Liebherr WTES 4677, WT 4677 User Manual [it]

Page 1
Istruzione d'uso Pagina 26
Frigorifero temperato per vini
I
7081 711-01
WT 1009
Page 2
Indicazioni per lo smaltimento
I materiali da imballaggio non sono giocattoli per bambini - le pellicole possono essere pericolose e causare il soffoca­mento.
• Si prega di portare l'imballaggio a un punto di raccolta autorizza­to.
L'apparecchio fuori uso contiene ancora materiali utili ed è un riuto residenziale da smaltire nella raccolta separata.
• Rendere inservibili le apparecchiature fuori uso: estrarre la spina dalla presa, tagliare il cavo di alimentazione e togliere le serrature per impedire che i bambini possano rinchiudersi nell'apparecchio.
• Assicurarsi che durante il trasporto non venga dan­neggiato il circuito raffreddante dell'apparecchio fuori uso.
• Sulla targhetta dati sono riportate le indicazioni relative al refrige­rante contenuto.
• Lo smaltimento di apparecchi usati va effettuato a regola d'arte in base alle disposizioni e alle leggi locali vigenti.
Campo d‘impiego dell‘apparecchio
L'apparecchio è indicato esclusivamente per la conservazione di vino. In caso di refrigerazione industriale di alimenti, devono essere osservate le norme di legge in materia.
L‘apparecchio non è idoneo alla conservazione e refrigerazione di medicinali, plasma sanguigno, preparazioni di laboratorio o sostanze e prodotti simili in base alla Direttiva sui Dispositivi Medici 2007/47/CE.
Un uso improprio dell‘apparecchio può provocare danni ai prodotti conservati o il loro deterioramento.
Inoltre l‘apparecchio non è idoneo all‘esercizio in aree a rischio di esplosione.
Panoramica apparecchio e dotazioni
Filtro al carbone attivo
Griglie estraibili
Indicazioni ed avvertenze per la sicu rez za
• L‘apparecchio dovrebbe venire sballato ed installato da due persone allo scopo di evitare danni a persone o a cose!
• In caso di danni all‘apparecchio, informare imme diatamente la ditta fornitrice, prima di procedere all‘allaccia mento.
• Per garantire il sicuro funzionamento, installare e colle gare l‘ap­parecchio solo secondo le indicazioni riportate nella presente istruzione d‘uso.
• In caso di guasti, staccare l‘apparecchio dalla rete di alimen tazione. Estrarre la spina oppure staccare il fusibile.
• Per staccare l‘apparecchio dalla rete di alimentazione, estrarre la spina, non tirare il cavo di alimentazione.
• Far eseguire le riparazioni dell‘apparecchio solo dal Centro di Assistenza Tecnica. In caso contrario l‘utente potrà incorrere in seri pericoli. Lo stesso vale per la sostituzione dei cavi di allac­ciamento alla rete.
• Non usare come predellino o come appoggio gli zoccoli, i cassetti e le porte.
• Questo apparecchio non è concepito per persone (anche bambini) con menomazioni fisiche, sensoriali o mentali o per persone che non dispongono di esperienza e conoscenze sufficienti, a meno che non vengano istruiti all'utilizzo dell'apparecchio o controllati nelle prime fasi da persone che rispondono della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini, per assicurarsi che non giochino con l'ap­parecchio.
• Evitare il contatto prolungato con superfici fredde o prodotti re­frigerati/congelati. Ciò può causare dolori, insensibilità e asside­ramento. In caso di contatto prolungato prendere provvedimenti adeguati, ad es. utilizzare dei guanti.
• Non consumare generi alimentari la cui data di conser vazione sia scaduta, potrebbero causare intossicazione.
• Se l‘apparecchio è munito di chiavi, non conservare queste ultime nelle vicinanze dell‘apparecchio o alla portata dei bambini.
• Non conservare nell‘apparecchio materiali esplosivi o bombolette spray a base di sostanze infiammabili come p.es. butano, propano, pentano ecc. Acontatto con le parti elettriche, le eventuali perdite di gas possono infiammarsi. Le bombolette spray contenenti tali sostanze sono riconoscibili dal simbolo della fiamma o dai dati riportati sull‘etichetta del prodotto.
• Evitare fuochi o scintille all‘interno dell‘apparecchio. Assicurarsi che il circuito raffreddante non venga danneggiato durante il trasporto o la pulizia dell‘apparecchio. Evitare assolutamente la formazione di scintille in caso di guasti ed arieggiare bene i locali.
• Non utilizzare apparecchi elettrici all‘interno dell‘apparecchio.
• L’apparecchio è progettato per l’utilizzo in ambienti chiusi. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto o in ambienti umidi e caratterizzati da spruzzi d’acqua.
Piedini regolabili
Elementi di controllo e di ser­vizio per scomparto superiore e centrale
Filtro al carbone attivo
Griglie estraibili
Elementi di controllo e di ser­vizio per scomparto inferiore
Griglie estraibili
Filtro al carbone attivo
Targhetta dati
Classe climatica
L'apparecchio è predisposto per il funzionamento a temperature ambiente limitate, in base alla classe climatica di appartenenza. Le temperature indicate devono essere scrupolosamente osservate! La classe climatica dell'apparecchio è riportata sulla targhetta dati.
Classe climatica Temperature ambiente
SN da +10 °C a +32 °C N da +16 °C a +32 °C ST da +16 °C a +38 °C T da +16 °C a +43 °C
Dimensioni
26
Page 3
Posizionamento
• Evitare la posizionatura dell‘apparecchio in aree diretta mente esposte ai raggi del sole, accanto al forno, al riscalda mento e similari.
• Il pavimento del luogo di posizionatura deve essere uniforme e piano. Compensare eventuali irregolarità, registran do i piedini regolabili.
• Provvedere sempre ad una buona circolazione dell‘aria!
• In conformità alla norma EN 378, il locale di installazione dell‘appa­recchio deve avere un volume di 1 m anché in caso di perdita del circuito rareddante non possa avere origine una miscela inammabile di gas e aria nei locali di installazione dell‘apparecchio. L‘indicazione della quantità del liquido refrigerante è riportata sulla targhetta dati nel vano interno dell‘apparecchio.
• Non allacciare l'apparecchio con altri apparecchi con aiuto di un cordoncino di prolungamento - pericolo di surri-scaldamento.
3
per 8 g di refrigerante R 600a,
Allacciamento
Tipo di corrente (corrente alternata) e tensione sul luogo d’instal­lazione devono corrispondere ai dati riportati sulla targhetta dati. La presa deve essere protetta con almeno 10 A, non deve trovarsi nella parte posteriore dell‘apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
Allacciare l‘apparecchio solamente ad una regolamentare presa di protezione.
Elementi di controllo e di servizio
per scomparto superiore e centrale
1
Display della temperatura scomparto superiore
2
Tasti di regolazione della temperatura scomparto superiore
3
Display della temperatura scomparto centrale
4
Tasti di regolazione della temperatura scomparto centrale
5
Tasto di spegnimento allarme per segnale acustico
6
Tasto on/o illuminazione interna
7
Sicurezza bambini
8
Tasto avvio/arresto
9
Tasto ventilatore
Elementi di controllo e di servizio per
scomparto inferiore
Inserire e disinserire l'apparecchio
Si consiglia di pulire l'apparecchio prima di metterlo in funzione (vedi capitolo Pulizia).
Inserire: premere il tasto ON/OFF, il display della tem­peratura si accende.
Disinserire: tenere premuto per ca. 3 sec. il tasto ON/OFF, il display della temperatura si spegne.
Indicazione: i due comandi si possono attivare e disattivare in
modo indipendente l'uno dall'altro.
Impostare la temperatura
La temperatura si può rego­lare in tutti gli scomparti in modo indipendente.
1
Scomparto superiore
2
Scomparto centrale
3
Scomparto inferiore
Abbassare la temperatu­ra/più freddo: Premere il
corrispondente tasto d'im­postazione DOWN.
Aumentare la temperatura/più caldo: Premere il corrispondente tasto d'im postazione UP.
- Il valore d'impostazione lampeggia nel display durante l'imposta­zione della temperatura.
- La temperatura impostata si modifica di 1 °C ad ogni breve pres­sione del tasto.
- Ca. 5 sec. dopo aver premuto il tasto per l'ultima volta, l'elettronica commuta automaticamente e viene indicata la temperatura reale.
Si consigliano le seguenti temperature ideali per i diversi tipi di vino.
Vino rosso da +14 °C a +18 °C Vino rosato da +10 °C a +12 °C Vino bianco da +8 °C a +12 °C Spumante, Prosecco da +7 °C a +9 °C Champagne da +5 °C a +7 °C
Se nel display appare un simbolo compreso tra di un guasto all'appa recchio. Si prega di rivolgersi in questo caso al più vicino centro di assistenza tecnica.
F0 e F1, si tratta
Segnale acustico
Il segnale acustico aiuta a proteggere i vostri vini contro le tem­perature inammissibili.
- Risuona quando lo sportello rimane aperto per oltre ca. 60 sec.
- Entra sempre in funzione quando la temperatura nel vano interno è troppo fredda o troppo calda. Contemporanea­mente lampeggia il display della temperatura. L'allarme si spegne premendo il tasto dell'allarme ALARM.
I
bl
Display della temperatura
bm
Tasti di regolazione della temperatura
bn
Tasto di spegnimento allarme per segnale acustico
bo
Tasto ventilatore
bp
Sicurezza bambini
bq
Tasto avvio/arresto
Risparmio energetico
- Assicurare sempre una buona ventilazione. Non coprire le griglie o i fori di ventilazione.
- Non installare l'apparecchio in luogo esposto alle radiazioni solari dirette, accanto a una cucina, calorifero e simili fonti di calore.
- Il consumo di energia dipende dalle condizioni di installazione, ad es. dalla temperatura ambiente.
- Aprire la porta dell’apparecchio per lo stretto tempo necessario.
I depositi di polvere aumentano il consumo energetico:
- Pulire una volta all'anno la macchina frigorifera e la griglia metallica dello scambiatore di calore sul lato posteriore dell'apparecchio.
27
Page 4
Tasto ventilatore
Se si vuole utilizzare la cantina temperata per vini per conservarli a lungo, attivare il tasto "Ventilation". La spia del tasto si illumina. Nel vano interno si ottiene così un clima corrispondente a quello di una cantina per il vino. La maggiore umidità dell'aria impedisce al tappo di asciugarsi.
Funzioni supplementari
Attraverso il modo di programmazione potete utilizzare la sicu­rezza bambini e modicare la luminosità del display. La sicurezza bambini consente di proteggere l'apparecchio dal disinserimento involontario.
Attivare il modo di programmazione:
• Premere il tasto Ventilation per circa 5 secondi. - Il display visua-
lizza c per la sicurezza bambini.
Indicazione: il valore rispettivamente da modificare lampeggia.
• Selezionare la funzione desiderata premendo il tasto UP / DOWN:
c = sicurezza bambini, h = luminosità
• Adesso selezionare/confermare la funzione premendo brevemente
il tasto Ventilation:
> Se si ha c = sicurezza bambini, premendo il tasto UP / DOWN selezionare c1 = inserimento sicurezza bambini oppure c0 = disinserimento sicurezza bambini e con-
fermare mediante il tasto Ventilation.
La sicurezza bambini è attivata, quando il simbolo
è acceso.
Etichette
L’apparecchio è corredato da etichette, una per ogni griglia di appoggio. Su di esse si possono annotare i tipi di vino riposti nel relativo scomparto.
Si possono richiedere ulteriori etichette al proprio rivenditore specializzato.
Montaggio: agganciare il portaetichetta e inserire l'etichetta lateralmente.
Serratura
Se necessario, la serratura allegata può essere montata.
> Se si ha h = luminosità, premendo il tasto UP / DOWN selezionare h1 = luminosità minima fino a h5 = luminosità massima e confermare mediante
il tasto Ventilation.
Uscire dal modo di programmazione:
• Premendo il tasto ON / OFF terminate il modo di
programmazione; l'elettronica commuta automaticamente dopo 2 minuti. Il normale funzionamento regolare è riattivato.
L'illuminazione interna
L'illuminazione interna può essere attivata e disattivata con il tasto Light.
Indicazione: questa funzione ha un eetto sull'illumina­zione su tutti gli tre scomparti.
Attenzione - irradiazione laser classe 1M, non guardare direttamente con strumenti ottici, in assenza di copertura.
L'illuminazione interna può essere soltanto sostituita per il Servizio di assistenza tecnica oppure per un esperto formato!
Si ha inoltre la possibilità di regolare la luminosità della luce.
• Premere il tasto "Light".
• Tenere premuto il tasto Light e contem-
poraneamente schiarire o scurire con i tasti di regolazione della temperatura.
Blocco dell'apparecchio:
• Infilare la chiave in direzione 1.
• Girare la chiave di 90°.
Per sbloccare l'apparecchio proce­dere nella stessa sequenza.
Ricambio d'aria tramite ltro al carbone attivo
I vini si evolvono costantemente a seconda delle condizioni ambientali, perciò la qualità dell'aria è decisiva per la loro conservazione.
Consigliamo di sostituire annualmente il ltro riprodotto in gura, ordinandolo presso il proprio rivenditore specializzato.
Cambio del ltro: aerrare il ltro. Farlo ruotare di 90° a destra o a sinistra, nché non è possibile estrarlo.
Inserimento del ltro: inserire il ltro in po­sizione verticale. Farlo ruotare di 90° a destra o a sinistra, nché scatta nell'alloggiamento.
Indicazione: la luminosità varia in tutti gli scomparti.
28
Page 5
Schemi di disposizione (per bottiglie di bordeaux da
0,75 l)
Complessivamente: 143 bottiglie
Sbrinamento
L'apparecchio si scongela automaticamente.
Pulizia
Disinserire in ogni caso l'apparecchio prima di procedere alla sua pulizia. Estrarre la spina oppure staccare o svitare i fusibili inseriti a monte.
• Pulire l'interno, le parti in dotazione e le pareti esterne con acqua tiepida, alla quale è stata aggiunta una piccola dose di detergente. Non impiegare assolutamente detergenti abrasivi o acidi o solventi chimici.
Pericolo per l'incolumità di cose e persone.
• Aver cura che durante la pulizia l'acqua non penetri nelle griglie di aerazione o nelle parti elettriche.
• Una volta l'anno si dovrebbe togliere la polvere dalla macchina del freddo e dallo scambiatore di calore (griglie metalliche sulla parte posteriore dell'apparecchio).
• Non togliere o danneggiare la targhetta dati sulla parte interna del­l'apparecchio - importante per il Servizio di assistenza tecnica.
Non usare umidicatori!
Guasti
I guasti seguenti possono venire eliminati, semplicemente controllandone le possibili cause:
• L‘apparecchio non funziona: controllare se
– l‘apparecchio è stato inserito, – la spina è regolarmente inserita nella presa, – i fusibili della presa sono in ordine.
• Rumori troppo forti: controllare se
– l‘apparecchio è stato posizionato saldamente sul pavi mento, – il compressore in esercizio fa vibrare i mobili o le suppellettili
adiacenti. Si noti che non sono del tutto evitabili i rumori prodotti dal circuito rareddante.
• La temperatura non è sucientemente bassa, controllare
– la regolazione in base al capitolo „Impostare la tempera tura“, e
se è stato impostato il giusto valore;
– se il termometro introdotto separatamente indica il valore giu-
sto.
– se l‘areazione è suciente. – se l‘apparecchio è troppo vicino ad una fonte di calore.
Se non è data nessuna delle cau­se sopra descritte, se non è stato possibile eliminare da soli i guasti, mettersi in contatto con il Centro di Assistenza Tecnica più vicino. Comunicare il modello di servizio recchio sul lato interno, a sinistra.
2
ed il numero dell'appa-
3
. La targhetta dati si trova
1
, codice
I
Mettere fuori servizio
Se il congelatore viene messo fuori servizio per lungo tempo: disin­serire l'apparecchio. Estrarre la spina o svitare/disinserire i fusibili preinseriti. Pulire l'apparecchio lasciando lo sportello aperto per evitare la formazione di odori sgradevoli.
L'apparecchio risponde alle norme di sicurezza pertinenti e alle direttive CE 2004/108/CE e 2006/95/CE.
29
Page 6
Modicare l'incernieratura sportello
1
2
3
2
1.
Allentare la vite del cantonale cer­niera in basso.
2.
Sollevare lo sportello 1, ruotarlo verso destra 2 e toglierlo 3.
5.
Spostare gli elementi della cerniera superiore.
6.
Spostare il cantonale cerniera infe­riore.
3.
Spostare il perno dello sportello.
4.
Spostare l'impugnatura.
7.
Inlare lo sportello nel perno su­periore.
8.
Ruotare lo sportello da sinistra verso l'interno 1, ssare con la vite il perno del supporto dello sportello 2.
30
Page 7
Se necessario, la serratura allegata può essere montata. Se le cerniere della porta sono montate sul lato sinistro, la serratura dev'essere adattata.
I
9.
Allentare la vite e toglierla.
10.
Spingere a fondo la chiave 1, girarla 2 ed estrarre il perno 3.
3
2
14.
Inlare la serratura.
15.
Inserire il perno 1, spingere a fondo la chiave 2 e girarla 3.
1
2
1
3
11.
Estrarre la serratura.
12.
Spingere a fondo la chiave 1 e girarla 2.
2
16.
Serrare la vite.
17.
Avvitare il supporto della serra­tura.
1
13.
Togliere il gancio di chiusura 1, ribaltarlo 2 e rimontarlo 3.
3
2
31
Loading...