Urządzenie zawiera wartościowe materiały. Należy
je utylizować oddzielnie od niesortowanych odpadów
domowych. Zużyte urządzenia należy utylizować
w sposób właściwy i fachowy, zgodnie z przepisami
i ustawami obowiązującymi w danym kraju.
Podczas transportu zużytego urządzenia w celu jego
utylizacji nie dopuścić do uszkodzenia obiegu chłodniczego,
aby znajdujący się w nim czynnik chłodniczy (informacje na
tabliczce znamionowej) oraz olej nie mogły wydostawać się w
niekontrolowany sposób.
• Urządzenie należy doprowadzić do stanu nieużywalności.
• Wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
• Przeciąć przewód przyłączeniowy.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo uduszenia materiałami opakowania i folią!
Nie pozwolić dzieciom na zabawę materiałami opakowania.
Materiał opakowania należy oddać w najbliższym punkcie zbiórki
surowców wtórnych.
Opis urządzenia
Klasa klimatyczna
Klasa klimatyczna wskazuje w jakich
temperaturach pomieszczenia może być
użytkowane urządzenie, aby zapewnić
osiągnięcie maksymalnej wydajności
chłodzenia.
Klasę klimatyczną wskazano na tabliczce
znamionowej.
Rozmieszczenie tabliczki znamionowej wskazano w rozdziale
Opis urządzenia.
Klasa klimatyczna Temperatura pomieszczenia
SN +10 °C do +32 °C
N +16 °C do +32 °C
ST +16 °C do +38 °C
T +16 °C do +43 °C
SN-ST +10 °C do +38 °C
SN-T +10 °C do +43 °C
Nie użytkować urządzenia poza wskazanymi
temperaturami pomieszczenia!
Filtr z węglem aktywnym
Wysuwane półki
Elementy obsługowe i kontrolne
Filtr z węglem aktywnym
Wysuwane półki
Filtr z węglem aktywnym
Wysuwane półki
Zamek
Oświetlenie wewnętrzne
(listwa z diodami LED)
Oświetlenie wewnętrzne
(listwa z diodami LED)
Oświetlenie wewnętrzne
(listwa z diodami LED)
Tabliczka znamionowa
46
Nóżki
Page 3
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
PL
• Aby zapobiec szkodom osobowym i rzeczowym
wymagane jest aby urządzenie rozpakowywały i
ustawiały dwie osoby.
• Przy stwierdzeniu uszkodzenia urządzenia należy
powiadomić dostawcę. Nie podłączać urządzenia
do sieci.
• Dla zapewnienia bezpiecznej eksploatacji lodówkę należy montować i podłączać wyłącznie
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji
obsługi.
• W razie wystąpienia nieprawidłowości odłączyć
urządzenie od sieci - wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego lub wyłączyć (wykręcić) bezpiecznik.
• Przy odłączaniu od sieci nie ciągnąć za kabel tylko
za wtyczkę.
• Naprawy i czynności konserwacyjne w obrębie
urządzenia należy powierzać wyłącznie serwisowi
technicznemu, w przeciwnym wypadku powstają
poważne zagrożenia dla użytkownika.Ta sama
uwaga dotyczy wymiany przewodu zasilającego.
• Do wnętrza urządzenia nie wkładać płonących
przedmiotów lub źródeł zapłonu. Podczas transportu i czyszczenia urządzenia, nie uszkodzić
obiegu czynnika chłodniczego. W przypadku
uszkodzenia trzymać z dala od źródeł ognia i
dobrze przewietrzyć pomieszczenie.
• Listwa cokołowa, szuadki, drzwiczki nie powinny
służyć za miejsca oparcia, nie stawać nogami na
półki.
• Urządzenie to może być używane przez dzieci
w wieku od 8 lat oraz przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi
i mentalnymi lub przez osoby posiadające niedostateczne doświadczenie oraz wiedzę, gdy
znajdują się one pod nadzorem lub jeśli zostały
poinformowane o bezpiecznym stosowaniu urządzenia oraz o możliwych zagrożeniach. Dzieci
nie mogą się bawić urządzeniem. Czyszczenie
i konserwacja nie może być przeprowadzane
przez dzieci nie będące pod nadzorem.
• Nie należy spożywać przeterminowanych produktów żywnościowych, mogą one doprowadzić
do zatrucia pokarmowego.
• W lodówce nie wolno przechowywać żadnych
wybuchowych materiałów lub puszek zawierających aerozole z palnymi propelentami, takimi jak:
butan, propan, pentan itp. Ewentualnie uwolnione
gazy mogą zapalić się w zetknięciu z elektrycznymi częściami urządzenia. Puszki takie można
rozpoznać na podstawie nadrukowanego opisu
zawartości lub symbolu płomienia naniesionego
na puszce.
• Wewnątrz urządzenia nie używać żadnych urządzeń elektrycznych.
• W przypadku urządzeń zamykanych na klucz nie
należy przechowywać klucza w pobliżu urządzenia i w miejscu dostępnym dla dzieci.
• Urządzenie jest przeznaczone do zastosowań
w pomieszczeniach zamkniętych. Nie należy
użytkować urządzenia na zewnątrz lub w miejscach wilgotnych albo narażonych na kontakt
z bryzgami wody.
• Listwy z diodami LED zawarte w urządzeniu służą
do oświetlenia wnętrza urządzenia. Nie są one
przeznaczone do oświetlania pomieszczenia.
• W przypadku transportu lub użytkowania urządzenia w miejscu położonym ponad 1500 m
n.p.m. może dojść do pęknięcia szklanej szyby
drzwi pod działaniem obniżonego ciśnienia
atmosferycznego. Odłamki szkła mają ostre
krawędzie i mogą spowodować ciężkie zranienia.
• Należy unikać przedłużonego kontaktu skóry
z zimnymi powierzchniami lub oziębionymi/zamrożonymi produktami. Może to być przyczyną
bólu, utraty czucia skórnego oraz odmrożeń. W
przypadku długotrwałego kontaktu ze skórą należy stosować odpowiednie środki ochronne, np.
rękawice.
47
Page 4
Zakres zastosowania urządzenia
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przechowywania wina w środowisku domowym lub
podobnym. Zalicza się do tego np. użytkowanie
- w kuchenkach dla personelu, pensjonatach ze
śniadaniem,
- przez gości w domach gościnnych, hotelach,
motelach i na innych kwaterach,
- w ramach cateringu i podobnych usług świadczonych przez handel hurtowy.
Urządzenia używać wyłącznie w ramach gospodarstwa domowego. Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne. Urządzenie
nie jest przeznaczone do przechowywania i chłodzenia leków,
osocza krwi, preparatów laboratoryjnych oraz innych materiałów
i produktów wymienianych w dyrektywie dotyczącej produktów
medycznych 2007/47/WE. Użytkowanie urządzenia niezgodne
z przeznaczeniem może doprowadzić do uszkodzenia lub zepsucia się przechowywanych towarów. Ponadto urządzenie nie jest
przeznaczone do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem.
Ustawienie
• Nie ustawiać urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, w sąsiedztwie kuchenki, grzejnika lub podobnych.
• Podłoga w miejscu ustawienia urządzenia powinna być pozioma i
równa. Nierówności należy wyrównać regulując wysokość nóżek.
•
Nie zasłaniać szczelin
wentylacyjnych.
• Pomieszczenie, w którym ustawione będzie
urządzenie musi zgodnie z normą EN 378
zapewnić 1 m
niczego R 600a, aby w przypadku wystąpienia
przecieku w układzie chłodzenia nie doszło w
pomieszczeniu do wytworzenia wybuchowej
mieszaniny gazu z powietrzem. Ilość czynnika
chłodniczego wskazano na tabliczce znamionowej wewnątrz urządzenia.
• Urządzenia zawsze ustawiać bezpośrednio
przy ścianie.
3
objętości na 8 g czynnika chłod-
Wymiary montażowe
Podłączenie elektryczne
Urządzenie użytkować wyłącznie przy zasilaniu prądem przemiennym.
Dopuszczalne napięcie i częstotliwość prądu wskazano na
tabliczce znamionowej. Rozmieszczenie tabliczki znamionowej
wskazano w rozdziale Opis urządzenia.
Gniazdo sieciowe musi być prawidłowo uziemione i chronione
odpowiednim bezpiecznikiem.
Prąd zadziałania bezpiecznika musi leżeć w zakresie 10 A i 16 A.
Gniazdo sieciowe nie może być położone za
urządzeniem i musi być łatwo dostępne.
Do podłączenia urządzenia nie stosować
przewodu przedłużającego lub listwy zasilającej.
Nie stosować indywidualnych falowników
(przetworników prądu stałego na prąd przemienny bądź na prąd trójfazowy) albo wtyków
do oszczędzania energii. Niebezpieczeństwo
uszkodzenia układu elektronicznego!
• Przenieść urządzenie na miejsce ostatecznego ustawienia.
Wykręcić nóżkę ze wspornika łoży-
skowego, aby przylegał on do podłoża
i obrócić o dalsze 90°.
48
Oszczędzanie energii
- Należy zawsze dbać o dobrą wentylację. Nie zakrywać otworów
wentylacyjnych wzgl. kratek wentylacyjnych.
- Szczeliny wentylacyjne muszą być zawsze odkryte.
- Nie należy ustawiać urządzenia w miejscach narażonych na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani obok kuchenki,
grzejnika itp.
- Zużycie energii jest zależne od warunków w miejscu ustawienia
np. od temperatury otoczenia.
- Otwierać urządzenie na możliwie jak najkrótszy czas.
Osady kurzu zwiększają zużycie energii:
- Agregat chłodniczy wraz z wymiennikiem ciepła - metalowa
kratka z tyłu urządzenia - należy odkurzać raz w roku.
Page 5
Elementy obsługowe i kontrolne
Elektroniczne pole obsługowe jest wykonane w technice "po-jemnościowego panelu dotykowego".
Każdą z funkcji można uaktywnić przez dotknięcie odpowiedniego symbolu.
Punkt reakcji na dotyk leży
dokładnie między symbolem i napisem
1
Przycisk włączenia/wyłączenia (załączanie i wyłączanie urządzenia)
Przycisk aktywacji układu nastawienia temperatury dla pojedynczej komory
6
Przyciski nastawienia temperatury
7
Przycisk wyłączenia alarmu
Wyświetlacz temperatury
Te symbole wskazują, dla której komory nastawiana jest temperatura.
Wskaźnik temperatury - komora górna
Wskaźnik temperatury - komora środkowa
Wskaźnik temperatury - komora dolna
Symbole na wyświetlaczu
Włączenie i wyłączenie
Włączenie
Nacisnąć przycisk włączenia/wyłączenia On/O,
aby zaświecił się wyświetlacz temperatury.
Wyłączenie
Nacisnąć przycisk włączenia/wyłączenia On/O na przeciąg ok.
3 sekund, tak aby wyświetlacz temperatury został wygaszony.
Nastawienie temperatury
Temperaturę można nastawić dla wszystkich komór z osobna.
Wybrać przyciskiem Zone komorę,
w obrębie której wymagana jest
zmiana temperatury.
Symbol
komorę.
Obniżenie temperatury/zimniej
Nacisnąć przycisk nastawienia temperatury Down.
Podwyższenie temperatury/cieplej
Nacisnąć przycisk nastawienia temperatury Up.
- Po naciśnięciu przycisku po raz pierwszy wskaźnik zaczyna
migotać.
- Zmienić nastawienie temperatury przez naciskanie przycisku.
- Po ok. 5 sekundach od naciśnięcia przycisku po raz ostatni,
następuje automatyczne przełączenie układu elektronicznego
i wyświetlona zostaje aktualna temperatura.
Temperaturę można nastawić w zakresie +5 °C do +20 °C.
Poniższe temperatury są zalecanymi temperaturami serwowania
różnych rodzajów win.
Wino czerwone +14 °C do +18 °C
Wino różowe +10 °C do +12 °C
Wino białe +8 °C do +12 °C
Wina musujące typu Sekt, Prosecco +7 °C do +9 °C
Szampan +5 °C do +7 °C
Przy długotrwałym przechowywaniu win zalecane jest utrzymanie
temperatury od +10 °C do +12 °C.
wskazuje aktywną
PL
Alarm (symbol migocze, gdy temperatura wewnętrzna jest
zbyt wysoka)
Aktywny tryb prezentacyjny
Aktywny tryb nastawiania (aktywacja funkcji zabezpiecze-
nia przed dziećmi i nastawienie jasności wyświetlacza)
Wentylator wewnątrz urządzenia pracuje w sposób ciągły
Aktywna funkcja zabezpieczenia przed dziećmi
Oświetlenie wewnętrzne jest włączone na stałe
49
Page 6
Wentylator
Wentylator wewnątrz urządzenia gwarantuje stałą i równomierną
temperaturę wewnętrzną oraz warunki klimatyczne korzystne dla
leżakowania win.
Przez naciśnięcie przycisku Ventilation wilgotność
powietrza wewnątrz urządzenia zostaje ponownie
podwyższona, co ma szczególnie korzystny wpływ
w warunkach długotrwałego przechowywania win.
Funkcje dodatkowe
Poprzez tryb nastawiania można wykorzystać funkcję zabezpieczenia przed dziećmi i zmienić intensywność świecenia wyświetlacza. Przy pomocy układu zabezpieczenia przed dziećmi
można chronić urządzenie przed niezamierzonym wyłączeniem
lub zmianą nastawień temperatury.
Aktywacja funkcji zabezpieczenia przed dziećmi
Podwyższona wilgotność powietrza zapobiega skutecznie wysychaniu korków.
Wskazówka
W przypadku niskich temperatur otoczenia w miejscu ustawienia
urządzenia, wentylator może pracować mimo, że funkcja wentylatora nie została uaktywniona.
Alarm otwartych drzwi
Jeśli drzwi urządzenia pozostaną otwarte dłużej niż 60 sekund
wygenerowany zostaje sygnał akustyczny.
W r azi e pot r z eb y ot w ar cia d r z wi na d łuż ej , np . pr zy
wkładaniu produktów, można wyciszyć sygnał akustyczny przez naciśnięcie przycisku alarmu Alarm.
Z chwilą zamknięcia drzwi przywrócona zostaje funkcja sygnalizacji akustycznej.
Alarm temperatury
W przypadku, jeśli temperatura we wnętrzu urządzenia osiągnie
wartość niedopuszczalną, wygenerowany zostaje sygnał akustyczny i migocze wskaźnik temperatury.
- nacisnąć przez 5 s. Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Wyłączenie funkcji zabezpieczenia przed dziećmi
- nacisnąć przez 5 s. Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Po dłuższym odłączeniu urządzenia od sieci zasilającej temperatura wewnętrzna może osiągnąć nadmierną wartość. Po
przywróceniu zasilania, obniżanie temperatury wewnętrznej
można obserwować na wyświetlaczu.
• Sygnał dźwiękowy można wyciszyć przez naciśnięcie przycisku
alarmu Alarm.
Migotanie wskaźnika temperatury ustaje z chwilą, gdy temperatura
wewnętrzna osiągnie wartość nastawioną.
Alarm temperatury w przypadku uszkodzenia urządzenia
W przypadku uszkodzenia urządzenia temperatura wewnętrzna
może ulec nadmiernemu podwyższeniu lub obniżeniu. Wygenerowany zostaje sygnał akustyczny, a wskaźnik temperatury migocze.
W przypadku wystąpienia nadmiernej temperatury (ciepło) należy
najpierw sprawdzić, czy zostały prawidłowo domknięte drzwi.
Jeśli po upływie 1 godziny wskaźnik temperatury nadal wskazuje wartość zbyt wysoką lub zbyt niską należy wezwać serwis
techniczny.
• Sygnał dźwiękowy można wyciszyć przez naciśnięcie przycisku
alarmu Alarm.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się wskazanie F1, F3, F8, S1, S2, S3, S7, S8 lub S9 oznacza to wystąpienie nieprawidłowości
w pracy urządzenia. W takim przypadku należy skorzystać
z pomocy serwisu.
Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
50
Page 7
Nastawienie jasności wyświetlacza
- nacisnąć przez 5 s. Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
PL
Oświetlenie wewnętrzne
Oświetlenie wnętrza jest zapewnione przez listwę z diodami LED
u góry każdej komory.
Oświetlenie wewnętrzne włącza się zawsze po otwarciu drzwi.
Oświetlenie wewnętrzne gaśnie ok. 5 sekund po zamknięciu drzwi.
Jeśli wymagane jest, aby oświetlenie było załączone
także przy zamkniętych drzwiach, należy nacisnąć
przycisk oświetlenia Light.
Wskazówka
Ta funkcja dotyczy oświetlenia wszystkich trzech komór.
Wyświetlacz =
Wybrać wymagane nastawienie przyciskiem Up lub Down.
Nastawiona jasność zostaje uaktywniona po upływie minuty.
Wskazówka
Naciśnięcie dowolnego przycisku powoduje świecenie się wyświetlacza z pełną jasnością przez 1 minutę.
Przy uruchamianiu urządzenia nastawiona jasność wyświetlacza
zostaje uaktywniona dopiero po osiągnięciu nastawionej temperatury wewnętrznej urządzenia.
Tryb prezentacji
Tryb prezentacji można uaktywnić w przypadku potrzeby zaprezentowania pracy urządzenia na targach lub w salonie sprzedaży
dla symulacji rzeczywistych warunków użytkowania. Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie DEMO.
W tym trybie obwód chłodniczy jest wyłączony!
W przypadku niezamierzonej aktywacji tego trybu, można go
wyłączyć w opisany poniżej sposób.
Możliwe jest nastawienie jasności oświetlenia.
• Nacisnąć przycisk Light.
• Przytrzymać przycisk Light
i równocześnie przy pomocy
przycisków nastawienia temperatury wyregulować oświetlenie na jaśniej lub ciemniej.
Wskazówka: jasność oświetlenia ulega zmianie we wszystkich
komorach.
Intensywność oświetlenia diodowego LED odpowiada klasie promieniowania laserowego 1/1M.
Uwaga
Osłonę oświetlenia wolno
zdejmować wyłącznie pracownikowi serwisu.
W przypadku usunięcia
osłony nie wolno patrzeć
na źródła światła z bezpośredniej bliskości przez
soczewki optyczne. Może
to doprowadzić do uszkodzenia wzroku.
+ - nacisnąć przez 5 s.
Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Zostaje uruchomiony agregat chłodniczy.
Migocze wskaźnik temperatury.
Urządzenie pracuje w trybie normalnym.
51
Page 8
Półka prezentacyjna
Śr od ko wą p ó łkę w ys uwa ną w gó rne j ko mo rze mo żn a wyk or zy s tać
do prezentacji butelek z winem wzgl. do klimatyzacji już otwartych
butelek. Półkę prezentacyjną można umieścić we wszystkich
trzech strefach.
W celu jej wykorzystania konieczne jest wyjęcie położonej
wyżej półki drewnianej. Unieść
i wyjąć półkę.
Wysunąć półkę prezentacyjną
do przodu, do oporu.
Przednia część półki prezentacyjnej zawiera dwa oddzielne
segmenty odchylane ku górze.
Odchylić segment ku górze i wychylić obie
podpórki w dół.
Wymiana powietrza przez ltr z węglem
aktywnym
Dalsze dojrzewanie i rozwój wina
postępują zależnie od warunków
otoczenia, przy czym decydujący
wpływ na konserwację wina ma
jakość powietrza.
Zalecamy wymianę ltra przedstawionego na ilustracji raz w roku ltr ten można zamówić w lokalnej
placówce handlowej.
Wymiana ltra:
Przytrzymać palcami uchwyt ltra.
Obrócić o kąt 90° w prawo lub
w l ewo. Możn a t e ra z wysu ną ć l tr.
Wkładanie ltra:
Osadzić ltr tak, aby uchwyt ltra
był ustawionym pionowo. Obrócić
o kąt 90° w prawo lub w lewo do
zaryglowania.
Etykiety do opisywania
Dla każdej ażurowej półki dostarczono wraz z urządzeniem etykietę do
opisywania.
Za uniesionym segmentem można
przechowywać butelki.
Wkładanie drewnianej półki
Przy ponownym wykorzystaniu półki prezentacyjnej do normalnego przechowywania wina (segmenty opuszczone), można
ponownie osadzić drewnianą półkę.
Na etykietach tych można zaznaczyć
rodzaje win przechowywanych na
poszczególnych półkach.
Dodatkowe etykiety do opisywania
można nabyć w lokalnym handlu
specjalistycznym.
Osadzić ramkę na etykietę przez zaryglowanie i wsunąć etykietę z boku.
Zamek bezpieczny
Zamek w drzwiach urządzenia
jest wyposażony w mechanizm
zabezpieczający.
Otwieranie blokady drzwi:
• Wetknąć klucz w kierunku 1.
• Obrócić klucz o kąt 180°.
W celu ponownego zablokowa-
nia drzwi, konieczne jest wykonanie powyższych czynności
w tej samej kolejności.
Wysunąć szyny do oporu.
Osadzić półkę drewnianą tak, aby otwory na jej spodzie osiadły
na kołkach wysuwanych szyn.
52
Page 9
Schemat przechowywania
na butelki typu Bordeaux 0,75 l wg normy NF H 35-124
Liczba butelek
7
13
13
13
7
13
13
13
PL
Czyszczenie
Przed czyszczeniem urządzenie koniecznie wyłączyć. Wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego lub wykręcić/wyłączyć
bezpiecznik obwodu gniazda sieciowego, do którego podłączone jest urządzenie.
• Wewnętrzne i zewnętrzne ściany urządzenia zmyć ręcznie letnią
wodą z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń.
W żadnym wypadku nie wolno stosować środków do czyszczenia zawierających materiał ścierny lub środków o odczynie
kwaśnym, a także rozpuszczalników chemicznych.
• Do czyszczenia powierzchni szklanych należy używać płynu
do czyszczenia szyb, natomiast do czyszczenia powierzchni ze
stali szlachetnej konwencjonalnego środka do czyszczenia stali
szlachetnej.
Ze względu na groźbę zranienia użytkow-
nika lub uszkodzenia urządzenia nie stosować urządzeń do czyszczenia gorącą parą!
• Zadbać, aby do szczelin wentylacyjnych i części elektrycznych
nie przedostała się woda z czyszczenia.
• Nie dopuścić do uszkodzenia tabliczki znamionowej umieszczonej we wnętrzu urządzenia, nie usuwać tej tabliczki - zawiera ona
ważne informacje dla obsługi serwisowej.
7
13
13
13
40
Łącznie 178 butelki
Uwaga
Maksymalne obciążenie dla pojedynczej półki wynosi 35 kg.
Zakłócenia
• Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie F1, F3, F8, S1,
S2, S3, S7, S8 lub S9.
– Wystąpiła nieprawidłowość w pracy urządzenia. Wezwać serwis
techniczny.
Następujące zakłócenia można usunąć we własnym zakresie
przez sprawdzenie możliwych przyczyn.
• Urządzenie nie pracuje, sprawdzić, czy
– urządzenie jest włączone,
– wtyczka jest prawidłowo umieszczona w gnieździe,
– bezpiecznik dla gniazda sieciowego jest w porządku.
• Po wetknięciu wtyczki do gniazda sieciowego nie zostaje
uruchomiony agregat chłodniczy, na wyświetlaczu temperatury widoczna jest jednak wartość temperatury.
– Aktywny jest tryb prezentacji. Wyłączyć tryb prezentacji zgodnie
ze wskazówkami zawartymi w rozdziale Funkcje dodatkowe - Tryb prezentacji.
• Odgłosy pracy są zbyt głośne, sprawdzić, czy
– urządzenie stoi stabilnie na podłodze,
– znajdujące się obok meble lub przedmioty nie są wprawiane
w wibracje przez pracujący agregat chłodniczy. Prosimy pamiętać, iż odgłosów przepływającej cieczy w obiegu chłodniczym
nie można wyeliminować.
• Temperatura nie jest wystarczająco niska, sprawdzić
– nastawienie zgodnie z rozdziałem "Nastawienie temperatury".
Czy ustawiona została prawidłowa wartość?
– czy włożony oddzielnie termometr wskazuje prawidłową wartość,
– czy odpowietrzanie działa prawidłowo,
– czy miejsce ustawienia urządzenia nie znajduje się zbyt blisko
innego źródła ciepła.
Jeżeli zakłócenie w pracy urządzenia nie zostało wywołane żadną
z powyższych przyczyn i nie są
Państwo w stanie samodzielnie
go usunąć, prosimy zwrócić
się do najbliższego punktu
obsługi klienta. Prosimy o podanie następujących danych
z tabliczki znamionowej urządzenia: oznaczenie typu
numer serwisowy
urządzenia
Rozmieszczenie tabliczki znamionowej wskazano w rozdziale
Opis urządzenia.
3
2
.
1
i numer
,
53
Page 10
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Czynności zmiany kierunku otwierania drzwi należy powierzyć
przeszkolonym fachowcom.
Wykonanie tej czynności wymaga obecności dwóch osób.
1
1. Otworzyć drzwi do oporu.
2. Zdjąć nakrywkę.
2
5
5. Odchylić amortyzator drzwi
w prawo.
4
3. Nasadzić czerwone widełki
zabezpieczające na przegub.
Czopy widełek zabezpiecza-
jących muszą osiąść całkowicie w zaznaczonych na
3
4. Usunąć sworzeń.
rysunku otworach przegubu.
6
6
Po zdjęciu widełek zabezpieczających nie
wolno przemieszczać przedniej części amortyzatora drzwi w kierunku wskazanym na
rysunku!
Przegub może wówczas ulec zatrzaśnięciu
pod dz iał aniem silnego mechanizmu spręż ynow e g o. G r o z i to z r a n i e n i e m d ł o n i lub p a l c ó w .
6. Wykręcić wkręty.
OSTRZEŻENIE!
54
7. Zdjąć czerwone widełki
zabezpieczające.
7
Page 11
8
11. Wykręcić wkręt.
12. Pociągając amorty-
zator drzwi w prawo, wysunąć go
w prawo i wyjąć.
13. Przesunąć element dystanso-
wy w lewo i usunąć go.
14
PL
12
11
13
8. Ścisnąć pokrywkę w środkowej części i
odczepić. Zdjąć pokrywkę.
9
9. Przełożyć kształtkę osłaniającą w pokrywce.
14. Obrócić element
dystansowy o kąt 180°
i osadzić ponownie po
przeciwnej stronie.
15. Obrócić amortyzator drzwi o kąt 180°
i osadzić ponownie po przeciwnej stronie.
Następnie połączyć obie części wkrętem.
16.Zdjąć czerwone widełki zabezpieczające.
Przestrzegać wskazówki ostrzegawczej
zawartej w punkcie 7!
Wskazówki dotyczące montażu dolnej pokrywki drzwi
Po wewnętrznej stronie pokrywki w środkowej jej części widoczna jest strzałka.
Podczas montażu strzałka ta musi być
skierowana do góry.
15
16
10
10. Nasadzić czerwone widełki
zabezpieczające na przegub.
18
17
17. Nałożyć pokrywkę i zamocować ją wkrętami.
18. Nasadzić czerwone widełki zabezpieczające na przegub.
55
Page 12
19. Wykręcić wkręt z kątownika zawiasowego i wkręcić ją w sworzeń na głębokość
3 - 4 obrotów.
20
Uwaga
Drzwi ważą 30 kg.
Jedna osoba powinna teraz
przytrzymać drzwi.
20. Wysunąć sworzeń.
19
23
23. Wykręcić zamek i zamontować go po
przeciwnej stronie.
24
24. Osadzić nakrywkę przez
zatrzaśnięcie.
21
21. Przechylić drzwi nieznacznie
w bok i zdjąć je ku górze.
22. Odczepić przykrywkę ma-
łym wkrętakiem i usunąć ją.
22
26
25
25. Odczepić płytki z przodu 1
i wysunąć je do tyłu
26. Przełożyć uchwyt drzwi
i zaślepki na drugą stronę.
2
.
56
27
27. Nasunąć płytki do zatrza-
śnięcia.
Page 13
PL
28
28
28. Odczepić przykrywki po stronie wewnętrz-
nej, przesunąć na zewnątrz i zdjąć.
33
34
33. Przesunąć przykrywkę z mniej-
szym otworem) od zewnątrz do
wewnątrz i zatrzasnąć ją.
34. Przykrywkę z większym otworem nasunąć ponad
kątownik zawiasowy, przesunąć od zewnątrz do
wewnątrz i zatrzasnąć.
29
30
29. Zdjąć kątownik zawiasowy po wykręce-
niu wkrętów.
30. Zdjąć kątownik zamknięcia po wykrę-
ceniu wkrętów.
31
31. Zamocować kątownik zamknięcia
wkrętami po przeciwnej stronie.
32
32. Zamocować kątownik zawiasowy
wkrętami po przeciwnej stronie.
Wkręcić wkręty w zaznaczone
otwory.
36. Pociągnąć sworzeń ku górze i wy-
kręcić go z nóżki regulacyjnej.
37. Wysunąć nóżkę regulacyjną ku
dołowi.
37
38. Zdjąć kątownik zawiasowy po wy-
kręceniu wkrętów.
38
57
Page 14
39
39. Przełożyć oprawkę mocującą dla
amortyzatora drzwi na kątowniku
zawiasowym.
40. Przełożyć zatyczkę na drugą
stronę.
45. Osadzić drzwi na sworzniu, a u góry
wprowadzić go do kątownika zawiasowego.
40
41
41. Zdjąć nakrywkę, obrócić o kąt 180° i osadzić
ponownie po przeciwnej stronie.
Uwaga
Jedna osoba powinna teraz przytrzymać drzwi.
45
46
46. Osadzić sworzeń.
42
43
42. Przymocować kątownik zawiaso-
wy wkrętami.
43. Osadzić nóżkę regulacyjną od dołu
i wkręcić sworzeń.
Górny kątownik zawiasowy - widok z przodu
47
47. Wsunąć sworzeń na taką głębo-
kość, aby rowek sworznia leżał
w jednej linii z otworem kątownika
zawiasowego.
58
44
44. Osadzić sworzeń całkowicie w ką-
towniku zawiasowym i dokręcić
nóżkę regulacyjną siłą palców.
48
48. Wykręcić wkręt ze sworznia
i wkręcić go w otwór kątownika zawiasowego.
Page 15
49
49. Wprowadzić przegub amortyzatora drzwi
do oprawki mocującej.
PL
Regulacja bocznego nachylenia drzwi
W przypadku ukośnego ustawienia drzwi, należy wyregulować
nachylenie drzwi.
54
52
50
51
50. Osadzić sworzeń.
51. Zdjąć czerwone widełki
zabezpieczające.
52. Osadzić nakrywkę
przez zatrzaśnięcie.
54. Odczepić przykrywkę po stronie we-
wnętrznej i przesunąć ją na zewnątrz.
55. Obrócić przykrywkę w dół.
55
Górny kątownik zawiasowy - widok z przodu
56. Poluzować wkręty i przesunąć
kątownik zawiasowy w prawo lub
w lewo.
Dokręcić wkręty.
56
Zamontować ponownie przykrywkę
w odwrotnej kolejności.
Zamknąć drzwi i sprawdzić, czy są
one ustawione w linii z bocznym
ścianami urządzenia.
53
53. Przenieść urządzenie na miejsce ostatecznego ustawienia.
Wykręcić nóżkę ze wspornika łożyskowego, aby przylegał
on do podłoża i obrócić o dalsze 90°.
Czasowe wyłączanie urządzenia
W sytuacji, gdy konieczne stanie sie wyłączenie urządzenia na
dłuższy okres czasu należy: wyłączyć urządzenie, wyciągnać
wtyczkę z gniazda sieciowego lub rozłączyć wzgl. usunąć bezpiecznik danego obwodu. Urządzenie wyczyścić i pozostawić z
otwartymi drzwiami, aby zapobiec w ten sposób tworzeniu się
nieprzyjemnych zapachów.
Urządzenie jest zgodne z odnośnymi przepisami bezpieczeństwa
oraz z Dyrektywami UE 2004/108/WE i 2006/95/WE.
59
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.