chłodziarka do wina ze strefami temperatur
Przed pierwszym włączeniem należy zapoznać się z instrukcją obsługi.
Strona 14
PL
7083 085-01
WTes 16
14
Spis treści
Uwagi dotyczące utylizacji 14
Opis urządzenia 14
Zakres stosowania urządzenia 14
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia 15
Klasa klimatyczna15
Ustawianie 18
Wymiary urządzenia 16
Poziomowanie urządzenia 16
Montaż filtra przeciwpyłowego 16
Obieg powietrza w obszarze cokołu urządzenia 16
Montaż kratki wentylacyjnej 16
Przyłączenie elektryczne 17
Elementy obsługi i sterowania 17
Włączanie i wyłączanie urządzenia 17
Ustawianie temperatury
Wentylator17
Alarm otwartych drzwi 18
Alarm temperatury 18
Tryb ustawień 18
Oświetlenie wewnętrzne 19
Etykiety 19
Wymiana powietrza poprzez filtr z węglem aktywnym 20
Blokada bezpieczeństwa 20
Schemat przechowywania20
Czyszczenie 21
Czyszczenie filtra przeciwpyłowego 21
Wyjmowanie i wkładanie drewnianych półek 21
Usterki22
Wyłączanie urządzenia 22
Zamiana zawiasów drzwiowych 22
Uwagi dotyczące utylizacji
Urządzenie zawiera materiały wielokrotnego użytku i
należy je odpowiednio utylizować – nie z niesortowanymi
odpadami komunalnymi. Urządzenia, które nie są już
potrzebne, należy utylizować w profesjonalny i właściwy
sposób, zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami i
ustawami.
Podczas utylizacji urządzenia należy upewnić się, że obwód czynnika
chłodniczego nie jest uszkodzony, aby zapobiec niekontrolowanym
wyciekom znajdującego się w nim czynnika (dane na tabliczce
znamionowej) i oleju.
• Wyłączyć urządzenie.
• Wyciągnąć wtyczkę zasilania.
• Przeciąć kabel przyłączeniowy.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo uduszenia w związku z zastosowaniem materiału
opakowaniowego i plastikowej folii!
Nie pozwalać dzieciom bawić się materiałami opakowaniowymi.
Zabrać materiał opakowaniowy do punktu zbiórki.
17
Zakres stosowania urządzenia
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do chłodzenia wina w
środowisku domowym lub podobnym. Obejmuje to, na przykład,
użytkowanie
- w kuchniach pracowniczych, pensjonatach,
- przez gości w domkach letniskowych, hotelach, motelach i innych
formach zakwaterowania,
- w gastronomii i podobnych usługach w handlu hurtowym.
Urządzenie należy użytkować wyłącznie w sposób zwyczajowo
przyjęty w środowisku domowym. Wszystkie pozostałe sposoby
użytkowania są niedopuszczalne.
Urządzenie nie służy do przechowywania i chłodzenia lekarstw,
osocza, preparatów laboratoryjnych lub podobnych substancji i
produktów objętych przez Dyrektywę 2007/47/WE dotyczącą
wyrobów medycznych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może
doprowadzić do uszkodzenia lub zepsucia przechowywanych
towarów.
Ponadto, urządzenie nie jest przeznaczone do pracy w przestrzeniach
zagrożonych wybuchem.
15
Opis urządzenia
Wyciągane półki
Oświetlenie wewnętrzne
(Listwa LED)
Elementy obsługi i sterowania
Wyciągane półki
Filtr z węglem aktywnym
Oświetlenie wewnętrzne
(Listwa LED)
Tabliczka znamionowa
Stopy o regulowanej
wysokości
16
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia
• Aby uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia, urządzenie
powinno być zdekompresowane i ustawiane przez dwie osoby.
• W przypadku uszkodzenia urządzenia w trakcie dostawy, należy
skontaktować się z dostawcą bezpośrednio przed podłączeniem do
zasilania elektrycznego.
• Aby zapewnić bezpieczną eksploatację, należy upewnić się, że
urządzenie jest skonfigurowane i podłączone w sposób opisany w
niniejszej instrukcji obsługi.
• W razie wystąpienia usterki urządzenie należy odłączyć od sieci
elektrycznej. Wyciągnąć wtyczkę, wyłączyć lub wyjąć bezpiecznik.
• Przy odłączaniu urządzenia, należy ciągnąć za wtyczkę, nie za kabel.
• Wszelkie naprawy i prace przy urządzeniu powinny być
przeprowadzane wyłącznie przez dział obsługi klienta, ponieważ
praca, na którą nie uzyskano zezwolenia może okazać się bardzo
niebezpieczna dla użytkownika. Ta sama uwaga odnosi się do
zmiany kabla zasilania.
• Nie wprowadzać otwartego ognia lub źródeł zapłonu do wnętrza
urządzenia. Podczas transportu i czyszczenia urządzenia należy
sprawdzić, czy obwód czynnika chłodniczego nie jest uszkodzony.
W razie uszkodzenia należy upewnić się, że w pobliżu nie ma źródeł
zapłonu i dobrze przewietrzyć pomieszczenie.
• Nie wolno stawać na cokole, szufladach lub drzwiach, ani
wykorzystywać ich do podpierania innych przedmiotów.
Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia, a
także przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi lub nieposiadającymi
doświadczenia i wiedzy, jeżeli są one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z urządzenia oraz
zrozumieją związane z tym zagrożenia. Nie wolno dopuszczać, aby
dzieci bawiły się urządzeniem. Czynności związane z czyszczeniem
i konserwacją nie powinny być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru.
• Unikać dłuższego kontaktu skóry z zimnymi powierzchniami lub
schłodzoną i zamrożoną żywnością. Może to powodować bóle,
drętwienie i odmrożenia. W przypadku długotrwałego kontaktu ze
skórą, należy stosować środki ochronne, np. zakładać rękawice.
• Nie wolno spożywać jedzenia, które było przechowywane zbyt
długo, ponieważ może spowodować zatrucie pokarmowe.
• Nie przechowywać w urządzeniu materiałów wybuchowych ani
aerozoli z palnymi propelentami, takimi jak butan, propan, pentan
itp.Podzespoły elektryczne mogą spowodować samozapłon
ulatniającego się gazu. Użytkownik może zidentyfikować takie
aerozole na podstawie drukowanej treści lub symbolu płomienia.
• Nie wolno używać urządzeń elektrycznych we wnętrzu urządzenia.
• Jeśli urządzenie jest zamykane, nie należy przechowywać klucza w
pobliżu urządzenia lub w miejscu dostępnym dla dzieci.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w zamkniętych
pomieszczeniach. Nie obsługiwać urządzenia na zewnątrz lub w
miejscach, gdzie jest ono narażone na zachlapanie wodą lub wilgoć.
• Listwy LED oświetlają wnętrze urządzenia. Nie nadają się do
oświetlenia pomieszczenia.
• Podczas transportu lub obsługi urządzenia na wysokości ponad 1500
m npm, szyba w drzwiach może pęknąć z powodu spadku ciśnienia powietrza. Rozbite fragmenty mają ostre krawędzie i mogą
spowodować poważne obrażenia.
Klasa klimatyczna
Klasa klimatyczna wskazuje zakres
temperatur w pomieszczeniu, w którym
urządzenie może być użytkowane w celu
osiągnięcia pełnej wydajności chłodniczej.
Klasa klimatyczna jest podana na tabliczce
znamionowej.
Położenie tabliczki znamionowej przedstawiono rozdziale
zatytułowanym Opis urządzenia.
Klasa klimatyczna Temperatura w pomieszczeniu
SN+10°C do +32°C
N +16°C do +32°C
ST+16°C do +38°C
T+16°C do +43°C
SN-ST+10°C do +38°C
SN-T+10°C do +43°C
Nie obsługiwać urządzenia poza określonym zakresem
temperatury pomieszczenia.
17
PL
Ustawianie
• Unikać ustawiania urządzenia w miejscu nasłonecznionym lub w
pobliżu kuchenek, grzejników i podobnych źródeł ciepła.
• Norma EN 378 określa, że pomieszczenie, w którym zostanie
ustawione urządzenie, musi mieć kubaturę 1 m3 na 8 g czynnika
chłodniczego R600a w urządzeniu, tak aby uniknąć tworzenia się
wybuchowej mieszaniny gazu z powietrzem w pomieszczeniu, w
którym znajduje się urządzenie ,w razie nieszczelności w obwodzie
czynnika chłodniczego. Ilość czynnika chłodniczego zastosowanego
w danym urządzeniu podana jest na tabliczce znamionowej
wewnątrz urządzenia.
• Urządzenie należy zawsze ustawiać bezpośrednio przy ścianie.
• Nie zakrywać otworów ani kratek wentylacyjnych.
Wymiary urządzenia
Poziomowanie urządzenia
Ustawić urządzenie w końcowym położeniu w miejscu montażu.
• Nierówności podłogi kompensować za pomocą
regulowanych stóp.
Ważne
Urządzenie musi być odpowiednio ustawione
w płaszczyźnie poziomej i pionowej. Jeśli
urządzenie nie jest wypoziomowane, główny
korpus urządzenia może ulec odkształceniu,
a drzwi mogą nie zamykać się prawidłowo.
Obrócić kluczem w prawo, aby podnieść urządzenie i w lewo, aby je
opuścić.
Odpowiednio ustawić klucz.
Montaż filtra przeciwpyłowego
Dostarczony filtr przeciwpyłowy zapobiega
przedostawaniu się brudu do komory silnika, co
zmniejsza wydajność chłodzenia. Dlatego należy
zawsze zamontować filtr przeciwpyłowy.
Zdjąć folię ochronną z filtra przeciwpyłowego.
Włożyć filtr u dołu i wcisnąć w
odpowiednie miejsce u góry.
Obieg powietrza w obszarze cokołu urządzenia
Agregat jest zamontowany w cokole urządzenia.
W celu zapewnienia właściwego obiegu powietrza w obszarze cokołu
należy zamontować dostarczone listwy z pianki, jak pokazano na
rysunku.
Ważne
W razie niezainstalowania listew z
pianki urządzenie nie osiągnie pełnej
wydajności chłodniczej w trakcie
pracy.
Montaż kratki wentylacyjnej
Założyć dostarczoną kratkę wentylacyjną z
przodu i wcisnąć ją na właściwe miejsce.
PL
17
Połączenie elektryczne
Urządzenie użytkować wyłącznie z prądem zmiennym (AC).
Dopuszczalne napięcie i częstotliwość podane są na tabliczce
znamionowej. Położenie tabliczki znamionowej przedstawiono w
rozdziale zatytułowanym Opis urządzenia.
Gniazdko musi być prawidłowo uziemione i zabezpieczone
bezpiecznikiem. Wartość prądu zadziałania bezpiecznika musi
wynosić między 10 A a 16 A.
Gniazdo nie może znajdować się z tyłu urządzenia i musi być łatwo
dostępne.
Nie wolno podłączać urządzenia za pomocą
przedłużacza lub rozgałęziacza.
Nie stosować falowników autonomicznych
(konwersja prądu stałego na prąd
zmienny/trójfazowy) lub wtyczek
energooszczędnych. Niebezpieczeństwo
uszkodzenia układu sterowania elektronicznego!
Elementy obsługi i sterowania
Dotykowy elektroniczny panel sterowania jest wykonany w
technologii pojemnościowej Każdą funkcję można aktywować
poprzez dotknięcie odpowiedniej ikony.
Dokładny punkt stykowy znajduje
się między symbolem a jego etykietą
1 Wyświetlacz temperatury w górnej komorze
2 Wyświetlacz temperatury w dolnej komorze
3 Przyciski ustawiania temperatury w górnej komorze
4 Przyciski ustawiania temperatury w dolnej komorze
5 Przycisk ON/OFF (włączanie i wyłączanie urządzenia)
6 Wyłącznik dźwiękowego sygnału ostrzegawczego
7 Przycisk wentylatora
8 Wyłącznik oświetlenia wewnętrznego
Symbole na wyświetlaczu
Alarm (symbol miga, gdy temperatura wewnątrz urządzenia
jest zbyt wysoka lub zbyt niska)
Tryb demonstracyjny jest aktywowany
Tryb konfiguracji jest aktywowany (aktywacja blokady
rodzicielskiej i regulacja jasności wyświetlacza)
Wewnętrzny wentylator stale pracuje
Blokada rodzicielska jest aktywowana.
Oświetlenie wewnętrzne świeci się stale
Włączanie i wyłączanie urządzenia
Włączanie urządzenia
Nacisnąć przycisk On/Off, aż zaświeci wskaźnik
temperatury.
Wyłączanie urządzenia
Trzymać ikony On/Off wciśnięte przez ok. 3 sekundy aż wskaźnik
temperatury zgaśnie.
Ustawianie temperatury
Temperaturę w obu komorach
można ustawiać oddzielnie.
1 Górna komora
2 Dolna komora
Zmniejszanie temperatury
Nacisnąć przycisk Down (W dół).
Zwiększanie temperatury
Nacisnąć przycisk Up(W górę).
- Po naciśnięciu jednego z przycisków po raz pierwszy, wyświetlacz
zacznie migać.
- Ponowne naciśnięcie tego przycisku umożliwia zmianę ustawień
temperatury.
- System sterowania elektronicznego przełączy się automatycznie około
5 sekund po ostatnim naciśnięciu przycisku, a na wyświetlaczu
pojawi się aktualna temperatura.
- Temperaturę można ustawiać w zakresie od +5°C do +20°C.
Poniżej podano zakresy temperatury zalecane dla picia różnych
rodzajów wina.
Czerwone wina: +14°C do +20°C
Różowe wina: +10°C do +12°C
Białe wina: +8°C do +12°C
Wina musujące, Prosecco: +7°C do +9°C
Szampan: +5°C do +7°C
W przypadku przechowywania wina przez dłuższy czas, należy je
przechowywać w temperaturze między +10°C a +12°C.
Wentylator
Wewnętrzny wentylator zapewnia stałą i równomierną temperaturę
wnętrza i odpowiedni klimat do przechowywania wina.
Wilgotność powietrza w urządzeniu można zwiększyć
jeszcze bardziej poprzez aktywację przełącznika
wentylatora. Ma to szczególnie pozytywny wpływ na
długotrwałe przechowywanie.
Zwiększony poziom wilgotności zapobiega wysychaniu
korków.
18
Alarm otwartych drzwi
Jeśli drzwi pozostają otwarte przez ponad 60 sekund, wyemitowany
zostanie dźwiękowy sygnał ostrzegawczy
Jeśli drzwi muszą być otwarte przez dłuższy czas w celu
umieszczenia przedmiotów wewnątrz urządzenia, należy
anulować dźwiękowy sygnał ostrzegawczy przez naciśnięcie
przycisku Alarm.
Po zamknięciu drzwi alarm przełącza się w tryb czuwania.
Alarm temperatury
Jeśli temperatura we wnętrzu wykracza poza dopuszczalny zakres,
wyemitowany zostanie dźwiękowy sygnał ostrzegawczy, a
wyświetlacz temperatury zacznie migać.
• Anulować dźwiękowy sygnał ostrzegawczy przez naciśnięcie
przycisku Alarm.Po długiej awarii zasilania temperatura we wnętrzu
może wzrosnąć do zbyt wysokiego poziomu. Po przywróceniu
zasilania spadek temperatury można monitorować na wyświetlaczu.
Wskaźnik temperatury przestanie migać, gdy temperatura we wnętrzu
osiągnie zadaną wartość.
Alarm temperatury po awarii urządzenia
Jeżeli w urządzeniu wystąpi usterka, temperatura we wnętrzu może
wzrosnąć zbyt wysoko lub spaść zbyt nisko. Zostanie wyemitowany
dźwiękowy sygnał ostrzegawczy, a wyświetlacz temperatury zacznie
migać.
• Anulować dźwiękowy sygnał ostrzegawczy przez naciśnięcie
przycisku Alarm.
Jeśli wyświetlana temperatura jest zbyt wysoka (ciepło), należy
najpierw sprawdzić, czy drzwi są prawidłowo zamknięte.
Jeżeli wskaźnik temperatury nadal wykazuje wartość, która jest zbyt
wysoka lub zbyt niska, po jednej godzinie, należy skontaktować się z
działem obsługi klienta.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się F1, F8, S1, S2, S7 lub S8, urządzenie
doznało usterki.
W tym przypadku należy skontaktować się z działem
obsługi klienta.
Tryb ustawień
W trybie ustawień można ustawić blokadę rodzicielską i jasność
wyświetlacza. Blokada rodzicielska służy do ochrony urządzenia
przed przypadkowym wyłączeniem i przypadkową zmianą
temperatury.
Aktywacja blokady rodzicielskiej
Nacisnąć przez 5 sekund. Wyświetlacz = \
Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Dezaktywacja blokady rodzicielskiej
Nacisnąć przez 5 sekund. Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
PL
19
Regulacja jasności wyświetlacza
Nacisnąć przez 5 sekund. Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Użyć przycisków Up (W górę) i Down (W dół), aby wybrać
żądane ustawienie.
Jasność regulacji zostanie aktywowana po upływie jednej
minuty.
Uwaga
Po naciśnięciu przycisku wyświetlacz świeci się przez jedną minutę z
maksymalną jasnością.
Po uruchomieniu urządzenia, ustawiona jasność będzie aktywna tylko
po osiągnięciu ustawionej temperatury we wnętrzu urządzenia.
Tryb demonstracyjny
Tryb demonstracyjny można włączyć do prezentacji urządzenia na
wystawach lub w salonach sprzedaży tak, jak w normalnym trybie
pracy.Na wyświetlaczu pojawia się DEMO.
W tym trybie układ chłodzący jest wyłączony!
Jeżeli ten tryb zostanie uruchomiony przypadkowo, można go
wyłączyć w sposób opisany poniżej.
Nacisnąć + przez 5 sekund.
Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Oświetlenie wewnętrzne
Wnętrze urządzenia jest oświetlone za pomocą listwy LED
umieszczonej u góry każdej komory.
Oświetlenie wewnętrzne urządzenia włącza się zawsze podczas
otwierania drzwi.
Oświetlenie wewnętrzne zgaśnie ok. 5 sekund po zamknięciu drzwi.
Nacisnąć przycisk Light (Oświetlenie), jeśli oświetlenie
wewnętrzne ma pozostać włączone nawet przy zamkniętych
drzwiach.
Uwaga
Ta funkcja ma zastosowanie do oświetlenia obu komór.
Ponadto, jasność oświetlenia można regulować.
• Nacisnąć przycisk Light (Oświetlenie).
Nacisnąć i przytrzymać przycisk Light
(Oświetlenie) i jednocześnie nacisnąć
przyciski ustawiania temperatury, aby
zwiększyć lub zmniejszyć poziom
jasności wyświetlacza.
Uwaga: Spowoduje zmianę jasności we wszystkich
komorach.
Intensywność oświetlenia LED
odpowiada klasie lasera 1/1M.
Osłonę oświetlenia może zdejmować
tylko personel serwisowy.
Po zdjęciu osłony nie należy patrzeć
bezpośrednio na światło przez
soczewki optyczne z bliskiej odległości.
Może to doprowadzić do uszkodzenia
wzroku.
Etykiety
Urządzenie jest dostarczane z jedną
etykietą dla każdej drewnianej półki.
Można z nich korzystać w celu
oznaczenia rodzaju wina
przechowywanego na każdej półce.
Dodatkowe etykiety można uzyskać u
sprzedawcy.
Wcisnąć uchwyt etykiet na miejsce i
wsunąć etykietę z boku.
Ważne
Wyświetlacz =
Włącza się urządzenie chłodnicze.
Miga wskaźnik temperatury.
Urządzenie jest teraz w normalnym trybie pracy.
20
Wymiana powietrza poprzez filtr z węglem aktywnym.
Sposób dojrzewania wina zależy od
warunków otoczenia.
Jakość powietrza to zatem czynnik
decydujący o zachowaniu dobrej
jakości wina.
Zalecamy raz do roku wymienić filtr
przedstawiony na ilustracji. Filtry
można uzyskać u sprzedawcy.
Wymiana filtra
• Wcisnąć filtr i ponownie go zwolnić.
• Wyciągnąć filtr.
• Zdjąć tylną część filtra.
Blokada bezpieczeństwa
Zamek w drzwiach urządzenia jest
wyposażony w mechanizm
zabezpieczający.
Blokowanie urządzenia
• Włożyć klucz, jak wskazuje strzałka 1.
• Obrócić klucz o 90°.
Aby odblokować urządzenie, tę samą
procedurę należy powtórzyć w tej
samej kolejności.
Schemat przechowywania
dla 0,75 l butelek wina Bordeaux wg normy NF H 35124
Liczba butelek
6
8
6
8
6
Razem 34 butelki
Ważne
Maksymalne obciążenie drewnianej półki wynosi 25 kg.
• Założyć nowy filtr i pokrywę.
• Włożyć filtr, wcisnąć go do
oporu, a następnie zwolnić go.
Filtr jest automatycznie
zablokowany na swoim
miejscu.
Da się usłyszeć „kliknięcie".
PL
21
Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze wyłączyć
urządzenie. Odłączyć od zasilania elektrycznego lub wyłączyć lub
wykręcić bezpiecznik.
• Oczyścić wnętrze, wyposażenie i ściany zewnętrzne letnią wodą i
niewielką ilością detergentu. Nie wolno używać ściernych lub
kwaśnych środków czyszczących ani rozpuszczalników
chemicznych.
• Do czyszczenia szklanych powierzchni należy używać płynu do
czyszczenia szyb, natomiast do czyszczenia powierzchni ze stali
nierdzewnej należy używać dostępnego w sprzedaży środka środka
do czyszczenia stali nierdzewnej.
Nie stosować urządzeń czyszczących parą, ze względu na
ryzyko urazów i uszkodzeń.
• Upewnić się, że woda stosowana do czyszczenia nie przenika do
elementów elektrycznych lub do kratki wentylacyjnej.
• Unikać uszkodzenia i nie usuwać tabliczki znamionowej wewnątrz
urządzenia. Jest to bardzo ważne dla celów czynności serwisowych.
Czyszczenie filtra przeciwpyłowego
Filtr przeciwpyłowy w cokole urządzenia należy czyścić przynajmniej
raz w roku.
• Chwycić kratki wentylacyjne w górnej i dolnej części
miejscach i pociągnąć do siebie.
w pokazanych
Wyjmowanie i wkładanie drewnianych półek
Drewniane półki można wyjmować w celu łatwiejszego oczyszczenia
wnętrza urządzenia.
Wyjmowanie drewnianych półek
Wyciągnąć drewnianą półkę w górę po
prawej i lewej stronie z tyłu (zwolnić), a
następnie wyjąć ją ku sobie.
Wkładanie drewnianych półek
• Wysunąć szyny do oporu. Umieścić przednie zagłębienia
drewnianych półek na kołkach mocujących.
• Wsunąć do oporu drewnianą półkę razem z szynami do wnętrza
urządzenia.
Wepchnąć drewnianą półkę całkowicie do tyłu tak, aby zatrzasnęła się na
swoim miejscu z przodu.
Popchnąć drewniane półki w dół, w prawo i w lewo i wcisnąć ją na
właściwe miejsce.
• Oczyścić filtr przeciwpyłowy za pomocą odkurzacza.
• Wcisnąć kratkę wentylacyjną z powrotem na swoje miejsce.
22
Usterki
•Na wyświetlaczu pojawi się F1, F8, S1, S2, S7 lub S8.
- Urządzenie doznało usterki. Należy skontaktować się z działem
obsługi klienta.
• Wentylatory wewnątrz urządzenia pracują, chociaż funkcja
wentylatora została wyłączona, a sprężarka (agregat chłodniczy)
znajduje się w stanie bezczynności.
- To jest normalny stan działania w zależności od ustawionej
temperatury wnętrza i temperatury otoczenia w miejscu montażu.
Poniższe usterki można usunąć samodzielnie sprawdzając
ewentualne przyczyny.
• Urządzenie nie działa:
- Czy urządzenie jest włączone?
- Czy wtyczka jest prawidłowo umieszczona w gnieździe?
- Czy bezpiecznik jest nienaruszony?
• Wkładając wtyczkę, urządzenie chłodnicze nie włącza się, ale na
wyświetlaczu temperatury pokazywana jest wartość.
- Tryb demonstracyjny jest aktywowany Dezaktywować tryb
demonstracyjny, jak opisanow części Tryb demonstracyjny.
• Głośne dźwięki podczas pracy:
- Czy urządzenie jest stabilnie ustawione na podłodze?
- Czy urządzenie wprawia w drgania znajdujące się w pobliżu meble
lub przedmioty? Należy pamiętać, że odgłosów wywoływanych
przez obwód czynnika chłodniczego nie da się uniknąć.
• Temperatura nie jest wystarczająco niska:
- Czy ustawienie temperatury jest prawidłowe (patrz „Ustawianie
temperatury")?
- Czy termometr zainstalowany oddzielnie wskazuje prawidłowy
odczyt?
- Czy układ wentylacji działa prawidłowo?
- Czy filtr przeciwpyłowy w cokole urządzenia jest zabrudzony? Patrz
część „Czyszczenie filtra przeciwpyłowego".
- Czy urządzenie jest ustawione zbyt blisko źródła ciepła?
Jeżeli nie jest to żadna z
powyższych przyczyn i nie
można usunąć usterki
samodzielnie, należy
skontaktować się z najbliższym
działem obsługi klienta podając
oznaczenie typu 1,numer
serwisowy 2i numer urządzenia 3wskazane na tabliczce
znamionowej.
Położenie tabliczki znamionowej przedstawiono w rozdziale
zatytułowanym Opis urządzenia.
Wyłączanie urządzenia
Jeśli urządzenie ma pozostać wyłączone przez dłuższy czas, należy je
wyłączyć i wyjąć wtyczkę lub wyłączyć lub wykręcić bezpiecznik.
Oczyścić urządzenie i pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec
nieprzyjemnym zapachom.
Urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa i
dyrektywami 2004/108/WE i 2006/95WE.
Zamiana zawiasów drzwiowych
Zawiasy drzwi może zamieniać tylko przeszkolony specjalista. Zamiana
zawiasów musi być przeprowadzana przez dwie osoby.
1. Wyjąć śrubę.
1.
2. Wyjąć śrubę.
2.
3.
Ważne
Drzwi muszą być przytrzymywane
przez drugą osobę.
3. Wyciągnąć sworzeń zawiasu.
PL
23
9.
4. Wyjąć górny sworzeń zawiasu.
6. Zdjąć osłonę.
7. Odkręcić zamknięcie.
4.
5. Przesunąć drzwi do urządzenia, aż
widoczny będzie sworzeń we
wsporniku zawiasu (patrz rysunek
szczegółowy).
7.
5.
6.
Zdjąć drzwi.
8. Ścisnąć osłony w pokazanych miejscach i
zwolnić. Obrócić osłony o 180° i wcisnąć
na swoje miejsce po przeciwnej stronie.
9. Wcisnąć pokrywę na miejsce.
10. Wykręć zamknięcie drzwi.
11. Przełożyć uchwyt drzwi i
zaślepki na przeciwną
stronę.
10.
11.
8.
24
12.
14. Odkręcić wspornik zawiasu i
ponownie zamontować po
lewej na górze.
Włożyć śruby w oznaczone
otwory.
12. • Chwycić kratki wentylacyjne w
13. Zdjąć osłony.
15. Zdjąć dolny wspornik
15.
górnej i dolnej części w
pokazanych miejscach i
pociągnąć do siebie.
13.
14.
przytrzymujący i przełożyć na
przeciwległy bok.
16. Odkręcić wspornik zawiasu i
ponownie zamontować po
lewej na dole.
Włożyć śruby w oznaczone
otwory.
17.
17. Założyć drzwi na wsporniki zawiasu.
Ważne
Drzwi muszą być przytrzymywane przez drugą
osobę.
18.
18. Włożyć sworzeń zawiasu.
Drzwi muszą być otwarte pod kątem 90°.
Włożyć sworzeń zawiasu płaską
częścią skierowaną w stronę
urządzenia.
Sworzeń zawiasu musi być całkowicie
wsunięty w wywiercony otwór i nie
może wystawać u góry.
16.
PL
25
20.
21. Zamknąć drzwi i sprawdzić, czy
są wyrównane z boczną ścianą
urządzenia.
19.
20. Przykręcić śruby u góry i u dołu.
21.
19. W taki sam sposób założyć
dolny sworzeń zawiasu.
Regulacja nachylenia bocznego drzwi
Jeżeli drzwi są ustawiane pod kątem, wyregulować kąt.
22. Odkręcić śruby i przesunąć
wspornik zawiasu w prawo lub w
lewo.
23.
23. Założyć osłony.
24. Założyć dostarczoną kratkę
wentylacyjną i wcisnąć ją na
właściwe miejsce.
Dokręcić śruby.
22.
24.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.