Liebherr WTES 5872 VINIDOR User Manual [pt]

Page 1
Manual de utilização Página 74
Refrigerador para acondicionamento de vinhos
P
7082 063-00
WT
Page 2
Indicações para proteção do meio ambiente
O aparelho possui materiais de valor e deve ser elimi­nado separadamente, como lixo municipal de carácter especial. A eliminação de aparelhos usados deverá ser realizada de forma prossional e apropriada, em conformidade com as normas locais aplicáveis e le­gislação em vigor.
Não danicar o circuito de frio do aparelho usado no transporte, para que não ocorra um extravasamento acidental do agente refrigerador (ver informação na placa de características) e óleo contido no mesmo.
• Inutilizar o aparelho.
• Desligar a ficha do aparelho da tomada elétrica.
• Cortar o cabo de alimentação.
CUIDADO
Perigo de asxia provocada por material de embalagem e películas de plástico! Não permitir que crianças brinquem com os materiais de embalagem. Entregar o material de embalagem num ponto de recolha ocial.
Classe climática
A classe climática indica a que temperatura ambiente o aparelho deve funcionar, para conseguir a potência de frio plena.
A classe climática vai impressa na placa de características.
A posição da placa de características pode ser consultada no capítulo Descrição do aparelho.
Classe climática Temperatura ambiente
SN +10 °C até +32 °C N +16 °C até +32 °C ST +16 °C até +38 °C T +16 °C até +43 °C SN-ST +10 °C até +38 °C SN-T +10 °C até +43 °C
Não operar o aparelho a temperatura ambiente diferente das indicadas!
Campo de utilização do aparelho
O aparelho destina-se exclusivamente ao armazenamento de vinhos num contexto doméstico ou similar. Isto inclui, por exem­plo, a utilização
- em cozinhas para empregados, pensões com pequeno-almoço,
- por parte de hóspedes em casas alugadas, hotéis, motéis e outros tipos de alojamento,
- para catering e serviços similares no comércio grossista.
Utilizar o aparelho exclusivamente numa escala doméstica habitual. Todos os outros tipos de utilização são interditos. O aparelho não é indicado para o armazenamento e refrigeração de medicamentos, plasma sanguíneo, preparados laboratoriais ou outros produtos e substâncias semelhantes abrangidas pela diretiva 2007/47/CE relativa aos dispositivos medicinais. A utilização incorrecta do aparelho poderá conduzir à danicação ou deterioração dos produtos armazenados. Além disso, o aparelho não está indicado para utilização em zonas com um potencial risco de explosão.
Descrição do aparelho
Filtro de carvão ativo
Prateleiras amovíveis
Economizar energia
- Assegurar sempre uma boa ventilação (entrada e saída de ar). Não tapar as aberturas e grelhas de ventilação.
- Manter as saídas do ventilador sempre desbloqueadas.
- Não instalar o aparelho num local em que fique exposto à luz directa do sol, junto a um fogão, aquecimento ou aparelho semelhante.
- O consumo de energia depende das condições de instalação como, por ex., a temperatura ambiente.
- Abrir o aparelho com a menor frequência possível.
A concentração de pó aumenta o consumo de energia:
- Limpar o pó acumulado no grupo frigorífico e permutador térmi­co - grelha metálica na parede traseira do aparelho - a intervalos anuais.
Fechadura
Iluminação interior (Barra luminosa LED)
74
Elementos de comando e controlo
Filtro de carvão ativo
Prateleiras amovíveis
Filtro de carvão ativo
Prateleiras amovíveis
Iluminação interior (Barra luminosa LED)
Iluminação interior (Barra luminosa LED)
Placa de características
Page 3
Conselhos e instruções de segurança
• Afim de evitar danos pessoais e materiais, o desempacotamento e a instalação do aparelho deverão ser feitos por duas pessoas.
• Se verificar a existência de danos no aparelho, contate o forne­cedor antes de efetuar a ligação.
• Para um funcionamento com a máxima segurança, deverão respeitar-se escrupulosamente todas as indicações deste manual na montagem e ligação do aparelho à corrente.
• Em caso de avaria, desligar o aparelho da corrente. Quer puxando a ficha quer desligando ou retirando o fusível.
• Para desligar o aparelho da corrente, puxar não o fio mas a ficha.
• Para que o utilizador não corra qualquer risco, quaisquer re­parações ou intervenções no aparelho devem ser efetuadas exclusivamente pelo nosso serviço de assistência a clientes. O mesmo se aplica à substituição do cabo de ligação à corrente.
• Não manusear chamas descobertas ou fontes de inflamação no interior do aparelho. Ao transportar ou limpar o aparelho, proce­der de forma a não danificar o sistema de circulação do agente refrigerador. Se, no entanto, tal acontecer, não aproximar fontes de inflamação e arejar bem o compartimento.
• Não utilizar a base, as gavetas, as portas, etc., como estribo ou apoio.
• Este aparelho não é próprio para pessoas (e também crianças) com deficiências físicas, sensóricas ou mentais, ou para pessoas que não tenham experiência e conhecimento suficientes, a não ser que, no início da sua utilização, tenham sido supervisionadas ou lhes tenham sido dadas, por uma pessoa responsável pela segurança, as instruções necessárias sobre segurança. Para sua proteção, as crianças não devem ficar sozinhas sem vigilância, para garantir que não brincam com o aparelho.
• Evitar contato prolongado da pele com superfícies frias ou produtos refrigerados ou congelados. Isso pode causar dores, sensação de surdez e hipotermia. Se houver necessidade de contato prolongado com a pele, tomar medidas de prevenção, como por ex. o uso de luvas.
• Para evitar riscos de intoxicação alimentar, não deverão consumir­se alimentos que já tenham ultrapassado o prazo de armazena­mento.
• Não guardar no aparelho materiais explosivos ou "sprays" com agentes de propulsão inflamáveis, como o butano, o propano, o pentano, etc., pois a ligação dos componentes elétricos poderá detoná-los caso ocorra uma fuga fortuita de gases. Este tipo de "sprays" é identificável pela indicação do conteúdo ou pelo desenho de uma chama.
• Não utilizar aparelhos elétricos no interior do aparelho.
• No caso de aparelhos com fechadura, não guardar a chave perto do aparelho nem ao alcance das crianças.
• O aparelho foi concebido para ser utilizado em espaços fechados. Não instalar e colocar o aparelho em funcionamento ao ar livre, ou em zonas onde fique sujeito a humidade elevada ou salpicos de agua.
• As barras luminosas LED no aparelho servem para iluminar o espaço interior do aparelho. Não são próprias para iluminação ambiente exterior.
• Em caso de transporte ou funcionamento do aparelho a uma altitude superior a 1500 metros acima do nível do mar, o vidro da porta pode quebrar-se devido à falta de pressão do ar. Os cacos têm pontas afiadas e podem causar graves ferimentos.
Instalação
• Evitar instalar o aparelho num local de incidência direta dos raios solares ou nas proximidades de fogões, aque cedores, etc.
• O pavimento deve ser nivelado e plano. Compensar eventuais irregularidades ajustando os pés reguláveis do aparelho.
• Certificar-se de que o aparelho dispõe sempre de uma boa ven­tilação e arejamento.
• Segundo a norma EN 378 o local de instalação do aparelho deve apresentar um volume de 1 m rador R 600a, para que em caso de derramamento do agente refrigerador não pode formar-se uma mistura inflamável do gás e ar neste local. O volume de agente refrigerador é indicado na placa de características no interior do aparelho.
• Instalar o aparelho directamente encostado à parede.
• Colocar o aparelho na sua posição definitiva no local de instalação.
Desenroscar o pé regulável na charneira
angular inferior, até que fique assente no chão, depois continuar a rodá-lo mais 90°.
3
por cada 8 g de agente refrige-
Medidas do aparelho
Ligação elétrica
Pôr o aparelho a funcionar unicamente com corrente alternada. A tensão e a frequência vão impressas na placa de característi-
cas. A posição da placa de características pode ser consultada no capítulo Descrição do aparelho.
A tomada tem de estar ligada à terra e eletricamente protegida de acordo com as normas.
A corrente de ativação do fusível tem de car entre 10 A e 16 A. A tomada não deve car atrás do aparelho e deve ser facilmente
acessível.
P
Não ligar o aparelho por meio de extensões ou de tomadas múltiplas.
Não utilizar onduladores isolados (conversão de corrente contínua em corrente alternada ou trifásica) ou chas de economia de energia. Perigo de danos no sistema eletrónico!
75
Page 4
Elementos de comando e controle
O painel de comandos do sistema eletrônico possui "tecnologia capacitiva do teclado".
Qualquer função pode ser ativada, tocando no respectivo símbolo.
Ligar e desligar o aparelho
Ligar
Premir a tecla On/O para que a indicação de tempe­ratura se acenda.
O ponto exato de contato ca entre o símbolo e a legenda.
1
Tecla Ligar/desligar (ligar e desligar o aparelho)
2
Tecla Ventilador
3
Tecla Ligar/desligar da iluminação interior
4
Display
5
Tecla para ativar uma zona para ajustar a sua temperatura
6
Teclas de regulação da temperatura
7
Tecla Desligar alarme
Indicação de temperatura
Estes símbolos indicam a zona na qual o ajuste da temperatura está ativado.
Indicação de temperatura da zona superior
Desligar
Premir a tecla On/O durante aprox. 3 segundos para que a indicação de temperatura se apague.
Regulação da temperatura
A temperatura pode ser regulada em todas as zonas, independente­mente umas das outras.
Com a tecla Zone, escolher a zona na qual se pretende alterar a temperatura.
O símbolo
Baixar temperatura/mais frio
Premir a tecla de regulação Down
Elevar temperatura/mais quente
Premir a tecla de regulação Up.
- Ao ser premida a tecla pela primeira vez, a indicação no display começa a piscar.
- Voltando a premir a tecla, pode ser alterado o ajuste da tempe­ratura.
- Cerca de 5 segundos após a última pressão das teclas, o sistema eletrónico comuta automaticamente e é indicada a temperatura real.
A temperatura poderá ser regulada entre +5 °C e +20 °C.
indica qual é a zona ativada.
Indicação de temperatura da zona do meio
Indicação de temperatura da zona inferior
Símbolos no display
Alarme (o símbolo fica a piscar, quando a temperatura no
espaço interior é demasiado alta ou baixa)
O modo de apresentação está activado
O modo de ajustes está activado (activar o sistema antima-
nipulação por crianças e ajustar a intensidade luminosa da indicação)
O ventilador continua a funcionar permanentemente no inte-
rior
O sistema antimanipulaçao por crianças está activado
A iluminação interior está permamentemente ligada
Para consumo dos diversos tipos de vinho são recomendáveis as seguintes temperaturas de consumo.
Vinho tinto +14 °C a +20 °C Vinho rosé +10 °C a +12 °C Vinho branco +8 °C a +12 °C Espumante, Prosecco +7 °C a +9 °C Champanhe +5 °C a +7 °C
Para um armazenamento de vinho a longo prazo, recomenda-se uma temperatura entre os +10 °C e os +12 °C.
Ventilador
O ventilador no compartimento interior garante uma temperatura interior constante e uniforme e um clima benéco para guardar vinhos.
Activando a tecla Ventilation, é aumentada a humida- de do ar no aparelho, o que tem um efeito particular­mente positivo quando o armazenamento é bastante prolongado.
O aumento da humidade do ar impede, a longo prazo, que as rolhas sequem.
Observação
Se a temperatura ambiente for mais baixa no local de instalação, o ventilador pode funcionar, mesmo com a função ventilador desativada.
76
Page 5
Alarme de porta aberta
Quando a porta permanece aberta mais de 60 segundos, ouve-se um sinal sonoro.
Quando a porta tem de permanecer aberta durante mais tempo para arrumar os produtos, desligar (emudecer) o sinal sonoro, premindo a tecla Alarm.
Logo que a porta é fechada, o sinal sonoro ca novamente pronto a funcionar.
Alarme de temperatura
No caso de ocorrerem temperaturas inadmissíveis no comparti­mento interior, ouve-se um sinal sonoro e a indicação da tempe­ratura começa a piscar.
Após períodos mais longos de falha de corrente, a temperatura no compartimento interior pode aumentar para valores demasiado altos. Logo que termine o período de falha de corrente, pode se visualizar a descida da temperatura.
• Desligar (emudecer) o sinal sonoro, premindo a tecla Alarm.
O piscar da indicação da temperatura termina, logo que a tempera­tura no compartimento interior tenha atingido o valor previamente regulado.
P
Desativar o sistema antimanipulação por crianças
Premir durante 5 seg. Indicação =
Indicação =
Indicação =
Indicação =
Ajustar a intensidade luminosa da indicação
Alarme de temperatura em caso de avaria do aparelho
Se houver uma avaria no aparelho, a temperatura no compartimento interior pode subir ou descer demasiadamente. O sinal sonoro soa e a indicação da temperatura começa a piscar.
Quando é mostrada uma temperatura demasiado alta (quente), vericar primeiro se a porta está fechada corretamente.
Se passada uma hora a indicação da temperatura continuar a indicar uma temperatura demasiado alta ou demasiado baixa, é favor contatar o nosso serviço de assistência a clientes.
• Desligar (emudecer) o sinal sonoro, premindo a tecla Alarm.
Se surgir F1, F2, F3, S1, S2, S3, S7, S8 ou S9 no display, o aparelho tem uma avaria. Neste caso, contatar o serviço de as­sistência a clientes.
Funções complementares
Através do modo de ajustes você pode fazer uso do sistema an­timanipulação por crianças e alterar a intensidade luminosa da indicação. Com o sistema antimanipulação por crianças, pode proteger o aparelho contra desligamento e alteração de tempe­ratura involuntários.
Ativar o sistema antimanipulação por crianças
Premir durante 5 seg. Indicação =
Indicação =
Indicação =
Pode-se seleccionar com as teclas Up ou Down a regulação desejada.
h0 = iluminação do display apagada h1 = mínimo de intensidade luminosa h5 = máximo de intensidade luminosa
Indicação =
Indicação =
Premir durante 5 seg. Indicação =
Indicação =
Indicação =
Indicação =
A intensidade luminosa pretendida é activada um minuto depois.
Observação
Quando está premida uma tecla, o display acende-se durante 1 minuto com a máxima intensidade luminosa.
77
Page 6
Funções complementares Iluminação interior
A iluminação do compartimento interior é feita por meio de uma
Modo de apresentação
O modo de apresentação pode ser activado, para apresentar o aparelho em exposições ou nas lojas de venda, como se estivesse realmente a funcionar. No display encontra-se a palavra DEMO.
Neste modo, o sistema de circulação do agente refrigerador está fora de serviço.
Quando este modo tiver sido activado por engano, pode ser de­sactivado da seguinte maneira.
barra luminosa LED na parte de cima da respectiva zona.
A iluminação interior liga-se sempre quando é aberta a porta do aparelho.
A iluminação interior apaga-se cerca de 5 segundos depois de a porta ter sido fechada.
Se a iluminação interior continuar acesa mesmo com a porta do aparelho fechada, premir a tecla Light.
Observação Esta função refere-se à iluminação de todas as três zonas.
Premir
O grupo frigoríco arranca. A indicação da temperatura começa a piscar.
O aparelho está agora no modo normal de serviço.
+ durante 5 seg. Indicação =
Indicação =
Indicação =
Fechadura de segurança
A fechadura na porta do apare­lho dispõe de um mecanismo de segurança.
Fechar o aparelho à chave:
• Empurrar para dentro a chave
para a direção 1.
• Rodar a chave 180°.
Para voltar a abrir o aparelho, deve-se proceder na mesma sequência.
Além disso, a luminosidade da iluminação pode ser ajustada.
• Premir a tecla Light.
• Manter premida a tecla Light
e aumentar ou baixar a lumi­nosidade com as teclas de
regulação da temperatura.
Observação: A luminosidade
altera-se em todas as zonas.
A intensidade luminosa da ilumi­nação LED corresponde à classe de Laser 1/1M.
Atenção
A proteção da luz só deve ser re­tirada pelos técnicos do serviço de assistência a clientes.
Quando a proteção é retirada, não olhar com lentes ópticas de muito perto diretamente para a fonte de luz. Os olhos podem sofrer danos.
Renovação do ar através de ltro de car­vão ativo
Os vinhos desenvolvem-se conti­nuamente consoante as condições ambiente, assim a qualidade do ar é decisiva para a conservação.
78
Recomendamos a substituição anual do ltro indicado na gura, que poderá ser encomendado atra­vés do seu vendedor especializado.
Substituir o ltro: Segurar no ltro pelo manípulo. Rodar 90° para o lado direito ou esquerdo. Em seguida o ltro pode ser retirado.
Colocar o ltro:
Colocar o ltro com o manípulo em posição vertical. Rodar 90° para o lado direito ou esquerdo até este engatar.
Page 7
Prateleira de exposição
A prateleira central amovível na zona superior pode ser utilizada para expor as garrafas de vinho ou para manter na temperatura adequada garrafas de vinho já abertas. A prateleira de exposição pode ser utilizada em qualquer uma das três zonas.
Para o seu aproveitamento, tem de ser retirada a prateleira de madeira que está por cima dela. Levantar a prateleira e retirá-la.
Puxar a prateleira de apresenta­ção para diante até ao esbarro.
A parte dianteira da prateleira de apresentação é composta por dois segmentos separados que se podem levantar para cima.
P
Rótulos
Com o aparelho é fornecido um rótulo para cada prateleira de madeira.
Nele poderá anotar o tipo de vinho armazenado em cada prateleira.
Rótulos adicionais poderão ser adqui­ridos no seu vendedor especializado.
Encaixar o suporte de rótulo e introduzir lateralmente o rótulo.
Esboço de armazenamento
para armazenamento de garrafas de Bordeaux de 0,75 l segundo a norma NF H 35-124
Número de garrafas
Levantar o segmento para cima e rodar ambos os apoios para baixo.
Podem ser guardadas garrafas atrás do segmento levantado.
Colocar a prateleira de madeira
Quando a prateleira de apresentação voltar a ser usada para armazenamento normal de garrafas (segmentos não levantados), voltar a colocar a prateleira de madeira superior.
7
13
13
13
7
13
13
13
7
13
13
13
Puxar para fora as calhas telescópicas até ao esbarro.
Colocar a prateleira de madeira com os furos na parte inferior sobre os pinos das calhas telescópicas.
40
Total 178 garrafas
Atenção
A carga máxima por cada prateleira de madeira é de 35 kg.
79
Page 8
Descongelação
O aparelho descongela automaticamente.
Limpeza
Antes de se proceder à limpeza do aparelho, colocá-lo fora de funcionamento. Desligar a cha do aparelho da tomada de corrente, ou soltar/desaparafusar o fusível ligado a montante.
• Lavar o interior e o exterior do aparelho com água tépida, a que pode adicionar-se um pouco de detergente para louça. Não utilizar produtos ácidos ou abrasivos ou solventes químicos.
• Limpar as superfícies de vidro com um detergente de vidro e as superfícies de aço inoxidável com um detergente de aço inoxidável comercializado nas casas do ramo.
Não utilizar aparelhos de limpeza por vapor!
Perigo de lesões e danos materais.
• Deverá ter-se o cuidado de não deixar entrar água na grelha de ventilação, nem em nenhuma das partes elétricas do aparelho.
• Não remover nem danificar a placa de características, que se encontra no interior do aparelho, pois é importante para o serviço de assistência a clientes.
Anomalias de funcionamento
No display aparece F1, F2, F3, S1, S2, S3, S7, S8 ou S9.
– O aparelho tem uma avaria. Contatar o serviço de assistência a
clientes.
Inversão do sentido de abertura da porta
A inversão do sentido de abertura da porta só deve ser realizada por pessoal especializado na matéria.
Para efectuar a inversão são necessárias dois pessoas.
1
1. Abrir a porta até ao esbarro.
2. Retirar a cobertura.
2
3. Encaixar o grampo vermelho
de segurança na articulação.
Ambos os cames no grampo
de segurança têm de ser colocados completos nos
3
orifícios assinalados na arti­culação.
As seguintes deciências de funcionamento poderão ser solu­cionadas pelo próprio utilizador, vericando as causas possíveis.
O aparelho não funciona. Verifique:
– se o aparelho se encontra ligado; – se a ficha está bem metida na tomada; – se o fusível da tomada está em ordem.
Ao ligar a ficha na tomada de corrente, o grupo frigorífico
não arranca, embora no display de temperatura seja mos­trado um valor.
– Está ativado o modo de apresentação. Desativar o modo de
apresentação de acordo com as indicações contidas no capítulo Funções complementares - Modo de apresentação.
O aparelho faz demasiado barulho. Verifique:
– se o aparelho está bem assente no chão; – se o grupo frigorífico, ao funcionar, transmite vibrações aos móveis
ou objetos confinantes. Não esquecer que são inevitáveis alguns ruídos provocados pela circulação do fluido refrigerador.
A temperatura não é suficien te mente baixa. Verifique:
– se o aparelho foi regulado para a temperatura correta, de acordo
com a seção Regulação da temperatura;
– se o termómetro integrado em separado indica a temperatura
correta.
– O arejamento está a fazer-se corretamente? – O aparelho está instalado próximo de uma fonte de calor?
Se não se vericar nenhuma das causas mencionadas e não puder, portanto, resolver sozinho a anomalia, dirija-se ao serviço de assistência a clientes mais próximo. Ao fazê-lo, indi­que o modelo assistência série do aparelho tes da placa de características.
A posição da placa de características pode ser consultada no capítulo Descrição do aparelho.
1
, o número de
2
e o número de
3
, constan-
4
5
4. Retirar o pino.
5. Deslocar para a direita o amor-
tecedor de fechamento.
80
6
6
6. Desaparafusar os parafusos.
Page 9
CUIDADO!
Não mover, no sentido mostrado, a parte frontal do amortecedor de fechamento com o grampo de segu­rança retirado! A articulação pode fechar-se por meio do forte meca­nismo de mola nela integrado. Isso pode causar graves ferimentos nas mãos ou nos dedos.
11. Desaparafusar o
parafuso.
12. Mudar para fora,
a parte direita do amortecedor de fe­chamento, puxá-lo para a direita e retirá-lo.
13. Empurrar a peça de afastamento
para a esquerda e retirá-la.
12
P
11
13
7. Retirar o grampo vermelho de segu-
rança.
8
8. Comprimir a placa de cobertura na parte
central e desencaixá-la. Retirar a placa de cobertura.
9
7
14
14. Girar a peça de afas-
tamento 180° e voltar a colocá-la no lado oposto.
15. Girar o amortecedor de fecha-
mento 180° e voltar a colocá-lo no lado oposto. Por m, aparafusar ambas as partes.
16. Retirar o grampo vermelho de segurança. Ter em conta o aviso contido no Pon-
to 7!
Instruções para montagem da placa de cobertura da porta
Na parte central do lado interior da placa de cobertura pode ver-se uma seta.
Durante a montagem esta tem de car a apontar para cima.
15
16
9. Trocar a posição da tampa na placa de co-
bertura.
10. Encaixar o grampo vermelho de
segurança na articulação.
10
18
17
17. Colocar e aparafusar a placa de cobertura.
18. Encaixar o grampo vermelho de segurança na articulação.
81
Page 10
19. Desaparafusar o parafuso da charneira an-
gular e atarraxá-lo no pino de assentamento dando 3 - 4 voltas.
20
Atenção
A porta tem um peso de 30 kg.
Tem de haver uma pessoa que segure bem a porta.
20. Retirar o pino de assentamento.
19
23
23. Desaparafusar o fecho e montá-lo
novamente no lado oposto.
24
24. Encaixar la cobertura.
21
21. Inclinar ligeiramente a porta e retirá-la
levantando-a.
22. Desencaixar e retirar a cober-
tura com uma pequena chave de parafusos.
22
26
25
25. Desencaixar as placas de
pressão na parte frontal e retirá-las puxando-as para trás
2.
26. Retirar o puxador e os tam-
pões e colocá-los no lado oposto.
1
82
27
27. Emp urrar as placas de
pressão até encaixarem.
Page 11
P
28
28
28. Desencaixar interiormente as coberturas,
deslocá-las para fora e retirá-las.
33
34
33. Empurrar a cobertura (com o
orifício mais pequeno) de fora para dentro e encaixá-la.
34. Guiar a cobertura com o orifício maior por sobre a
charneira angular, empurrá-la de fora para dentro e encaixá-la.
29
30
29. Desaparafusar a charneira angular.
30. Desaparafusar o ângulo da fechadura.
31
31. Voltar a apertar o ângulo da
fechadura no lado oposto.
32
32. Voltar a apertar a charneira angular no
lado oposto. Apertar os parafusos nos orifícios marcados.
35. Desapertar o pé regulável com
a chave em anexo.
35
36
36. Puxar o pino para cima e desapa-
rafusá-lo do pé regulável.
37. Retirar o pé regulável, puxando-o
para baixo.
37
38
38. Desaparafusar a charneira angular.
83
Page 12
39
39. Trocar a posição do suporte do
amortecedor de fechamento na charneira angular.
40. Transferir a cobertura para o lado
contrário.
45. Assentar a porta sobre o pino e guiá-la
para a parte de cima até à charneira angular.
42
40
41
41. Retirar a placa de cobertura, rodá-la 180° e voltar
a colocá-la no lado oposto.
Atenção
Tem de haver uma pessoa que segure bem a porta.
45
46
46. Colocar o pino de assentamen-
to.
43
42. Aparafusar a charneira angular.
43. Colocar o pé de ajuste inserindo-o
por baixo e enroscar o pino.
Vista frontal da charneira angular superior
47
47. Empurrar o pino de assentamento
para dentro até que a ranhura do pino fique alinhada com o orifício da charneira angular.
84
44
44. Aplicar o pino todo na charneira angular
e fixar manualmente o pé regulável.
48
48. Desaparafusar o parafuso
do pino de assentamento e atarraxá-lo no orifício da charneira angular.
Page 13
49
49. Guiar a articulação do amortecedor de
fechamento até ao suporte.
P
Ajuste da inclinação lateral da porta
Se a porta não car reta, regular a inclinação.
54
52
50
51
50. Colocar o pino.
51. Retirar o grampo vermelho
de segurança.
52. Encaixar a cobertura.
54. Desencaixar interiormente a cobertura
e empurrá-la para fora.
55. Rodar a cobertura para baixo.
55
Vista frontal da charneira angular superior
56. Desapertar os parafusos e deslocar
a charneira angular para a direita ou para a esquerda.
Apertar bem os parafusos.
56
Voltar a montar a cobertura em se-
quência inversa dos passos.
Fechar a porta e verificar se esta fica
alinhada com as paredes laterais do aparelho.
53
53. Colocar o aparelho na sua posição definitiva no local de ins-
talação.
Desenroscar o pé regulável na charneira angular inferior, até
que fique assente no chão, depois continuar a rodá-lo mais 90°.
Desligar o aparelho
Quando o aparelho é colocado fora de funcionamento durante um período prolongado, dever-se-á desligá-lo. Para tal, desligar a cha do aparelho da tomada de corrente ou soltar/desaparafusar os fusíveis ligados a montante. Limpar o aparelho e deixar a porta aberta, para evitar a formação de cheiros.
O aparelho respeita as normas de segurança aplicáveis, bem como as diretivas 2004/108/CE e 2006/95/CE da Comunidade Europeia.
85
Loading...