Вывод прибора из эксплуатации ........................................65
Указания по утилизации
Прибор содержит ценные материалы и подлежит
сдаче в пункт вторсырья. Утилизация отработавших свой ресурс приборов должна производиться
надлежащим образом профессионально с соблюдением местных предписаний и законов.
При вывозе прибора, отслужившего свой срок, не повредите
контур хладагента, т.к. в результате этого хлад агент (тип
указан на заводской табличке) и масло могут неконтролированно выйти наружу.
• Приведите прибор в состояние, непригодное для употребления.
• Выдерните сетевую вилку.
• Отрежьте
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
Не разрешайте детям играть с упаковочным
материалом.
Упаковочный материал отнесите в официальное место сбора вторсырья
питающий
кабель.
.
Выдвижная полка
Элементы для обслуживания
и контроля
Выдвижные полки
Пылеулавливающий фильтр
Описание прибора
Внутреннее освещение
(светодиодная рейка)
Фильтр из активного угля
Внутреннее освещение
(светодиодная рейка)
Заводская табличка
Регулируемые ножки
58
Page 3
Указания по технике безопасности
RU
• Чтобы исключить возможность травмирования и нанесения материального ущерба, прибор должны распаковывать и устанавливать
два человека.
• При наличии повреждений прибора необходимо еще до его подключения сразу же обратиться к поставщику.
• Для обеспечения надежной работы прибора
следует монтировать и подключать его по
рекомендациям, приведенным в инструкции
по эксплуатации.
• В случае неисправности следует отключить
прибор от сети. Выдерните сетевую вилку или
отключите или выкрутите предохранитель.
• Чтобы отключить прибор от сети, ни в коем
случае нельзя тянуть за питающий кабель,
держитесь исключительно только за сетевую
вилку.
• Ремонт и изменения в приборе надо производить только силами службы сервиса, иначе
пользователь может подвергнуть себя опасности. Это же относится и к замене питающего
кабеля.
• Внутри прибора нельзя пользоваться открытым огнем или источниками воспламенения.
При транспортировке или очистке прибора
необходимо быть осторожным, чтобы не повредить контур охлаждения. При повреждениях
контура нельзя использовать поблизости источники огня и надо хорошо провентилировать
помещение.
• Цоколь, выдвижные ящики, двери и т.д. нельзя
использовать в качестве подножки или опоры.
• Дети от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, а также люди,
не имеющие достаточного опыта или знаний
могут использовать прибор только в том
случае, если они находятся под присмотром
или прошли инструктаж по безопасному использованию прибора и понимают возможные опасности. Детям запрещается играть
с прибором Детям запрещается выполнять
очистку и техническое обслуживание, если
они находятся без присмотра.
• Избегайте длительного контакта холодных
поверхностей или охлажденных/замороженных продуктов с кожей. Это может привести
к болям, чувству онемения и обморожениям. При продолжительном контакте с кожей
предусмотрите защитные меры, например,
используйте перчатки.
• Не употребляйте чрезмерно долго хранившиеся пищевые продукты, это может привести к
пищевым отравлениям.
• Не храните в приборе взрывоопасные материалы или аэрозольные упаковки с горючими
газами- вытеснителями, такими как, например,
пропан, бутан, пентан и т.д. Улетучивающиеся
газы могут воспламениться от электрических
деталей. Такие аэрозольные упаковки можно
легко узнать по напечатанному на них содержанию или по символу пламени.
• Не используйте какие-либо электрические
приборы внутри прибора.
• Если прибор закрывается на замок, не храните ключи поблизости от прибора и в досягаемом для детей месте.
• Прибор предназначен для использования
в закрытых помещениях. Запрещается использовать
прибор
на открытом воздухе или
во влажных помещениях и в зоне разбрызгивания воды.
• Светодиодные рейки в приборе предназначены для освещения камеры. Они не пригодны
для освещения помещений.
• При транспортировке или эксплуатации прибора на высоте свыше 1500 м над уровнем
моря в силу пониженного давления воздуха
может лопнуть стекло в двери. Осколки
имеют острые края и чреваты тяжелыми
травмами.
Область применения прибора
Прибор предназначен исключительно для хранения вин в домашних условиях или условиях,
приближенных к домашним. Сюда относится,
например, использование
- на кухнях для персонала, в пансионах,
- в коттеджах, отелях, мотелях и других местах
для проживания,
- при обеспечении готовым питанием и аналогичных услугах оптовой торговли.
Используйте прибор только в бытовых условиях. Все другие
способы применения являются недопустимыми.
Прибор не предназначен для хранения и охлаждения медикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или
подобных веществ и продуктов, на которые распространяется Директива для медицинской продукции 2007/47/ЕС.
Неправильное использование прибора может привести к
повреждениям хранящихся изделий или к их порче.
Прибор не предназначен для эксплуатации во взрывоопасном окружении.
Технические характеристики
продукта
Согласно Директиве ЕС 2017/1369 документ с техниче-скими
характеристиками продукта входит в комплект поставки
прибора. Полный перечень технических характе-ристик доступен в разделе загрузок на веб-сайте компании Liebherr.
59
Page 4
Климатический класс
Климатический класс указывает, при
какой комнатной температуре разрешается эксплуатировать прибор
для достижения полной холодильной
мощности.
Климатический класс указан на заводской табличке.
Местонахождение заводской таблички указано в разделе
Описание прибора.
Климатический класс Комнатная температура
SN от +10 °C до +32 °C
N от +16 °C до +32 °C
ST от +16 °C до +38 °C
T от +16 °C до +43 °C
SN-ST от +10 °C до +38 °C
SN-T от +10 °C до +43 °C
Не эксплуатируйте прибор вне указанного
диапазона комнатной температуры!
Установка
• Не устанавливайте прибор в зонах прямого солнечного
воздействия, около печи, элементов отопления и т.п.
• Помещение для установки прибора должно в соответствии с нормой EN 378 иметь
объем 1 м
R 600a, чтобы в случае утечки хладагента
из контура в этом помещении не могла
образоваться легковоспламеняемая газовоздушная смесь. Данные о количестве
хладагента можно найти на заводской
табличке, расположенной внутри прибора.
•
Нельзя закрывать вентиляци-
3
на каждые 8 г хладагента типа
онные решетки.
Механизм открытия двери (TipOpen)
При поставке с завода функция
TipOpen деактивирована.
Функцию TipOpen необходимо задействовать после встраивания в нишу
нажатием кнопки On/O (вкл/выкл).
Открыть дверь
Слегка прижмите дверь в левой верхней части вовнутрь и опять отпустите.
Дверь открывается толкателем прибл.
на 7 см.
После этого дверь можно открыть полностью.
Указание
Дверь автоматически закрывается прибл. через 4 с, если она
не будет полностью открыта.
Указание к циклам
открывания двери
При закрывании двери повторное открывание при помощи
функции TipOpen возможно
только через 3 секунды.
Важные указания
Не эксплуатируйте прибор вблизи источников
электромагнитных полей и не располагайте
магнитные предметы вблизи прибора.
Это может привести к нежелательному
открыванию двери.
Электрическое подключение
Подключайте прибор только к сети переменного тока.
Допустимые значения напряжения и частоты указаны на
заводской табличке. Местонахождение заводской таблички
указано в разделе Описание прибора.
Розетка должна быть заземлена по всем правилам и оснащена электрическим предохранителем.
Значение тока, при котором срабатывает предохранитель,
должно находиться в диапазоне от 10 A до 16 A.
Розетка не должна находиться за прибором,
она должна быть легкодоступной.
Не подключайте прибор через удлинитель
или тройник.
Не используйте автономные инверторы
(преобразователи постоянного тока в
переменный или трехфазный ток) либо
энергосберегающие разъемы. Опасность
повреждения электронного оборудования!
Не блокируйте и не удерживайте дверь во время
открывания!
Если дверь во время открывания будет блокирована или
будет удерживаться, срабатывает внутренняя предохранительная муфта.
Раздаются громкие, повторяющиеся щелчки.
Не вдавливайте и не удерживайте толкатель во
время закрывания!
Если толкатель во время закрывания будет блокироваться,
он не достигнет свое исходное
положение.
В исходном положении толкатель
находится заподлицо с передней
кромкой прибора.
Вернуть толкатель в исходное положение
Вытащите штепсель из розетки, выждите ок. 5 с и
опять вставьте.
Толкатель возвращается в исходное положение.
60
Page 5
Элементы для обслуживания и контроля
Панель управления электроникой оснащена "емкостной
сенсорной технологией". Каждую функцию можно акти-
вировать прикосновением к соответствующему символу.
RU
Настройка температуры
Температуру в обоих отделениях можно настраивать
независимо друг от друга.
Точка прикосновения
находится между символом и текстом
1
Индикатор температуры в верхнем отделении
2
Индикатор температуры в нижнем отделении
3
Кнопки для настройки температуры в верхнем отделении
4
Кнопки для настройки температуры в нижнем отделении
5
Кнопка вкл/выкл (включение и выключение прибора)
6
Кнопка выключения аварийной сигнализации
7
Кнопка включения вентилятора
8
Кнопка вкл/выкл внутреннего освещения
Символы на дисплее
Аварийная сигнализация (символ мигает при слишком
высокой температуре внутри прибора)
Активирован презентационный режим
Активирован режим настройки (активация режима
"защита от детей" и настройка яркости дисплея)
Вентилятор внутри прибора работает постоянно
Режим "защита от детей" активирован
Внутреннее освещение постоянно включено
1
Верхнее отделение
2
Нижнее отделение
Понизить температуру/сделать холоднее
Для этого надо нажать кнопки настройки Down (вниз).
Повысить температуру/сделать теплее
Для этого надо нажать кнопки настройки Up (вверх).
- После первого нажатия на кнопку индикатор начнет мигать.
- При повторном нажатии измените настройку температуры.
- Приблизительно через 5 секунд после последнего нажатия
одной из кнопок электроника автоматически переключается, и индикатор отображает фактическую температуру.
Температуру можно настроить в диапазоне от +5 °C до +20 °C.
Для употребления разных сортов вина рекомендуются следующие температуры.
Красное вино от +14 °C до +18 °C
Розовое вино от +10 °C до +12 °C
Белое вино от +8 °C до +12 °C
Игристое вино, просекко от +7 °C до +9 °C
Шампанское от +5 °C до +7 °C
Для длительного хранения вин рекомендуется температура
от +10 °C до +12 °C.
Вентилятор
Вентилятор внутри прибора обеспечивает постоянную и
равномерную внутреннюю температуру, а также благоприятные для хранения вин климатические условия.
Включение и выключение прибора
Включение
Нажмите кнопку On/O, чтоб ы зас вет и лся ин дик а -
тор температуры.
Выключение
Нажмите кнопку On/O и удерживайте ее нажатой в течение
ок. 3 секунд, чтобы погас индикатор температуры.
При нажатии на кнопку "Ventilation" влажность
воздуха внутри прибора еще больше повышается, что особенно положительно сказывается на
винах при их длительном хранении.
Благодаря повышенной влажности воздуха предотвращается на протяжении длительного времени высыхание пробки.
Сигнализация открытой двери
Если дверь открыта более 60 секунд, подается звуковой
предупредительный сигнал.
Если с целью загрузки необходимо, чтобы дверь
была открыта дольше, то отключите звуковой
предупредительный сигнал нажатием на кнопку
выключения аварийной сигнализации "Alarm".
После закрывания двери звуковая сигнализация снова
готова к работе.
61
Page 6
Температурная сигнализация
При недопустимых температурах внутри прибора подается
звуковой предупредительный сигнал и индикатор температуры мигает.
• Нажатием на кнопку выключения аварийной сигнализации
После длительного перебоя в электропитании возможно
возникновение слишком высокой температуры внутри
прибора. После возобновления электропитания индикатор
указывает на снижение температуры.
Как только температура внутри прибора достигнет установленного значения, индикатор температуры перестанет
мигать.
Температурная сигнализация при неисправности
прибора
При неисправности прибора температура внутри прибора
может слишком повыситься или понизиться. Подается звуковой предупредительный сигнал и индикатор температуры
мигает.
Если индикатор указывает слишком высокую (теплую) температуру, проверьте сначала, правильно ли закрыта дверь.
Если спустя час индикатор температуры все еще указывает
слишком высокое или слишком низкое значение, то обратитесь в службу сервиса.
Появление надписи F1, F8, E1, E2, E7 или E8 на индикаторе
свидетельствует о неисправности прибора. В этом случае
обратитесь в службу сервиса.
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Настройка яркости дисплея
Нажимайте на протяжении 5 с.
Индикатор =
Индикатор =
Режим настройки
В режиме настройки можно активировать режим "защита от
детей" и изменить яркость свечения индикатора. С помощью
режима "защита от детей" Вы можете защитить прибор от
нежелательного выключения и изменений температуры.
Активирование режима "защита от детей"
Нажимайте на протяжении 5 с.
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Кнопками Up и л и Down можно выбрать желаемую установку.
Настроенная яркость дисплея активируется через одну
минуту.
Указание
При нажатии какой-либо кнопки дисплей светится на протяжении 1 минуты с максимальной яркостью свечения.
При включении прибора настроенная яркость свечения активируется только после достижения настроенной температуры
внутри прибора.
62
Индикатор =
Page 7
Внутреннее освещение
Камера освещается с помощью светодиодной рейки, расположенной в верхней части соответствующего отделения.
Внутреннее освещение включается всегда, когда открывается дверь прибора. Внутреннее освещение гаснет прибл.
через 5 секунд после закрытия двери.
Если требуется, чтобы внутреннее освещение было
вк лю че но и пр и з ак р ыт о й д ве р и п ри б ор а , т о на ж ми т е
на кнопку "Light".
Указание
Эта функция присутствует в обоих отделениях.
Яркость освещения можно регулировать.
RU
Воздухообмен через фильтр из активного угля
Вина постоянно меняются в
зависимости от условий окружающей среды.
Таким образом, качество воздуха имеет решающее значение
для консервации.
Мы рекомендуем один раз в год
менять изображенный фильтр,
который Вы можете заказать
через своего дилера.
• Нажмите кнопку "Light".
• Удерживайте кнопку "Light" нажатой и одновременно настройте яркость освещения светлее
или темнее с помощью кнопок
для настройки температуры.
Указание: яркость изменяется во всех отделениях.
Сила света светодиодов соответствует лазерному прибору класса 1/1М.
Внимание
Право снимать бленду имеет лишь служба сервиса.
После снятия бленды запрещается смотреть прямо на
источник света с помощью
оптической линзы. Иначе
Вы можете повредить зрение.
Замена фильтра
• Надавите на фильтр и опять
отпустите его.
• Вытащите фильтр.
• Снимите заднюю часть
фильтра.
• Наденьте новый фильтр на
крышку.
• Вставьте фильтр, прижмите
его до упора и опять отпустите.
Фильтр автоматически сто-
порится.
Вы слышите, как он за-
щелкнулся.
63
Page 8
Этикетки для надписей
К прибору прилагается по одной
этикетке для надписей на каждую
по лк у.
Очистка
Перед очисткой прибор необходимо принципиально
выключить. Выдерните сетевую вилку или отключите
или выкрутите предохранитель розетки.
На ней можно отмечать сорта вин,
хранящиеся в соответствующем
отделении.
Дополнительные этикетки для надписей Вы можете приобрести через
Вашего дилера.
Схема укладки бутылок
Для 0,75-литровых бутылок Бордо в соответствии с нормой
NF H 35-124
Количество бутылок
6
8
6
• Внутренние поверхности и внешние стенки следует мыть
теплой водой с добавлением небольшого количества
моющего средства. Ни в коем случае нельзя применять
содержащие песок или кислоты чистящие средства или
химические растворители.
• Для очистки стеклянных поверхностей используйте средство для мытья стекол, для поверхностей из нержавеющей
стали – обычное средство для очистки нержавеющей стали.
Не применяйте паровые очистители!
Опасность повреждения и травмирования.
• Следите за тем, чтобы вода для мытья не попадала на
электрические детали и на вентиляционную решетку.
• Нельзя повреждать или удалять заводскую табличку на
внутренней стороне прибора - она важна для выполнения
сервисных работ.
Очистка пылеулавливающего фильтра
Пылеулавливающий фильтр в основании прибора нужно
очищать не реже одного раза в год.
8
6
Всего 34 бутылок
Внимание
Максимальная нагрузка на каждую полку не должна превышать 25 кг.
2.
1.
1. Снимите вентиляционную решетку с цоко-
ля мебели.
2. Очистите пылеулавливающий фильтр пылесосом.
3. Опять вставьте вентиляционную решетку.
64
Page 9
Вытаскивание и установка деревянных
полок
Для облегчения очистки внутреннего пространства прибора
деревянные полки можно вынимать.
RU
Неисправности
• На индикаторе появляется надпись F1, F8, E1, E2, E7
или E8.
– Это свидетельствует о неисправности прибора. Обратитесь
в службу сервиса.
Вытаскивание деревянной полки
Поднимите деревянную полку в задней части
справа и слева (выведите ее из зацепления) и
вытащите, потянув вперед.
Установка деревянной полки
• Вентиляторы внутри прибора работают несмотря на то,
что функция вентиляторов выключена и компрессор
(холодильный агрегат) не работает.
– В зависимости от настроенной температуры внутри при-
бора и температуры окружающей среды в месте установки
прибора это нормально.
Вы можете сами устранить следующие неисправности,
проверив их возможные причины.
• Прибор не работает. Проверьте,
– включен ли прибор,
– правильно ли вставлена сетевая вилка в розетку,
– в порядке ли предохранитель розетки.
• При включении сетевой вилки в розетку холодильный
агрегат не работает, однако, на индикаторе температуры
отображается значение.
– Презентационный режим активирован. Обратитесь в службу
сервиса.
• Слишком сильный звук. Проверьте,
– крепко и хорошо ли прибор стоит на полу,
– не вибрируют ли рядом находящиеся предметы или мебель
под действием работающего холодильного агрегата. Учтите
при этом, что звук струящейся жидкости в контуре охлаждения исключить невозможно.
Вытяните до предела полозья секции. Положите деревянную
полку передними пазами на упорные штифты.
Задвиньте деревянную полку вместе с полозьями секции
до упора в прибор.
Придавите деревянную полку до конца назад, чтобы она
спереди вошла в зацепление.
Придавите деревянную полку в задней части справа и слева
вниз и введите ее в зацепление.
• Температура недостаточно низкая. Проверьте
– настройку в соответствии с разделом "Настройка темпера-
туры", правильно ли установлена температура?
– показывает ли отдельно помещенный в прибор термометр
нужную температуру.
– В порядке ли вытяжная вентиляция?
– Загрязнился ли пылеулавливающий фильтр в основании
прибора? См. раздел "Очистка пылеулавливающего
фильтра".
– Находится ли поблизости от места установки прибора ис-
точник тепла?
Если ни одна из перечисленных причин не имеет места
и Вы сами не в состоянии
устранить неисправность,
обратитесь в ближайшую
службу сервиса. Сообщите
1
тип
, номер сервиса 2 и
номер прибора
ные на заводской табличке.
Местонахождение заводской таблички указано в разделе
"Описание прибора".
3
, указан-
Вывод прибора из эксплуатации
Если прибор на длительное время выводится из эксплуатации, следует выключить прибор, выдернуть сетевую вилку
из розетки или выключить или выкрутить предохранители.
Затем надо очистить прибор и оставить дверь открытой,
чтобы исключить возможность образования неприятного
запаха.
Прибор отвечает соответствующим требованиям по технике безопасности, а также директивам ЕС 2014/30/ЕU и
2014/35/ЕU.
65
Page 10
ВАЖНО: Данное Гарантийное Свидетельство действительно только для холодильного и морозильного оборудования, приобретенного и
находящегося на территории РФ. При обнаружении недостатков изделия просим Вас обращаться к Продавцу или в указанный Продавцом
Сервисный Центр.
ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО
Уважаемый Покупатель!
Благодарим Вас и поздравляем с приобретением высококачественной бытовой холодильной техники компании Liebherr. Компания
Liebherr гарантирует Вам надежную работу Вашего холодильного или морозильного оборудования (далее – оборудование, изделие) в
течение длительного времени при соблюдении требований инструкции по эксплуатации. Если Вы в течение гарантийного срока в
приобретенном оборудовании торговой марки Liebherr обнаружите недостатки, связанные с изготовлением оборудования или
использованными материалами, Ваши обоснованные требования будут удовлетворены в соответствии с действующим законодательством
РФ при следующих условиях:
Условия гарантийного обслуживания:
- гарантийный срок составляет 24 (двадцать четыре) месяца с документально подтвержденной даты продажи оборудования Потребителю
Продавцом;
- в случае отсутствия у Потребителя документов, подтверждающих дату покупки, гарантийный срок рассчитывается от даты изготовления;
- настоящая гарантия распространяется только на изделия, используемые исключительно в личных, семейных, домашних и иных нужд, не
связанных с осуществлением предпринимательской деятельности;
- гарантийный срок на комплектующие и запасные части, установленные в изделие в ходе гарантийного и негарантийного ремонта,
составляет 6 месяцев со дня передачи исправного изделия Потребителю;
- устранение недостатков в рамках гарантии осуществляется на безвозмездной основе (включая стоимость работ, материалов и
транспортировки) авторизированной сервисной службой (уполномоченной сервисной организацией) на дому у Потребителя или в
мастерской по усмотрению сервисной службы;
- настоящая гарантия действительна только для официально импортированных на территорию РФ изделий, а также изделий,
приобретенных и находящихся на территории РФ;
- компания Liebherr оставляет за собой право по своему усмотрению расширить свои обязательства перед Потребителем по сравнению с
требованиями закона и указанными в настоящем свидетельстве обязательствами;
- гарантийное свидетельство должно быть заполнено надлежащим образом, с указанием даты приобретения, модели и серийного номера
изделия; серийный номер изделия совпадает с серийный номером, указанным в гарантийном свидетельстве.
Гарантия не распространяется:
- на недостатки изделий, возникших после передачи изделия Потребителю, вследствие нарушения последним правил транспортировки и
хранения, а также ненадлежащей эксплуатацией;
- на недостатки изделий, возникших вследствие действия обстоятельств непреодолимой силы;
- на недостатки изделий, возникших вследствие действий третьих лиц;
- на недостатки, которые вызваны несоблюдением прилагаемой инструкции по эксплуатации, а также небрежным обращением;
- на недостатки, которые вызваны неправильным подключением и установкой;
- на недостатки изделий, которые возникли дополнительно вследствие эксплуатации изделия с уже имеющимися недостатками;
- на недостатки изделий, вызванные не зависящими от производителя причинами, а именно: несоответствием питающей сети
требованиям государственного стандарта, а также техническим параметрам изделия; явлениями природы и стихийными бедствиями,
пожарами; домашними и дикими животными, а также насекомыми и грызунами; попаданием внутрь посторонних предметов или веществ,
и другими подобными причинами;
- на внешние и внутренние загрязнения, царапины, потертости, сколы, трещины, вмятины и пр., возникшие в процессе транспортировки
или эксплуатации, а также другие механические повреждения;
- на изделия, которые подвергались конструктивным изменениям;
- на изделия, которые подвергались ремонту или техническому освидетельствованию неавторизованными сервисными службами;
- на недостатки, возникшие вследствие попыток проведения ремонта Потребителем или неавторизованными сервисными службами;
- на изделия, с которых удален серийный номер или табличка с техническими характеристиками;
- на работы по установке, регулировке, чистке изделия, замене расходных материалов и прочего ухода за изделием;
- на отклонение характеристик оборудования в пределах допусков;
- на лампы накаливания и неоновые лампы, установленные в изделии;
- на изделия, которые были отремонтированы с использованием неоригинальных запасных частей.
Настоящие условия гарантийного обслуживания не ограничивают предусмотренные законом права Потребителей, но дополняют и
уточняют права и обязательства, возникающие при заключении договора купли-продажи.
В соответствии с действующим законодательством РФ на холодильное и морозильное оборудование торговой марки Liebherr
изготовителем установлен срок службы – 10 лет с момента передачи изделия Потребителю. По истечении установленного срока службы
изготовитель не несет ответственности за безопасность изделия. Учитывая высокое качество, надежность и степень безопасности
продукции Liebherr, фактический срок эксплуатации может значительно превышать установленный.
Модель: Дата приобретения: . .
Сервисный номер: – Серийный номер: . . .
Название Сервисного Центра
Номер
наряда
Дата
поступления
Дата
завершения
Наименование и печать продавца
С условиями гарантии ознакомлен. Претензий к внешнему виду не имею. Потребитель ____________________ /_______________________/
Товар сертифицирован.
Импортер: ООО «Либхерр-Русланд», 121059, Москва, 1-ая Бородинская ул., д. 5.
66
Page 11
RU
Информация об изготовителе
Liebherr-Hausgeraete Lienz GmbH
A-9900 Лиенц
Др.-Ханс-Либхерр-Штрассе 1
Австрия
67
Page 12
Liebherr Hausgeräte Lienz GmbH
Dr.-Hans-Liebherr-Strasse 1
A-9900 Lienz
Österreich
www.liebherr.com
*708016800*
Page 13
Инструкция по установке страница 58
Температурный шкаф для хранения вин
7080 198-00
RU
UW T 168 2
Page 14
Прилагающиеся принадлежности
Монтаж пылеулавливающего фильтра
Входящий в комплект поставки пылеулавливающий фильтр предотвращает загрязнение
моторного отделения и снижение холодильной мощности. Поэтому установка пылеулавливающего фильтра совершенно необходима.
Снимите защитную пленку с пылеулавливающего фильтра.
Вставьте фильтр снизу и введите
его в зацепление вверху.
Вентиляционная решетка
Планки
Вентиляция прибора
Необходимая циркуляция воздуха
осуществляется у основания прибора.
Важно использовать для вентиляционного отверстия входящую в комплект
поставки вентиляционную решетку.
Прорезь в цокольной бленде
Пылеулавливаю-
щий фильтр
Фигурная деталь из пено-
пласта для подвода возду-
ха в основании прибора
Сопроводительные документы
Крепежные винты для монтажа
Ключ для регулировки прибора по высоте
58
Важное указание
Прорезь в цокольной блен-
де должна быть центрована по отношению к прибору.
Page 15
Размеры прибора
сверху
Макс. угол
открытия двери
RU
Установочные размеры
Важное указание
Во избежание проблем при встраивании прибора и повреждений прибора нужно обязательно придерживаться
следующих условий!
Вид
Пол на месте установки прибора должен быть
ровным и плоским!
Кухонная мебель должна быть выровнена по
горизонтали и по вертикали!
Вид сбоку
Данные по высоте при полностью
вкрученных ножках.
Макс. регулировка по высоте = 50 мм
Размеры двери прибора
1 В этом месте с тыльной стороны прибора прокладывается
провод подключения к сети.
Свободная длина провода подключения к сети = 2000 мм
Выбирайте положение розетки с учетом этих данных.
Розетка не должна находиться за прибором,
она должна быть легкодоступной.
59
Page 16
Встраивание прибора
1.
Снимите крышку
Приклейте планки справа и слева по
переднему краю корпуса прибора.
1
.
1.
3.
3.
Задвиньте прибор, чтобы передняя поверхность двери прибора была заподлицо с передними панелями мебели.
При задвигании прибора следите за тем, чтобы не повредить сетевой шнур!
2.
2.
Отрегулируйте прибор по высоте поворотом ножек по часовой стрелке, не доходя на 4 мм до высоты ниши.
4.
4.
• Прикрутите прибор слева
вверху к корпусу мебели.
• Опять наденьте крышку..
Поворачивайте ключ по часовой стрелке, чтобы приподнять
прибор, или против часовой стрелки, чтобы опустить его.
Приставляйте ключ соответствующим образом.
Важное указание
Прибор нужно выровнять по горизонтали и по
вертикали. Если прибор будет стоять неровно,
возможна деформация его корпуса и дверь не
будет должным образом закрываться.
60
Page 17
5.
5.
Прикрутите прибор справа и
с л ев а вн изу к ко р п усу ме бел и.
RU
7.
Вставьте вентиляционную решетку в цокольную бленду.
7.
6.
Вс та в ьт е ф иг ур ну ю д ета ль из
пенопласта прибл. на 10 мм
в показанное отверстие в
основании прибора.
6.
Важное указание
Если фигурная деталь из пенопласта не будет вставлена, полная холодопроизводительность прибора в
работе обеспечена не будет.
8.
8.
Наденьте цокольную бленду. При этом фигурная деталь из
пенопласта сдвигается назад в свое конечное положение.
Важное указание
Фигурная деталь из пенопласта должна прилегать к
вентиляционной решетке.
61
Page 18
Перенавешивание двери
Перенавешивание двери должно осуществляться только
силами специально обученных специалистов.
Для перенавешивания необходимо 2 человека.
1.
3. Выкрутите винты из верхнего
шарнира.
3.
4.
1. Снимите крышки.
4. Снимите дверь.
5.
Внимание
Дверь должен поддерживать
еще один человек.
2. Выкрутите винты из
нижнего шарнира.
62
2.
5. Сдавите крышки в показанных местах, выведите их из зацепления и снимите.
Page 19
6.
RU
9.
6. Открутите шарниры и опять прикрутите в
диагональном положении.
7.
9. Вытащите верхний крепежный
уголок и переставьте его на другую
сторону..
10. Вытащите нижний крепежный уголок и переставьте его
10.
на другую сторону.
7. Вставьте и введите в зацепление крышки.
8.
8. Снимите крышки.
11.
11. Установите дверь на прибор.
Внимание
Дверь должен поддерживать еще
один человек.
63
Page 20
12.
12. Прикрутите шарнир слева вверху.
15.
Затяните винты.
15. Закройте дверь и проверь-
те, находится ли она на
одной линии с боковыми
стенками прибора.
Настройка бокового наклона двери
Если дверь стоит под наклоном, необходимо подрегулировать угол наклона.
13.
13. Прикрутите шарнир слева
внизу.
Затяните винты.
16.
16. Отпустите винты.
Подюстируйте дверь сбоку.
Затяните винты.
14.
14. Выньте вставка.
Поверните вставку на 180° и снова
вставьте на противоположной стороне.
64
Page 21
17.
17. Наденьте крышки.
RU
65
Page 22
Page 23
Page 24
Liebherr Hausgeräte Lienz GmbH
Dr.-Hans-Liebherr-Strasse 1
A-9900 Lienz
Österreich
www.liebherr.com
*708019800*
Page 25
Liebherr-Service
Liebherr-Service
Weiterführende Informationen zu unserem Service-Angebot
DE
sowie die aktuellsten Service-Kontakte fi nden Sie online.
You can fi nd further information about our service off er
EN
as well as the latest service contacts online.
Vous trouverez en ligne plus d’informations sur notre
FR
off re d’assistance ainsi que les contacts d’assistance actuels.
Ulteriori informazioni sulla nostra off erta di assistenza
IT
e i contatti per l‘assistenza più attuali sono disponibili online.
En Internet podrá encontrar más información sobre nuestra oferta
ES
de servicios y sobre los contactos más actuales para recibirlos.
Meer informatie over ons dienstenpakket en de nieuwste
NL
servicecontacten vindt u online.
Допълнителна информация за нашата оферта за сервизно
BG
обслужване, както и най-актуалните контакти за сервизно
обслужване ще намерите онлайн.
Subject to modifi cation. Current data see home.liebherr.com/service
Printed in Germany. 7080 306 042-00/08/2018
home.liebherr.com/service
Quality, Design and Innovation
Подробную информацию о предлагаемых услугах, а также
RU
актуальные контактные данные по вопросам техобслуживания
можно найти в Интернете.
home.liebherr.com/service
GARANTIE
Guarantee
Garanzia Garantía
Гаранционни Гарантия
Page 26
Willkommen Welcome Bienvenue Benvenuti Bienvenido Welkom Добре дошъл Добро пожаловать
/ K
/ F
/ G
/ C
/ C
/ KE
/ CE
/ CA
/ BO
/ BIO
/ BIO
/ BIO
/ BIO
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
DE
vielen Dank, dass Sie sich für ein Liebherr-Kühlgerät entschieden
haben. Auf den folgenden Seiten fi nden Sie Informationen zu
unseren Service leistungen, Servicekontakten und weltweiten
Liebherr-Vertretungen.
Was ist im Service-Fall zu tun?
Für eine schnelle Bearbeitungszeit durch unseren Kundenservice
halten Sie bitte die genauen Kennzeichnungen Ihres Geräts
bereit: Gerätebezeichnung, Servicenummer, Serialnummer
des Geräts sowie Kaufdatum.
Die Gerätedaten fi nden Sie auf dem Service-Typenschild, das
Ihrem Gerät bei Anlieferung beiliegt. Für den Fall, dass das
Service-Typenschild nicht beigelegt war oder nicht mehr vorhanden ist, entnehmen Sie die entsprechenden Gerätedaten dem
Originaltypenschild im Gerät.
Dear customer,
EN
Thank you for choosing aLiebherr fridge. On the following pages
you will fi nd information about our services, service contacts and
worldwide Liebherr representatives.
What to do in case of servicing?
For a speedy processing time by our customer service, please
have your appliance’s precise identifi cation details ready:
appliance name, service number, applianceserial number
andpurchase date.
The appliance data can be found on the service type plate
included with your appliance at delivery. In the event that the
service type plate was not included or no longer exists, you will
fi nd the relevant appliance data from the original rating plate in
the appliance.
The latest service information can be found online.
Die Position des Typenschilds und die aktuellsten Informationen
zum Thema Service fi nden Sie online.
Typenschild • type plate • Plaque signalétique • Targhetta dati • Placa de características • Typeplaatje • Типова табелка • Заводская табличка
Chère cliente, cher client,
FR
merci d’avoir porté votre choix sur un réfrigérateur Liebherr. Sur les pages
suivantes, vous trouverez des informations sur nos prestations et contacts
d’assistance et ainsi que les fi liales Liebherr dans le monde entier.
Que faire si vous avez besoin d’assistance ?
Pour que notre service à la clientèle puisse traiter votre requête dans
les meilleurs délais, veuillez tenir à disposition les désignations exactes
de votre appareil : désignation de l’appareil, numéro d’assistance,
numéro de série de l’appareil ainsi que date d’achat.
Les données de l’appareil se trouvent sur la plaque signalétique
d’assistance livrée avec l’appareil. Si cette plaque signalétique
d’assistance est manquante ou introuvable, vous trouverez les
données correspondantes de l’appareil sur la plaque signalétique
d’origine dans l’appareil.
Vous trouverez en ligne les dernières informations en
Geachte klant,
NL
Hartelijk bedankt dat u voor een Liebherr-koelkast heeft gekozen.
Op de volgende pagina’s vindt u informatie over ons dienstenpakket,
servicecontacten en wereldwijde Liebherr-verkooppunten.
Wat moet u doen wanneer u service nodig hebt?
Om snel geholpen te kunnen worden door onze klantenservice zorgt
u ervoor dat u de exacte specifi caties van uw apparaat bij de hand
hebt: benaming apparaat, servicenummer, serienummer van het
apparaat evenals de aankoopdatum.
De gegevens van het apparaat vindt u op het servicetypeplaatje
dat bij de levering van het apparaat wordt meegeleverd. Als het
servicetypeplaatje niet is bijgevoegd of niet meer beschikbaar is,
raadpleegt u de desbetreff ende apparaatgegevens op het originele
typeplaatje in het apparaat.
De meest actuele informatie over het onderwerp service vindt uonline.
date relatives à l’assistance.
Уважаеми клиенти,
BG
Gentili clienti,
IT
grazie per aver scelto un frigorifero Liebherr. Nelle seguenti pagine troverete
informazioni sulle prestazioni di assistenza e i contatti di assistenza della
nostra azienda nonché i rappresentanti Liebherr nel mondo.
Che cosa si deve fare in caso di assistenza?
Per un tempo di elaborazione rapido da parte del nostro servizio
diassistenza clienti tenere a portata di mano i dati specifi ci
dell’apparecchiatura: nome del modello, numero di servizio, numero di serie dell’apparecchiatura e data di acquisto.
I dati dell’apparecchiatura si trovano sulla targhetta dati di assistenza
acclusa all’apparecchiatura alla consegna. Nel caso in cui la targhetta
dati di assistenza non fosse acclusa o non fosse più disponibile,
prendere i dati dell’apparecchiatura corrispondenti dalla targhetta
datioriginale posta all’interno dell’apparecchiatura.
благодарим ви, че избрахте хладилник Liebherr. На следващите
страници ще намерите информация за нашите сервизни услуги,
контактите за сервиз и представителствата на Liebherr по света.
Какво трябва да направите, когато имате нужда от сервиз?
За да може нашият отдел за работа с клиенти да обработи бързо
заявката ви, пригответе точните данни за вашия уред: обозначение
на уреда, сервизен номер, сериен номер на уреда, както идата
на закупуването му.
Данните на уреда ще намерите на сервизната типова табела,
която е приложена при доставката на уреда ви. Ако сервизната
типова табела не е била приложена или не е налична вече, вземете
съответните данни за уреда от оригиналната типова табела в уреда.
Онлайн ще намерите най-новата информация за сервизното
обслужване.
Le informazioni più attuali sull’assistenza sono disponibili online.
Уважаемый покупатель!
RU
Estimado/a cliente,
ES
muchas gracias por haber elegido un refrigerador Liebherr. En las siguientes
páginas encontrará información sobre nuestros servicios, los contactos para
recibirlos y las ofi cinas de representación de Liebherr en todo el mundo.
Благодарим вас за выбор холодильника Liebherr. На следующих
страницах вы найдете информацию о наших услугах, контактные
данные по вопросам техобслуживания и филиалах компании
Liebherr во всем мире.
¿Qué hacer cuando se necesita un servicio?
Para que nuestro servicio de atención al cliente pueda tramitar su
solicitud rápidamente, tenga preparada la identifi cación exacta de
su electrodoméstico: denominación, número de servicio y número de serie del electrodoméstico, además de la fecha de compra.
Podrá encontrar los datos de su electrodoméstico en la placa de características de servicio que se entrega junto a él. En el caso de que
no se haya adjuntado la placa de características de servicio, o de que
ya no se disponga de ella, consulte los datos correspondientes sobre
su electrodoméstico en la placa de características original del aparato.
En Internet podrá encontrar la información más actual sobre servicios.
Что делать, если требуется техобслуживание?
Для уменьшения времени обработки просьба связаться с нашей
сервисной службой и заранее подготовить точные характеристики
вашего прибора: наименование (модель), сервисный номер,
серийный номер холодильника, а также дату покупки.
Эти характеристики прибора находятся на сервисной заводской табличке, которая прилагается к холодильнику при поставке.
Еслитакая табличка не была приложена или больше не существует,
возьмите соответствующие данные с оригинальной заводской
таблички на холодильнике.
Актуальную информацию по вопросам техобслуживания можно
найти в Интернете.
Entdecken Sie die Vielseitigkeit des original Zubehörprogramms für
Ob Verbrauchszubehör, praktische Ordnungs
Optimieren Sie Ihren Liebherr ganz nach Ihrem individuellen Bedarf. Welches Zubehör
zu Ihrem
online.
Flexible accessories for your fridge.
EN
Discover the versatility that comes with the original range of accessories for your
Liebherr fridge. Whether consumable spare parts, practical organising systems or useful
accessories of all kinds: Optimise your Liebherr appliance to suit your individual needs.
Youcan find available accessories for your appliance at your Liebherr specialist retail
partner or online.
Accessoires lexibles pour votre réfrigérateur.
FR
Découvrez la diversité de la gamme d’accessoires d’origine pour votre réfrigérateur
Liebherr. Accessoires consommables, systèmes d’organisation pratiques ou conseils utiles
de toutes sortes: optimisez votre Liebherr selon vos besoins. Pour savoir quels accessoires
sont disponibles pour votre appareil, adressez-vous à votre revendeur Liebherr ou consultez
le site en ligne.
Gerät erhältlich ist, erfahren Sie bei Ihrem Liebherr-Fachhandelspartner
systeme oder nützliche Helfer aller Art:
Ihr Liebherr-Kühlgerät.
oder
Accessori flessibili per il frigorifero.
IT
Scoprite la varietà del programma di accessori originale per il vostro frigorifero Liebherr.
Che siano accessori di consumo, sistemi per posizionamento pratico degli alimenti o
utili ausili di ogni tipo: Ottimizzate il vostro Liebherr completamente in base alle vostre
esigenze individuali. Quale accessorio è disponibile per la vostra apparecchiatura lo
scoprirete dal vostro rivenditore specializzato Liebherr oppure online.
Flexibilidad en los accesorios para su refrigerador.
ES
Descubra las múltiples facetas del programa original de accesorios para su refrigerador
Liebherr. Ya se trate de consumibles, sistemas de clasifi cación prácticos o auxiliares de
cualquier clase, optimice su Liebherr según sus propias necesidades. En su distribuidor
de Liebherr o en Internet podrá consultar qué accesorios están disponibles para su
electrodoméstico.
Flexibele accessoires voor uw koelkast.
NL
Ontdek de veelzijdigheid van het originele toebehorenprogramma voor uw Liebherr-koelkast.
Of het nu gaat om verbruiksartikelen, praktische opbergsystemen of allerlei nuttige
hulpmiddelen: Optimaliseer uw Liebherr volledig volgens uw individuele behoeften.
Welkeaccessoires voor uw apparaat beschikbaar zijn, kunt u online vinden of navragen
bijuw gespecialiseerde Liebherr-dealer.
Гъвкави аксесоари за вашия хладилник.
BG
Открийте разнообразието на Оригиналната програма за аксесоари за вашия хладилник
Liebherr. Без значение, дали става дума за оборудване, практични системи за подредба
или полезни компоненти от всякакъв вид: оптимизирайте своя хладилник Liebherr според
индивидуалните ви нужди. Информирайте се от вашия Liebherr дистрибутор или онлайн
какво оборудване може да се закупи за вашия уред.
Разнообразные аксессуары для холодильника.
RU
Откройте для себя многогранность оригинальной программы аксессуаров для
вашего холодильника Liebherr. Расходные материалы, практичные системы хранения
продуктов или полезные подручные средства любых видов: оснастите свой холодильник
Liebherr в соответствии с вашими индивидуальными потребностями. Информацию об
аксессуарах к Вашему холодильнику можно получить у официальных дилеров
компании или на сайте компании.
home.liebherr.com/service
45
Page 28
SmartDevice
Organize your food smarter.
Erleben Sie eine neue Dimension des intelligenten Lebensmittel managements.
DE
Steuern Sie Ihr Kühlgerät bequem per Smartphone oder Tablet und erhalten Sie
Status- oder Alarmmeldungen einfach mobil. Dank regelmäßiger Updates über
die SmartDevice-App und modularer Erweiterungen wie der FridgeCam™ sind Sie
auch in Zukunft in puncto intelligentes Lebensmittelmanagement immer auf dem
aktuellen Stand. Die Verfügbarkeit und das Angebot können je Land variieren.
Informationen zur Verfügbarkeit unserer digitalen Lösungen erhalten Sie online.
Experience a new dimension of intelligent food management. Conveniently control
EN
your fridge via smartphone or tablet and receive status or alarm messages easily
on the go. Thanks to regular updates via the SmartDevice app and modular add-ons
such as the FridgeCam™, you’ll always be kept up-to-date. Availability and off er
may vary according to country. You can receive more information about the
availability of our digital solutions online.
Découvrez une nouvelle dimension de la gestion intelligente des aliments. Comman-
FR
dez votre réfrigérateur en toute simplicité via un smartphone ou une tablette et
recevez les messages d’état ou d’alarme sur vos appareils mobiles. Grâce à des
mises à jour régulières via l’application SmartDevice et des extensions modulaires
telles que la FridgeCam™, vous restez à jour. La disponibilité et l’off re peuvent varier
selon les pays. Vous obtiendrez les informations concernant la disponibilité de nos
solutions numériques en ligne.
Esperimentate una nuova dimensione della gestione intelligente degli alimenti.
IT
Gestiteil vostro frigorifero comodamente con smartphone o tablet attraverso i
messaggi di stato o di allarme semplicemente in modalità mobile. Grazie ad
aggiornamenti regolari attraverso la app SmartDevice e ampliamenti modulari
come la FridgeCam™ anche infuturo sarete sempre al passo con la tecnica. La
disponibilità e l‘off erta possono variare a seconda del Paese. Informazioni sulla
disponibilità delle nostre soluzioni digitali sono disponibili online.
Descubra una nueva dimensión en la gestión inteligente de alimentos. Controle
ES
su refrigerador cómodamente desde su teléfono inteligente o tableta, y reciba
notifi caciones de estado o alarma en su dispositivo móvil. Gracias a actualizaciones
regulares mediante la aplicación SmartDevice, así como a ampliaciones modulares
como la FridgeCam™, de ahora en adelante siempre estará al día. Su disponibilidad
y oferta pueden variar según el país. Obtendrá la información acerca de la
disponibilidad de nuestras soluciones digitales en Internet.
Ervaar een nieuwe dimensie van intelligent levensmiddelenbeheer. Bedien uw
NL
koelkast gemakkelijk via uw smartphone of tablet en ontvang status- of alarmmeldingen
gewoon mobiel. Dankzij regelmatige updates via de SmartDevice-app en modulaire
uitbreidingen zoals de FridgeCam™ bent u in de toekomst altijd up-to-date. De
beschikbaarheid en het aanbod kunnen per land verschillen. Informatie over de
beschikbaarheid van onze digitale oplossingen vindt u online.
Запознайте се с новото измерение на интелигентното управление на хранителните
BG
продукти. Управлявайте удобно вашия хладилник чрез смартфона или таблета
иполучавайте лесно мобилни съобщения за състоянието или алармени сигнали.
Благодарение на редовното обновяване чрез приложението SmartDevice имодулни
разширения като FridgeCam™ и в бъдеще винаги ще бъдете вкраксвремето.
Наличностите и предлагането може да са различни за всяка страна. Информация
за наличността на нашите дигитални решения можете да намерите онлайн.
Испытайте на собственном опыте новый уровень интеллектуального управления
RU
продуктами питания. С легкостью управляйте холодильником с помощью смартфона или планшета и получайте информацию о состоянии прибора или сигналы о
неполадках на мобильное устройство. Благодаря регулярным обновлениям
через приложение SmartDevice и наличию дополнительных модулей, например
камеры FridgeCam™, вы и впредь будете идти в ногу со временем. Уточняйте у
официальных дилеров наличие данной функции в вашем регионе. Доступность
товаров и предлагаемые услуги могут варьироваться в зависимости от страны.
Информацию о доступности наших цифровых решений можно найти в интернете.
Für Ihr Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen, in dem
das Gerät gekauft wurde. Die Garantiebedingungen fi nden Sie
online. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist die
Vorlage des Kaufbelegs erforderlich.
Profi tieren Sie von den Vorteilen einer zusätzlichen Garantie-verlängerung. Die Verfügbarkeit und das Angebot können je
Land variieren. Auchhierzu weitere Informationen online.
Guarantee terms
EN
Your appliance is subject to the guarantee terms issued by our
responsible country representation in which the appliance was
purchased. Guarantee terms can be found online. To obtain
service under this guarantee the original proof of purchase
is required.
Benefi t from the advantages of having an additional guarantee extension. Availability and off er may vary according to country.
See online for more information.
Conditions de garantie
FR
Votre appareil est soumis aux conditions de garantie émises par
notre représentant dans le pays dans lequel l’appareil a été acheté.
Vous trouverez en ligne les conditions de garantie. Il est obligatoire
de présenter le reçu pour bénéfi cier des services de garantie.
Profi tez des avantages d’une prolongation de garantie. La disponibilité et l’off re peuvent varier selon les pays. Davantage d’informations à ce sujet sont consultables en ligne.
Condizioni di garanzia
IT
L‘apparecchiatura è soggetta alle condizioni di garanzia adottate
dai nostri rappresentanti competenti del paese in cui è stata acquistata l‘apparecchiatura. Troverete le condizioni di garanzia online.
Perilricorso alle prestazioni di garanzia in questo caso è necessario
presentare la ricevuta di acquisto.
Approfi ttate dei vantaggi di un prolungamento supplementare della garanzia. La disponibilità e l‘off erta possono variare a seconda
del Paese. Anche a questo proposito sono disponibili ulteriori informazioni online.
Condiciones de garantía
ES
Para su electrodoméstico tienen vigencia las condiciones de garantía
publicadas por nuestra representación nacional del país en el que
el aparato fue comprado. Puede encontrar estas condiciones de
garantía en Internet. Para la reclamación de prestaciones de garantía
deberá mostrarse en cualquier caso el recibo de la compra.
Aproveche las ventajas de una prolongación de la garantía adicional.
Su disponibilidad y oferta pueden variar según el país. También
puede consultar esta información en Internet.
Garantievoorwaarden
NL
Op uw apparaat zijn de garantievoorwaarden van toepassing die
zijn uitgegeven door onze lokale vertegenwoordiger in uw land van
aankoop. De garantievoorwaarden vindt u online. Voor het opeisen
van prestaties onder garantie dient u in ieder geval het aankoopbewijs
voor te leggen.
Profi teer van de voordelen van een extra garantieverlenging.
Debeschikbaarheid en het aanbod kunnen per land verschillen.
Meerinformatie vindt u ook online.
Гаранционни условия
BG
За вашия уред са в сила условията за гаранция, издадени от съответното представителство в държавата, в която е закупен уредът.
Ще намерите гаранционните условия онлайн. За да ползвате правата
си по гаранцията е необходимо задължително да представите
касовата бележка за покупката.
Възползвайте се от предимствата на допълнителното удължаване на гаранцията. Наличностите и предлагането може да са различни
за всяка страна. И в тази връзка допълнителна информация онлайн.
Гарантийные условия
RU
Гарантийные обязательства, распространяющиеся на Ваш холодильник, зависят от страны, в которой он был приобретен. Условия
предоставления гарантии можно найти в Интернете. Для получения
гарантийного обслуживания необходимо предъявить документ,
подтверждающий приобретения холодильника.
Воспользуйтесь преимуществами дополнительного продления гарантии. Доступность товаров и предлагаемые услуги могут
варьироваться в зависимости от страны. Дополнительную информацию об этом можно найти в Интернете.
Гарантийные обязательства в России
RU
ВАЖНО: Данное гарантийное свидетельство действительно исключительно для холодильного и морозильного оборудования, официально
импортированного, приобретенного и находящегося в эксплуатации на территории РФ. При обнаружении недостатков в оборудовании
рекомендуем Вам обратиться к Продавцу, в указанный Продавцом сервисный центр или в Авторизованный Сервисный Центр (АСЦ).
ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО
Уважаемый Покупатель!
Благодарим Вас и поздравляем с приобретением высококачественной техники
компании Liebherr. Компания Liebherr гарантирует Вам надежную работу
Вашего холодильного или морозильного оборудования (далее – оборудование, изделие) в течение длительного времени при соблюдении требований
инструкции по эксплуатации. Если Вы в течение гарантийного срока в приобретенном оборудовании торговой марки Liebherr обнаружите недостатки,
связанные с изготовлением оборудования или использованными материалами,
Ваши обоснованные требования будут удовлетворены в соответствии с действующим законодательством РФ при следующих условиях:
Условия гарантийного обслуживания:
- в случае отсутствия у потребителя (пользователя) документов, подтверждающих дату приобретения оборудования, гарантийный срок и срок службы
рассчитывается от даты изготовления оборудования;
- гарантийный срок на комплектующие и запасные части, установленные
в ходе гарантийного или платного ремонта, составляет 6 месяцев со дня
передачи потребителю (пользователю) исправного изделия;
- устранение недостатков в рамках гарантии осуществляется авторизованным сервисным центром или сервисным центром, указанным продавцом
(поставщиком);
- устранение недостатков в рамках гарантии осуществляется на безвозмездной основе (включена стоимость работ, материалов и транспортировки в сервисный центр (при необходимости));
- ремонт оборудования проводится по месту установки и эксплуатации оборудования или в сервисном центре (на усмотрение сервисной службы);
- настоящая гарантия действительна для изделий, официально импортированных
на территорию РФ, приобретенных и находящихся на территории РФ;
- компания Liebherr оставляет за собой право по своему усмотрению расширить свои обязательства перед потребителем (пользователем) по сравнению с требованиями закона и указанными в настоящем свидетельстве
обязательствами;
Дополнительные условия для бытового холодильного и морозильного
оборудования:
Бытовое холодильное и морозильное оборудование приобретается и используется исключительно для личных, семейных, домашних или иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности. Гарантийные
обязательства не распространяются на бытовое оборудование, используемое
для нужд, связанных с предпринимательской деятельностью.
Гарантия не распространяется:
- на недостатки изделий, возникших после передачи изделия потребителю
(пользователю), вследствие нарушения последним правил транспортировки и хранения, а также ненадлежащей эксплуатацией, недостаточной
вентиляцией;
- на недостатки изделий, вызванные явлениями природы, стихийными бедствиями и иными обстоятельствами непреодолимой силы, войнами, пожарами, взрывом бытового газа или иных устройств, работающих под давле-
Модель:
Сервисный номер: —
Наименование продавца, печать
или
Данные по договору поставки
Дата изготовления оборудования наносится в левом нижнем углу заводской таблички. Дата изготовления маркируется
в формате “ГНН”, где “Г” – последняя цифра года изготовления, “НН” – номер календарной недели изготовления.
Оборудование допускается хранить в закрытых сухих помещениях на ровной горизонтальной поверхности. Правила
и условия реализации оборудования должны соответствовать требованиям действующего законодательства.
нием, домашними и дикими животными, а также насекомыми и грызунами;
- на недостатки изделий, возникших вследствие действий третьих лиц;
- на недостатки, которые вызваны несоблюдением прилагаемой инструкции
по эксплуатации, а также небрежным обращением;
- на недостатки, которые вызваны неправильным подключением и установкой;
- на недостатки изделий, которые возникли дополнительно вследствие эксплуатации изделия с уже имеющимися недостатками;
- на недостатки изделий, вызванные не зависящими от производителя
причинами, а именно: несоответствием питающей сети требованиям
государственного стандарта, а также техническим параметрам изделия;
перепадами напряжений в электрической сети,
- на внешние и внутренние загрязнения, царапины, потертости, сколы, трещины, вмятины и пр., возникшие в процессе транспортировки или эксплуатации, а также другие механические повреждения;
- на изделия, которые подвергались конструктивным изменениям;
- на изделия, которые подвергались ремонту или техническому освидетельствованию неавторизованными сервисными службами;
- на недостатки, возникшие вследствие попыток проведения ремонта потребителем или неавторизованными сервисными службами;
- на изделия, с которых удален серийный номер или табличка с техническими
характеристиками;
- на работы по установке, регулировке, чистке изделия, замене расходных
материалов и прочего ухода за изделием;
- на отклонение характеристик оборудования в пределах допусков;
- на расходные материалы: лампы накаливания и неоновые лампы, воздушные
и водяные фильтры и пр.;
- на изделия, которые были отремонтированы с использованием неоригинальных запасных частей.
Настоящие условия гарантийного обслуживания не ограничивают предусмотренные законом права Потребителей, но дополняют и уточняют права и
обязательства, возникающие при заключении договора купли-продажи.
Гарантийные сроки, установленные изготовителем:
Бытовое холодильное и морозильное оборудование – 24 месяца с документально подтвержденной даты продажи; коммерческое холодильное и морозильное оборудование – 12 месяцев с момента передачи оборудования,
если иное не предусмотрено договором поставки;
Сроки службы, установленные изготовителем:
В соответствии с действующим законодательством РФ на холодильное и
морозильное оборудование торговой марки Liebherr изготовителем установлены сроки службы. По истечении установленного срока службы изготовитель не несет ответственности за безопасность изделия. Учитывая высокое
качество, надежность и степень безопасности продукции Liebherr, фактический срок эксплуатации может значительно превышать установленный. Сроки
службы, установленные изготовителем, составляют: бытовое холодильное и
морозильное оборудование – 10 лет; коммерческое холодильное и морозильное оборудование - 7 лет; лабораторное холодильное и морозильное
оборудование - 10 лет, морозильные лари для коммерческого использования - 7 лет, морозильные лари для супермаркетов - 10 лет.
Дата приобретения:
Серийный номер:
Товар сертифицирован.
Импортер: ООО «Либхерр-Русланд»,
121059, Москва, 1-ая Бородинская ул., д. 5.
С условиями гарантии ознакомлен. Претензий к внешнему виду не имею.
/
home.liebherr.com/service
89
Page 30
Kontakt in Europa Contact in Europe
DEEN
Liebherr-Vertretungen
und Importeure in Europa
Liebherr representatives
in Europa
Aktuellste Service-Kontakte fi nden Sie online.
Albania (AL)
Expert Servis shpk
Rruga e Kavajes, Kulla B,
Kati I, Nr. 223/1
1023 Tirane
Tel. +355 448 060 61
helpdesk@globe.al
www.expert-servis.al
Вашему холодильнику требуется сервисное обслуживание или
ремонт? Свяжитесь с ближайшим к Вам авторизованным сервисным
центром, позвонив на номер телефона:
8800100 34 55
Архангельск
УанСервис,
163001
ул. Суворова, д. 12
(8182) 276 912
Астрахань
ИП Пушкин
414024
ул. 2-я Дербентская, д. 38Б
(908) 612 9261, (905) 363 9141
Барнаул
ООО «Р.С.Ц.»
656057
ул. Сухэ-Батора, д. 8
(3852) 604 304
Интеллектуальная логическая система автоматически переадресует
Ваш звонок в ближайший к Вам авторизованный сервисный центр, в
зависимости от номера телефона, с которого этот звонок осуществляется.
Звонок бесплатный.
«СТ-Сервис»
180019
ул. Труда, д. 58
(8112) 721 390
Пятигорск
ИП Гребенюков
357500
ул. Пестова, д. 36/2
(928) 266 0408
Адреса дилерских сервисных центров на территории России по обслуживанию холодильной техники Liebherr
СЦ «Транссервис-95», 115201, Москва, 1-ый Варшавский проезд, дом 1А, стр. 3, (495) 744 0110
СЦ «SHLK», 115201, Москва, Каширский проезд, д. 17, стр. 1, (499) 794 2813, (499) 345 1234, (495) 981 1588
АЦ «Пионер Сервис», 191040, Санкт-Петербург, Лиговский проспект, д. 52, (812) 324 7533
СЦ «Homeier» 194044, Санкт-Петербург, ул. Выборгская, д. 8, офис 104, (812) 313 2446, 542 0398
Список сервисных центров постоянно обновляется. Адреса и телефоны сервисных центров на момент Вашего обращения могут отличаться от
приведенного, актуальный список Вы можете уточнить на сайте home.liebherr.com/service
Ростов-на-Дону
OOO
«Сервис-Ростов»
344019
пр. Шолохова, 7
(863) 299 0050
Awal Gas WLL
PO Box 1009
Manama
Tel. +973 174 062 62
Fax +973 174 028 82
info@awalgas.com
www.awalgas.com
Bolivia (BO)
Lumitec S.R.L Bolivia
Av. Cristo Redentor (Banzer) Nº 4630
entre cuarto y quinto anillo
Zona Norte - SANTA CRUZ
Tel. +591 334 461 61
Fax +591 334 176 43
lumitec1@cotas.com.bo
Pilasi&Errazuriz
Av. Fco. Bilbao 2992
Providencia - Santiago
Tel. +56 226 921 17
Fax +56 271 760 19
mp@p-e.cl
P.R. China (CN)
Beijing Hi, Seasons, Trading Co. Ltd.
#807, Richen International Center
No. 13 South Road of Agriculture
Exhibition Center
Chaoyang District
Beijing 100125
Tel. +86 105 126 1166
Fax +86 106 211 8360
parts@kitchen.com.cn
For updated information please visit our website.
Colombia (CO)
LCI Colombia SAS
Autopista norte # 103-34 ofi cina 407
Bogota
Tel. +57 160 136 36
MVila@lcidistributors.com
Egypt (EG)
Kim Trading Company
13 Soleman Halaby Str. down town
Azkabia / Cairo
Tel. +20 122 210 9051
hamdykim@hotmail.com
Hong Kong (HK)
Kitchen Culture (Hong Kong) Limited
Shop 202, Harbour Centre
25 Harbour Road
Wan Chai, Hong Kong
Tel. +852 397 711 11
Fax +852 397 711 10
admin1@kitchenculture.com. hk
India (IN)
Liebherr Appliances India Pvt Ltd
A 1/6, Shendra MIDC, Aurangabad
Maharashtra 431 154
India
Tel. +91 240 262 1111
1800 233 3444
Fax +91 240 262 1399
customercare.lhi@liebherr.com
French Polynesia (PF)
ETS Manhein
88, Chemin Vicinal de Patutoa
PO Box 1728 Papeete
Tahiti
Tel. +689 420 739
Fax +689 452 589
In donesia (ID)
P.T. Mult Elexindo Indah
Graha Mulxindo
JI. Sultan Iskanda Muda No. 88L
Jakarta 12240
Tel. +62 217 237 888
Fax +62 217 228 488
mulxindo@cbn.net.id
Israel (IL)
Electra Consumer Products Israel
1, Shapira Stret P.O.B. 4455,
New Industrial Zone
Rishon Le – Zion, Israel 7570460
Tel. +972 396 330 80
Fax +972 396 144 96
service@ecp.co.il
Award Appliance Group
388 Blenheim Road
Christchurch
Tel. +64 334 805 56
Fax +64 334 806 93
service@award.co.nz
Oman (OM)
M/S Al Hashar Electronics LLC
Ruwi Street, Way No 3113
Near Al Karama Hyermarket
100 Muscat
Tel. +968 247 005 73
Fax +968 247 889 32
info@alhasharelectronics.com
www.alhasharelectronics.com
Liebherr Service Center-US
PlusOne Solutions, Inc.
3501 Quadrangle Blvd, Ste 120
Orlando, FL 32817-8329
United States of America
Tel. +1 866-LIEBHERR
+1 866 543 2437
Service-appliances.us@liebherr.com
Venezuela (VE)
La Cuisine - Distribuidora
de Electrodomésticos DECA, c.a.
Calle Santa Clara, Edif. Caracas
Boleita Norte
Caracas, Venezuela 1070
Tel. +58 212 237 6161
Fax +58 212 235 8987
JMiranda@lcidistributors.com
home.liebherr.com/service
1415
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.