Liebherr WTes 5872-20 User Manual

Инструкция по эксплуатации
Мультитемпературный винный шкаф
7082 063-00
Замечания относительно утилизации
Вышедшее из строя устройство содержит материалы, которые можно использовать повторно. Поэтому устрой­ство нужно утилизировать особым образом, а не вместе с бытовыми отходами. Предоставьте утилизацию отслу­живших свой срок и ненужных устройств профессиона­лам, которые произведут ее надлежащим образом, в со­ответствии с действующими в стране правовыми нормами. Прежде чем сдавать вышедшее из строя устройство для утилизации, убедитесь, что контур, по которому циркулирует хладагент (подроб­ная информация о хладагенте указана на заводской табличке), не по­врежден, чтобы предотвратить утечку хладагента или масла.
l
Выведите устройство из строя
l
Демонтируйте вилку шнура питания
l
Обрежьте провода
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Храните упаковочные материалы в недоступном для детей месте – полиэтиленовые листы и пакеты могут стать причиной удушья! Сдайте упаковку на официальный пункт сбора.
Климатический класс
Устройство предназначено для эксплуа­тации в определенном диапазоне темпе­ратур, который определяется климатиче­ским классом. Нарушать ограничения по температуре нельзя. Климатический класс устройства указан на заводской табличке. Расположение заводской таблички показано в разделе «Описание
устройства»
Климатический класс Окружающая температура
SN +10 – +32 °C N +16 – +32 °C ST +16 – +38 °C T +16 – +43 °C SN- ST +10 – +38 °C SN-T +10 – +43 °C
Не используйте устройство при температуре, отличающейся от ком­натной.
Сфера применения устройства
Устройство предназначено исключительно для хранения вина в бы­товых и в схожих условиях, например:
- в офисных кухнях, отелях системы «Bed and Breakfast»
- гостями в загородных домах, отелях, мотелях и т.п.
- для кейтеринга и других подобных услуг в сфере оптовой торговли. Используйте устройство только в быту, другие формы использо­вания запрещены. Согласно директиве 2007/47/EC о медицинских устройствах устройство не предназначено для хранения и охлаж­дения лекарств, плазмы крови, лабораторных препаратов и анало­гичных материалов. Неправильное использование устройства может нанести ему ущерб или стать причиной порчи хранящихся в нем ве­ществ. Кроме того, устройство не предназначено для использования во взрывоопасных зонах.
Описание устройства
Фильтр с активированным углем
Выдвижные полки
Средства управления и контроля
Фильтр с активированным углем
Энергосбережение
- Обеспечивайте хорошую вентиляцию. Не закрывайте вентиляци­онные отверстия или решетку.
- Вентиляционные щели должны быть открыты.
- Не устанавливайте устройство в зоне воздействия прямых сол­нечных лучей, а также рядом с плитой, системой отопления и тому подобными источниками тепла.
- Потребление энергии зависит от условий установки, в том числе от температуры воздуха.
- Как можно меньше держите дверь шкафа открытой.
Накапливающаяся пыль увеличивает потребление энергии.
- Один раз в год очищайте от пыли шкаф и металлическую решетку теплообменника в задней части устройства.
Замок
Внутреннее освещение (панель светодиодов)
Внутреннее освещение (панель светодиодов)
Выдвижные полки
Фильтр с активированным углем
Выдвижные полки
Внутреннее освещение (панель светодиодов)
Заводская табличка
Ножки, регулируемые по высоте
3
мм
Правила техники безопасности и предупреждения
l
Для предотвращения травм или повреждения устройства распа-
ковывайте и устанавливайте шкаф вдвоем.
l
Если устройство было повреждено в процессе транспортировки,
немедленно свяжитесь с продавцом, не подключая шкаф к элек­тросети.
l
Для безопасной эксплуатации устройство должно быть установ-
лено и подключено к электросети способом, который описан в инструкции по эксплуатации.
l
В случае возникновения любой неполадки отключите устройство
от электросети. Извлеките вилку штепселя из розетки, отключите питание или извлеките предохранитель.
l
При отключении устройства от электросети тяните за вилку штеп-
селя, а не за провод.
l
Ремонтные и прочие работы с устройством может производить
только специалист отдела технического обслуживания потреби­телей. Ремонт, произведенный лицом, которому изготовитель не предоставил права на это, может подвергнуть пользователя боль­шой опасности. Это относится и к замене провода питания.
l
Внутрь шкафа нельзя вносить источники воспламенения или от-
крытого огня. При транспортировке или чистке устройства необ­ходимо проверять, не поврежден ли контур хладагента. В случае обнаружения повреждения убедитесь в том, что рядом с шкафом отсутствуют источники воспламенения и обеспечьте вентиляцию помещения.
l
Не становитесь на основание, выдвижные контейнеры или двери
шкафа, а также не используйте их в качестве подставок.
l
Устройство не предназначено для использования детьми или ли-
цами с ограниченными физическими и интеллектуальными воз­можностями, либо дефектами органов чувств, а также лицами, не имеющими необходимых знаний или опыта, если эти лица не находятся под присмотром людей, ответственных за их безопас­ность, или не получили от последних инструкций по использова­нию устройства. Необходимо следить, чтобы дети не играли со шкафом.
l
Избегайте длительного контакта с холодными поверхностями или
охлажденными/замороженными продуктами. Такой контакт мо­жет вызвать боль, онемение и обморожение. В случае необходи­мости длительного контакта нужно принять меры предосторож­ности, например надеть перчатки.
l
Не употребляйте в пищу продукты, слишком долго пролежавшие
в шкафе – это может привести к пищевому отравлению.
l
Не храните в шкафу взрывчатые вещества, а также аэрозоли, со-
держащие сжатые горючие газы в аэрозольном баллоне, напри­мер бутан, пропан, пентан и т.д. Электрические компоненты могут воспламенить газ, вытекающий из баллона. На таких аэрозолях напечатаны соответствующие предупреждения или символ языка пламени.
l
Не ставьте в шкаф работающие электроприборы.
l
Если ваша модель шкафа запирается, не оставляйте ключ там, где
его могут найти дети.
l
Устройство предназначено для использования в закрытых поме-
щениях. Запрещается использовать устройство на открытом воз­духе или во влажных помещениях, а также там, где существует опасность разбрызгивания воды.
l
Светодиоды, используемые для подсветки шкафа, не подходят
для освещения комнаты.
l
При перевозке или использовании устройства на высоте, превы-
шающей 1500 м над уровнем моря, стеклянная дверная панель может лопнуть из-за перепада давления. Осколки имеют острые края и могут стать причиной травмы.
Установка
l
Не устанавливайте устройство в местах, подвергающихся воз-
действию прямых солнечных лучей, а также в непосредственной близости к плите, обогревателю и т.п.
l
Пол должен быть ровным и плоским. Чтобы скомпенсировать не-
ровности пола, отрегулируйте ножки по высоте.
l
Убедитесь в том, что устройство вентилируется надлежащим об-
разом. Не закрывайте вентиляционные отверстия!
l
Согласно стандарту EN 378 помещение, в котором установлено
устройство, должно иметь объем не менее 1 м3 на каждые 8 г хладагента R600a, используемого в этом устройстве. Если поме­щение слишком мало, при утечке в контуре, по которому цирку­лирует хладагент, образуется огнеопасная газовоздушная смесь. Количество хладагента, содержащееся в устройстве, указано на заводской табличке, расположенной внутри устройства.
l
Устанавливайте устройство рядом со
стеной.
l
Установите устройство на место, от-
регулируйте по высоте ножки и по­верните скобы ножек на 90 градусов.
Габариты
мм
мм
мм
мм
мм
Подключение к электросети
Устройство работает исключительно от сети переменного тока.
Параметры электропитания в точке подключения должны соответ­ствовать данным, указанным на заводской табличке. Ее расположе-
ние показано в разделе «Описание устройства»
Розетка должна быть защищена предохранителем.
Номинал предохранителя должен составлять от 10 до 16 А.
Розетка должна находиться на некотором расстоянии от задней ча­сти устройства в пределах доступности.
Не пользуйтесь удлинителями.
Не используйте дополнительные трансформа­торы и переходники, а также энергосберегаю­щие розетки, это может повредить электрон­ную систему управления.
4
Средства управления и контроля
Электронная панель управления основана на новой технологии «емкостных сенсоров». Для активации любой функции достаточно прикоснуться пальцем к символу, представляющему собой изобра­жение операции управления. Элемент управления расположен между символом и подписью.
1 Включение/выключение устройства 2 Включение/выключение вентилятора 3 Включение/выключение внутреннего освещения 4 Дисплей 5 Кнопка выбора отсека, в котором настраивается температура 6 Кнопки настройки температуры 7 Включение/выключение предупредительного сигнала
Температурный дисплей
Эти символы показывают отсек, в котором можно настроить темпе­ратуру.
Температурный дисплей верхнего отсека
Температурный дисплей среднего отсека
Включение и выключение устройства
Включение: прикоснитесь к кнопке On/Off [Вкл/Выкл] и
удерживайте ее, пока дисплей не начнет светиться.
Выключение: прикоснитесь к кнопке On/Off и удерживайте ее при­близительно 3 секунды, пока дисплей не погаснет.
Настройка температуры
Температуру в различных зонах можно настроить по-разному. Кнопкой Zone выберите нужный от­сек.
Значок активен.
Чтобы понизить температуру: прикоснитесь к кнопке «Down» [Понизить].
Чтобы увеличить температуру:
прикоснитесь к кнопке «Up» [Повысить].
- Во время ввода температуры отображение заданной температуры
- Повторное нажатие позволяет изменить температуру.
- Электронные средства контроля автоматически отключатся при-
Можно изменять температуру в диапазоне от +5 до +20 °C.
Для разных напитков рекомендованы следующие температуры: Красные вина: +14 – +20 °C Розовые вина: +10 – +12 °C Белые вина: +8 – +12 °C Игристые вина, просекко: +7 – +9 °C Шампанское: +5 – +7 °C
показывает, какой отсек
будет мигать на дисплее.
близительно через 5 секунд после последнего прикосновения. На дисплее отобразится текущая температура.
Температурный дисплей нижнего отсека
Символы на дисплее
Тревога (символ мигает, если температура внутри устройства
слишком высокая или слишком низкая) Активирован демонстрационный режим Активирован режим настройки (настройка блокировки от де-
тей и яркости дисплея) Вентилятор работает
Активирована блокировка от детей
Работает внутреннее освещение
Для длительного хранения вина рекомендована температура +10 – +12 °C.
Включение вентилятора
С помощью вентилятора можно создать в шкафу такой же микро­климат, как в винном погребе.
Кнопкой Ventilation [Вентиляция] можно также повысить влажность. Это особенно полезно при длительном хранении. Повышенная влажность воздуха защитит пробки от пересы­хания.
Примечание.
При использовании устройства при низкой температуре вентилятор может работать, даже если эта функция отключена.
5
Предупредительный звуковой сигнал
Сигнал включается, если дверь остается открытой более 60 секунд. Если необходимо открыть дверь на длительное время, чтобы поместить внутрь бутылки, отключите предупредительный сигнал кнопкой Alarm [Звуковой предупредительный сигнал]. Если дверь закрыта, сигнал переключается в режим ожидания.
Отключение блокировки доступа детей:
удерживайте кнопку нажатой в течение приблизительно 5
секунд. На дисплее отобразится символ
.
Предупредительный звуковой сигнал температуры
Сигнал звучит, если температура внутри шкафа становится слишком высокой или слишком низкой. Кроме того, начинает мигать темпера­турный дисплей.
После длительного перебоя при подаче питания температура внутри устройства может повыситься. После возобновления подачи питания на температурном дисплее отобразится сигнал о неполадке.
l
Для отключения предупредительного сигнала необходимо при-
коснуться к кнопке Alarm.
Дисплей продолжит мигать, пока температура не поднимется до за­данного значения.
Предупредительный звуковой сигнал температуры при неисправно­сти устройства
Если в устройстве возникает неполадка, температура может выйти за пределы допустимых значений. Если температура внутри шкафа становится слишком высокой или слишком низкой, звучит пред­упредительный сигнал. Кроме того, начинает мигать температурный дисплей.
Если температура слишком высока, для начала убедитесь в том, что дверь плотно закрыта.
Если в течение часа дисплей продолжает показывать слишком вы­сокую или низкую температуру, обратитесь в пункт сервисного об­служивания.
l
Для отключения предупредительного сигнала необходимо при-
коснуться к кнопке Alarm.
Если на дисплее появятся символы F1, F2, F3, S1, S2, S3, S7, S8 или S9, устройство неисправно. Обратитесь в пункт сервисного обслу­живания.
На дисплее отобразится символ .
На дисплее отобразится символ .
На дисплее отобразится символ .
Настройка яркости дисплея
Удерживайте кнопку нажатой в течение приблизительно 5
секунд. На дисплее отобразится символ
На дисплее отобразится символ .
На дисплее отобразится символ .
Кнопками Up и Down выберите желаемое значение:
h0= подсветка выключена h1= минимальная яркость h5= максимальная яркость
.
Дополнительные функции
В режиме настройки можно включить блокировку доступа детей и настроить яркость дисплея. Блокировка доступа детей защищает устройство от случайного выключения или случайного изменения настройки температуры.
Активация блокировки доступа детей:
удерживайте кнопку
секунд. На дисплее отобразится символ
На дисплее отобразится символ .
На дисплее отобразится символ .
На дисплее отобразится символ .
нажатой в течение приблизительно 5
.
На дисплее отобразится символ .
На дисплее отобразится символ .
Выбранная яркость включится через минуту.
Примечание
Если нажать любую кнопку, то в течение одной минуты дисплей бу­дет подсвечен максимально ярко.
6
Loading...
+ 14 hidden pages