LIEBHERR WTI 2050 User Manual [fr]

Instructions d'utilisation et de montage
Armoire de mise en température des vins, intégrable, porte fixe
251010
7084026 - 01
WTI ... 6
Vue d'ensemble de l'appareil
Sommaire
1 Vue d'ensemble de l'appareil............................... 2
1.1 Description de l'appareil et de son équipement........ 2
1.3 Conformité................................................................ 3
1.4 Dimensions hors tout de l'appareil............................ 3
1.5 Economiser l'énergie................................................ 3
2 Consignes de sécurité générales........................ 3
3 Eléments de commande et d'affichage............... 4
3.1 Eléments de commande et de contrôle.................... 4
3.2 Affichage de la température..................................... 4
4 Mise en service...................................................... 4
4.1 Transport de l'appareil.............................................. 4
4.2 Mise en place de l'appareil....................................... 4
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la porte................. 5
4.4 Montage................................................................... 6
4.5 Eliminer l'emballage................................................. 9
4.6 Brancher l'appareil................................................... 9
4.7 Enclencher l'appareil................................................ 9
5 Commande............................................................. 9
5.1 Luminosité de l'affichage de température................. 9
5.2 Verrouillage enfants................................................. 9
5.3 Alarme porte ouverte................................................ 10
5.4 Alarme de température............................................. 10
5.5 Entreposer des bouteilles de vin.............................. 10
5.6 Régler la température du compartiment de mise en
température des vins................................................ 10
5.7 Ventilateur................................................................ 10
5.8 Etiquettes à inscription............................................. 10
5.9 Clayette en bois........................................................ 11
6 Entretien................................................................. 11
6.1 Remplacer le filtre à charbon actif............................ 11
6.2 Nettoyage de l'appareil............................................. 11
6.3 S.A.V. ...................................................................... 11
7 Dysfonctionnements............................................. 12
8 Mise hors service................................................... 12
8.1 Couper l'appareil...................................................... 12
8.2 Mise hors service..................................................... 13
9 Eliminer l'appareil.................................................. 13
Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la tech­nique de nos appareils. Nous vous remercions de votre compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions de montage.
Les instructions de manipulation sont indiqués par un , les résultats de manipulation par un .

1 Vue d'ensemble de l'appareil

1.1 Description de l'appareil et de son équipement

Fig. 1
(1) Eclairage intérieur (5) Eléments de commande
et d'affichage
(2) Filtre à charbon actif (6) Clayette en bois (3) Etiquette pour faire des
inscriptions
(4) Clayette en bois, rabat-
table

1.2 Domaine d'utilisation de l'appareil

L'appareil est exclusivement adapté au stockage de vins ou aliments dans un environnement domestique ou un environne­ment semblable. Est prise en compte, par exemple, l'utilisation
les cuisines du personnel, les pensions de famille,
-
les clients de maisons de campagne, hôtels, motels et
-
autres hébergements, les traiteurs et services semblables dans le commerce de
-
gros
N'utilisez l'appareil que dans un cadre domestique. Toute autre sorte d'utilisation est interdite. L'appareil n'est pas conçu pour le stockage et la réfrigération de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres produits ou substances semblables concernés par la directive des produits médicaux 2007/47/EG. Une utilisation abusive de l'appareil peut entraîner l'endommagement des produits stockés ou leur altération. De plus, l'appareil n'est pas adapté pour le fonction­nement dans les domaines à risque d'explosions.
En fonction de la classe climatique, l'appareil a été conçu pour l'exploitation à des températures environnantes limites. La classe climatique de votre appareil est indiquée sur la plaquette signalétique.
(7) Plaquette signalétique
Remarque
Respectez les températures environnantes indiquées, sinon
u
la puissance réfrigérante diminue.
2
Consignes de sécurité générales
Classe clima­tique
SN 10 °C à 32 °C
N 16 °C à 32 °C
ST 16 °C à 38 °C
T 16 °C à 43 °C
pour températures ambiantes de

1.3 Conformité

L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Cet appareil est conforme in situ aux prescriptions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives UE 2006/95/UE et 2004/108/UE.
En raison de l'absence de directives relatives à l'efficacité éner­gétique des appareils de mise en température des vins, les caves à vin sont évaluées comme des compartiments à vin lors de l'affectation de la classe d'efficacité énergétique.

1.4 Dimensions hors tout de l'appareil

Fig. 2

1.5 Economiser l'énergie

Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil. Ne pas
-
recouvrir ou obstruer les orifices et les grilles de ventilation. Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement
-
direct, à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équiva­lents. La consommation en énergie dépend des conditions
-
d’installation comme la température ambiante. (voir 1.2) . Ouvrir l'appareil aussi brièvement que possible.
-

2 Consignes de sécurité générales

Dangers pour l'utilisateur :
Cet appareil n'est pas destiné aux personnes souffrant de
-
troubles mentaux, physiques ou sensoriels ou aux personnes n'ayant pas suffisamment d'expérience et de
connaissances (les enfants aussi), sauf si une personne responsable de la sécurité leur explique l'utilisation de l'ap­pareil et les surveille au début. Surveiller les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. En cas de dysfonctionnement, tirer la fiche du réseau (ne
-
pas tirer sur le câble de raccord) ou couper le fusible. Faire effectuer les réparations, les interventions sur l'appa-
-
reil et le remplacement du câble de raccord au réseau uniquement par le S.A.V ou tout autre technicien qualifié. Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche.
-
Ne pas tirer sur le câble. Monter et raccorder l'appareil uniquement selon les indica-
-
tions mentionnées dans les instructions. Conservez précieusement ce mode d'emploi et remettez-le
-
éventuellement au nouveau propriétaire de l'appareil. Les lampes à usage spécial (ampoules, LED, tubes lumi-
-
nescents) dans l’appareil servent à éclairer l’espace intér­ieur et ne sont pas adaptées à l’éclairage de la pièce.
Risque d'incendie :
Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne
-
présente aucun danger pour l'environnement mais est inflammable. En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de s'enflammer.
Ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
Ne pas manier de feu ouvert ou de sources inflammables
à l'intérieur de l'appareil. Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de l'ap-
pareil (par ex. nettoyeurs à vapeur, appareils de chauf­fage, sorbetières, etc.). En cas de fuite du réfrigérant : supprimer tout feu ouvert
ou sources inflammables à proximité de la fuite.Débran­cher la prise. Bien aérer la pièce. Informer le S.A.V.
Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes
-
aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil.Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indi­cations de contenu imprimées ou au symbole de la flamme.Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques. N'entreposer de l'alcool très concentré que dans un réci-
-
pient fermé hermétiquement et en position verticale.Une fuite d'alcool éventuelle risque de mettre feu aux compo­sants électriques.
Risque de chute et de basculement :
Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme
-
marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
Ne pas consommer d'aliments périmés.
-
Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
Eviter le contact permanent de la peau avec les surfaces
-
froides ou les produits réfrigérés/congelés. Prendre des mesures de protection, par ex. en portant des gants. Ne pas consommer immédiatement les glaces trop froides (surtout les sorbets et les glaçons).
Risque de pincement
Ne pas toucher aux amortisseurs de fermeture.Risque de se
-
coincer les doigts à la fermeture de la porte.
Respecter les indications spécifiques des autres sections :
DANGER indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée.
3
Eléments de commande et d'affichage
AVERTIS­SEMENT
PRUDENCE indique une situation dangereuse
ATTENTION indique une situation dangereuse
Remarque indique les remarques et conseils
indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des bles­sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée.
utiles.
3 Eléments de commande et d'affi­chage
3.1 Eléments de commande et de
contrôle
Fig. 3
(1) Affichage de la tempé-
rature compartiment de mise en température du vin inférieur
(2) Touche de réglage Up
compartiment de mise en température du vin inférieur
(3) Touche de réglage
Down compartiment de mise en température du vin inférieur
(4) Touche alarme (9) Touche On/Off (5) Affichage de la tempé-
rature compartiment de mise en température du vin supérieur
(6) Symbole sécurité enfants
(7) Touche de réglage Down
compartiment de mise en température du vin supé­rieur
(8) Touche de réglage Up
compartiment de mise en température du vin supé­rieur
(10) Touche ventilation

4 Mise en service

4.1 Transport de l'appareil

Risque de blessure et d'endommagement dû à un transport incorrect !
u u u

4.2 Mise en place de l'appareil

En cas de dégâts à l'appareil, contactez immédiatement le fournisseur avant de brancher l'appareil.
Le sol au lieu d'emplacement doit être horizontal et plan. Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement direct,
à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équivalents. Ne pas mettre en place l'appareil sans avoir recours à une
aide. Le local d'emplacement de votre appareil doit, selon la norme
NE 378, avoir un volume de 1 m³ pour 8 g de fluide réfrigérant R 600a. Si le local est trop petit, un mélange inflammable gaz­air peut se former suite à une fuite dans le circuit réfrigérant. L'indication du dosage de fluide réfrigérant est indiqué sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil.
Ne monter l'appareil que dans un meuble stable.
Respecter impérativement les sections des ventilations :
q
q
q
Risque d'incendie dû à l'humidité ! Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccordement au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se produire.
u
PRUDENCE
Transporter l'appareil emballé. Transporter l'appareil debout. Ne pas transporter l'appareil seul.
La profondeur de l'orifice d'aération sur la paroi arrière du meuble doit être de 38 mm min. Pour les sections des orifices de ventilation dans le socle du meuble et dans l'encadrement du meuble en haut, 200 cm au moins sont requis. En règle générale : plus la section de ventilation est grande, plus l'appareil fonctionne de manière économique.
AVERTISSEMENT
L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
2

3.2 Affichage de la température

Sont affichés en service normal :
la température moyenne de mise en température du vin
-
L'affichage de la température clignote :
le réglage de la température est modifié
-
la température du compartiment à vin est trop froide/trop
-
chaude
Les affichages suivants indiquent qu'il y a une panne. Pour les causes possibles et les mesures à prendre : (voir Dysfonction­nements).
F0 à F5
-
4
Risque d'incendie dû au fluide réfrigérant ! Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne présente aucun danger pour l'environnement mais est inflam­mable.En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de s'en­flammer.
u
Risque d'endommagement et d'incendie !
u
u
AVERTISSEMENT
Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigori­fique.
AVERTISSEMENT
Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex. four à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil !
Enlever le câble de raccord de la paroi arrière de l'appareil. Enlever le porte-câble, sinon des bruits dus aux vibrations surgissent !
Mise en service
Après le montage :
Enlever tous les auxiliaires de transport.
u
Dévisser la fixation de trans-
u
port rouge. Boucher le trou de fixation vide avec un bouchon (60).
Eliminer l'emballage (voir 4.5) .
u
Remarque
Nettoyer l'appareil (voir 6.2) .
u
Lorsque l'appareil est placé dans un environnement très humide, du condensât peut se former sur la paroi extérieure de l'appareil.
Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil au lieu
u
d'emplacement.

4.3 Inversion du sens d'ouverture de la porte

Assurez-vous d'avoir l'outillage suivant à portée de main :
Tournevis cruciforme
q
Tournevis à fente
q
Visseuse sans fil Torx® 15
q
Visseuse sans fil Torx® 20
Visseuse sans fil Torx® 25
Visseuse sans fil Torx® 30
Glisser l'appareil au 2/3 dans la niche. Débrancher la prise. Ouvrir la porte.

4.3.2 Démonter la porte

Fig. 5
Retirer les caches
u
Desserrer seulement les vis de fixation
u
Retirer la porte : tirer vers l'extérieur, décrocher et mettre de
u
côté.
Fig. 5 (1)
.
Fig. 5 (2)
.

4.3.3 Changer de place les éléments pivotants

Risque de blessures lorsque les charnières se replient !
u
u
Les vis sont autotaraudeuses. Utiliser une visseuse sans fil :
u
u
PRUDENCE
Laisser les charnières ouvertes.
Déplacer les vis de fixation
Fig. 5 (2)
de l'autre côté.
Dévisser charnières de la porte, les permuter et resserrer
(avec un couple de serrage 4 Nm).
Boucher les trous de fixa­tion à l'aide des bouchons
Fig. 6 (4)
du haut et du bas
Fig. 6 (3)
.
les

4.3.1 Démonter l'amortisseur de fermeture

Fig. 4
PRUDENCE
Risque de blessures lorsque l'amortisseur de fermeture se contracte !
Le démonter prudemment.
u
Pousser leressort tendeur
u
du tournevis. Démonter l'amortisseur
u
Dévisser le support
u
Dévisser le pivot sphérique
u
Fig. 4 (11)
Fig. 4 (2)
Fig. 4 (1)
Fig. 4 (3)
vers l'extérieur à l'aide
de fermeture vers le bas.
.
(Torx® 20).

4.3.4 Remonter la porte

Accrocher la porte de l'appareil aux vis de fixation
u
montées au préalable. Serrer (avec un couple de serrage 4 Nm) les vis de fixa-
u
tion
Fig. 5 (2)
Remonter les caches
u
.
Fig. 5 (1)
.
Fig. 5 (2)

4.3.5 Remonter l'amortisseur de fermeture

Visser le pivot sphérique
u
trou de fixation (avec 4 Nm) (Torx® 20). Remettre le ressort tendeur
u
Visser (avec un couple de serrage 3 Nm)fermement
u
l’élément de fixation Accrocher l'amortisseur
u
Fig. 7 (3)
Fig. 7 (11)
Fig. 7 (1)
Fig. 7 (2)
à fond dans le nouveau
à l'intérieur.
.
de fermeture au tourillon.
Fig. 6
Fig. 7
5
Loading...
+ 9 hidden pages