое обслуживание автомобиля у авторизованного дилера LIFAN с периодичностью, указанной в графике технического обслу­живания. В противном случае гарантия, предоставляемая на новый автомобиль, будет считаться аннулированной.
Взаимные обязательства владельца автомобиля LIFAN X70 и компании LIFAN в отношении гарантий качества и послепродажного обслуживания, а также условия прекращения этих обязательств регламентируются руководством по эксплуатации автомобиля. Рекомендуется предварительно более подробно изучить особенности автомобиля, ознакомившись с руководством по эксплуатации и техническому обслуживанию. Несоблюде­ние рекомендаций по эксплуатации, обслуживанию и проверке автомобиля, изложенных в настоящем руководстве, а также несанкционированная модификация или регулировка его систем могут привести к серьезному повреждению автомобиля. В таких случаях компания LIFAN не несет ка­кой-либо ответственности за причиненный ущерб, а устранение неисправностей осуществляется за счет владельца.
Не вносите самостоятельно какие-либо изменения в конструкцию автомобиля, так как они могут негативно повлиять на его рабочие характеристи­ки, надежность и безопасность и даже нарушать действующее законодательство. Ограниченная гарантия компании LIFAN не распространяется на повреждения и неисправности автомобиля, вызванные внесением несанкционированных изменений.
В целях собственной безопасности используйте только оригинальные запасные части и аксессуары, одобренные компанией LIFAN. Компания LIFAN не несет какой-либо ответственности за повреждения, вызванные использованием сторонних запасных частей или аксессуаров.
По всем вопросам обращаться к авторизованному дилеру или в службу поддержки клиентов компании LIFAN.
Телефон службы поддержки: 8-800-555-49-26
Мы рады помочь Вам в любое время.
5
Page 6
X70
Руководство по эксплуатации LIFAN
Содержание
Глава 1. Общие сведения
Глава 2. Безопасность водителя и пассажиров
Глава 3. Приборы и управление
Глава 4. Эксплуатация
Глава 5. Запуск двигателя и вождение
Глава 6. Устранение неисправностей
Глава 7. Ремонт и техническое обслуживание
Глава 8. Технические характеристики
Глава 9. Службы помощи владельцам
6
1
8
39
91
146
167
194
225
235
Page 7
Руководство по эксплуатации LIFAN
Глава 1. Общие сведения
Сиденья, ремни безопасности и вспомогательные удерживающие системы защиты ....................2
Наружное оборудование переднее .....................................................................................................3
Наружное оборудование заднее .........................................................................................................4
Пассажирское отделение .....................................................................................................................5
Панель приборов ..................................................................................................................................6
Моторный отсек ....................................................................................................................................7
X70
1
Page 8
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70

Сиденья, ремни безопасности и вспомогательные удерживающие системы защиты

1
1 34 5 6 7
2
2
LFX60-OM-02001
334 2
1 Передние подушки
2 Подголовники
3 Ремни безопасности
4 Передние сиденья
5 Натяжитель ремня безопасности
сиденья
7 Точки крепления детских удерживающих
устройств ISOFIX
Page 9
Руководство по эксплуатации LIFAN

Наружное оборудование переднее

X70
05
011
06
01
02
012
3
04
LFX60-OM-02002
07
008
09
010
1 Наружное зеркало заднего вида
2 Передний стеклоочиститель
3 Капот
4 Передние противотуманные фары
5 Антенна
6 Стекло двери
7 Дверь
8 Передняя блок-фара
9 Колесо
10 Передний датчик парковки
11 Люк
12 Ручка двери
3
Page 10
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70

Наружное оборудование заднее

321
4 5
1 Задний комбинированный фонарь
2 Задний стеклоочиститель
3 Дверь багажного отделения
4 Дополнительный стоп-сигнал
5 Рейлинг
6 Фонарь подсветки номерного знака
7 Задние противотуманные фонари
8 Крышка заправочной горловины
76 8
4
LFX60-OM-02003
Page 11
Руководство по эксплуатации LIFAN

Пассажирское отделение

1 Потолочный светильник передний
2
41
3
2 Солнцезащитный козырек
3 Подлокотник двери – электрический
стеклоподъемник
4 Стекло двери с электроприводом
5 Дверь багажного отделения
6 Отделение для вещей в центральном
подлокотнике
7 Отделение для вещей на двери
8 Центральная консоль
X70
5678
LFX60-OM-02004
5
Page 12
X70

Панель приборов

1
Руководство по эксплуатации LIFAN
1 Боковой дефлектор вентиляции
6 7
32
4
5
8
2 Передняя водительская подушка
безопасности
3 Комбинация приборов
4 Центральный дефлектор вентиляции
5 Выключатель аварийной сигнализации
6 Аудиосистема
7 Передняя пассажирская подушка
безопасности
8 Боковой дефлектор вентиляции
9 Перчаточный ящик
10 Система кондиционирования воздуха
11 Отделение для вещей в центральной
консоли
12 Кнопка бесключевого запуска
13 Блок предохранителей в салоне
14 Ручка открывания капота
15 Блок переключателей
10 9111415 13 12
LFX60-OM-02005
6
Page 13
Руководство по эксплуатации LIFAN

Моторный отсек

X70
1
2
4
3
568 7
LFX60-OM-02006
1 Крышка бачка гидроусилителя руля
2 Крышка маслозаливной горловины
двигателя
3 Блок реле и предохранителей в моторном
отсеке
4 Крышка горловины бачка тормозной
жидкости.
5 Расширительный бачок системы
охлаждения двигателя
6 Крышка радиатора системы охлаждения
двигателя
7 Масляный щуп двигателя
8 Крышка заправочной горловины бачка
стеклоомывателя
7
Page 14
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
Глава 2. Безопасность водителя и пассажиров
Передние сиденья ................................................................................................................................9
Задние сиденья...................................................................................................................................11
Правильная посадка ...........................................................................................................................15
Ремень безопасности .........................................................................................................................17
Детские удерживающие устройства .................................................................................................. 22
Классификация детских кресел (только для справки) .....................................................................27
Техническое обслуживание ремня безопасности ............................................................................32
Важные примечания ...........................................................................................................................33
Система пассивной безопасности (SRS) .........................................................................................33
Передние подушки безопасности ......................................................................................................34
8
Page 15
Руководство по эксплуатации LIFAN

Передние сиденья

ВНИМАНИЕ
Не водите машину и не сидите в маши-
не с наклоненной спинкой сиденья. Это очень опасно, потому что плечевой ре­мень не может должным образом удер­живать ваше тело. В случае аварии вы и ваши пассажиры можете выскользнуть из-под плечевого ремня и получить по­вреждение шеи или других частей тела, а также выскользнуть из-под поясного ремня и получить серьезные травмы.
Регулировка сидений
Для наиболее эффективной защиты спин­ки сидений должны быть вертикальны при движении. Всегда сидите, плотно опираясь на спинку сиденья.
При регулировке положения сиденья не тро­гайте любые двигающиеся части, чтобы избе­жать травм.
Чтобы не отвлекаться от вождения автомо­биля, не регулируйте водительское сиденье во время движения.
Закончив регулировку сиденья, аккуратно потрясите его, чтобы убедиться в надежности фиксации. Если сиденье не зафиксировано на месте, оно может внезапно начать двигать­ся, а вы потеряете контроль над автомобилем.
Сиденье с ручной регулировкой
1 Рычаг перемещения сиденья вперед
и назад
Возьмите за середину рычага и потяните его вверх. Затем легким движением туловища подвиньте сиденье в нужное положение и от­пустите рычаг.
2 Ручка регулировки угла наклона спинки
Потяните рычаг регулировки угла наклона вверх и установите желаемое положение, за­тем отпустите рычаг.
3 Рычаг регулировки высоты сидения
(опция)
Вращайте ручку регулировки высоты сиденья, чтобы поднять или опустить его в нужное по­ложение.
X70
2
3
1
LFX60-OM-03001
9
Page 16
X70
Руководство по эксплуатации LIFAN
1
Сиденье с электроприводом (при наличии)
1 Движение передней и задней части вверх
и вниз
Двигайте переключатель вперед/назад или ввех/вниз, чтобы отрегулировать сиденье в нужное положение.
2 Регулировка угла наклона спинки
Двигайте переключатель вперед или назад, чтобы отрегулировать спинку в нужное поло­жение.
2
LFX60-OM-03002
10
Пассажиры разных размеров могут регулиро­вать наклон спинки, чтобы ремень безопас­ности установился должным образом. (См. «Ремень безопасности» в данном разделе.) Когда автомобиль припаркован, пассажиры могут наклонить спинки сидений для отдыха.
ОПАСНОСТЬ
Не наклоняйте спинку сиденья чрез-
мерно. Ремни безопасности не могут обеспечить максимальную защиту при переднем или заднем столкновении, если водитель и пассажиры не сидят прямо и их спины не прижаты к спинкам сидений. Если пассажир облокачивает­ся на сиденье, ремень может скользить по бедру и нажимать непосредственно на живот, или шея может контактиро­вать с плечевым ремнем, что приведет к тяжелой травме или даже смерти в случае лобового столкновения.
ВНИМАНИЕ
Не регулируйте сиденье при движении
автомобиля, иначе можно потерять кон­троль над автомобилем.
После регулировки положения сиденья
подвигайте его вперед/назад, чтобы убедиться в его фиксации.
После регулировки положения сиденья
облокотитесь на спинку, чтобы убедить­ся в том, что сиденье зафиксировано.
Не помещайте под сиденье никакие
предметы, поскольку они могут повре­дить механизм блокировки сиденья или случайно нажать рычаг управления положением сиденья, что вызовет его скольжение и возможную потерю кон­троля над автомобилем.
Не опускайте руку под сиденье и не под-
носите ее к движущимся элементам при регулировке сиденья; рука или пальцы при этом могут быть зажаты.
Page 17
Руководство по эксплуатации LIFAN

Задние сиденья

ВНИМАНИЕ
Используйте подогрев сиденья осто-
рожно, поскольку можно получить ожог даже при низких температурах окружающей среды. Особые меры пре­досторожности необходимо соблюдать для младенцев, людей с различными заболеваниями, в т.ч. аллергией кожи,
1
LFX60-OM-03007
Подогрев передних сидений (опция)
1 Выключатель подогрева сиденья води-
теля
2 Выключатель подогрева сиденья перед-
него пассажира
При включенном зажигании нажмите выклю­чатель подогрева сиденья и соответствующее переднее сиденье начнет нагреваться; на­жмите выключатель еще раз и нагрев прекра­тится.
2
в сонном состоянии из-за воздействия алкоголя или лекарств.
В случае болей, температуры или об-
щего нездорового состояния подогрев сиденья может вызвать ожог спины, ног или бедер. В таких случаях включать подогрев сиденья запрещается.
При включении подогрева, чтобы из-
бежать перегрева сиденья, не кладите на сиденье одеяло, подушку или другой теплоизолятор.
Регулировка сидений
Регулировка угла наклона спинки заднего сиденья
1 Защелка регулировки наклона спинки
заднего правого сиденья
2 Защелка регулировки наклона спинки
заднего левого сиденья
Для регулировки угла наклона спинки заднего сиденья потяните защелку вверх и наклоните спинку вперед или назад на желаемый угол и затем отпустите защелку.
X70
1
LFX60-OM-03003
2
11
Page 18
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
3
Детское кресло с верхним ремнем
3 Анкер детского сиденья
Если детское сиденье оборудовано верхним ремнем, то ремень должен быть закреплен на специальном анкере 3.
Снимите подголовник
Откройте крышку анкера на задней стороне спинки сиденья, пристегните ремень к анке­ру и натяните верхний ремень.
Установите подголовник назад.
3
LFX60-OM-03004
ВНИМАНИЕ
Запрещается регулировать положение
сиденья во время движения.
После регулировки покачайте спинку
вперед и назад, чтобы убедиться в на­дежной фиксации.
Убедитесь, что ремень безопасности
не перекручен и не зажат под сиденьем, а находится на месте и готов к исполь­зованию.
В середине заднего сиденья две подуш-
ки должны находиться в одном положе­нии, а спинки иметь один наклон, иначе пассажиры не смогут застегнуть ремни должным образом и могут получить се­рьезные травмы в случае столкновения.
Во время движения не отклоняйте спин-
ку сиденья слишком сильно.
LFX60-OM-03005
Складываемые вперед подушки задних сидений
1
Если средний ремень безопасности все еще подсоединен, его надо отсоединить, чтобы не повредить.
2
Поднимите передний конец подушки заднего сиденья в направлении стрелки, что­бы перевернуть в вертикальное положение.
3
Верните подушку заднего сиденья на место
в обратном порядке.
Если спинка сиденья полностью разложена, первой надо вернуть на место подушку.
12
Page 19
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
ОПАСНОСТЬ
Во время движения автомобиля пасса-
жиру запрещается сидеть на сложенном сиденье или в багажнике; пассажир должен сидеть нормально на сиденье.
После регулировки покачайте спинку
вперед и назад, чтобы убедиться в на­дежной фиксации.
Убедитесь, что ремень безопасности
не перекручен и не зажат спинкой сиде­нья и располагается в исходном поло­жения, готовый к использованию.
Спинка сиденья играет поддерживаю-
щую роль для других систем безопас­ности автомобиля. Подголовники могут обеспечивать дополнительную защиту от травм в случае наезда сзади. Как описано в данной главе, регулируемые подголовники должны быть отрегулиро­ваны правильно. Подголовник должен быть проверен и отрегулирован после того, как кто-то еще пользовался сиде­ньем. Ничего не кладите на подголовник и не снимайте его. Если подголовник снят, не используйте данное сиденье во время поездки. Если подголовник снят, установите его назад и отрегу­лируйте должным образом перед тем. как пассажир его использует. Любое отклонение от применения данных инструкций снизит защитный эффект от подголовников. Это также увеличит риск серьезных травм и даже смерти в случае столкновения.
LFX60-OM-03006
Регулировка, снятие и установка подголов­ников
Правильная регулировка подголовников очень важна для защиты пассажиров и снижения травматизма в аварийных ситуациях.
Отрегулируйте подголовник по высоте пасса­жира. Верхняя кромка подголовника должна быть на той же высоте, как и верх головы пассажира, и не ниже, чем уровень его глаз. Для особенно высоких или низких пассажиров отрегулируйте подголовник на максимальный или на минимальный уровень.
13
Page 20
X70
Руководство по эксплуатации LIFAN
Регулировка ВВЕРХ
Нажмите кнопку открывания замка подголов­ника, потяните подголовник наверх в нужное положение и затем отпустите кнопку замка.
Регулировка ВНИЗ
Нажмите кнопку открывания замка подголов­ника, нажмите на подголовник вниз до нужно­го положения и затем отпустите кнопку замка.
Снятие подголовника
Нажмите кнопку открывания замка подголов­ника, полностью вытяните подголовник на­верх и затем отпустите кнопку замка.
Установка подголовника
Вставьте подголовник в соответствующие на­правляющие трубки и нажмите на подголов­ник вниз до нужного положения.
ВНИМАНИЕ
Используйте подголовники, поставляе-
мые с завода.
После регулировки подголовника на-
жмите на него для блокировки.
Не эксплуатируйте автомобиль со сня-
тым подголовником.
14
LFX60-OM-03008
Регулировка подголовника
Отрегулируйте подголовник должным об­разом:
Отрегулируйте подголовник сиденья так, чтобы затылок находился в середине подго­ловника, а верх подголовника и верх головы находились на одном уровне.
ОПАСНОСТЬ
Не эксплуатируйте автомобиль после
снятия подголовника; подголовник должен быть установлен в сиденье надлежащим образом и отрегулирован правильно по высоте головы.
Отрегулируйте подголовник по высоте
пассажира. Верхняя кромка подголов­ника должна быть на той же высоте, как и верх головы пассажира, и не ниже, чем уровень его глаз. Для особенно высоких или низких пассажиров отрегу­лируйте подголовник на максимальный или на минимальный уровень.
Не регулируйте подголовник во время
поездки на автомобиле.
Page 21
Руководство по эксплуатации LIFAN

Правильная посадка

LFX60-OM-03009
Правильная посадка за рулем напрямую влия ет на безопасность движения и на утом­ляемость водителя. Для безопасности водите­ля и пассажира и снижения риска получения травм при случайной аварии водителю реко­мендуется сделать следующее:
1 Отрегулируйте спинку водительского си-
денья таким образом, чтобы спина водителя полностью прилегала к спинке сиденья.
2 Отрегулируйте подголовник так, чтобы заты-
лок водителя находился на уровне середины подголовника.
3 Отрегулируйте положение сиденья впе-
ред-назад так, чтобы водитель мог эффектив­но управлять педалями при слегка согнутых коленях.
4 Отрегулируйте положение руля, чтобы
до груди водителя оставалось не менее 25 см.
ОПАСНОСТЬ
Неправильная посадка водителя за ру-
лем может привести к следующим отри­цательным последствиям.
Если грудная клетка водителя распола-
гается слишком близко к рулевому ко­лесу, подушка безопасности не сможет обеспечить должную защиту водителя и может нанести ему серьезные травмы.
Водитель всегда должен держать обод
рулевого колеса обеими руками, чтобы видеть все приборы и индикаторные огни на комбинации приборов и чтобы снизить тяжесть последствий при сра­батывании подушки безопасности.
Отрегулируйте рулевое колесо так, что-
бы руки были расположены перед гру­дью водителя, чтобы снизить тяжесть последствий при срабатывании подушки безопасности.
Спинка сиденья не должна быть чрез-
мерно наклонена во время движения; обеспечьте надлежащее положение ремня безопасности и соблюдайте правильность посадки за рулем, чтобы не получить травму при аварийном тор­можении или аварийной ситуации.
X70
15
Page 22
X70
Руководство по эксплуатации LIFAN
Правильная посадка переднего пассажира
Чтобы гарантировать безопасность переднего пассажира и снизить риск травмирования при аварии, передний пассажир должен выпол­нить следующие действия:
Отрегулировать сиденье так, чтобы рас­стояние между передним пассажиром и панелью приборов было не менее 25 см, поскольку при этом подушка безопасности может обеспечить эффективную защиту при срабатывании.
Отрегулируйте подголовник сиденья так, чтобы затылок головы находился точно на­против центра подголовника.
Отрегулируйте спинку сиденья так, чтобы
спина пассажира полностью на нее опира­лась.
Ремень безопасности должен быть зафик­сирован правильно.
Поставьте обе ноги на предназначенное для них место под панелью приборов.
16
ОПАСНОСТЬ
Неправильная посадка переднего пас-
сажира может привести к следующим отрицательным последствиям:
Если расстояние между пассажиром
и панелью приборов слишком малень­кое, подушка безопасности не сможет обеспечить эффективную защиту пас­сажира и может нанести серьезные травмы водителю.
Не кладите ноги на панель приборов
или на сиденье, не высовывайте их из окна; ноги во время поездки всегда должны находиться на своем месте под панелью приборов, иначе возможны травмы при аварийном торможении или аварийной ситуации.
Спинка сиденья не должна быть чрез-
мерно наклонена во время движения; обеспечьте надлежащее положение ремня безопасности и соблюдайте правильность посадки за рулем, чтобы не получить травму при аварийном тор­можении или аварийной ситуации.
Правильная посадка заднего пассажира
Чтобы гарантировать безопасность заднего пассажира и снизить риск травм при аварии, задний пассажир должен выполнить следую­щие действия:
Отрегулируйте подголовник сиденья так, чтобы затылок головы находился точно на­против центра подголовника.
Отрегулируйте спинку сиденья так, чтобы спина пассажира полностью на нее опира­лась.
Ремень безопасности должен быть зафик-
сирован правильно.
Поставьте обе ноги на предназначенное для них место на полу перед задними сиде­ньями.
Соответствующее детское защитное устройство должно применяться, если ре­бенок сидит на заднем сиденье.
Page 23
Руководство по эксплуатации LIFAN

Ремень безопасности

Примечания по использованию ремня без­опасности
Если ваш ремень безопасности пристегнут и отрегулирован правильно и вы сидите долж­ным образом относительно спинки сиденья, то шанс травмы или смерти, а также степень травмирования при аварии будут значительно ниже. Производитель настоятельно рекомен­дует вам и вашим пассажирам пристегивать ремни безопасности на время поездки, даже если ваши сиденья оборудованы вспомога­тельными подушками безопасности.
Ремни безопасности с преднатяжителем (опция)
Передние сиденья автомобиля оборудованы ремнями безопасности с преднатяжителями, которые обеспечивает эффективную защиту пассажиров. В случае лобового столкновения ремень безопасности с преднатяжителем мо­жет или натянуть ремень безопасности зара­нее, чтобы усилить эффект удержания тела, или ограничить нагрузку на ремень безопас­ности, чтобы снизить воздействие на грудь пассажира.
Устройство предварительного натяжения:
В случае лобового столкновения, когда ожи­дается сильный удар спереди, но пассажиры еще не двинулись вперед, оно сначала подтя­нет систему ремней, немедленно плотно за­фиксирует пассажиров на их местах и закроет систему ремней, чтобы предупредить движе­ние тел пассажиров вперед, чтобы усилить сдерживающий эффект на тела пассажиров и эффективно обеспечить их безопасность.
Устройство ограничения нагрузки:
Устройство ограничения нагрузки может огра­ничить силу натяжения ремня безопасности до определенного значения. Если сила натя­жения ремня безопасности превысит опре­деленный предел, устройство ограничения нагрузки снизит натяжение для облегчения воздействия на грудь пассажира.
Неправильное использование ремня
безопасности может увеличить риск по­лучения серьезной травмы.
При движении автомобиля только
правильное использование ремня без­опасности может снизить травматизм пассажиров при аварийном торможении или аварийной ситуации.
Запрещается делить с кем-либо ремень
безопасности; даже дети не должны использовать ремень безопасности со­вместно.
Запрещается чрезмерно наклонять
спинку сиденья. В случае лобового столкновения чрезмерный наклон спин­ки может увеличить риск получения се­рьезной травмы или даже смерти.
Беременные женщины и инвалиды так-
же должны использовать ремень безо­пасности согласно рекомендациям.
X70
ОПАСНОСТЬ
17
Page 24
X70
Руководство по эксплуатации LIFAN
ОПАСНОСТЬ
Беременные женщины должны вы-
яснить у врачей необходимые меры предосторожности. Старайтесь сидеть с прямой спиной и быть дальше от руля и приборной панели, пристегивать ре­мень безопасности ниже бедра и не устанавливать его на живот ни при ка­ких обстоятельствах.
Регулярно проверяйте состояние рем-
ней безопасности. При наличии на них порезов, абразивного износа и зазоров между элементами обратитесь в ав­торизованный сервисный центр LIFAN для замены. Запрещается удалять или модифицировать систему ремней безо­пасности.
Ремень безопасности (включая болты)
после участия в серьезной аварии дол­жен быть заменен. Даже при минималь­ном повреждении должен быть заменен узел в сборе.
18
Напомните всем пассажирам пристег-
нуть ремень безопасности должным образом перед началом движения. За­прещается отстегивать ремень безопас­ности при движении автомобиля.
При пристегивании ремня безопасности
не пропускайте его через хрупкие или твердые предметы (стеклянные изде­лия, ручки, ключи и пр.). Эти предметы необходимо вынуть и разместить в дру­гом месте, иначе они могут травмиро­вать.
Ремень безопасности должен быть за-
стегнут должным образом; не пристеги­вайте его в неправильных положениях (под руками, на животе и пр.).
Использование ремней безопасности Трехточечные ремни безопасности
Проверка работы ремня безопасности
Натяжитель ремня безопасности блокирует вытягивание ремня в следующих случаях:
При резком выдергивании ремня из натя-
жителя.
При резком торможении автомобиля.
Для проверки работоспособности ремня без­опасности возьмите плечевой ремень и резко дерните его вперед. При этом натяжитель должен заблокировать вытягивание ремня. Если при проверке натяжитель не заблоки­ровал ремень безопасности, немедленно об­ратитесь в авторизованный сервисный центр LIFAN.
В случае аварии, для всех типов ремней безопасности в автомобиле, немедленно об­ратитесь в авторизованный сервисный центр LIFAN, чтобы определить необходимость в их замене.
Page 25
Руководство по эксплуатации LIFAN
После того как язычок ремня безопасно-
сти вставлен, убедитесь, что он зафик­сирован, а ремень не перекручен.
Запрещается вставлять монеты, клипсы
и другие предметы в фиксатор, чтобы не нарушить его нормальную работу.
Немедленно обратитесь в давторизо-
LFX60-OM-03010
Правильное применение трехточечных ремней безопасности
LFX60-OM-03011
Пристегивание ремня безопасности
Вытяните ремень безопасности на плечо и далее, не прижимая шею и без спадания с плеча.
Постарайтесь обернуть поясным ремнем бедра как можно ниже.
Вставьте язычок ремня безопасности
в фиксатор; в случае нормального захвата раздастся звук щелчка.
Не перекручивайте ремень безопасности.
ванный сервисный центр LIFAN, если ремень безопасности не работает долж­ным образом.
Не пользуйтесь этим сиденьем, пока
ремень безопасности не будет отре­монтирован, поскольку безопасность пассажира в этом случае обеспечить невозможно.
X70
ОПАСНОСТЬ
19
Page 26
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
LFX60-OM-03012
Регулировка ремня безопасности
Старайтесь пропускать ремень безопасности вокруг живота как можно ниже к бедрам. Потя­ните плечевой ремень безопасности, проходя­щий через язычок ремня безопасности, вверх для установки ремня в нужное положение.
ОПАСНОСТЬ
Если поясной ремень безопасности рас-
положен слишком высоко или слишком свободно, это может привести к серьез­ной травме или смерти пассажира при столкновении или в другой аварийной ситуации.
Запрещается пропускать плечевой ре-
мень безопасности под руками.
Запрещается пропускать плечевой ре-
мень безопасности так, чтобы он касал­ся шеи или спадал с плеча.
LFX60-OM-03013
Отстегивание ремня безопасности
Нажмите пальцем красную кнопку на замке ремня и язычок ремня безопасности выско­чит автоматически.
Придерживайте язычок ремня безопасности
и отправьте ремень назад в натяжитель.
20
Page 27
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
ОПАСНОСТЬ
Запрещается отстегивать ремень без-
опасности во время движения и до полной остановки автомобиля во из­бежание получения серьезных травм в случае аварии.
ОПАСНОСТЬ
Если ремень безопасности не может
быть убран равномерно, вытяните его полностью для проверки наличия пере­кручивания или перегиба и обеспечьте аккуратное закручивание назад в натя­житель.
Держите язычок ремня безопасности
одной рукой и нажмите красную кнопку рядом с фиксатором другой рукой при отстегивании ремня; отправьте ремень назад в натяжитель так, чтобы не полу­чить травму от быстрого скручивания ремня.
2
1
LFX60-OM-03014
Трехточечный ремень центрального задне­го сиденья
1 Пряжка с замком 2 Язычок ремня безопасности
Использование ремня безопасности: вытяните язычок ремня безопасности 2, чтобы вставить его в пряжку замка 1, и надежно застегните.
Чтобы использовать задний средний трехто­чечный ремень безопасности, необходимо убедиться, что два боковых ремня должным образом застегнуты, чтобы не вставить язы­чок в несоответствующую пряжку замка.
Отстегивание ремня безопасности: отстегните язычок ремня 2 от пряжки замка 1 и дайте ему втянуться назад.
Меры предосторожности при использова­нии ремней безопасности беременными женщинами
ОПАСНОСТЬ
При застегивании ремня безопасности
беременная женщина должна убедить­ся, что ремень охватывает бедра как можно ниже и не нажимает на живот, чтобы не повредить плод.
ВНИМАНИЕ
Беременные женщины являются
особенными пассажирами и должны обращать больше внимания на безопас­ность как свою, так и будущего ребенка и должны пристегивать ремни безопас­ности должным образом при вождении или при поездках на автомобиле.
21
Page 28
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70

Детские удерживающие устройства

Важные примечания
Исследования показывают, что для детей бо­лее безопасно сидеть на заднем сиденье, чем на переднем.
Компания Lifan настоятельно рекомендует, чтобы дети до 12 лет (обратите внимание на местные правила) сидели на заднем сиде­нье в соответствующем детском кресле и при­стегивались согласно возрасту и комплекции, чтобы гарантировать безопасность.
Детское кресло должно устанавливаться и ис­пользоваться строго согласно инструкциям производителя.
Руководство по эксплуатации детского крес­ла должно находиться в автомобиле вместе с инструкциями по автомобилю.
ОПАСНОСТЬ
Запрещается устанавливать детские
кресла, где ребенок смотрит назад, на переднее сиденье. В этом случае огромная сила, возникающая при раз­вертывании передней подушки безо­пасности, может привести к серьезной травме или смерти ребенка.
Запрещается детям играть с ремнем
безопасности. Если ремень безопас­ности обмотан вокруг детской шеи, его невозможно вытянуть и ребенок будет задушен или серьезно травмирован. Если это случилось и пряжку невозмож­но отстегнуть, отрежьте ремень ножни­цами.
Детям ростом менее 1,5 м запрещается
пользоваться ремнями безопасности без детского кресла, иначе ремень безопасности может повредить живот ребенка или шею в случае аварийного торможения или столкновения.
Чтобы использовать детское кресло,
следуйте инструкциям по установке от производителя и устанавливайте дет­ское кресло правильно. Неправильная установка может привести к серьез­ным травмам и даже смерти в случае аварийного торможения, поворота или столкновения.
ОПАСНОСТЬ
Детское удерживающее устройство
должно быть правильно закреплено на сиденье, даже если оно не исполь­зуется. Не оставляйте незакрепленное детское удерживающее устройство в са­лоне автомобиля.
22
Page 29
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
Компания рекомендует, чтобы ребенок нахо­дился в детском удерживающем устройстве. Вы должны выбрать детское удерживающее устройство, которое подходит для вашего ав­томобиля, и всегда устанавливать и использо­вать его согласно инструкциям производите­ля. Кроме того, имеется много типов детских удерживающих устройств, подходящих для старших детей, чтобы обеспечить их надеж­ную защиту.
Выбирая детское удерживающее устройство, имейте в виду следующие моменты:
Выберите детское удерживающее устрой-
ство согласно требованиям последних ки­тайских стандартов безопасности GB14166-
2013.
Посадите своего ребенка в детское удержи­вающее устройство и проверьте различные варианты регулировок, чтобы убедиться в том, что оно подходит для вашего ребен­ка. Точно следуйте рекомендациям.
Проверьте детское удерживающее устрой­ство в автомобиле, чтобы убедиться в том, что оно соответствует системе ремней без­опасности.
Информация по применяемости систем детских удерживающих устройств для раз­личных их положений (без ISOFIX)
При использовании детских удерживающих устройств для детей различного веса и для различных точек крепления (без устройств ISOFIX) соблюдайте следующие ограничения.
23
Page 30
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
Положение установки
Весовая группа Передний пассажир 2-й ряд сбоку 2-й ряд в середине
0 группа (0–10 кг) X X X
0+ группа (0–13 кг) U U L
1 группа (9–18 кг) U U L
2 группа (15–25 кг) X X X
3 группа (22–36 кг) X X X
Примечание:
U: Детское сиденье универсального сегмента с разрешением на использование в данной весовой группе.
UF: Детское сиденье переднего универсального сегмента с разрешением на использование в данной весовой группе.
X: Детское сиденье, которое относится к данной весовой группе.
24
Page 31
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
Информация о применяемости детской удерживающей системы в различных посадочных местах (с ISOFIX)
При использовании детских удерживающих устройств для детей с различным весом и в различных крепежных положениях (устройство защиты детей ISOFIX) соблюдайте следующие ограничения.
Положение ISOFIX в автомобиле
Весовая группа Размер Модель
F ISO/L1 X X X X
Люлька-переноска
G ISO/L2 X X X X
0 группа (0–10 кг) E ISO/R1 X X X X
E ISO/R1 X X X X
Передний пассажир
2-й ряд сбоку 2-й ряд в середине Другое положение
0+ группа (0–13 кг)
D ISO/R2 X X X X
C ISO/R3 X X X X
25
Page 32
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
Весовая группа Размер Модель
D IS0/R2 X X X X
C IS0/R3 X X X X
Передний пассажир
Положение ISOFIX в автомобиле
2-й ряд сбоку 2-й ряд в середине Другое положение
1 группа (9–18 кг)
2 группа (15–25 кг) X X X X
3 группа (22–36 кг) X X X X
26
B IS0/F2 X X X X
B1 IS0/F2X X X X X
A IS0/F3 X X X X
Page 33
Руководство по эксплуатации LIFAN

Классификация детских кресел (только для справки)

Примечание:
IUF: Переднее детское сиденье в соответ­ствии с требованиями ISO FIX в универсаль­ном сегменте с одобрением использовать в данной весовой группе.
IL: Детское сиденье с разрешением на ис­пользование в данной весовой группе.
X: Детское сиденье, которое не относится к данной весовой группе.
X70
LFX60-OM-03017
Кресло для младенца
Для младенцев до 12 мес. и весом до 10 кг рекомендуется использовать детские кресла, которые можно установить в лежачем поло­жении.
LFX60-OM-03018
Детское кресло (трансформируемое)
Для детей до 4 лет и весом 7–18 кг рекомен­дуются детские кресла, где ребенок смотрит в направлении движения автомобиля или оборудованные ремнем безопасности.
27
Page 34
X70
Руководство по эксплуатации LIFAN
LFX60-OM-03019
Кресло для подростка
Для детей до 10 лет и весом 15–32 кг реко­мендуются кресла для трехточечного ремня безопасности.
28
Установка детского кресла при помощи трехточечного ремня безопасности
Детское кресло должно быть установлено строго согласно инструкциям производителя.
Детское кресло должно быть установлено на переднем или заднем сиденье и переднее сиденье должно быть отрегулировано соглас­но размеру детского кресла и фигуре ребен­ка, хотя установка детского сиденья в заднем ряду обеспечивает большую безопасность в случае столкновения или аварийного тормо­жения. Кроме того, ребенок не будет травми­рован передней подушкой безопасности, если сидит на заднем ряду. Запрещается держать детей на коленях.
ОПАСНОСТЬ
Дети не будут защищены от травм,
если ремень безопасности не закре­плен должным образом. Незамедли­тельно обратитесь в авторизованный сервисный центр LIFAN. Запрещается устанавливать детское удерживающее устройство, которое крепится ремнем безопасности на сиденье с неисправ­ным ремнем безопасности.
Запрещается устанавливать кресла для
младенцев, где ребенок смотрит назад, на переднее сиденье – опасно для жиз­ни!
Page 35
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
LFX60-OM-03017
Установка кресла для младенца
Кресло для младенца должно устанавливать­ся в автомобиле на сиденьях заднего ряда.
LFX60-OM-03020
Согласно инструкциям производителей дет­ских кресел, необходимо пропустить трех­точечный ремень через или вокруг детского кресла, вставить язычок ремня в фиксатор, протянуть назад плечевую часть ремня, пока детское кресло не будет пристегнуто; избегай­те перекручивания ремня и держите поясную часть ремня плотно натянутой.
LFX60-OM-03021
При нажатии на детское кресло с усилием в сторону подушки и спинки пассажирского си­денья притяните пряжку замка, чтобы пристег­нуть поясной ремень безопасности и плотно зафиксировать детское кресло. Подергайте детское кресло в разных направлениях, чтобы убедиться в его надежной фиксации.
29
Page 36
X70
Руководство по эксплуатации LIFAN
ОПАСНОСТЬ
Если это препятствует блокировке пе-
реднего сиденья при установке детского сиденья, эта система не допускается к установке на заднее сиденье, в про­тивном случае это может привести к се­рьезным травмам или смерти ребенка и переднего пассажира в случае ава­рийного торможения или столкновения. Детское удерживающее устройство, установленное на заднем сиденье, не должно касаться спинки переднего сиденья.
30
LFX60-OM-03023
При нажатии на детское кресло с усилием в сторону подушки и спинки пассажирского си­денья притяните пряжку замка, чтобы пристег­нуть поясной ремень безопасности и плотно зафиксировать детское кресло. Подергайте детское кресло в разных направлениях, чтобы убедиться в его надежной фиксации.
Кресло для подростка
Кресло для подростка должно устанавливать­ся по направлению движения.
Согласно инструкциям производителей дет­ских кресел, необходимо пропустить трех­точечный ремень через или вокруг детского кресла и вставить язычок ремня в фиксатор; избегайте перекручивания ремня.
Убедитесь, что плечевая часть ремня безо­пасности перекрывает плечо ребенка долж­ным образом, а поясная часть ремня прохо­дит как можно ниже.
ОПАСНОСТЬ
Убедитесь, что плечевая часть ремня
проходит через середину плеча под­ростка. Ремень безопасности должен проходить далеко от шеи подростка, но не ниже плеча, иначе возможна се­рьезная травма или смерть подростка в случае аварийного торможения, пово­рота или столкновения.
Запрещается пропускать плечевую
часть ремня безопасности под руками подростка.
Page 37
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
LFX60-OM-03013
Снятие детского кресла, закрепленного ремнем безопасности
Нажмите пальцем красную кнопку рядом с фиксатором и язычок ремня выскочит авто­матически; придерживайте язычок при свора­чивании ремня. Теперь ремень безопасности можно свободно вытянуть и убрать назад для использования взрослыми или старшими детьми.
LFX60-OM-030015
Детское удерживающее устройство, соот­ветствующее спецификации ISOFIX, может крепиться на специальные скобы и не требует фиксации ремнями безопасности.
Крепежные скобы расположены в зазоре между подушкой и спинкой заднего бокового сиденья и на задней части спинки отдельно.
LFX60-OM-03016
Используйте крепежные скобы ISOFIX для установки детских кресел согласно требова­ниям спецификаций ISOFIX.
Отрегулируйте положение переднего си­денья таким образом, чтобы расстояние между передним и задним сиденьем не ме­шало установке и использованию детского удерживающего устройства.
Расширьте немного зазор между подушкой и спинкой заднего сиденья, чтобы показа­лись крепежные скобы.
Закрепите замки детского удерживающего устройства на крепежных скобах.
31
Page 38
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
3
Детское кресло с верхним ремнем
1 Крепежный анкер для детского кресла.
Если детское кресло оборудовано верх­ним ремнем, то он должен быть закреплен на специальном анкере 3.
Снимите подголовник.
Откройте крышку анкера на задней стороне спинки сиденья, пристегните ремень к анке­ру и натяните верхний ремень.
Установите подголовник назад.
3
LFX60-OM-03004
ОПАСНОСТЬ
Подробные сведения об установке см.
в инструкции к детскому удерживающе­му устройству.
ОПАСНОСТЬ
При использовании специальных кре-
пежных замков на детском удерживаю­щем устройстве убедитесь, что вокруг них нет посторонних предметов и зажа­тых ремней безопасности.
Подергайте детское кресло в разных
направлениях, чтобы убедиться в его надежной фиксации. Оно должно быть установлено согласно инструкциям про­изводителя.
При использовании специального кре-
пежного замка детского удерживающего устройства убедитесь, что сиденье подвинуто назад и спинка сиденья ав­томобиля находится рядом с детским удерживающим устройством.
Не перемещайте и не наклоняйте сиде-
нье после фиксации детского удержива­ющего устройства.

Техническое обслуживание ремня безопасности

Регулярно проверяйте, что ремень безопас­ности и все его компоненты (пряжка, язычок, натяжитель, ремень и стопор) работают долж­ным образом. Если какой-либо компонент ремня безопасности имеет большой зазор, состарился, растрескался или поврежден, за­мените ремень безопасности в сборе.
При наличии грязи на плечевой части ремня безопасности в районе замка, необходимо медленно вернуть ремень назад и произвести удаление грязи с элементов ремня при помо­щи сухой, чистой тряпки.
Произведите очистку тканевой части ремня при помощи раствора нейтрального мыла или любого раствора, рекомендованного для чистки интерьера или ткани, протрите ремень тканью и положите в прохладное место для высыхания. Не давайте ремню втянуться в натяжитель пока он полностью не высохнет.
ОСТОРОЖНО
Ремень безопасности необходимо пол-
ностью высушить перед тем, как дать ему скрутиться; в противном случае скручивающее устройство будет по­вреждено.
32
Page 39
Руководство по эксплуатации LIFAN

Система пассивной безопасности (SRS)

Важные примечания

Правильное применение ремней безопас­ности может эффективно снизить вред здо­ровью водителя и пассажиров в результате аварии. Чтобы подушки безопасности могли обеспечить достаточную защиту, водитель и пассажиры должны правильно пристегивать ремни безопасности, правильно отрегулиро­вать водительское сиденье и руль, правильно отрегулировать подголовники и установить подходящие детские кресла в автомобиле до начала движения.
Функции подушки безопасности
Подушка безопасности может раскрыться за очень короткий промежуток времени в случае серьезной аварии, чтобы погасить инерцион­ный удар пассажира об элементы автомобиля в сочетании с ремнем безопасности, принять на себя энергию удара и снизить степень по­вреждений пассажиров.
Инструкции по использованию подушек безопасности
Подушка безопасности может раскрыться за очень короткий промежуток времени в случае серьезной аварии, в связи с этим водитель и пассажиры должны находиться в правиль-
ном положении и их ремни безопасности должны быть пристегнуты должным образом, чтобы избежать серьезных травм. В случае аварийного торможения пассажир, не при­стегнутый ремнем безопасности, может быть выброшен вперед в зону расширения подуш­ки безопасности, которая, раскрываясь с вы­сокой скоростью, может травмировать и даже убить водителя и пассажиров, особенно де­тей.
Водитель и пассажиры должны держаться как можно дальше от передней подушки безопасности, чтобы подушка могла успеть раскрыться полностью после срабатывания и обеспечить эффективную защиту.
Основным фактором срабатывания подушки безопасности является сила удара при стол­кновении. Если сила удара при столкновении, зафиксированная блоком управления, мень­ше определенного значения, система не акти­вирует подушки безопасности. Таким образом, даже серьезное повреждение автомобиля не означает, что подушка безопасности долж­на была сработать.
Основным фактором срабатывания
подушки безопасности при аварии яв­ляется сила удара при столкновении, которая зависит от типа аварии, угла столкновения, препятствий и скорости автомобиля.
Подушка безопасности быстро сжимает-
ся после срабатывания, чтобы избежать негативных последствий.
После срабатывания подушки может на-
блюдаться туман, который фактически является безвредным порошком на по­верхности подушки безопасности. Если порошок попал в глаза или на кожу, его надо немедленно удалить.
При очистке автомобиля или деталей
подушки безопасности необходимо предпринять уместные меры безопасно­сти; в авторизованном сервисном цен­тре LIFAN вас об этом проинформируют.
X70
ОСТОРОЖНО
33
Page 40
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
ОПАСНОСТЬ
Водитель и пассажиры должны быть
правильно пристегнуты ремнями безо­пасности и сидеть в рекомендованных положениях при движении автомобиля.
Обеспечьте расстояние от водителя
до подушки безопасности и от передне­го пассажира до подушки безопасности не менее 25 см.
Запрещается прикреплять или уста-
навливать любые предметы на крышку модуля подушки безопасности на руле и на панели приборов.
ВНИМАНИЕ
При срабатывании подушки безопасно-
сти ее металлические детали сильно нагреваются, поэтому не касайтесь их в течение некоторого времени.
Контакт с подушкой безопасности при
ее срабатывании может вызвать не­большой синяк или ушиб.
Любые работы с системой подушек без-
опасности должны проводиться только в авторизованных сервисных центрах LIFAN, иначе элементы системы могут быть повреждены. Подушка безопасно­сти может дать ложное срабатывание или не сработать при аварии.
ВНИМАНИЕ
Запрещается ремонтировать или мо-
дифицировать любые детали системы подушек безопасности самостоятельно (т.е. устанавливать дополнительное оборудование на переднюю часть ав­томобиля, модифицировать конструк­цию подвески и электрооборудование, а также ремонтировать рулевое колесо и пр.).
Подушка безопасности может использо-
ваться только один раз, после срабаты­вания ее необходимо заменить.

Передние подушки безопасности

LFX60-OM-03036
Передние подушки безопасности
1 Передняя подушка безопасности водите-
ля установлена на рулевом колесе.
2 Передняя подушка безопасности перед-
него пассажира установлена в панели при­боров.
Функции передней подушки безопасности
В случае серьезной аварии автомобиля передняя подушка безопасности помогает ремню безопасности оказать дополнительную защиту для головы и груди водителя и перед­него пассажира.
34
Page 41
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
Подушка безопасности не может заменить ремень безопасности, задачей которого явля­ется удержать водителя и переднего пасса­жира в зоне, где подушка безопасности может обеспечить полную защиту в случае лобового столкновения автомобиля. Подушка безопас­ности наполняется газом при срабатывании системы, чтобы обеспечить идеальную допол­нительную защиту при аварии, и делает это за долю секунды. При срабатывании подушки появляется небольшое количество тумана; не беспокойтесь, это нормально. Раскрывши­еся подушки могут существенно снизить риск травмирования головы и грудной клетки води­теля и переднего пассажира.
Раскрытием фронтальных подушек безопас­ности управляет электронный блок управ­ления. При включении зажигания индикатор неисправности подушек безопасности заго­рается на несколько секунд и выключается после самопроверки системы. Это говорит о том, что система подушек безопасности ра­ботает нормально.
Условия срабатывания подушки безопас­ности
Условия срабатывания передней подушки безопасности
Срабатывание передней подушки безопас­ности происходит в случае серьезной аварии (особенно в пределах 30° от оси автомобиля), когда ускорение торможения и продолжитель­ность такого состояния автомобиля находятся за пределами критического уровня.
Активация подушки безопасности принци­пиально зависит от силы удара. Если сила удара при столкновении, зафиксированная блоком управления, меньше определенного значения, система не активирует подушки безопасности. Таким образом, подушка безо­пасности может быть не активирована, даже если автомобиль сильно поврежден.
LFX60-OM-03027
Типы срабатывания передней подушки безопасности при аварии
Авария, где сила удара превышает опреде­ленное критическое значение, может вызвать срабатывание передней подушки безопасно­сти при следующих обстоятельствах: произо­шло лобовое столкновение с твердой стеной при скорости более 24 км/ч.
35
Page 42
X70
30°
30°
Руководство по эксплуатации LIFAN
LFX60-OM-03028
Произошло столкновение с автомобилем под углом до 30° к оси автомобиля.
36
LFX60-OM-03029
Столкновение с бордюром, ступенями или твердым объектом.
LFX60-OM-03030
Слишком твердая поверхность или падение.
Случаи при которых срабатывание перед­ней подушки безопасности не происходит
Зависит от силы удара. Передняя подушка безопасности может не сработать при следу­ющих обстоятельствах. Однако передняя по­душка сработает, если при лобовом столкно­вении любого типа произойдет торможение достаточной силы: столкновение со столбами, деревьями или другими непрочными предме­тами.
Page 43
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
Наезд на грузовик сзади.
LFX60-OM-03031
LFX60-OM-03032
Столкновение со стенкой под углом.
Торможение, вызываемое столкновением под углом к оси автомобиля, может быть не доста­точным для срабатывания подушки безопас­ности.
LFX60-OM-03033
Переворот.
37
Page 44
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
LFX60-OM-03034
В автомобиль ударил другой автомобиль сбоку.
LFX60-OM-03035
В автомобиль ударил другой автомобиль сзади.
Ремонт и замена
Подушка безопасности предназначена только для одноразового применения. В случае по­вреждения индикатор неисправности подушки безопасности (SRS) загорится при срабатыва­нии подушки безопасности. Ремонт и замена SRS должны производиться авторизованным сервисным центром LIFAN.
При техническом обслуживании такие систе­мы как подушки безопасности, натяжитель ремня безопасности и соответствующие ком­поненты должны обслуживаться обученными сотрудниками.
Обратитесь в авторизованный сервисный центр LIFAN как можно скорее при срабатыва­нии подушки безопасности или неисправности системы SRS.
Передняя часть автомобиля повреждена,
деформирована или передняя подушка безопасности не сработала при аварии.
Возле передней подушки безопасности имеются царапины, трещины или другие повреждения.
38
Page 45
Руководство по эксплуатации LIFAN
Глава 3. Приборы и управление
Общие сведения о панели приборов ................................................................................................40
Общие сведения о комбинации приборов ........................................................................................41
Общие сведения о комбинации приборов ........................................................................................42
Общие сведения о комбинации приборов ........................................................................................43
Контрольные лампы и индикаторы ...................................................................................................59
Переключатель освещения ................................................................................................................68
Рулевое колесо ...................................................................................................................................74
Звуковой сигнал ..................................................................................................................................75
Переключатель стеклоподъемников с электроприводом ...............................................................76
Люк в крыше (опция) ...........................................................................................................................78
Прикуриватель .................................................................................................................................... 81
ESP (система стабилизации) .............................................................................................................82
Отделения для хранения вещей .......................................................................................................82
Солнцезащитный козырек ..................................................................................................................86
Внутренние световые устройства .....................................................................................................87
Контроль давления в шинах ..............................................................................................................88
X70
39
Page 46
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70

Общие сведения о панели приборов

21 3 546
87
91011121314151617
LFX60-OM-04001
1 Комбинированный переключатель
освещения
2 Рулевое колесо
3 Комбинация приборов
4 Комбинированный переключатель
стеклоочистителя и стеклоомывателя
5 Выключатель аварийной сигнализации
6 Аудиосистема
7 Центральный дефлектор вентиляции
8 Боковой дефлектор вентиляции
9 Боковой дефлектор вентиляции
10 Перчаточный ящик
11 Система кондиционирования воздуха
12 Ручка переключения передач
13 Стояночный тормоз
14 Педаль акселератора
15 Педаль тормоза
16 Педаль сцепления
17 Блок переключателей
40
Page 47
Руководство по эксплуатации LIFAN

Общие сведения о комбинации приборов

Цветная комбинация приборов
1 Тахометр
2 Бортовой компьютер
3 Спидометр
1 2
9.8
01020
c
25
LIM 120km/hECO
L/100km
65435km
3
4 Указатель уровня топлива
5 Указатель температуры охлаждающей
жидкости
6 Дисплей включенной передачи
X70
x1000r/min
P
456
km/h
LFX60-OM-04002
41
Page 48
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70

Общие сведения о комбинации приборов

1 2
999 68
F
Avg
L/100km
26 bar26 bar
H
3
Комбинация приборов – вариант
1 Тахометр
2 Бортовой компьютер
3 Спидометр
4 Указатель температуры охлаждающей
жидкости
5 Указатель уровня топлива
6 Дисплей включенной передачи
42
x1000r/min
26 bar
P
E
000075
C
26 bar
SVS
456
km
km/h
LFX60-OM-04003
Page 49
Руководство по эксплуатации LIFAN

Общие сведения о комбинации приборов

ВНИМАНИЕ
Не допускайте перехода стрелки в крас-
ную зону во время езды; в противном случае возможно серьезное поврежде­ние двигателя.
ОСТОРОЖНО
x1000r/min
LFX60-OM-04004
Тахометр
Тахометр показывает скорость вращения дви­гателя в оборотах в минуту (об/мин).
Выбирайте соответствующие моменты для переключения передач во избежание спада крутящего момента двигателя или превыше­ния его максимально допустимой скорости вращения.
Избегайте работы двигателя на высоких
оборотах в период обкатки.
Если двигатель работает неравномерно,
немедленно переключитесь на более низкую передачу.
Защита окружающей среды
Своевременное переключение на повы-
шенные передачи позволяет сэкономить топливо и снизить уровень шума.
Спидометр
Спидометр применяется для определения скорости движения автомобиля.
X70
km/h
LFX60-OM-04005
43
Page 50
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
Everage fuel consumption
L
100km
c
25
3
Экран бортового компьютера
1 Дисплей пробега 2 Указатель температуры охлаждающей
жидкости
3 Указатель уровня топлива
Указатель уровня топлива
При включенном зажигании указатель отобра­жает уровень оставшегося в баке топлива.
Когда топливный бак заполнен почти полно­стью, световая полоса будет рядом с положе­нием «F», когда топливный бак почти пустой, световая полоса будет рядом с положением «Е».
21km
C
EF
H
LFX60-OM-04080
1
2
Описание
Показания указателя уровня топлива будут меняться во время торможения, ускорения, движения по наклонной плоскости или на по­вороте, что объясняется изменением положе­ния топлива в баке.
Одометр
Одометр показывает общий пробег автомоби­ля и пробег за время выбранной поездки.
Указатель температуры охлаждающей жидкости
При включенном зажигании указатель отобра­жает температуру охлаждающей жидкости двигателя.
H – высокая температура (hot)
C – низкая температура (cold)
Если полоса индикатора указателя прибли­жается к отметке H или горит контрольная лампа перегрева двигателя, это указывает на то, что температура двигателя слишком высока. В этом случае следует остановить ав­томобиль, дать двигателю остыть и проверить уровень охлаждающей жидкости.
ОСТОРОЖНО
Перегрев двигателя возможен в следующих условиях:
Движение на затяжном подъеме в жар-
кую погоду.
Замедление или парковка после про-
должительного движения на высокой скорости.
Продолжительная работа двигателя
с включенным кондиционером или дви­жение в дорожном заторе.
Обороты холостого хода слишком высо-
кие.
В случае перегрева двигателя остано-
вите автомобиль.
44
Page 51
Руководство по эксплуатации LIFAN
S – Спортивный режим
Когда рычаг селектора находится в этом по­ложении, можно передвигать его вверх или вниз и индикатор выбранной передачи будет показывать текущий режим.
Everage fuel consumption
L
100km
c
25
Дисплей включенной передачи
Используется для демонстрации выбранной передачи в случае механической КПП или по­ложения селектора для CVT:
P – Парковка
Если рычаг переключения передач находится в этом положении, рулевое колесо будет за­блокировано. Включайте рычаг переключения передач в положение Р, только когда автомо­биль полностью остановлен.
R – Задний ход
Когда рычаг переключения передач находится в этом положении, трансмиссия включает ре­жим заднего хода.
21km
C
EF
H
LFX60-OM-04081
Включайте рычаг селектора в положение R, только когда зажигание включено, автомобиль не двигается и нажата педаль тормоза.
Когда рычаг селектора находится в положе­нии R, будут включены фонари заднего хода.
N – Нейтраль
Когда рычаг селектора находится в данном положении, трансмиссия работает в режиме холостого хода и крутящий момент двигателя не может передаваться ведущим колесам. Движение по инерции на нейтрали запреще­но, потому что автоматическая коробка пере­дач при этом может быть повреждена.
D – Вождение
Когда рычаг селектора находится в этом поло­жении, трансмиссия автоматически выбирает передачу в соответствии со скоростью авто­мобиля, стилем вождения и нагрузкой на дви­гатель.
L – Пониженная скорость
При этом положении можно осуществлять торможение двигателем на спуске.
X70
45
Page 52
X70
Руководство по эксплуатации LIFAN
Endurance mileage
km
263
25
c
Доступный пробег
Показывает максимальный пробег на остав­шемся в баке топливе.
56832km
120km/hECO
LFX60-OM-04090
46
Suntotal mileage B
km
263
25
c
Счетчик промежуточного пробега
Промежуточный пробег (включая промежу­точные пробеги А и В) – это расстояние, прой­денное после последнего сбороса счетчика.
56832km
120km/h ECO
LFX60-OM-04091
Average fuel consumption
100km
25
c
Средний расход топлива
Показывает средний расход топлива на 100 км хода.
56832km
120km/hECO
LFX60-OM-04092
Page 53
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
Average fuel consumption
100km
25
c
Наружная температура
Показывает текущее значение наружной тем­пературы.
56832km
120km/hECO
LFX60-OM-04093
Average speed
km/h
95
25
c
Средняя скорость
Показывает среднюю скорость после послед­ней сброса счетчика в данном автомобиле.
56832km
120km/hECO
LFX60-OM-04094
Travel time
02:29
25
c
LIM 120km/h
Время поездки
Показывает время последней поездки в дан­ном автомобиле.
56832km
LFX60-OM-04095
47
Page 54
X70
EF
CH
Руководство по эксплуатации LIFAN
Door not closed
25 56832km
c
Тревожный сигнал о незакрытых дверях
Показывает, что данная дверь не закрыта.
48
LFX60-OM-04096
25
c
120km/h
56832km
ECO
P
LFX60-OM-04097
Круиз-контроль
При включенном круиз-контроле показывает статус круиз-контроля.
Overspeed
25
c
Тревожный сигнал о превышении скорости
Напоминает водителю о превышении установ­ленного предела скорости и необходимости снизить скорость.
56832km
120km/hECO
LFX60-OM-04098
Page 55
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
HC
FE
LFX60-OM-04099
Зимний режим
При включении зимнего режима, на дисплей отображается значок «снежинка».
Maintenance
expiration
1/2
25
c
Напоминание о необходимости прохожде­ния технического обслуживания
Напоминает водителю о необходимости про­хождения технического обслуживания автомо­биля.
56832km
120km/h ECO
LFX60-OM-04100
Key in the car
1/2
25
c
LIM
Тревожное сообщение о том, что ключ находится в автомобиле
Сообщает о том, что ключ находится в авто­мобиле.
120km/h
56832km
LFX60-OM-04101
49
Page 56
X70
Руководство по эксплуатации LIFAN
Door not closed
25
c
Тревожное сообщение о незакрытых дверях
Сообщает о том, что дверь не закрыта.
56832km
120km/hECO
LFX60-OM-04102
50
Fatigue drive
1/2
25
c
Тревожное сообщение о том, что водителю необходим отдых
Сообщает о том, что водитель едет давно и ему необходим отдых.
56832km
120km/h ECO
LFX60-OM-04103
Key power low
1/2
25
c
Тревожное сообщение о разряде батарейки ключа
Сообщает о необходимости замены батарей­ки ключа.
56832km
120km/hECO
LFX60-OM-04104
Page 57
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
Smart key not
detected or invalid
1/2
25 56832km
c
Тревожное сообщение о потере ключа
Сообщает о том, что ключ в автомобиле не найден.
LFX60-OM-04105
Depress brake pedal
25
c
Напоминание о том, что педаль тормоза не нажата
При запуске двигателя напоминает о том, что педаль тормоза не нажата.
56832km
120km/hECO
LFX60-OM-04106
Depress the clutch
25
c
Напоминание о том, что педаль сцепления не нажата
При запуске двигателя напоминает о том, что педаль сцепления не нажата.
56832km
120km/hECO
LFX60-OM-04107
51
Page 58
X70
Руководство по эксплуатации LIFAN
Start button fauld
ENHINE
START
STOP
1/2
25
Напоминание о том, что кнопка запуска не­исправна
Напоминает о неисправности кнопки запуска и необходимости ее своевременного ремонта.
56832km
c
120km/hECO
LFX60-OM-04108
52
Start the engine in
P or N gear
P
N
1/2
25 56832km
c
Напоминание о том, что трансмиссия при запуске двигателя не находится в режиме P/N (CVT)
Напоминает о том, что трансмиссия при запу­ске двигателя должна находится в режиме P/N.
LFX60-OM-04109
Switch to P gear
P
1/2
25 56832km
c
Напоминание о том, что трансмиссия при выключении двигателя не находится в ре­жиме P (CVT)
Напоминает о том, что трансмиссия при вы­ключении двигателя не находится в режиме P.
LFX60-OM-04110
Page 59
Руководство по эксплуатации LIFAN
LFX60-OM-04111
X70
25 56832km
c
Напоминание о расстоянии до препятствия
Напоминает о расстоянии до препятствия при движении вперед или при парковке.
Reversing radar fauld
1/2
25 56832km
c
Неисправность при самодиагностике пар­ктроников
В случае неисправности парктроников появ­ляется данное напоминание, и парктроник необходимо своевременно отремонтировать.
LFX60-OM-04112
Tire pressure
information
Air leakage
10
c
2.7bar
10
c
25
c
Тревожное сообщение о неисправности шины
Если давление в шине слишком большое или слишком маленькое, температура шины слишком высокая или в шине есть утечка воз­духа, то об этом появится тревожное сообще­ние.
2.7bar
10
2.7bar
60
56832km
LFX60-OM-04113
c
c
53
Page 60
X70
EF
CH
Руководство по эксплуатации LIFAN
Tire pressure
detection system fauld
1/2
25 56832km
c
Неисправность датчика давления воздуха в колесе
Напоминает о неисправности системы кон­троля за давлением воздуха в колесах и о необходимости ее своевременного ремонта.
54
LFX60-OM-04114
25
c
120km/hLIM
56832km
ECO
P
LFX60-OM-04115
Инструмент контроля скорости
Показывает установленный предел скорости.
Fuel shortage
1/2
25 56832km
c
Напоминание о низком уровне топлива в баке
Напоминает о низком уровне топлива в баке и необходимости своевременной заправки.
LFX60-OM-04116
Page 61
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
High water
temperature
1/2
25 56832km
c
Тревожное сообщение о высокой темпера­туре охлаждающей жидкости
Информирует о высокой температуре охлаж­дающей жидкости и необходимости остано­виться и выключить двигатель.
LFX60-OM-04117
LIM
RES+
SET-
2 1
Кнопки настройки дисплея
Кнопки настройки дисплея расположены на правой верхней стороне рулевого колеса.
1 Коротко нажмите NEXT и выберите ОК
на том же интерфейсе
На настраиваемом интерфейсе сделайте длительное нажатие, чтобы войти в меню следующего уровня при помощи действия, показанного на следующем рисунке.
2 Инструмент выполняет переключение
страниц
Инструмент выполняет переключение страниц с различным контентом, например, средняя скорость, средний расход топлива, промежу­точный пробег и пр.
LFX60-OM-04119
Instrument > Language
Go back
Chinese
English
Russian
LFX60-OM-04118
Настройка языка
При переключении инструмента на дисплее и выборе вида автомобиля на интерфейсе сделайте длительное нажатие на кнопку 1, чтобы войти в меню «Язык»; нажатиями вверх и вниз выберите нужный язык и сделайте длительное нажатие кнопки 1 для завершения установки.
55
Page 62
X70
Руководство по эксплуатации LIFAN
Instrument > Volume
Go back
High
Medium
Low
c
Установка уровня регулировки
Используется для регулировки громкости ком­бинации приборов.
56832km25
LFX60-OM-04120
56
Instrument > Style
Go back
Classic
Ligth
Flatness
c
Установка стиля дисплея
Предлагается выбор стиля дисплея – класси­ческий, светлый и плоский.
56832km25
LFX60-OM-04121
Instrument
Go back
Brightness
Volume
c
Регулировка яркости
Производит регулировку яркости.
56832km25
LFX60-OM-04122
Page 63
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
Car > Overspeed alarm
Go back
60km/h
80km/h
100km/h
LFX60-OM-04123
Установка превышения скорости
Используется для выбора и установки значе­ния скорости для подачи тревожного сигнала.
Car > Following home
Go back
30s
45s
60s
LFX60-OM-04124
«Возвращение домой» – напоминание
При включении фары погаснут после установ­ленной задержки с момента парковки, чтобы подсветить дорогу домой.
Unit > Temperature
Go back
C
F
LFX60-OM-04125
Установка температурной шкалы F или С
Позволяет выбрать нужный вариант пред­ставления температуры.
57
Page 64
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
Return to default
Go back
Confirmation
LFX60-OM-04126
Возврат к установкам по умолчанию
Позволяет вернуться к установкам по умолча­нию.
58
Page 65
Руководство по эксплуатации LIFAN

Контрольные лампы и индикаторы

Общие сведения о всех аварийных индикато­рах и контрольных лампах.
Описание
Контрольные лампы и аварийные индика­торы используются для обозначения раз­личных функциональных состояний и воз­можных неисправностей.
L/100km
9.8
01020
c
25
65435km
LIM120km/h ECO
X70
x1000r/min
P
km/h
59
Page 66
X70
Руководство по эксплуатации LIFAN
60
Контрольная лампа системы зарядки
Контрольная лампа низкого уровня топлива
Контрольная лампа о незакрытых дверях
Контрольная лампа неисправности электриче­ской блокировки рулевой колонки (ESCL)
Индикатор отключения электронной системы стабилизации ESP
Индикатор включения системы ESP
Индикатор включения указателя поворота
Контрольная лампа неисправности системы ABS
Контрольная лампа неисправности системы контроля выбросов (OBD)
Индикатор включения передних противотуман­ных фонарей
Индикатор включения задних противотуман­ных фонарей
Индикатор ненадлежащего давления в шинах
Индикатор включения ближнего света
Индикатор включения дальнего света
Контрольная лампа давления масла
Контрольная лампа перегрева двигателя
Page 67
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
Контрольная лампа стояночного тормоза
Контрольная лампа низкого уровня тормозной жидкости
Контрольная лампа неисправности подушек безопасности
Контрольная лампа о превышении скорости 120 км/ч
Контрольная лампа непристегнутого ремня водителя
Контрольная лампа непристегнутого ремня переднего пассажира
Контрольная лампа неисправности системы бесключевого доступа и запуска двигателя (PEPS)
Контрольная лампа температуры рабочей жидкости автоматической трансмиссии
Контрольная лампа неисправности коробки передач
61
Page 68
X70
Руководство по эксплуатации LIFAN
Индикатор включения дальнего света фар
Эта контрольная лампа включается при вклю­чении дальнего света фар.
Индикатор включения ближнего света фар
Эта контрольная лампа включается при вклю­чении ближнего света фар.
Индикатор включения передних противотуманных фонарей
При включении зажигания включаются перед­ние противотуманные фонари и их индикатор­ная лампа.
Индикатор включения задних проти-
вотуманных фонарей
При включенном зажигании после включения заднего противотуманного фонаря включа­ется индикаторная лампа заднего противоту­манного фонаря.
62
Контрольная лампа незакрытых две­рей
Если контрольная лампа горит, значит соот­ветствующая дверь должным образом не за­крыта. После закрывания всех дверей лампа гаснет.
Контрольная лампа низкого уровня топлива
При включении зажигания лампа загорается на несколько секунд и система проводит са­модиагностику; если система исправна, лам­па погаснет автоматически.
При низком уровне топлива контрольная лам­па напоминает водителю о необходимости заправить автомобиль топливом.
Индикатор включения указателя поворота
Нажмите указатель поворота или правый или левый, индикатор начнет мигать (в зависи­мости от направления поворота). В случае неисправности указателя поворота индикатор будет мигать с более высокой частотой.
При нажатом выключателе световой аварий­ной сигнализации все указатели поворота и повторители указателей поворота будут ми­гать одновременно.
Контрольная лампа перегрева двига­теля
При включении зажигания контрольная лампа загорится на несколько секунд для самодиа­гностики системы и, при отсутствии неисправ­ности, автоматически выключится.
Если контрольная лампа не гаснет, а горит или мигает при движении, возможно, что тем­пература охлаждающей жидкости слишком высокая или уровень ее слишком низкий. Немедленно остановите автомобиль и заглу­шите двигатель. Проверьте уровень охлаж­дающей жидкости и рабочий статус электро­вентилятора; при необходимости долейте охлаждающую жидкость. Если на данный момент у вас нет соответствующей охлажда­ющей жидкости, не продолжайте движение и обратитесь в авторизованный сервисный центр LIFAN за помощью.
Page 69
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
ВНИМАНИЕ
Если виден пар или разлив охлажда-
ющей жидкости, не следует сразу от­крывать капот машины, остерегайтесь ожогов.
Не касайтесь охлаждающего вентилято-
ра, даже если двигатель заглох, потому что вентилятор может внезапно вклю­читься сам.
Чтобы избежать ожога, крышку залив-
ной горловины следует закрыть толстой тканью, если капот открыт.
Соблюдайте осторожность при откры-
вании крышки заливной горловины охлаждающей жидкости. Если двигатель горячий, система охлаждения находится под высоким давлением, поэтому дайте двигателю остыть.
Контрольная лампа стояночного тормоза
Контрольная лампа горит, если ручной тормоз вытянут. Если ручной тормоз отпущен, а кон­трольная лампа все еще горит, необходимо остановить автомобиль для проверки. Не про­должайте движение при неисправном ручном тормозе – это может привести к аварии. Об­ратитесь как можно скорее в авторизованный сервисный центр LIFAN для проверки и ре­монта.
ОСТОРОЖНО
Убедитесь, что ручной тормоз при дви-
жении полностью отпущен.
Контрольная лампа давления масла
При включении зажигания контрольная лампа загорается и затем гаснет после запуска дви­гателя.
Если контрольная лампа не гаснет или заго­рается, или мигает при движении, остановите автомобиль и немедленно выключите двига­тель для проверки уровня масла; добавьте масло в двигатель при необходимости.
При запуске двигателя после замены масла контрольная лампа давления масла не гаснет в пределах 10 секунд.
Выключите двигатель и обратитесь в автори­зованный сервисный центр LIFAN.
ВНИМАНИЕ
Запрещается ехать на автомобиле, если
горит контрольная лампа давления мас­ла – даже если надо проехать короткое расстояние. Двигатель будет серьезно поврежден.
Контрольная лампа неисправности системы контроля выбросов (OBD)
При включении зажигания контрольная лампа загорается и затем гаснет после запуска дви­гателя.
Если контрольная лампа не гаснет или заго­рается, или мигает при движении – возникла неисправность системы снижения токсично­сти выбросов; обратитесь как можно быстрее в авторизованный сервисный центр LIFAN для проверки и ремонта.
63
Page 70
X70
Руководство по эксплуатации LIFAN
Если контрольная лампа горит, а вы продол­жаете движение в течение длительного вре­мени, возможно повреждение системы OBD или даже повреждение двигателя.
Контрольная лампа системы зарядки
При включении зажигания контрольная лампа загорается и затем гаснет после запуска дви­гателя.
Если контрольная лампа не гаснет или заго­рается при движении, значит система зарядки неисправна. Отключите все электрическое оборудование, которое можно отключить, и обратитесь как можно скорее в авторизо­ванный сервисный центр LIFAN для проверки и ремонта.
Контрольная лампа тормозной системы
При включении зажигания контрольная лампа загорится на несколько секунд для самопро­верки системы и, при отсутствии неисправно­сти, автоматически выключится.
Если контрольная лампа не гаснет или за­горается, или мигает при движении, значит уровень тормозной жидкости низкий или тормозная система неисправна. Немедленно
64
остановите автомобиль и обратитесь за по­мощью в авторизованный сервисный центр LIFAN.
ОПАСНОСТЬ
Запрещается продолжать движение при
неисправной тормозной системе, чтобы не попасть в аварию.
Контрольная лампа ABS
При включении зажигания контрольная лампа загорится на несколько секунд для самодиа­гностики системы и, при отсутствии неисправ­ности, автоматически выключится.
Если контрольная лампа не гаснет или за­горается, или мигает при движении, значит система ABS не работает должным образом.
Если загорелась только контрольная лампа ABS, вы можете тормозить как обычно, но си­стема ABS при этом работать не будет. Обрати­тесь как можно скорее в авторизованный сер­висный центр LIFAN для проверки и ремонта.
Если одновременно загорелись контрольные лампы ABS и тормозной системы, значит обе эти системы неисправны. Запрещено продол­жать движение в таком случае.
Контрольная лампа неисправности подушек безопасности
Эта контрольная лампа показывает одновре­менно состояние как подушек безопасности, так и преднатяжителей ремней безопасности (если имеются).
При включении зажигания контрольная лампа загорится на несколько секунд для самодиа­гностики системы и, при отсутствии неисправ­ности, автоматически выключится.
Если контрольная лампа не гаснет, не загорает­ся вообще или все время горит, или мигает при движении, значит подушки безопасности или преднатяжители ремней неисправны; обрати­тесь как можно скорее в авторизованный сер­висный центр LIFAN для проверки и ремонта.
Контрольная лампа превышения скорости 120 км/час
Если в процессе движения скорость превыси­ла 120 км/час, загорится предупреждающая лампа с напоминанием водителю снизить ско­рость.
Page 71
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
Контрольная лампа температуры рабочей жидкости автоматической
трансмиссии
При включенном зажигании контрольная лам­па будет гореть, если температура рабочей жидкости автоматической трансмиссии слиш­ком высокая. Если контрольная лампа тем­пературы рабочей жидкости автоматической трансмиссии загорелась во время движения, немедленно остановите автомобиль в безо­пасном месте и обратитесь в авторизованный сервисный центр LIFAN за помощью.
Контрольная лампа непристегнутого ремня водителя
При включенном зажигании, если водитель не пристегнут, контрольная лампа будет го­реть. Когда ремень безопасности будет при­стегнут должным образом, лампа погаснет. Когда скорость автомобиля превысит 25 км/ час при непристегнутом ремне безопасности, сигнализатор напомнит вам о необходимости пристегнуть ремень.
Контрольная лампа непристегнутого ремня переднего пассажира (опция)
При включенном зажигании, если передний пассажир не пристегнут, контрольная лампа будет гореть. Когда ремень безопасности бу­дет пристегнут должным образом, лампа по­гаснет. Когда скорость автомобиля превысит 25 км/час при непристегнутом ремне безопас­ности, сигнализатор напомнит вам о необхо­димости пристегнуть ремень.
Контрольная лампа неисправности трансмиссии
Эта контрольная лампа используется для контроля рабочего статуса бесступенчатой трансмиссии. Если загорелась контрольная лампа неисправности трансмиссии, значит трансмиссия неисправна и автомобиль необ­ходимо немедленно остановить и обратиться в авторизованный сервисный центр LIFAN за помощью.
Индикатор работы системы ESP
При включении зажигания контрольная лампа загорится на несколько секунд для самодиа­гностики системы и, при отсутствии неисправ­ности, автоматически выключится. Если этот индикатор горит при движении, значит систе-
ма неисправна; продолжать движение вы мо­жете, но стабилизация движения на дорогах с плохим покрытием может быть нарушена.
Индикатор отключения системы ESP
При включении зажигания контрольная лампа загорится на несколько секунд, а затем выключится, если проблем не будет обнару­жено; если система выключена, этот индика­тор горит.
Контрольная лампа неисправности системы бесключевого доступа
и пассивного старта PEPS
При включении зажигания, если система PEPS неисправна, загорится контрольная лампа неисправности системы.
Контрольная лампа неисправности электронного замка рулевой
колонки (ESCL)
Когда электронный замок рулевой колонки разблокирован или неисправен, контрольная лампа неисправности ESCL включится и бу­дет гореть до устранения неисправности.
65
Page 72
X70
Внешние световые устройства
Руководство по эксплуатации LIFAN
1 Повторители указателей поворота
2 Фары ближнего света
3 Фары дальнего света
4 Передние указатели поворота
5 Передние противотуманные фары
6 Дневные ходовые огни/Габаритные огни
1
6
66
4
3
5
2
LFX60-OM-04052
Page 73
Руководство по эксплуатации LIFAN
1 Дополнительный стоп-сигнал
2 Фонарь заднего хода
3 Задние противотуманные фонари
4 Фонарь подсветки номерного знака
5 Габаритный фонарь
1
6 Стоп-сигналы
7 Указатель поворота
X70
7
5 4 36
2
LFX60-OM-04053
67
Page 74
X70

Переключатель освещения

Руководство по эксплуатации LIFAN
AUTO
OFF
OFF
1
LFX60-OM-04060
Габаритное освещение
Поверните переключатель освещения в По­ложение 1 из положения OFF; включатся передние и задние габаритные огни, фонарь подсветки номерного знака и освещение ком­бинации приборов.
68
AUTO
OFF
OFF
2
LFX60-OM-04061
Фары ближнего света
Поверните переключатель освещения в Поло­жение 2 из положения OFF; включатся фары ближнего света.
AUTO
OFF
OFF
LFX60-OM-04062
Фары дальнего света
При включенных фарах ближнего света пе­ревести переключатель освещения от себя; включатся фары дальнего света. Потяните переключатель освещения назад и фары дальнего света выключатся.
Мигание фарами дальнего света
Если перевести переключатель освещения вверх, включится дальний свет фар. Отпусти­те переключатель освещения и дальний свет фар выключится. Мигание фарами дальнего света может осуществляться как при вклю­ченных фарах, так и при выключенных.
Page 75
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
ОПАСНОСТЬ
Не используйте фары дальнего света
при проезде перекрестков; повороты с дальним светом ослепляют других во­дителей и могут вызвать аварии.
ОСТОРОЖНО
Чтобы не разрядить аккумуляторную
батарею (АКБ), не включайте световые приборы на длительное время при за­глушенном двигателе.
1
R
L
Регулировка направления света фар
1 Регулятор угла наклона фар ближнего
света
Вращайте регулятор вверх, чтобы поднять световой пучок фары.
Вращайте регулятор вниз, чтобы опустить световой пучок фары.
После загрузки автомобиля световая ось фар будет смещена. В этом случае отрегулируйте световой пучок фар по высоте при помощи регулятора.
1
0
LFX60-OM-04063
AUTO
OFF
OFF
LFX60-OM-04064
Автоматическая функция передних фар (AUTO)
После запуска двигателя, если повернуть пе­реключатель освещения в положение AUTO, то включением / выключением света фар будет управлять датчик наружной освещенно­сти. При снижении освещенности габаритные огни / ближний свет фар будут включаться ав­томатически; при увеличении освещенности габаритные огни / фары будут выключаться автоматически.
Датчик наружной освещенности установлен в верхней части приборной панели со сто­роны водителя. Не кладите никакие пред­меты на панель приборов и не закрепляйте
69
Page 76
X70
Руководство по эксплуатации LIFAN
какие-либо предметы на лобовом стекле. Нарушая это правило, вы мешаете датчику работать правильно.
70
AUTO
OFF
OFF
LFX60-OM-04065
Сигналы поворота
Поворот налево
Нажмите на ручку переключателя освещения вниз и включится левый указатель поворота; пока он включен, будет мигать индикатор по­ворота на приборной панели
Поворот направо
Нажмите на ручку переключателя освещения вверх и включится правый указатель поворо­та; пока он включен, будет мигать индикатор поворота на приборной панели.
Сигнал смены полосы движения
Нажмите на ручку переключателя освещения вниз или вверх до щелчка и включится со­ответствующий указатель поворота; пока он включен, будет мигать индикатор поворота на приборной панели. Отпустите ручку пере­ключателя освещения и сигналы поворота выключатся.
Если индикатор включения указателя пово­рота на панели приборов мигает быстрее, чем обычно, значит лампочка переднего или заднего указателя поворота перегорела или имеет плохой контакт.
Page 77
Руководство по эксплуатации LIFAN
LFX60-OM-04067
кольцо находится в положении OFF, противо-
1
AUTO
OFF
OFF
2
LFX60-OM-04066
Противотуманный фонарь
1 Положение включения передних проти-
вотуманных фонарей
2 Положение включения задних противо-
туманных фонарей
Противотуманные фары могут улучшить видимость автомобиля в плохих погодных условиях (таких как туман или дождь). Перед­ние и задние противотуманные фонари могут быть включены только при включенных габа­ритных огнях или фарах.
Вращайте среднее кольцо переключателя освещения для включения / выключения противотуманных фонарей. Когда среднее
туманные фонари выключены, когда оно по­вернуто в Положение 2 – включен передний противотуманный фонарь; когда оно повер­нуто в Положение 1 – включены и передний, и задний противотуманные фонари.
Сигналы торможения
При нажатии педали тормоза стоп-сигналы и дополнительный стоп-сигнал включаются одновременно. Это предупреждает водителя, что впереди идущий автомобиль тормозит и помогает предотвратить аварию. При от­пускании педали тормоза все стоп-сигналы одновременно гаснут.
X70
71
Page 78
Руководство по эксплуатации LIFAN
LFX60-OM-04068
X70
Фонарь заднего хода
Для движения назад переместите рычаг се­лектора в положение R; при этом загорится фонарь заднего хода; когда рычаг селектора выйдет из положения R, фонарь заднего хода погаснет.
4
ROM
INT
2
RPT
3
MODE
MUTE
5o
6o
BAND
AST
LFX60-OM-04055
При неисправности автомобиля или в случае аварии включайте световую аварийную сиг­нализацию.
Нажмите кнопку световой аварийной сигна­лизации, и все указатели поворота начнут мигать. Нажмите кнопку световой аварийной сигнализации еще раз, и все указатели пово­рота погаснут.
5
MIST OFF
ON
INT
OFF
LO HI
1
2
3
4
LFX60-OM-04069
Стеклоочиститель лобового стекла
При использовании стеклоочистителя лобо­вого стекла переместите рычаг в требуемое положение согласно рисунку.
Положение Знак
Настройка
скорости 1 ВЫКЛ. Выключено
2 INT Периодически
3 LO
4 HI
Пониженная
скорость
Повышенная
скорость 5 MIST Однократно
72
Page 79
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
6
MIST OFF
ON
INT
OFF
LO HI
7
LFX60-OM-04070
Когда рычаг находится в положении «INT», вращайте кольцо согласно рисунку для регу­лировки частоты движений щеток стеклоочи­стителя.
Вращайте в направлении 6 для увеличения частоты периодического движения щеток стеклоочистителя.
Вращайте в направлении 7 для уменьшения частоты периодического движения щеток стеклоочистителя.
LFX60-OM-04071
Очистка лобового и заднего стекол
Потяните рычаг на себя и держите, чтобы разбрызгивать жидкость стеклоомывателя во время работы щеток стеклоочистителя на низкой скорости. Отпустите рычаг, жид­кость перестанет разбрызгиваться, а щетки стеклоочистителя сделают еще несколько очищающих движений.
9
7
8
9
LFX60-OM-04072
Задний стеклоочиститель
При использовании стеклоочистителя заднего стекла поверните рычаг в требуемое положе­ние согласно рисунку.
Положение Знак
7 ВЫКЛ. Выключить
8 ВКЛ. Включить
9 Омывание
Настройка скорости
73
Page 80
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
ВНИМАНИЕ
Перед использованием стеклоочисти-
теля в холодную погоду зимой по льду, надо применить функцию «размора­живания лобового стекла», чтобы его согреть. Это поможет избежать замер­зания моющей жидкости на лобовом стекле, что влияет на его прозрачность.
Если щетки стеклоочистителя примерз-
ли к стеклу, не надо поливать их горячей водой, потому что на стекле могут по­явиться трещины или будут поврежде­ны щетки. В таком случае используйте функцию «размораживания лобового стекла», чтобы удалить лед медленно.
ОСТОРОЖНО
Не используйте стеклоочиститель, если
лобовое стекло сухое. В противном случае щетки стеклоочистителя могут поцарапать стекло, а сами щетки изно­сятся быстрее.

Рулевое колесо

Рулевое колесо
LFX60-OM-04018
LFX60-OM-04017
Регулировка рулевого колеса
Положение рулевого колеса можно отрегу­лировать по высоте; нажмите вниз на рычаг регулировки рулевой колонки, держите руле­вое колесо и перемещайте его вверх или вниз в нужное положение, затем потяните рычаг регулировки вверх для блокировки рулевой колонки.
74
Page 81
Руководство по эксплуатации LIFAN
LFX60-OM-04019

Звуковой сигнал

ОПАСНОСТЬ
В процессе вождения никогда не регу-
лируйте рулевое колесо, иначе ошибки маневрирования могут привести к не­счастным случаям, серьезным травмам или даже смерти.
После завершения регулировки руле-
вого колеса убедитесь в том, что оно надежно зафиксировано; в противном случае оно может внезапно сместиться и вызвать дорожно-транспортное проис­шествие, которое, в свою очередь, мо­жет привести к травме или даже смерти.
Расстояние между грудной клеткой во-
дителя и рулевым колесом не должно быть меньше 25 см; в противном случае подушка безопасности не сможет вы­полнить свою защитную роль в случае дорожно-транспортного происшествия.
Если двигатель не работает, усилитель
руля также работать не будет и для управления автомобилем потребуются гораздо более значительные усилия. Не глушите двигатель в процессе дви­жения. Кроме того, периодически про­веряйте уровень жидкости в усилителе руля.
ОСТОРОЖНО
Звуковой сигнал
Если только АКБ не разряжена, выключатель звукового сигнала должен работать независи­мо от положения ключа зажигания.
При нажатии и удержании выключателя зву­кового сигнала сигнал должен работать, а при отпускании выключателя прекращать звучать.
X70
75
Page 82
X70
Руководство по эксплуатации LIFAN
ОСТОРОЖНО
Когда транспортное средство прибли-
жается к крутому повороту или к концу подъема, что снижает дистанцию обзо­ра, или в случае обгона или аварийной ситуации снижайте скорость и вклю­чайте звуковой сигнал, чтобы избежать аварии.
Если вы стоите в пробке, а транспорт-
ные средства перед вами едут медлен­но, не спешите, соблюдайте порядок и не подстегивайте другие транспорт­ные средства или пешеходов звуковыми сигналами.
Соблюдайте правила дорожного движе-
ния при пользовании звуковым сигна­лом.
76
Переключатель стеклоподъемни­ков с электроприводом
Работа стеклоподъемника с электропри­водом
Зажигание должно быть включено.
Открывание
При нажатии переключателя стеклоподъ­емника соответствующее стекло начнет опускаться, а при отпускании переключателя стекло остановится.
Закрывание
При подъеме переключателя стеклоподъем­ника соответствующее стекло начнет под­ниматься, а при отпускании переключателя стекло остановится.
Автоматическое открывание
При нажатии переключателя стеклоподъ­емника соответствующее стекло начнет опускаться, а когда стекло дойдет до нижней точки, двигатель стеклоподъемника остано­вится. Если сигнал о том, что стекло дошло до нижней точки, потерян, двигатель стекло­подъемника остановится через 8 с работы для защиты от перегрева. Если во время опу-
скания стекла пришла команда на подъем, то опускание прекратится; когда стекло дойдет до нижней точки, двигатель стеклоподъемни­ка остановится.
Page 83
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
321
4
5
LFX60-OM-04020
Переключатель стеклоподъемников води­тельской двери
1 Переключатель стеклоподъемника две-
ри задней левой
2 Выключатель блокировки стеклоподъ-
емников
3 Переключатель стеклоподъемника води-
тельской двери
4 Переключатель стеклоподъемника две-
ри переднего пассажира
5 Переключатель стеклоподъемника две-
ри задней правой
Переключатель стеклоподъемников води­тельской двери может управлять стеклоподъ­емниками всех дверей.
6
LFX60-OM-04021
Переключатель стеклоподъемника пасса­жирской двери
6 Переключатель стеклоподъемника пас-
сажирской двери
Переключатель стеклоподъемника пассажир­ской двери может управлять только соответ­ствующим стеклом.
2
LFX60-OM-04056
Выключатель блокировки стеклоподъем­ников
Нажатие кнопки 2 на переключателе стекло­подъемников водительской двери блокирует все стеклоподъемники; повторное нажатие кнопки 2 разблокирует стеклоподъемники.
Когда нажатием кнопки 2 стеклоподъемники заблокированы, то пассажиры стеклоподъем­никами пользоваться не могут; однако пере­ключатель стеклоподъемников водительской двери при этом может управлять всеми сте­клами.
77
Page 84
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
ВНИМАНИЕ
Стеклоподъемник с электроприводом
данного автомобиля не имеет функции антизащемления; обратите внимание на безопасность при работе со стекло­подъемниками.
Если в автомобиле находятся дети, за-
блокируйте стеклоподъемники переклю­чателем на водительской двери, чтобы предупредить неожиданные открывания стекол дверей.
Покидая автомобиль, не оставляйте
в нем детей без присмотра.
ОСТОРОЖНО
Электродвигатель стеклоподъемника
имеет функцию отключения для защиты от перегрева, поэтому при частом ис­пользовании может на некоторое время отключаться; если электродвигатель отключился на длительное время, об­ратитесь в авторизованный сервисный центр LIFAN.
ОПАСНОСТЬ
Во избежание серьезных травм обратите внимание на следующие моменты:
Перед тем как поднять стекло при помо-
щи стеклоподъемника с электроприво­дом, убедитесь, что рядом со стеклом никого нет и никто не будет зажат при закрывании окна.
Не высовывайте голову или руку из окна
на ходу автомобиля; в противном слу­чае возможны серьезные травмы или даже смерть в случае удара о другой автомобиль или при экстренном тормо­жении.

Люк в крыше (опция)

Открывайте и закрывайте люк в горизон­тальном направлении
Люк работает в положении замка зажигания ACC/ON. В автомобиле, оборудованном кноп­кой бесключевого запуска, нажмите кнопку за­пуска. Люк можно открыть и закрыть вручную.
78
Page 85
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
B
A
LFX60-OM-04022
Включение и выключение
Нажмите кнопку (см. вышеприведенный рисунок) для работы в автоматическом ре­жиме, пока люк не достигнет заданного по­ложения, или нажмите любую кнопку, чтобы остановить движение люка, и затем нажмите кнопку снова, чтобы выполнить следующее действие люка.
Наклон люка:
Нажмите кнопку А, когда люк закрывается, и люк наклонится вверх, отпустите кнопку А и люк остановится.
Открывание люка:
При длинном нажатии на кнопку А люк опу­стится и остановится; если отпустить кнопку А, люк остановится; если снова длительно нажать кнопку А, люк уйдет в полностью от­крытое положение; если кнопку А отпустить, люк остановится.
Закрывание люка:
При коротком нажатии на кнопку В люк авто­матически закроется.
Люк с защитой от зажимания:
Если при закрывании люка появилось пре­пятствие, например, оказалась зажата рука или голова, люк остановится и немедленно откроется, чтобы дать человеку возможность освободиться.
Инициализация люка:
При длительном нажатии на кнопку В люк наклоняется, механизм воздействует на фик­сатор устройства и возвращается в точку наклона; после завершения этого действия отпустите кнопку В.
Коррекция люка:
Если источник питания автомобиля отключал­ся (например, замена АКБ), настройки люка нужно восстановить.
Методика:
Вручную или электроприводом откройте люк максимально широко в мягком режиме.
Нажмите кнопку открывания люка на 10 с для входа в режим инициализации и затем дайте люку открыться максимально широко в жест­ком режиме до остановки двигателя; после этого люк будет дрожать для завершения коррекции.
Автоматическое выключение: когда автомо­биль поставлен на охрану, нажмите кнопку закрывания еще раз и люк закроется авто­матически в пределах 10 с. Люк будет нор­мально закрыт при отсутствии посторонних предметов; при наличии постороннего предмета люк автоматически активирует функцию антизащемления 5 раз (каждый раз через 3 с задержки) и каждый раз будет отходить на 5 мм назад от последнего за­щемления.
79
Page 86
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
Установка условий постановки на охрану: после выключения зажигания извлеките ключ и закройте четыре двери и крышку багажника.
Зона обнаружения функции антизащемле­ния: зона антизащемления представляет собой пространство 4–200 мм до полного закрытия люка. Функция антизащемления будет срабатывать пять раз (нормального закрывания не произошло) перед тем, как перейти в толчковый режим.
ОПАСНОСТЬ
Запрещается просовывать голову или
другие части тела в открытый люк. В противном случае при экстренном торможении или аварии можно получить серьезную травму.
ВНИМАНИЕ
При закрывании люка будьте внима-
тельны и убедитесь, что в зоне люка никого нет, чтобы не зажать.
Если люк замерз, не надо пытаться его
открыть, чтобы не повредить детали конструкции люка.
Запрещается закрывать солнцезащит-
ный козырек, когда люк открыт.
Когда водитель покидает автомобиль,
ключ зажигания он должен уносить с со­бой.
Не пытайтесь активировать функцию
антизащемления рукой или другой ча­стью тела, поскольку это может приве­сти к серьезной травме.
ОСТОРОЖНО
Если вы закрываете люк вручную, будь-
те особенно внимательны, поскольку функция антизащемления при этом от­ключается.
При необходимости для очистки стекла
люка можно использовать стеклоочи­ститель. Не используйте липкий очисти­тель.
Регулярно очищайте дренажную систе-
му люка и направляющие от посторон­них объектов, чтобы не замусорить дре­нажную систему и не нарушить дренаж.
Не открывайте люк при низких темпера-
турах (ниже 20 °С). При такой темпера­туре функция антизащемления может не сработать и возможно получение травмы. Кроме того, низкая температу­ра может повредить мотор.
Регулярно наносите небольшое коли-
чество порошка талька на уплотнители стекла люка, чтобы снизить износ и из­бежать протечек воды. Не применяйте масло или смазку, потому что они могут вызвать старение уплотнителей или растрескивание.
80
Page 87
Руководство по эксплуатации LIFAN

Прикуриватель

ВНИМАНИЕ
MODE
Использование прикуривателя
1 Если двигатель не работает, выключатель
зажигания должен находиться в положении ACC.
2 Нажмите на прикуриватель так, чтобы он
ушел вперед и там остался, некоторое время подождите и затем прикуриватель выйдет ав­томатически.
3 Извлеките прикуриватель и зажгите сигаре-
ту от нагретой спирали.
4 Использовав прикуриватель, верните его
назад.
AC
USB
LFX60-OM-04024
Не вдавливайте прикуриватель надолго,
в противном случае он может пере­греться и стать причиной пожара.
Не вставляйте какие-либо посторонние
предметы в гнездо прикуривателя.
После использования вставьте прикури-
ватель обратно в гнездо, не кладите его куда попало.
При использовании прикуривателя об-
ратите особое внимание, чтобы не под­жечь себя или других.
Использование пепельницы
1 Чтобы использовать пепельницу, выньте ее
и приподнимите крышку.
2 Закончив курить, полностью погасите сига-
рету в пепельнице, чтобы избежать пожара.
3 Когда убедитесь, что окурок погашен, за-
кройте крышку и уберите пепельницу на ме­сто.
X70
LFX60-OM-04030
81
Page 88
X70
Руководство по эксплуатации LIFAN

ESP (система стабилизации)

R
L
Выключатель ESP (система стабилизации)
Если при включенном зажигании нажать кнопку ESP OFF, система стабилизации будет выключена, а на панели приборов загорится индикатор отключения системы ESP OFF. Нажмите кнопку еще раз, индикатор ESP OFF потухнет и включится система стабилизации.
1
0
LFX60-OM-04086
82

Отделения для хранения вещей

LFX60-OM-04031
Отделения для вещей на передних дверях
Отделение для вещей на внутренней панели передней двери может вместить бутылку с напитком, карту и другие небольшие пред­меты.
LFX60-OM-04032
Отделения для вещей на задних дверях
Отделение для вещей на внутренней панели задней двери может вместить бутылку с на­питком, карту и другие небольшие предметы.
Page 89
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
LFX60-OM-04033
Перчаточный ящик
Потяните ручку по направлению наружу и перчаточный ящик откроется.
Нажмите на крышку перчаточного ящика вверх-вперед и перчаточный ящик закроется.
ВНИМАНИЕ
Во время движения автомобиля пер-
чаточный ящик должен быть закрыт; в противном случае при экстренном торможении или дорожно-транспортном происшествии пассажиры могут уда­риться об открытый ящик или получить травму от выпавших из него предметов.
LFX60-OM-04040
Отделение для мелких предметов (опция)
Потяните ручку наружу, чтобы открыть от­деление для мелких предметов. Поднимите отделение для мелких предметов, чтобы за­крыть его.
LFX60-OM-04034
Отделение для вещей в центральном под­локотнике
Потяните защелку отделения для вещей вверх и поднимите крышку отделения для ве­щей в центральном подлокотнике.
Опустите крышку, чтобы закрыть отделение для вещей.
83
Page 90
X70
Руководство по эксплуатации LIFAN
LFX60-OM-04041
Отделение для вещей в центральной кон­соли
Может использоваться для хранения различ­ных предметов.
84
P R N
+ S
D
-
L
LFX60-OM-04042
Подстаканник
Конструкция подстаканника обеспечивает фиксацию стакана или бутылки.
ВНИМАНИЕ
Используйте только контейнер с крыш-
кой, чтобы не пролить жидкость и не повредить автомобиль.
Не используйте хрупкие контейнеры,
чтобы не получить травму при аварии.
Не наливайте очень горячие напитки
в стакан; в противном случае разлив напитка из-за разрушения контейнера в результате аварии может привести к опасности ожога.
Page 91
Руководство по эксплуатации LIFAN
ОПАСНОСТЬ
Не перевозите людей в багажном отде-
лении.
Не используйте багажное отделение,
если его дверь полностью не открывает­ся. Если дверь багажного отделения от­крыта не полностью, ее падение может привести к серьезным травмам.
LFX60-OM-04043
Багажник
Чтобы обеспечить контроль над автомоби­лем, соблюдайте следующие меры предосто­рожности при загрузке автомобиля:
Распределяйте внутреннюю загрузку авто­мобиля (включая пассажиров и багаж) как можно более равномерно.
Положите тяжелые предметы в передней части багажника.
Уложите вещи аккуратно и закрепите их крепежными лентами.
Запрещается превышать допустимую об-
щую массу автомобиля. (см. Главу 8 Техни­ческие характеристики)
Нельзя ездить на автомобиле при от-
крытой двери багажного отделения, так как в этом случае выхлопные газы попа­дут в автомобиль, что может привести к отравлению угарным газом, серьезным травмам или даже смерти.
Закройте и заприте дверь багажного
отделения перед началом движения, чтобы предотвратить выпадение предметов, находящихся в багажном отделении, что может привести к воз­никновению дорожно-транспортного происшествия.
Применение шторки багажника (опция)
Потяните ручку шторки багажника назад и установите оба ее конца на фиксаторы, расположенные на обеих задних стойках ба­гажника.
Может применяться для хранения мягких предметов.
X70
LFX60-OM-04044
85
Page 92
X70
Руководство по эксплуатации LIFAN

Солнцезащитный козырек

LFX60-OM-04045
Снятие шторки багажника
Для погрузки объемных предметов шторка может быть снята.
Держите правый наконечник шторки и нажми­те его влево для снятия шторки.
86
LFX60-OM-04046
Использование солнцезащитного козырька
Солнцезащитный козырек предназначен для защиты от солнечного света.
Солнцезащитные козырьки для водите­ля и переднего пассажира можно извлечь из кронштейна и повернуть к двери для защи­ты от солнечного света, проникающего через боковое окно.
На внутренней стороне солнцезащитного козырька переднего пассажира расположено косметическое зеркальце и фонари подсвет­ки. Чтобы воспользоваться этим зеркалом, опустите солнцезащитный козырек и откройте пылезащитную крышку.
LFX60-OM-04047
Потолочные ручки
Пассажиры могут держаться за потолочные ручки для устойчивости во время поездки.
Page 93
Руководство по эксплуатации LIFAN

Внутренние световые устройства

Если разблокировать двери при помощи пульта, потолочный светильник включится. Если вы не откроете двери в течение 30 с, потолочный светильник выключится.
X70
LFX60-OM-04048
Применение внутреннего освещения
Потолочный светильник передний
Нажмите кнопку «DOOR» (Дверь), как показа­но на рисунке, и при открывании любой двери потолочный светильник включится. После того, как все двери закроются, потолочный светильник начнет гаснуть линейно примерно через 8 с и затем постепенно выключится в пределах 5 с. Нажмите на колпак лампочки вверх, чтобы включить / выключить потолоч­ный светильник.
Когда автомобиль запирается или когда вклю­чается зажигание, все двери закрыты и пото­лочный светильник гаснет немедленно.
LFX60-OM-04050
Сигнальный фонарь открытой двери
При открывании двери загорается ее сигналь­ный фонарь; при закрывании двери сигналь­ный фонарь гаснет.
При открывании двери загорается лампа под­светки порога и высвечивается слово «Lifan».
87
Page 94
X70
Руководство по эксплуатации LIFAN

Контроль давления в шинах

Tire pressure
information
Air leakage
10
c
2.7bar
10
c
25
c
Во время движения система контроля перио­дически проверяет давление во всех четырех колесах автомобиля. Если давление и темпе­ратура воздуха в колесах отличаются от нор­мальных, система контроля покажет на экра­не аварийное сообщение и сопроводит его звуковым сигналом.
После запуска двигателя индикатор неис­правности TPMS (система контроля давления в колесах) включится, а затем через несколь­ко секунд выключится, что означает исправ­ное состояние системы TPMS.
2.7bar
10
2.7bar
60
56832km
LFX60-OM-04113
c
c
88
Если контрольная лампа системы TPMS мигает или непрерывно горит продолжитель­ное время, значит, система неисправна или колеса не оборудованы датчиками давления (например, запасное колесо).
ОСТОРОЖНО
Система контроля только помогает
водителю контролировать состояние колес, но не может устранять неисправ­ности. Система предоставляет очень эффективную информацию на раннем этапе, но поддерживать давление в ко­лесах на должном уровне остается за­дачей водителя.
Водитель должен проверять давление
в каждом колесе в холодном состоянии каждый месяц согласно рекомендациям производителя.
Только давление в колесе на экране
системы контроля в процессе движения является актуальным текущим давле­нием. Когда автомобиль стоит, система контроля не показывает давление или показанное давление можно принимать только для справок.
Page 95
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70
Аномальное давление в колесах
Если в процессе движения автомобиля дав­ление в одном или более колесах слишком низкое или слишком высокое, или имеется утечка, контрольная лампа давления заго­рится и включится звуковой сигнал. В таком случае примите следующие меры.
Водитель должен немедленно снизить ско­рость, избегать резких поворотов и иметь в виду, что тормозная дистанция может возрасти; водитель должен выбрать бли­жайшее безопасное место для остановки автомобиля; когда шины остынут, отрегули­руйте давление в колесах согласно инфор­мационной табличке в автомобиле и затем индикаторная лампа погаснет через не­сколько минут поездки. При необходимости замените колесо.
ОСТОРОЖНО
Система контроля давления в колесах
имеет функцию определения утечки, но не может охватить все варианты утечек. Если колесо полностью теряет давление в пределах 30 с, система может не успеть подать сигнал тревоги по утечке.
Предупреждение о перегреве шины
При движении автомобиля, если температура одного или более колес высокая, загорится контрольная лампа системы контроля давле­ния и экран TPMS покажет текстовое сооб­щение в виде рекомендации. В таком случае примите следующие меры:
Водитель должен найти ближайшее безо­пасное место для остановки автомобиля; когда шины остынут, поездку можно про­должить и индикаторная лампа погаснет через несколько минут.
При необходимости замените колесо.
ОСТОРОЖНО
Если шины накачаны до номинального
давления в теплом месте, а автомобиль после этого попадает в холодное место, индикаторная лампа системы контроля давления может загореться; это не озна­чает неисправности системы контроля, это может быть вызвано изменением давления вследствие падения темпе­ратуры. Таким образом, давление в ко­лесах надо регулярно контролировать и регулировать согласно рекомендаци­ям производителя при существенной смене температуры окружающей среды.
89
Page 96
X70
Руководство по эксплуатации LIFAN
ОСТОРОЖНО
Если автомобиль проезжает возле
гражданских силовых сетей или радио­передатчика, такого как в аэропорту или возле радиостанции, индикаторная лампа может загореться, потому что си­стема контроля является беспроводным устройством связи и насыщенная ра­диоизлучением окружающая среда может влиять на его работу. Контроль­ная лампа системы контроля давления может загореться при нахождении дли­тельное время в такой среде, однако, когда автомобиль покинет это радиоча­стотное поле, контрольная лампа авто­матически погаснет в течение несколь­ких минут.
90
ОСТОРОЖНО
Когда автомобиль оснащен цепями
противоскольжения или пассажиры в автомобиле используют электронное оборудование типа ноутбука или видео­регистратора, контрольная лампа систе­мы может загореться, но снова погаснет через несколько минут поездки, когда это оборудование будет выключено.
Если колесо автомобиля заменили
на новое, контрольная лампа системы может загореться через короткое время поездки, поскольку запасное колесо не оборудовано датчиком давления; в этом случае необходимо установить нужный датчик в колесо и прописать его в систему на авторизованном сервис­ном центре LIFAN и тогда контрольная лампа автоматически погаснет.
ОСТОРОЖНО
После небольшой поездки обратитесь
в авторизованный сервисный центр LIFAN для обучения системы и настрой­ки показаний системы контроля давле­ния в колесах.
Производите замену колес в авторизо-
ванных сервисных центрах LIFAN, что­бы избежать неправильных действий, которые могут привести к повреждению датчиков и неисправности системы.
При калибровке давления в колесах
в холодном состоянии показания обыч­ных манометров отличаются от пока­заний датчиков по точности, поэтому давление в колесах необходимо уста­навливать по показаниям датчиков.
Page 97
Руководство по эксплуатации LIFAN
Глава 4. Эксплуатация
Ключ .....................................................................................................................................................92
Беспроводной пульт дистанционного управления ...........................................................................93
Система дистанционного запирания дверей ....................................................................................95
Замок двери ........................................................................................................................................96
Противоугонная система ....................................................................................................................98
Капот автомобиля ...............................................................................................................................98
Дверь багажного отделения .............................................................................................................100
Крышка заливной горловины топливного бака ..............................................................................102
Рулевое колесо .................................................................................................................................103
Зеркало заднего вида .......................................................................................................................104
Стояночный тормоз ..........................................................................................................................107
Аудиосистема MP5 ...........................................................................................................................109
Список жестов пальцами .................................................................................................................124
Радиоприемник ................................................................................................................................. 125
Переключатель управления звуком на рулевом колесе ................................................................130
Система кондиционирования воздуха ............................................................................................134
Система помощи при парковке ........................................................................................................139
Система вызова экстренных оперативных служб (ЭРА-ГЛОНАСС) ............................................143
X70
91
Page 98
Руководство по эксплуатации LIFAN
X70

Ключ

1 2 3
LFX60-OM-05001
Ключи, входящие в комплект автомобиля:
1 Смарт-ключ (опция) 2 Ключ с пультом дистанционного управ-
ления
3 Пластина с номером ключа
Модель оснащена двумя смарт-ключами или двумя ключами с пультом дистанционного управления для включения зажигания и от­крывания всех дверей.
Храните запасной ключ и пластину с номером ключа в безопасном месте вне автомобиля.
В случае повторной продажи автомобиля передайте пластину с номером ключа новому владельцу.
92
Подготовка ключа
На пластине с номером ключа указан иден­тификационный номер ключа, необходимый для подготовки нового ключа. Для подготовки нового ключа сообщите идентификационный номер ключа представителю авторизованного сервисного центра LIFAN.
ОСТОРОЖНО
Каждый ключ имеет электронные компо-
ненты, которые должны быть защищены от влаги и ударов. Не подвергайте ключ воздействию тепла (например, не поме­щайте под прямые солнечные лучи).
ОПАСНОСТЬ
Не оставляйте ребенка или инвалида
без присмотра в автомобиле. В случае возникновения чрезвычайной ситуации ребенок или инвалид могут оказаться взаперти и не смогут спасти себя.
Убедитесь, что достали ключ и взяли
его с собой даже в том случае, если покидаете автомобиль ненадолго. В частности, если ребенок оставлен в автомобиле, он может воспользоваться ключом, спровоцировать возникновение несчастного случая и, как следствие, получить серьезную травму.
Не вынимайте ключ из замка зажигания
в процессе езды: это приведет к возник­новению дорожно-транспортного проис­шествия, так как рулевая колонка будет резко заблокирована и автомобиль не сможет поворачивать.
Page 99
Руководство по эксплуатации LIFAN

Беспроводной пульт дистанционного управления

В случае достаточной мощности беспровод­ного пульта дистанционного управления ра-
1
2
4
3
LFX60-OM-05002
Запирание и отпирание
1 Кнопка запирания
Нажатие кнопки приводит к запиранию всех дверей.
2 Кнопка отпирания
Нажатие кнопки приводит к отпиранию всех дверей.
3 Кнопка извлечения ключа
Открывает ключ.
4 Кнопка включения звукового сигнала
Запускает противоугонную систему; обычно используется для поиска машины.
диус действия пульта должен составлять не менее 15 м.
Если беспроводной пульт дистанционного управления не может управлять дверью или не управляет дверью в пределах нормального расстояния, или индикатор на пульте дистан­ционного управления тускнеет или выключен, то либо между автомобилем и пультом дис­танционного управления есть препятствие, либо расстояние сокращено по причине по­годных условий.
Проверьте наличие радиостанций или радио­передатчика аэропорта, которые могут повли­ять на нормальную работу пульта дистанци­онного управления.
Возможно, разряжен элемент питания. Про­верьте элемент питания и замените его. См. пункт «Замена элемента питания в пульте дистанционного управления». Если ключ уте­рян, как можно скорее свяжитесь с предста­вителем авторизованного сервисного центра LIFAN, чтобы избежать кражи или возникнове­ния несчастного случая.
Не берите ключ на борт самолета. Если
вы берете ключ на борт самолета, не нажимайте на нем кнопки, так как ключ излучает радиоволны, которые могут повлиять на полет.
X70
ОСТОРОЖНО
93
Page 100
X70
3
Руководство по эксплуатации LIFAN
LFX60-OM-05004
LFX60-OM-05003
LFX60-OM-05005
Замена элемента питания в пульте дистан­ционного управления
1 Поверните кнопку 3, выньте ключ и отделите
ключ от пульта дистанционного управления.
94
2 Откройте заднюю крышку пульта дистанци-
онного управления.
Защита окружающей среды
Для предотвращения загрязнения окружаю-
щей среды не выбрасывайте элемент пита­ния вместе с бытовым мусором. Передайте элемент питания в специальную организа­цию для утилизации.
3 Выньте старый элемент питания. Устано-
вите новый элемент питания стороной «+» вверх. Убедитесь, что крышка пульта дистан­ционного управления закрыта.
После замены элемента питания проверьте правильность работы пульта дистанционного управления. Если он не работает или работа­ет неправильно, обратитесь в авторизован­ный сервисный центр LIFAN.
Loading...