Liebherr UWTgb 1682-20 User Manual

Page 1
Инструкция по эксплуатации страница 58
Температурный шкаф для хранения вин
Перед вводом в эксплуатацию прочитайте инструкцию по эксплуатации
7080 168-00
RU
UW T 168 2
Page 2
Содержание
Описание прибора ...............................................................58
Указания по утилизации ......................................................58
Указания по технике безопасности ...................................59
Область применения прибора ............................................59
Технические характеристики .............................................59
Климатический класс ..........................................................60
Установка ..............................................................................60
Электрическое подключение .............................................60
Механизм открытия двери (TipOpen) .................................60
Элементы для обслуживания и контроля ......................... 61
Настройка температуры......................................................61
Вентилятор ...........................................................................61
Сигнализация открытой двери ...........................................61
Температурная сигнализация .............................................62
Режим настройки .................................................................62
Внутреннее освещение .......................................................63
Воздухообмен через фильтр из активного угля ................63
Этикетки для надписей .......................................................64
Схема укладки бутылок ......................................................64
Очистка .................................................................................64
Вытаскивание и установка деревянных полок .................65
Неисправности .....................................................................65
Вывод прибора из эксплуатации ........................................65
Указания по утилизации
Прибор содержит ценные материалы и подлежит сдаче в пункт вторсырья. Утилизация отработав­ших свой ресурс приборов должна производиться надлежащим образом профессионально с соблю­дением местных предписаний и законов.
При вывозе прибора, отслужившего свой срок, не повредите контур хладагента, т.к. в результате этого хлад агент (тип указан на заводской табличке) и масло могут неконтроли­рованно выйти наружу.
• Приведите прибор в состояние, непригодное для употре­бления.
• Выдерните сетевую вилку.
• Отрежьте
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удушения упаковочным материа­лом и пленкой!
Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.
Упаковочный материал отнесите в официаль­ное место сбора вторсырья
питающий
кабель.
.
Выдвижная полка
Элементы для обслуживания
и контроля
Выдвижные полки
Пылеулавливающий фильтр
Описание прибора
Внутреннее освещение (светодиодная рейка)
Внутреннее освещение (светодиодная рейка)
Заводская табличка
Регулируемые ножки
58
Page 3
Указания по технике безопасности
RU
• Чтобы исключить возможность травмирова­ния и нанесения материального ущерба, при­бор должны распаковывать и устанавливать два человека.
• При наличии повреждений прибора необхо­димо еще до его подключения сразу же об­ратиться к поставщику.
• Для обеспечения надежной работы прибора следует монтировать и подключать его по рекомендациям, приведенным в инструкции по эксплуатации.
• В случае неисправности следует отключить прибор от сети. Выдерните сетевую вилку или отключите или выкрутите предохранитель.
• Чтобы отключить прибор от сети, ни в коем случае нельзя тянуть за питающий кабель, держитесь исключительно только за сетевую вилку.
• Ремонт и изменения в приборе надо произ­водить только силами службы сервиса, иначе пользователь может подвергнуть себя опасно­сти. Это же относится и к замене питающего кабеля.
• Внутри прибора нельзя пользоваться откры­тым огнем или источниками воспламенения. При транспортировке или очистке прибора необходимо быть осторожным, чтобы не повре­дить контур охлаждения. При повреждениях контура нельзя использовать поблизости ис­точники огня и надо хорошо провентилировать помещение.
• Цоколь, выдвижные ящики, двери и т.д. нельзя использовать в качестве подножки или опоры.
• Дети от 8 лет и старше, а также лица с огра­ниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также люди, не имеющие достаточного опыта или знаний могут использовать прибор только в том случае, если они находятся под присмотром или прошли инструктаж по безопасному ис­пользованию прибора и понимают возмож­ные опасности. Детям запрещается играть с прибором Детям запрещается выполнять очистку и техническое обслуживание, если они находятся без присмотра.
• Избегайте длительного контакта холодных поверхностей или охлажденных/заморожен­ных продуктов с кожей. Это может привести к болям, чувству онемения и обморожени­ям. При продолжительном контакте с кожей предусмотрите защитные меры, например, используйте перчатки.
• Не употребляйте чрезмерно долго хранивши­еся пищевые продукты, это может привести к пищевым отравлениям.
• Не храните в приборе взрывоопасные мате­риалы или аэрозольные упаковки с горючими газами- вытеснителями, такими как, например, пропан, бутан, пентан и т.д. Улетучивающиеся газы могут воспламениться от электрических деталей. Такие аэрозольные упаковки можно легко узнать по напечатанному на них содер­жанию или по символу пламени.
• Не используйте какие-либо электрические приборы внутри прибора.
• Если прибор закрывается на замок, не хра­ните ключи поблизости от прибора и в до­сягаемом для детей месте.
• Прибор предназначен для использования в закрытых помещениях. Запрещается ис­пользовать
прибор
на открытом воздухе или во влажных помещениях и в зоне разбрыз­гивания воды.
• Светодиодные рейки в приборе предназначе­ны для освещения камеры. Они не пригодны для освещения помещений.
• При транспортировке или эксплуатации при­бора на высоте свыше 1500 м над уровнем моря в силу пониженного давления воздуха может лопнуть стекло в двери. Осколки имеют острые края и чреваты тяжелыми травмами.
Область применения прибора
Прибор предназначен исключительно для хра­нения вин в домашних условиях или условиях, приближенных к домашним. Сюда относится, например, использование
- на кухнях для персонала, в пансионах,
- в коттеджах, отелях, мотелях и других местах для проживания,
- при обеспечении готовым питанием и анало­гичных услугах оптовой торговли.
Используйте прибор только в бытовых условиях. Все другие способы применения являются недопустимыми.
Прибор не предназначен для хранения и охлаждения ме­дикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или подобных веществ и продуктов, на которые распространя­ется Директива для медицинской продукции 2007/47/ЕС. Неправильное использование прибора может привести к повреждениям хранящихся изделий или к их порче.
Прибор не предназначен для эксплуатации во взрывоопас­ном окружении.
Технические характеристики
продукта Согласно Директиве ЕС 2017/1369 документ с техниче-скими характеристиками продукта входит в комплект поставки прибора. Полный перечень технических характе-ристик до­ступен в разделе загрузок на веб-сайте компании Liebherr.
59
Page 4
Климатический класс
Климатический класс указывает, при какой комнатной температуре раз­решается эксплуатировать прибор для достижения полной холодильной мощности.
Климатический класс указан на за­водской табличке.
Местонахождение заводской таблички указано в разделе
Описание прибора.
Климатический класс Комнатная температура
SN от +10 °C до +32 °C N от +16 °C до +32 °C ST от +16 °C до +38 °C T от +16 °C до +43 °C SN-ST от +10 °C до +38 °C SN-T от +10 °C до +43 °C
Не эксплуатируйте прибор вне указанного диапазона комнатной температуры!
Установка
• Не устанавливайте прибор в зонах прямого солнечного воздействия, около печи, элементов отопления и т.п.
• Помещение для установки прибора долж­но в соответствии с нормой EN 378 иметь объем 1 м R 600a, чтобы в случае утечки хладагента из контура в этом помещении не могла образоваться легковоспламеняемая га­зовоздушная смесь. Данные о количестве хладагента можно найти на заводской табличке, расположенной внутри при­бора.
Нельзя закрывать вентиляци-
3
на каждые 8 г хладагента типа
онные решетки.
Механизм открытия двери (TipOpen)
При поставке с завода функция TipOpen деактивирована.
Функцию TipOpen необходимо задей­ствовать после встраивания в нишу нажатием кнопки On/O (вкл/выкл).
Открыть дверь
Слегка прижмите дверь в левой верх­ней части вовнутрь и опять отпустите.
Дверь открывается толкателем прибл. на 7 см.
После этого дверь можно от­крыть полностью.
Указание
Дверь автоматически закрыва­ется прибл. через 4 с, если она не будет полностью открыта.
Указание к циклам открывания двери
При закрывании двери повтор­ное открывание при помощи функции TipOpen возможно только через 3 секунды.
Важные указания
Не эксплуатируйте прибор вблизи источников электромагнитных полей и не располагайте магнитные предметы вблизи прибора.
Это может привести к нежелательному открыванию двери.
Электрическое подключение
Подключайте прибор только к сети переменного тока.
Допустимые значения напряжения и частоты указаны на заводской табличке. Местонахождение заводской таблички указано в разделе Описание прибора.
Розетка должна быть заземлена по всем правилам и осна­щена электрическим предохранителем.
Значение тока, при котором срабатывает предохранитель, должно находиться в диапазоне от 10 A до 16 A.
Розетка не должна находиться за прибором, она должна быть легкодоступной.
Не подключайте прибор через удлинитель или тройник.
Не используйте автономные инверторы (преобразователи постоянного тока в переменный или трехфазный ток) либо энергосберегающие разъемы. Опасность повреждения электронного оборудования!
Не блокируйте и не удерживайте дверь во время открывания!
Если дверь во время открывания будет блокирована или будет удерживаться, срабатывает внутренняя предохра­нительная муфта.
Раздаются громкие, повторяющиеся щелчки.
Не вдавливайте и не удерживайте толкатель во время закрывания!
Если толкатель во время за­крывания будет блокироваться, он не достигнет свое исходное положение.
В исходном положении толкатель находится заподлицо с передней кромкой прибора.
Вернуть толкатель в исходное положение
Вытащите штепсель из розетки, выждите ок. 5 с и опять вставьте.
Толкатель возвращается в исходное положение.
60
Page 5
Элементы для обслуживания и контроля
Панель управления электроникой оснащена "емкостной сенсорной технологией". Каждую функцию можно акти-
вировать прикосновением к соответствующему символу.
RU
Настройка температуры
Температуру в обоих отде­лениях можно настраивать независимо друг от друга.
Точка прикосновения находится между символом и текстом
1
Индикатор температуры в верхнем отделении
2
Индикатор температуры в нижнем отделении
3
Кнопки для настройки температуры в верхнем отделении
4
Кнопки для настройки температуры в нижнем отделении
5
Кнопка вкл/выкл (включение и выключение прибора)
6
Кнопка выключения аварийной сигнализации
7
Кнопка включения вентилятора
8
Кнопка вкл/выкл внутреннего освещения
Символы на дисплее
Аварийная сигнализация (символ мигает при слишком
высокой температуре внутри прибора) Активирован презентационный режим Активирован режим настройки (активация режима
"защита от детей" и настройка яркости дисплея)
Вентилятор внутри прибора работает постоянно
Режим "защита от детей" активирован
Внутреннее освещение постоянно включено
1
Верхнее отделение
2
Нижнее отделение
Понизить температуру/сделать холоднее Для этого надо нажать кнопки настройки Down (вниз).
Повысить температуру/сделать теплее
Для этого надо нажать кнопки настройки Up (вверх).
- После первого нажатия на кнопку индикатор начнет мигать.
- При повторном нажатии измените настройку температуры.
- Приблизительно через 5 секунд после последнего нажатия одной из кнопок электроника автоматически переключает­ся, и индикатор отображает фактическую температуру.
Температуру можно настроить в диапазоне от +5 °C до +20 °C.
Для употребления разных сортов вина рекомендуются сле­дующие температуры.
Красное вино от +14 °C до +18 °C Розовое вино от +10 °C до +12 °C Белое вино от +8 °C до +12 °C Игристое вино, просекко от +7 °C до +9 °C Шампанское от +5 °C до +7 °C
Для длительного хранения вин рекомендуется температура от +10 °C до +12 °C.
Вентилятор
Вентилятор внутри прибора обеспечивает постоянную и равномерную внутреннюю температуру, а также благопри­ятные для хранения вин климатические условия.
Включение и выключение прибора
Включение
Нажмите кнопку On/O, чтоб ы зас вет и лся ин дик а - тор температуры.
Выключение
Нажмите кнопку On/O и удерживайте ее нажатой в течение ок. 3 секунд, чтобы погас индикатор температуры.
При нажатии на кнопку "Ventilation" влажность воздуха внутри прибора еще больше повышает­ся, что особенно положительно сказывается на винах при их длительном хранении.
Благодаря повышенной влажности воздуха предотвращает­ся на протяжении длительного времени высыхание пробки.
Сигнализация открытой двери
Если дверь открыта более 60 секунд, подается звуковой предупредительный сигнал.
Если с целью загрузки необходимо, чтобы дверь была открыта дольше, то отключите звуковой предупредительный сигнал нажатием на кнопку выключения аварийной сигнализации "Alarm".
После закрывания двери звуковая сигнализация снова готова к работе.
61
Page 6
Температурная сигнализация
При недопустимых температурах внутри прибора подается звуковой предупредительный сигнал и индикатор темпера­туры мигает.
• Нажатием на кнопку выключения аварийной сигнализации
"Alarm" отключите звуковой предупредительный сигнал.
Деактивация режима "защита от детей"
Нажимайте на протяжении 5 с.
После длительного перебоя в электропитании возможно возникновение слишком высокой температуры внутри прибора. После возобновления электропитания индикатор указывает на снижение температуры.
Как только температура внутри прибора достигнет уста­новленного значения, индикатор температуры перестанет мигать.
Температурная сигнализация при неисправности прибора
При неисправности прибора температура внутри прибора может слишком повыситься или понизиться. Подается зву­ковой предупредительный сигнал и индикатор температуры мигает.
• Нажатием на кнопку выключения аварийной сигнализации "Alarm" отключите звуковой предупредительный сигнал.
Если индикатор указывает слишком высокую (теплую) тем­пературу, проверьте сначала, правильно ли закрыта дверь.
Если спустя час индикатор температуры все еще указывает слишком высокое или слишком низкое значение, то обрати­тесь в службу сервиса.
Появление надписи F1, F8, E1, E2, E7 или E8 на индикаторе свидетельствует о неисправности прибора. В этом случае обратитесь в службу сервиса.
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Настройка яркости дисплея
Нажимайте на протяжении 5 с.
Индикатор =
Индикатор =
Режим настройки
В режиме настройки можно активировать режим "защита от детей" и изменить яркость свечения индикатора. С помощью режима "защита от детей" Вы можете защитить прибор от нежелательного выключения и изменений температуры.
Активирование режима "защита от детей"
Нажимайте на протяжении 5 с.
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Кнопками Up и л и Down можно выбрать желаемую установку.
h0 = подсветка дисплея выключена h1 = минимальная яркость h5 = максимальная яркость
Индикатор =
Индикатор =
Настроенная яркость дисплея активируется через одну минуту.
Указание
При нажатии какой-либо кнопки дисплей светится на про­тяжении 1 минуты с максимальной яркостью свечения.
При включении прибора настроенная яркость свечения акти­вируется только после достижения настроенной температуры внутри прибора.
62
Индикатор =
Page 7
Внутреннее освещение
Камера освещается с помощью светодиодной рейки, рас­положенной в верхней части соответствующего отделения.
Внутреннее освещение включается всегда, когда открыва­ется дверь прибора. Внутреннее освещение гаснет прибл. через 5 секунд после закрытия двери.
Если требуется, чтобы внутреннее освещение было вк лю че но и пр и з ак р ыт о й д ве р и п ри б ор а , т о на ж ми т е на кнопку "Light".
Указание
Эта функция присутствует в обоих отделениях.
Яркость освещения можно регулировать.
RU
Воздухообмен через фильтр из активного угля
Вина постоянно меняются в зависимости от условий окру­жающей среды.
Таким образом, качество воз­духа имеет решающее значение для консервации.
Мы рекомендуем один раз в год менять изображенный фильтр, который Вы можете заказать через своего дилера.
• Нажмите кнопку "Light".
• Удерживайте кнопку "Light" на­жатой и одновременно настрой­те яркость освещения светлее или темнее с помощью кнопок для настройки температуры.
Указание: яркость изменяется во всех отделениях.
Сила света светодиодов соответствует лазерному при­бору класса 1/1М.
Внимание
Право снимать бленду име­ет лишь служба сервиса.
После снятия бленды запре­щается смотреть прямо на источник света с помощью оптической линзы. Иначе Вы можете повредить зре­ние.
Замена фильтра
• Надавите на фильтр и опять отпустите его.
• Вытащите фильтр.
• Снимите заднюю часть фильтра.
• Наденьте новый фильтр на крышку.
• Вставьте фильтр, прижмите его до упора и опять отпу­стите.
Фильтр автоматически сто-
порится.
Вы слышите, как он за-
щелкнулся.
63
Page 8
Этикетки для надписей
К прибору прилагается по одной этикетке для надписей на каждую по лк у.
Очистка
Перед очисткой прибор необходимо принципиально выключить. Выдерните сетевую вилку или отключите или выкрутите предохранитель розетки.
На ней можно отмечать сорта вин, хранящиеся в соответствующем отделении.
Дополнительные этикетки для над­писей Вы можете приобрести через Вашего дилера.
Схема укладки бутылок
Для 0,75-литровых бутылок Бордо в соответствии с нормой NF H 35-124
Количество бутылок
6
8
6
• Внутренние поверхности и внешние стенки следует мыть теплой водой с добавлением небольшого количества моющего средства. Ни в коем случае нельзя применять содержащие песок или кислоты чистящие средства или химические растворители.
• Для очистки стеклянных поверхностей используйте сред­ство для мытья стекол, для поверхностей из нержавеющей стали – обычное средство для очистки нержавеющей стали.
Не применяйте паровые очистители!
Опасность повреждения и травмирования.
• Следите за тем, чтобы вода для мытья не попадала на электрические детали и на вентиляционную решетку.
• Нельзя повреждать или удалять заводскую табличку на внутренней стороне прибора - она важна для выполнения сервисных работ.
Очистка пылеулавливающего фильтра
Пылеулавливающий фильтр в основании прибора нужно очищать не реже одного раза в год.
8
6
Всего 34 бутылок
Внимание
Максимальная нагрузка на каждую полку не должна пре­вышать 25 кг.
2.
1.
1. Снимите вентиляционную решетку с цоко-
ля мебели.
2. Очистите пылеулавливающий фильтр пы­лесосом.
3. Опять вставьте вентиляционную решетку.
64
Page 9
Вытаскивание и установка деревянных полок
Для облегчения очистки внутреннего пространства прибора деревянные полки можно вынимать.
RU
Неисправности
На индикаторе появляется надпись F1, F8, E1, E2, E7
или E8.
– Это свидетельствует о неисправности прибора. Обратитесь
в службу сервиса.
Вытаскивание деревянной полки
Поднимите деревянную полку в задней части справа и слева (выведите ее из зацепления) и вытащите, потянув вперед.
Установка деревянной полки
Вентиляторы внутри прибора работают несмотря на то,
что функция вентиляторов выключена и компрессор (холодильный агрегат) не работает.
– В зависимости от настроенной температуры внутри при-
бора и температуры окружающей среды в месте установки прибора это нормально.
Вы можете сами устранить следующие неисправности, проверив их возможные причины.
Прибор не работает. Проверьте, – включен ли прибор, – правильно ли вставлена сетевая вилка в розетку, – в порядке ли предохранитель розетки.
При включении сетевой вилки в розетку холодильный
агрегат не работает, однако, на индикаторе температуры отображается значение.
– Презентационный режим активирован. Обратитесь в службу
сервиса.
Слишком сильный звук. Проверьте, – крепко и хорошо ли прибор стоит на полу, – не вибрируют ли рядом находящиеся предметы или мебель
под действием работающего холодильного агрегата. Учтите при этом, что звук струящейся жидкости в контуре охлаж­дения исключить невозможно.
Вытяните до предела полозья секции. Положите деревянную полку передними пазами на упорные штифты.
Задвиньте деревянную полку вместе с полозьями секции до упора в прибор.
Придавите деревянную полку до конца назад, чтобы она спереди вошла в зацепление.
Придавите деревянную полку в задней части справа и слева вниз и введите ее в зацепление.
Температура недостаточно низкая. Проверьте – настройку в соответствии с разделом "Настройка темпера-
туры", правильно ли установлена температура?
– показывает ли отдельно помещенный в прибор термометр
нужную температуру. – В порядке ли вытяжная вентиляция? – Загрязнился ли пылеулавливающий фильтр в основании
прибора? См. раздел "Очистка пылеулавливающего
фильтра".
– Находится ли поблизости от места установки прибора ис-
точник тепла?
Если ни одна из перечислен­ных причин не имеет места и Вы сами не в состоянии устранить неисправность, обратитесь в ближайшую службу сервиса. Сообщите
1
тип
, номер сервиса 2 и номер прибора ные на заводской табличке.
Местонахождение заводской таблички указано в разделе "Описание прибора".
3
, указан-
Вывод прибора из эксплуатации
Если прибор на длительное время выводится из эксплуата­ции, следует выключить прибор, выдернуть сетевую вилку из розетки или выключить или выкрутить предохранители.
Затем надо очистить прибор и оставить дверь открытой, чтобы исключить возможность образования неприятного запаха.
Прибор отвечает соответствующим требованиям по тех­нике безопасности, а также директивам ЕС 2014/30/ЕU и 2014/35/ЕU.
65
Page 10
ВАЖНО: Данное Гарантийное Свидетельство действительно только для холодильного и морозильного оборудования, приобретенного и находящегося на территории РФ. При обнаружении недостатков изделия просим Вас обращаться к Продавцу или в указанный Продавцом
Сервисный Центр.
ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО
Уважаемый Покупатель! Благодарим Вас и поздравляем с приобретением высококачественной бытовой холодильной техники компании Liebherr. Компания Liebherr гарантирует Вам надежную работу Вашего холодильного или морозильного оборудования (далее – оборудование, изделие) в течение длительного времени при соблюдении требований инструкции по эксплуатации. Если Вы в течение гарантийного срока в приобретенном оборудовании торговой марки Liebherr обнаружите недостатки, связанные с изготовлением оборудования или использованными материалами, Ваши обоснованные требования будут удовлетворены в соответствии с действующим законодательством РФ при следующих условиях:
Условия гарантийного обслуживания:
- гарантийный срок составляет 24 (двадцать четыре) месяца с документально подтвержденной даты продажи оборудования Потребителю Продавцом;
- в случае отсутствия у Потребителя документов, подтверждающих дату покупки, гарантийный срок рассчитывается от даты изготовления;
- настоящая гарантия распространяется только на изделия, используемые исключительно в личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности;
- гарантийный срок на комплектующие и запасные части, установленные в изделие в ходе гарантийного и негарантийного ремонта, составляет 6 месяцев со дня передачи исправного изделия Потребителю;
- устранение недостатков в рамках гарантии осуществляется на безвозмездной основе (включая стоимость работ, материалов и транспортировки) авторизированной сервисной службой (уполномоченной сервисной организацией) на дому у Потребителя или в мастерской по усмотрению сервисной службы;
- настоящая гарантия действительна только для официально импортированных на территорию РФ изделий, а также изделий, приобретенных и находящихся на территории РФ;
- компания Liebherr оставляет за собой право по своему усмотрению расширить свои обязательства перед Потребителем по сравнению с требованиями закона и указанными в настоящем свидетельстве обязательствами;
- гарантийное свидетельство должно быть заполнено надлежащим образом, с указанием даты приобретения, модели и серийного номера изделия; серийный номер изделия совпадает с серийный номером, указанным в гарантийном свидетельстве.
Гарантия не распространяется:
- на недостатки изделий, возникших после передачи изделия Потребителю, вследствие нарушения последним правил транспортировки и хранения, а также ненадлежащей эксплуатацией;
- на недостатки изделий, возникших вследствие действия обстоятельств непреодолимой силы;
- на недостатки изделий, возникших вследствие действий третьих лиц;
- на недостатки, которые вызваны несоблюдением прилагаемой инструкции по эксплуатации, а также небрежным обращением;
- на недостатки, которые вызваны неправильным подключением и установкой;
- на недостатки изделий, которые возникли дополнительно вследствие эксплуатации изделия с уже имеющимися недостатками;
- на недостатки изделий, вызванные не зависящими от производителя причинами, а именно: несоответствием питающей сети требованиям государственного стандарта, а также техническим параметрам изделия; явлениями природы и стихийными бедствиями, пожарами; домашними и дикими животными, а также насекомыми и грызунами; попаданием внутрь посторонних предметов или веществ, и другими подобными причинами;
- на внешние и внутренние загрязнения, царапины, потертости, сколы, трещины, вмятины и пр., возникшие в процессе транспортировки или эксплуатации, а также другие механические повреждения;
- на изделия, которые подвергались конструктивным изменениям;
- на изделия, которые подвергались ремонту или техническому освидетельствованию неавторизованными сервисными службами;
- на недостатки, возникшие вследствие попыток проведения ремонта Потребителем или неавторизованными сервисными службами;
- на изделия, с которых удален серийный номер или табличка с техническими характеристиками;
- на работы по установке, регулировке, чистке изделия, замене расходных материалов и прочего ухода за изделием;
- на отклонение характеристик оборудования в пределах допусков;
- на лампы накаливания и неоновые лампы, установленные в изделии;
- на изделия, которые были отремонтированы с использованием неоригинальных запасных частей.
Настоящие условия гарантийного обслуживания не ограничивают предусмотренные законом права Потребителей, но дополняют и уточняют права и обязательства, возникающие при заключении договора купли-продажи.
В соответствии с действующим законодательством РФ на холодильное и морозильное оборудование торговой марки Liebherr изготовителем установлен срок службы – 10 лет с момента передачи изделия Потребителю. По истечении установленного срока службы изготовитель не несет ответственности за безопасность изделия. Учитывая высокое качество, надежность и степень безопасности продукции Liebherr, фактический срок эксплуатации может значительно превышать установленный.
Модель: Дата приобретения: . .
Сервисный номер: Серийный номер: . . .
Название Сервисного Центра
Номер
наряда
Дата
поступления
Дата
завершения
Наименование и печать продавца
С условиями гарантии ознакомлен. Претензий к внешнему виду не имею. Потребитель ____________________ /_______________________/ Товар сертифицирован. Импортер: ООО «Либхерр-Русланд», 121059, Москва, 1-ая Бородинская ул., д. 5.
66
Page 11
RU
Информация об изготовителе
Liebherr-Hausgeraete Lienz GmbH
A-9900 Лиенц Др.-Ханс-Либхерр-Штрассе 1 Австрия
67
Page 12
Liebherr Hausgeräte Lienz GmbH
Dr.-Hans-Liebherr-Strasse 1 A-9900 Lienz Österreich www.liebherr.com
*708016800*
Page 13
Инструкция по установке страница 58
Температурный шкаф для хранения вин
7080 198-00
RU
UW T 168 2
Page 14
Прилагающиеся принадлежности
Монтаж пылеулавливающего фильтра
Входящий в комплект поставки пылеулавли­вающий фильтр предотвращает загрязнение моторного отделения и снижение холодиль­ной мощности. Поэтому установка пылеулав­ливающего фильтра совершенно необходима.
Снимите защитную пленку с пыле­улавливающего фильтра.
Вставьте фильтр снизу и введите его в зацепление вверху.
Вентиляционная решетка
Планки
Вентиляция прибора
Необходимая циркуляция воздуха осуществляется у основания прибора.
Важно использовать для вентиляцион­ного отверстия входящую в комплект поставки вентиляционную решетку.
Прорезь в цокольной бленде
Пылеулавливаю-
щий фильтр
Фигурная деталь из пено-
пласта для подвода возду-
ха в основании прибора
Сопроводительные документы
Крепежные винты для монтажа
Ключ для регулировки прибора по высоте
58
Важное указание Прорезь в цокольной блен-
де должна быть центрова­на по отношению к при­бору.
Page 15
Размеры прибора
сверху
Макс. угол
открытия двери
RU
Установочные размеры
Важное указание
Во избежание проблем при встраивании прибора и по­вреждений прибора нужно обязательно придерживаться следующих условий!
Вид
Пол на месте установки прибора должен быть ровным и плоским!
Кухонная мебель должна быть выровнена по горизонтали и по вертикали!
Вид сбоку
Данные по высоте при полностью вкрученных ножках.
Макс. регулировка по высоте = 50 мм
Размеры двери прибора
1 В этом месте с тыльной стороны прибора прокладывается
провод подключения к сети.
Свободная длина провода подключения к сети = 2000 мм
Выбирайте положение розетки с учетом этих данных.
Розетка не должна находиться за прибором, она должна быть легкодоступной.
59
Page 16
Встраивание прибора
1.
Снимите крышку Приклейте планки справа и слева по
переднему краю корпуса прибора.
1
.
1.
3.
3.
Задвиньте прибор, чтобы передняя поверхность двери при­бора была заподлицо с передними панелями мебели.
При задвигании прибора следите за тем, чтобы не по­вредить сетевой шнур!
2.
2.
Отрегулируйте прибор по высоте поворотом ножек по часо­вой стрелке, не доходя на 4 мм до высоты ниши.
4.
4.
• Прикрутите прибор слева вверху к корпусу мебели.
• Опять наденьте крышку..
Поворачивайте ключ по часовой стрелке, чтобы приподнять прибор, или против часовой стрелки, чтобы опустить его.
Приставляйте ключ соответствующим образом.
Важное указание Прибор нужно выровнять по горизонтали и по
вертикали. Если прибор будет стоять неровно, возможна деформация его корпуса и дверь не будет должным образом закрываться.
60
Page 17
5.
5.
Прикрутите прибор справа и с л ев а вн изу к ко р п усу ме бел и.
RU
7.
Вставьте вентиляционную решетку в цо­кольную бленду.
7.
6.
Вс та в ьт е ф иг ур ну ю д ета ль из пенопласта прибл. на 10 мм в показанное отверстие в основании прибора.
6.
Важное указание
Если фигурная деталь из пенопласта не будет встав­лена, полная холодопроизводительность прибора в работе обеспечена не будет.
8.
8.
Наденьте цокольную бленду. При этом фигурная деталь из пенопласта сдвигается назад в свое конечное положение.
Важное указание
Фигурная деталь из пенопласта должна прилегать к вентиляционной решетке.
61
Page 18
Перенавешивание двери
Перенавешивание двери должно осуществляться только силами специально обученных специалистов.
Для перенавешивания необходимо 2 человека.
1.
3. Выкрутите винты из верхнего шарнира.
3.
4.
1. Снимите крышки.
4. Снимите дверь.
5.
Внимание
Дверь должен поддерживать еще один человек.
2. Выкрутите винты из нижнего шарнира.
62
2.
5. Сдавите крышки в показанных местах, вы­ведите их из зацепления и снимите.
Page 19
6.
RU
9.
6. Открутите шарниры и опять прикрутите в диагональном положении.
7.
9. Вытащите верхний крепежный уголок и переставьте его на другую сторону..
10. Вытащите нижний крепеж­ный уголок и переставьте его
10.
на другую сторону.
7. Вставьте и введите в зацепление крышки.
8.
8. Снимите крышки.
11.
11. Установите дверь на прибор.
Внимание
Дверь должен поддерживать еще один человек.
63
Page 20
12.
12. Прикрутите шарнир слева вверху.
15.
Затяните винты.
15. Закройте дверь и проверь- те, находится ли она на одной линии с боковыми стенками прибора.
Настройка бокового наклона двери
Если дверь стоит под наклоном, необходимо подрегулиро­вать угол наклона.
13.
13. Прикрутите шарнир слева внизу.
Затяните винты.
16.
16. Отпустите винты.
Подюстируйте дверь сбоку.
Затяните винты.
14.
14. Выньте вставка.
Поверните вставку на 180° и снова
вставьте на противоположной стороне.
64
Page 21
17.
17. Наденьте крышки.
RU
65
Page 22
Page 23
Page 24
Liebherr Hausgeräte Lienz GmbH
Dr.-Hans-Liebherr-Strasse 1 A-9900 Lienz Österreich www.liebherr.com
*708019800*
Page 25
Liebherr-Service
Liebherr-Service
Weiterführende Informationen zu unserem Service-Angebot
DE
sowie die aktuellsten Service-Kontakte fi nden Sie online.
You can fi nd further information about our service off er
EN
as well as the latest service contacts online.
Vous trouverez en ligne plus d’informations sur notre
FR
off re d’assistance ainsi que les contacts d’assistance actuels.
Ulteriori informazioni sulla nostra off erta di assistenza
IT
e i contatti per l‘assistenza più attuali sono disponibili online.
En Internet podrá encontrar más información sobre nuestra oferta
ES
de servicios y sobre los contactos más actuales para recibirlos.
Meer informatie over ons dienstenpakket en de nieuwste
NL
servicecontacten vindt u online.
Допълнителна информация за нашата оферта за сервизно
BG
обслужване, както и най-актуалните контакти за сервизно обслужване ще намерите онлайн.
Subject to modifi cation. Current data see home.liebherr.com/service
Printed in Germany. 7080 306 042-00/08/2018
home.liebherr.com/service
Quality, Design and Innovation
Подробную информацию о предлагаемых услугах, а также
RU
актуальные контактные данные по вопросам техобслуживания можно найти в Интернете.
home.liebherr.com/service
GARANTIE
Guarantee
Garanzia Garantía
Гаранционни Гарантия
Page 26
Willkommen Welcome Bienvenue Benvenuti Bienvenido Welkom Добре дошъл Добро пожаловать
/ K
/ F
/ G
/ C
/ C
/ KE
/ CE
/ CA
/ BO
/ BIO
/ BIO
/ BIO
/ BIO
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
DE
vielen Dank, dass Sie sich für ein Liebherr-Kühlgerät entschieden haben. Auf den folgenden Seiten fi nden Sie Informationen zu unseren Service leistungen, Servicekontakten und weltweiten Liebherr-Vertretungen.
Was ist im Service-Fall zu tun?
Für eine schnelle Bearbeitungszeit durch unseren Kundenservice halten Sie bitte die genauen Kennzeichnungen Ihres Geräts bereit: Gerätebezeichnung, Servicenummer, Serialnummer des Geräts sowie Kaufdatum.
Die Gerätedaten fi nden Sie auf dem Service-Typenschild, das Ihrem Gerät bei Anlieferung beiliegt. Für den Fall, dass das Service-Typenschild nicht beigelegt war oder nicht mehr vorhan­den ist, entnehmen Sie die entsprechenden Gerätedaten dem Originaltypenschild im Gerät.
Dear customer,
EN
Thank you for choosing aLiebherr fridge. On the following pages you will fi nd information about our services, service contacts and worldwide Liebherr representatives.
What to do in case of servicing?
For a speedy processing time by our customer service, please have your appliance’s precise identifi cation details ready: appliance name, service number, appliance serial number andpurchase date.
The appliance data can be found on the service type plate included with your appliance at delivery. In the event that the service type plate was not included or no longer exists, you will fi nd the relevant appliance data from the original rating plate in the appliance.
The latest service information can be found online.
Die Position des Typenschilds und die aktuellsten Informationen zum Thema Service fi nden Sie online.
Typenschild • type plate • Plaque signalétique • Targhetta dati • Placa de características • Typeplaatje • Типова табелка • Заводская табличка
Chère cliente, cher client,
FR
merci d’avoir porté votre choix sur un réfrigérateur Liebherr. Sur les pages suivantes, vous trouverez des informations sur nos prestations et contacts d’assistance et ainsi que les fi liales Liebherr dans le monde entier.
Que faire si vous avez besoin d’assistance ?
Pour que notre service à la clientèle puisse traiter votre requête dans les meilleurs délais, veuillez tenir à disposition les désignations exactes de votre appareil : désignation de l’appareil, numéro d’assistance, numéro de série de l’appareil ainsi que date d’achat.
Les données de l’appareil se trouvent sur la plaque signalétique d’assistance livrée avec l’appareil. Si cette plaque signalétique d’assistance est manquante ou introuvable, vous trouverez les données correspondantes de l’appareil sur la plaque signalétique d’origine dans l’appareil.
Vous trouverez en ligne les dernières informations en
Geachte klant,
NL
Hartelijk bedankt dat u voor een Liebherr-koelkast heeft gekozen. Op de volgende pagina’s vindt u informatie over ons dienstenpakket, servicecontacten en wereldwijde Liebherr-verkooppunten.
Wat moet u doen wanneer u service nodig hebt?
Om snel geholpen te kunnen worden door onze klantenservice zorgt u ervoor dat u de exacte specifi caties van uw apparaat bij de hand hebt: benaming apparaat, servicenummer, serienummer van het apparaat evenals de aankoopdatum.
De gegevens van het apparaat vindt u op het servicetypeplaatje dat bij de levering van het apparaat wordt meegeleverd. Als het servicetypeplaatje niet is bijgevoegd of niet meer beschikbaar is, raadpleegt u de desbetreff ende apparaatgegevens op het originele typeplaatje in het apparaat.
De meest actuele informatie over het onderwerp service vindt uonline.
date relatives à l’assistance.
Уважаеми клиенти,
BG
Gentili clienti,
IT
grazie per aver scelto un frigorifero Liebherr. Nelle seguenti pagine troverete informazioni sulle prestazioni di assistenza e i contatti di assistenza della nostra azienda nonché i rappresentanti Liebherr nel mondo.
Che cosa si deve fare in caso di assistenza?
Per un tempo di elaborazione rapido da parte del nostro servizio diassistenza clienti tenere a portata di mano i dati specifi ci dell’apparecchiatura: nome del modello, numero di servizio, numero di serie dell’apparecchiatura e data di acquisto.
I dati dell’apparecchiatura si trovano sulla targhetta dati di assistenza acclusa all’apparecchiatura alla consegna. Nel caso in cui la targhetta dati di assistenza non fosse acclusa o non fosse più disponibile, prendere i dati dell’apparecchiatura corrispondenti dalla targhetta datioriginale posta all’interno dell’apparecchiatura.
благодарим ви, че избрахте хладилник Liebherr. На следващите страници ще намерите информация за нашите сервизни услуги, контактите за сервиз и представителствата на Liebherr по света.
Какво трябва да направите, когато имате нужда от сервиз?
За да може нашият отдел за работа с клиенти да обработи бързо заявката ви, пригответе точните данни за вашия уред: обозначение
на уреда, сервизен номер, сериен номер на уреда, както идата на закупуването му.
Данните на уреда ще намерите на сервизната типова табела, която е приложена при доставката на уреда ви. Ако сервизната типова табела не е била приложена или не е налична вече, вземете съответните данни за уреда от оригиналната типова табела в уреда.
Онлайн ще намерите най-новата информация за сервизното обслужване.
Le informazioni più attuali sull’assistenza sono disponibili online.
Уважаемый покупатель!
RU
Estimado/a cliente,
ES
muchas gracias por haber elegido un refrigerador Liebherr. En las siguientes páginas encontrará información sobre nuestros servicios, los contactos para recibirlos y las ofi cinas de representación de Liebherr en todo el mundo.
Благодарим вас за выбор холодильника Liebherr. На следующих страницах вы найдете информацию о наших услугах, контактные данные по вопросам техобслуживания и филиалах компании Liebherr во всем мире.
¿Qué hacer cuando se necesita un servicio?
Para que nuestro servicio de atención al cliente pueda tramitar su solicitud rápidamente, tenga preparada la identifi cación exacta de su electrodoméstico: denominación, número de servicio y número de serie del electrodoméstico, además de la fecha de compra.
Podrá encontrar los datos de su electrodoméstico en la placa de características de servicio que se entrega junto a él. En el caso de que no se haya adjuntado la placa de características de servicio, o de que ya no se disponga de ella, consulte los datos correspondientes sobre su electrodoméstico en la placa de características original del aparato.
En Internet podrá encontrar la información más actual sobre servicios.
Что делать, если требуется техобслуживание?
Для уменьшения времени обработки просьба связаться с нашей сервисной службой и заранее подготовить точные характеристики вашего прибора: наименование (модель), сервисный номер, серийный номер холодильника, а также дату покупки.
Эти характеристики прибора находятся на сервисной заводской табличке, которая прилагается к холодильнику при поставке. Еслитакая табличка не была приложена или больше не существует, возьмите соответствующие данные с оригинальной заводской таблички на холодильнике.
Актуальную информацию по вопросам техобслуживания можно найти в Интернете.
home.liebherr.com/service
2 3
Page 27
Accessories Zubehör Accessoires Accessori Accesorios Akcesoria Аксессуары
Flexibles Zubehör für Ihr Kühlgerät.
DE
Entdecken Sie die Vielseitigkeit des original Zubehörprogramms für Ob Verbrauchszubehör, praktische Ordnungs Optimieren Sie Ihren Liebherr ganz nach Ihrem individuellen Bedarf. Welches Zubehör zu Ihrem online.
Flexible accessories for your fridge.
EN
Discover the versatility that comes with the original range of accessories for your Liebherr fridge. Whether consumable spare parts, practical organising systems or useful accessories of all kinds: Optimise your Liebherr appliance to suit your individual needs. Youcan find available accessories for your appliance at your Liebherr specialist retail partner or online.
Accessoires lexibles pour votre réfrigérateur.
FR
Découvrez la diversité de la gamme d’accessoires d’origine pour votre réfrigérateur Liebherr. Accessoires consommables, systèmes d’organisation pratiques ou conseils utiles de toutes sortes: optimisez votre Liebherr selon vos besoins. Pour savoir quels accessoires sont disponibles pour votre appareil, adressez-vous à votre revendeur Liebherr ou consultez le site en ligne.
Gerät erhältlich ist, erfahren Sie bei Ihrem Liebherr-Fachhandelspartner
systeme oder nützliche Helfer aller Art:
Ihr Liebherr-Kühlgerät.
oder
Accessori flessibili per il frigorifero.
IT
Scoprite la varietà del programma di accessori originale per il vostro frigorifero Liebherr. Che siano accessori di consumo, sistemi per posizionamento pratico degli alimenti o utili ausili di ogni tipo: Ottimizzate il vostro Liebherr completamente in base alle vostre esigenze individuali. Quale accessorio è disponibile per la vostra apparecchiatura lo scoprirete dal vostro rivenditore specializzato Liebherr oppure online.
Flexibilidad en los accesorios para su refrigerador.
ES
Descubra las múltiples facetas del programa original de accesorios para su refrigerador Liebherr. Ya se trate de consumibles, sistemas de clasifi cación prácticos o auxiliares de cualquier clase, optimice su Liebherr según sus propias necesidades. En su distribuidor de Liebherr o en Internet podrá consultar qué accesorios están disponibles para su electrodoméstico.
Flexibele accessoires voor uw koelkast.
NL
Ontdek de veelzijdigheid van het originele toebehorenprogramma voor uw Liebherr-koelkast. Of het nu gaat om verbruiksartikelen, praktische opbergsystemen of allerlei nuttige hulpmiddelen: Optimaliseer uw Liebherr volledig volgens uw individuele behoeften. Welkeaccessoires voor uw apparaat beschikbaar zijn, kunt u online vinden of navragen bijuw gespecialiseerde Liebherr-dealer.
Гъвкави аксесоари за вашия хладилник.
BG
Открийте разнообразието на Оригиналната програма за аксесоари за вашия хладилник Liebherr. Без значение, дали става дума за оборудване, практични системи за подредба или полезни компоненти от всякакъв вид: оптимизирайте своя хладилник Liebherr според индивидуалните ви нужди. Информирайте се от вашия Liebherr дистрибутор или онлайн какво оборудване може да се закупи за вашия уред.
Разнообразные аксессуары для холодильника.
RU
Откройте для себя многогранность оригинальной программы аксессуаров для вашего холодильника Liebherr. Расходные материалы, практичные системы хранения продуктов или полезные подручные средства любых видов: оснастите свой холодильник Liebherr в соответствии с вашими индивидуальными потребностями. Информацию об аксессуарах к Вашему холодильнику можно получить у официальных дилеров компании или на сайте компании.
home.liebherr.com/service
4 5
Page 28
SmartDevice
Organize your food smarter.
Erleben Sie eine neue Dimension des intelligenten Lebensmittel managements.
DE
Steuern Sie Ihr Kühlgerät bequem per Smartphone oder Tablet und erhalten Sie Status- oder Alarmmeldungen einfach mobil. Dank regelmäßiger Updates über die SmartDevice-App und modularer Erweiterungen wie der FridgeCam™ sind Sie auch in Zukunft in puncto intelligentes Lebensmittelmanagement immer auf dem aktuellen Stand. Die Verfügbarkeit und das Angebot können je Land variieren. Informationen zur Verfügbarkeit unserer digitalen Lösungen erhalten Sie online.
Experience a new dimension of intelligent food management. Conveniently control
EN
your fridge via smartphone or tablet and receive status or alarm messages easily on the go. Thanks to regular updates via the SmartDevice app and modular add-ons such as the FridgeCam™, you’ll always be kept up-to-date. Availability and off er may vary according to country. You can receive more information about the availability of our digital solutions online.
Découvrez une nouvelle dimension de la gestion intelligente des aliments. Comman-
FR
dez votre réfrigérateur en toute simplicité via un smartphone ou une tablette et recevez les messages d’état ou d’alarme sur vos appareils mobiles. Grâce à des mises à jour régulières via l’application SmartDevice et des extensions modulaires telles que la FridgeCam™, vous restez à jour. La disponibilité et l’off re peuvent varier selon les pays. Vous obtiendrez les informations concernant la disponibilité de nos solutions numériques en ligne.
Esperimentate una nuova dimensione della gestione intelligente degli alimenti.
IT
Gestiteil vostro frigorifero comodamente con smartphone o tablet attraverso i messaggi di stato o di allarme semplicemente in modalità mobile. Grazie ad aggiornamenti regolari attraverso la app SmartDevice e ampliamenti modulari come la FridgeCam™ anche infuturo sarete sempre al passo con la tecnica. La disponibilità e l‘off erta possono variare a seconda del Paese. Informazioni sulla disponibilità delle nostre soluzioni digitali sono disponibili online.
Descubra una nueva dimensión en la gestión inteligente de alimentos. Controle
ES
su refrigerador cómodamente desde su teléfono inteligente o tableta, y reciba notifi caciones de estado o alarma en su dispositivo móvil. Gracias a actualizaciones regulares mediante la aplicación SmartDevice, así como a ampliaciones modulares como la FridgeCam™, de ahora en adelante siempre estará al día. Su disponibilidad y oferta pueden variar según el país. Obtendrá la información acerca de la disponibilidad de nuestras soluciones digitales en Internet.
Ervaar een nieuwe dimensie van intelligent levensmiddelenbeheer. Bedien uw
NL
koelkast gemakkelijk via uw smartphone of tablet en ontvang status- of alarmmeldingen gewoon mobiel. Dankzij regelmatige updates via de SmartDevice-app en modulaire uitbreidingen zoals de FridgeCam™ bent u in de toekomst altijd up-to-date. De beschikbaarheid en het aanbod kunnen per land verschillen. Informatie over de beschikbaarheid van onze digitale oplossingen vindt u online.
Запознайте се с новото измерение на интелигентното управление на хранителните
BG
продукти. Управлявайте удобно вашия хладилник чрез смартфона или таблета иполучавайте лесно мобилни съобщения за състоянието или алармени сигнали. Благодарение на редовното обновяване чрез приложението SmartDevice имодулни разширения като FridgeCam™ и в бъдеще винаги ще бъдете вкраксвремето. Наличностите и предлагането може да са различни за всяка страна. Информация за наличността на нашите дигитални решения можете да намерите онлайн.
Испытайте на собственном опыте новый уровень интеллектуального управления
RU
продуктами питания. С легкостью управляйте холодильником с помощью смарт­фона или планшета и получайте информацию о состоянии прибора или сигналы о неполадках на мобильное устройство. Благодаря регулярным обновлениям через приложение SmartDevice и наличию дополнительных модулей, например камеры FridgeCam™, вы и впредь будете идти в ногу со временем. Уточняйте у официальных дилеров наличие данной функции в вашем регионе. Доступность товаров и предлагаемые услуги могут варьироваться в зависимости от страны. Информацию о доступности наших цифровых решений можно найти в интернете.
home.liebherr.com/service
76
Page 29
Garantie Guarantee Garanzia Garantía Гаранционни Гарантия Гарантийные обязательства
Garantiebedingungen
DE
Für Ihr Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landes­vertretung herausgegebenen Garantiebedingungen, in dem das Gerät gekauft wurde. Die Garantiebedingungen fi nden Sie online. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist die Vorlage des Kaufbelegs erforderlich.
Profi tieren Sie von den Vorteilen einer zusätzlichen Garantie- verlängerung. Die Verfügbarkeit und das Angebot können je Land variieren. Auchhierzu weitere Informationen online.
Guarantee terms
EN
Your appliance is subject to the guarantee terms issued by our responsible country representation in which the appliance was purchased. Guarantee terms can be found online. To obtain service under this guarantee the original proof of purchase is required.
Benefi t from the advantages of having an additional guarantee extension. Availability and off er may vary according to country. See online for more information.
Conditions de garantie
FR
Votre appareil est soumis aux conditions de garantie émises par notre représentant dans le pays dans lequel l’appareil a été acheté. Vous trouverez en ligne les conditions de garantie. Il est obligatoire de présenter le reçu pour bénéfi cier des services de garantie. Profi tez des avantages d’une prolongation de garantie. La dispo­nibilité et l’off re peuvent varier selon les pays. Davantage d’informa­tions à ce sujet sont consultables en ligne.
Condizioni di garanzia
IT
L‘apparecchiatura è soggetta alle condizioni di garanzia adottate dai nostri rappresentanti competenti del paese in cui è stata acqui­stata l‘apparecchiatura. Troverete le condizioni di garanzia online. Perilricorso alle prestazioni di garanzia in questo caso è necessario presentare la ricevuta di acquisto. Approfi ttate dei vantaggi di un prolungamento supplementare della garanzia. La disponibilità e l‘off erta possono variare a seconda del Paese. Anche a questo proposito sono disponibili ulteriori infor­mazioni online.
Condiciones de garantía
ES
Para su electrodoméstico tienen vigencia las condiciones de garantía publicadas por nuestra representación nacional del país en el que el aparato fue comprado. Puede encontrar estas condiciones de garantía en Internet. Para la reclamación de prestaciones de garantía deberá mostrarse en cualquier caso el recibo de la compra. Aproveche las ventajas de una prolongación de la garantía adicional. Su disponibilidad y oferta pueden variar según el país. También puede consultar esta información en Internet.
Garantievoorwaarden
NL
Op uw apparaat zijn de garantievoorwaarden van toepassing die zijn uitgegeven door onze lokale vertegenwoordiger in uw land van aankoop. De garantievoorwaarden vindt u online. Voor het opeisen van prestaties onder garantie dient u in ieder geval het aankoopbewijs voor te leggen. Profi teer van de voordelen van een extra garantieverlenging. Debeschikbaarheid en het aanbod kunnen per land verschillen. Meerinformatie vindt u ook online.
Гаранционни условия
BG
За вашия уред са в сила условията за гаранция, издадени от съот­ветното представителство в държавата, в която е закупен уредът. Ще намерите гаранционните условия онлайн. За да ползвате правата си по гаранцията е необходимо задължително да представите касовата бележка за покупката. Възползвайте се от предимствата на допълнителното удължаване на гаранцията. Наличностите и предлагането може да са различни за всяка страна. И в тази връзка допълнителна информация онлайн.
Гарантийные условия
RU
Гарантийные обязательства, распространяющиеся на Ваш холо­дильник, зависят от страны, в которой он был приобретен. Условия предоставления гарантии можно найти в Интернете. Для получения гарантийного обслуживания необходимо предъявить документ, подтверждающий приобретения холодильника. Воспользуйтесь преимуществами дополнительного продления гарантии. Доступность товаров и предлагаемые услуги могут варьироваться в зависимости от страны. Дополнительную инфор­мацию об этом можно найти в Интернете.
Гарантийные обязательства в России
RU
ВАЖНО: Данное гарантийное свидетельство действительно исключительно для холодильного и морозильного оборудования, официально импортированного, приобретенного и находящегося в эксплуатации на территории РФ. При обнаружении недостатков в оборудовании рекомендуем Вам обратиться к Продавцу, в указанный Продавцом сервисный центр или в Авторизованный Сервисный Центр (АСЦ).
ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Уважаемый Покупатель!
Благодарим Вас и поздравляем с приобретением высококачественной техники компании Liebherr. Компания Liebherr гарантирует Вам надежную работу Вашего холодильного или морозильного оборудования (далее – оборудо­вание, изделие) в течение длительного времени при соблюдении требований инструкции по эксплуатации. Если Вы в течение гарантийного срока в приоб­ретенном оборудовании торговой марки Liebherr обнаружите недостатки, связанные с изготовлением оборудования или использованными материалами, Ваши обоснованные требования будут удовлетворены в соответствии с дей­ствующим законодательством РФ при следующих условиях:
Условия гарантийного обслуживания:
- в случае отсутствия у потребителя (пользователя) документов, подтвержда­ющих дату приобретения оборудования, гарантийный срок и срок службы рассчитывается от даты изготовления оборудования;
- гарантийный срок на комплектующие и запасные части, установленные в ходе гарантийного или платного ремонта, составляет 6 месяцев со дня передачи потребителю (пользователю) исправного изделия;
- устранение недостатков в рамках гарантии осуществляется авторизован­ным сервисным центром или сервисным центром, указанным продавцом (поставщиком);
- устранение недостатков в рамках гарантии осуществляется на безвоз­мездной основе (включена стоимость работ, материалов и транспорти­ровки в сервисный центр (при необходимости));
- ремонт оборудования проводится по месту установки и эксплуатации обо­рудования или в сервисном центре (на усмотрение сервисной службы);
- настоящая гарантия действительна для изделий, официально импортированных на территорию РФ, приобретенных и находящихся на территории РФ;
- компания Liebherr оставляет за собой право по своему усмотрению рас­ширить свои обязательства перед потребителем (пользователем) по срав­нению с требованиями закона и указанными в настоящем свидетельстве обязательствами;
Дополнительные условия для бытового холодильного и морозильного оборудования:
Бытовое холодильное и морозильное оборудование приобретается и исполь­зуется исключительно для личных, семейных, домашних или иных нужд, не свя­занных с осуществлением предпринимательской деятельности. Гарантийные обязательства не распространяются на бытовое оборудование, используемое для нужд, связанных с предпринимательской деятельностью.
Гарантия не распространяется:
- на недостатки изделий, возникших после передачи изделия потребителю (пользователю), вследствие нарушения последним правил транспорти­ровки и хранения, а также ненадлежащей эксплуатацией, недостаточной вентиляцией;
- на недостатки изделий, вызванные явлениями природы, стихийными бед­ствиями и иными обстоятельствами непреодолимой силы, войнами, пожа­рами, взрывом бытового газа или иных устройств, работающих под давле-
Модель:
Сервисный номер: —
Наименование продавца, печать или Данные по договору поставки
Дата изготовления оборудования наносится в левом нижнем углу заводской таблички. Дата изготовления маркируется в формате “ГНН”, где “Г” – последняя цифра года изготовления, “НН” – номер календарной недели изготовления.
Оборудование допускается хранить в закрытых сухих помещениях на ровной горизонтальной поверхности. Правила и условия реализации оборудования должны соответствовать требованиям действующего законодательства.
нием, домашними и дикими животными, а также насекомыми и грызунами;
- на недостатки изделий, возникших вследствие действий третьих лиц;
- на недостатки, которые вызваны несоблюдением прилагаемой инструкции по эксплуатации, а также небрежным обращением;
- на недостатки, которые вызваны неправильным подключением и установкой;
- на недостатки изделий, которые возникли дополнительно вследствие экс­плуатации изделия с уже имеющимися недостатками;
- на недостатки изделий, вызванные не зависящими от производителя причинами, а именно: несоответствием питающей сети требованиям государственного стандарта, а также техническим параметрам изделия; перепадами напряжений в электрической сети,
- на внешние и внутренние загрязнения, царапины, потертости, сколы, тре­щины, вмятины и пр., возникшие в процессе транспортировки или эксплуа­тации, а также другие механические повреждения;
- на изделия, которые подвергались конструктивным изменениям;
- на изделия, которые подвергались ремонту или техническому освидетель­ствованию неавторизованными сервисными службами;
- на недостатки, возникшие вследствие попыток проведения ремонта потре­бителем или неавторизованными сервисными службами;
- на изделия, с которых удален серийный номер или табличка с техническими характеристиками;
- на работы по установке, регулировке, чистке изделия, замене расходных материалов и прочего ухода за изделием;
- на отклонение характеристик оборудования в пределах допусков;
- на расходные материалы: лампы накаливания и неоновые лампы, воздушные и водяные фильтры и пр.;
- на изделия, которые были отремонтированы с использованием неориги­нальных запасных частей.
Настоящие условия гарантийного обслуживания не ограничивают предусмо­тренные законом права Потребителей, но дополняют и уточняют права и обязательства, возникающие при заключении договора купли-продажи.
Гарантийные сроки, установленные изготовителем: Бытовое холодильное и морозильное оборудование – 24 месяца с докумен­тально подтвержденной даты продажи; коммерческое холодильное и моро­зильное оборудование – 12 месяцев с момента передачи оборудования, если иное не предусмотрено договором поставки;
Сроки службы, установленные изготовителем:
В соответствии с действующим законодательством РФ на холодильное и морозильное оборудование торговой марки Liebherr изготовителем уста­новлены сроки службы. По истечении установленного срока службы изгото­витель не несет ответственности за безопасность изделия. Учитывая высокое качество, надежность и степень безопасности продукции Liebherr, фактиче­ский срок эксплуатации может значительно превышать установленный. Сроки службы, установленные изготовителем, составляют: бытовое холодильное и морозильное оборудование – 10 лет; коммерческое холодильное и моро­зильное оборудование - 7 лет; лабораторное холодильное и морозильное оборудование - 10 лет, морозильные лари для коммерческого использова­ния - 7 лет, морозильные лари для супермаркетов - 10 лет.
Дата приобретения:
Серийный номер:
Товар сертифицирован. Импортер: ООО «Либхерр-Русланд», 121059, Москва, 1-ая Бородинская ул., д. 5. С условиями гарантии ознакомлен. Претензий к внешнему виду не имею.
/
home.liebherr.com/service
8 9
Page 30
Kontakt in Europa Contact in Europe
DE EN
Liebherr-Vertretungen und Importeure in Europa
Liebherr representatives in Europa
Aktuellste Service-Kontakte fi nden Sie online.
Albania (AL)
Expert Servis shpk Rruga e Kavajes, Kulla B, Kati I, Nr. 223/1 1023 Tirane Tel. +355 448 060 61 helpdesk@globe.al www.expert-servis.al
Austria (AT)
Liebherr-Hausgeräte Lienz GmbH Dr.-Hans-Liebherr-Straße 1 9900 Lienz
Tel. +43 508 092 1700 info-center.lwl@liebherr.com ersatzteile.lwl@liebherr.com service.lwl@liebherr.com
Belarus (BY)
Gravitech Ltd. Slavinskogo Str. 1a/offi ce No.100 220086 Minsk Tel. +375 173 698 101 Fax +375 173 698 101 offi ce@gravitech.by www.gravitech.by
Belgium (BE)
N.V. Cinem S.A. Assesteenweg 117/5 1740 Ternat Tel. +32 245 600 35 Fax +32 245 600 33 service@cinem.be
Bosnia and Herzegovina (BA)
Gemma B&D d.o.o. Prisavlje 2 10000 Zagreb, Croatia Tel. +385 161 964 46 veleprodaja@gemma.hr
Bulgaria (BG)
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD Plovdivska obl. 4202 Radinovo Tel. +359 800 118 08 LHM_Service@liebherr.com
Croatia (HR)
Gemma B&D d.o.o. Prisavlje 2 (Bocarski dom) 10000 Zagreb Tel. +385 161 955 82 Fax +385 161 955 81 servis@gemma.hr www.gemma.hr
Cyprus (CY)
Ideea Distribution of appliances Lfd. Subsidiary of Cyprus Trading Corporation Plc Shacolas House PO Box 21744 1589 Nicosia Tel. +357 227 404 51 Fax +357 224 821 72 ideea@ctcgroup.com
Czech Republic (CZ)
Mc TREE a.s. Hlavni 238 25089 Làzne Tousen Tel. +421 911 330 310 +420 255 717 441 Fax +420 286 850 101 servis@mctree.cz www.mctree.cz
For updated information please visit our website.
Denmark (DK)
Witt A/S Godstrup Sovey 9 7400 Herning Tel. +45 702 523 23 Fax +45 702 548 23 service@witt.dk www.dt-s.dk
Estonia (EE)
SANDMAN GROUP LTD. Tammsaare Tee 134B 12918 Tallinn Tel. +372 651 2200 Fax +372 651 2201 www.sandman.ee
Finland (FI)
Piketa Oy PL 420 / Rautatienkatu 19 33101 / 33100 Tampere Tel. +3583 233 3237 piketa@piketa.fi
France (FR)
Eberhardt Frères 18, Rue des Frères Eberts Boîte Postale 83 67024 Strasbourg Cèdex 1 Tel. +33 892 707 667 Fax +33 388 402 434 info.conso@eberhardt.fr www.eberhardt.fr
Germany (DE)
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen
Tel. +49 735 291 172 70 info-center.lhg@liebherr.com ersatzteile.lhg@liebherr.com service.lhg@liebherr.com
Great Britain (GB)
Liebherr - Great Britain Ltd. Normandy Lane Stratton Business Park Biggleswade SG18 8QB Tel. +44 333 014 7888 Fax +44 176 760 2152 lgb.refrigeration@liebherr.com
Greece (GR)
SERVICE ONE SA 112, Krioneri Avenue & Asklipiou 145 68 Krioneri Tel. +30 210 629 3100 Fax +30 210 622 0890 customer_support@serviceone.gr
Hungary (HU)
Kávé Profi Kft Budaörsi ut 42 1118 Budapest iroda@liebherrszerviz.hu Tel. +36 303 653 720 www.liebherrszerviz.hu
Ireland (IE)
NAA Ltd. Crosslands Business LR Ballymount Rd Dublin 12 Tel. +353 146 000 64 Fax +353 146 000 73 info@naa.ie
Iceland (IS)
Eirvik - heimilistaeki ehf. Sudurlandsbraut 20 108 Reykjavik Tel. +354 588 0200 Fax +354 588 0208 eirvik@eirvik.is
Italy (IT)
BSD SPA Via E. Mattei 84/11 0138 Bologna Tel. +39 516 039 111 Fax +39 516 039 112 info@bsdspa.it
Latvia (LV)
Alfi s SIA Adazu 20, Bukulti 1024 Garkalnes Novads Tel. +371 673 487 19 cooling@alfi s.lv www.alfi s.lv
Lithuania (LT)
Baltic Continent Ltd. P. Luksio Str. 23 09132 Vilnius Tel. +370 700 555 95 remontas@bcsc.lt web: www.bcsc.lt
Luxembourg (LU)
Sogel 7, rue de l´Industrie 8399 Windhof Tel. +352 400 505 1 Fax +352 400 505 305 sogel@sogel.lu
Macedonia (MK)
KIK Service Skopje Hristo Tatarchev 1 1000 Skopje Tel. +389 230 880 98
Malta (MT)
Mirage Holdings Ltd. Flamingo Complex Cannon Road Qormi QRM 05, MT Tel. +356 227 940 00 +356 214 459 83 info@fl amingo.com.mt
Montenegro (ME)
Gemma B&D d.o.o. Prisavlje 2 10000 Zagreb, Croatia Tel. +385 161 964 46 veleprodaja@gemma.hr
Netherlands (NL)
Buram Electro B.V. Handelsweg 30 Postbus 74 1422 DW Uithoorn Tel. +31 297 239 955 Fax +31 297 239 950 td@buram.nl
Norway (NO)
ServiceCompaniet AS Gladengveien 8 0661 Oslo Postbox 6469 Etterstad Tel. +47 932 402 22 www.servicecompaniet.no
Poland (PL)
AGED Sp. z.o.o Millenium Logistic Park ul. 3 - go Maja 8 05-800 Pruszkow Tel. +48 227 383 146 Fax +48 227 383 147 aged@aged.com.pl www.aged.com.pl
Portugal (PT)
Frigicoll (Portugal) Lda. Santo Estevao Trombeta 2580-364 Carregado Tel. +351 263 850 280 Fax +351 263 850 290 customer.service@frigicoll.pt
Republic of Moldova (MD)
Marelvi Impex SRL Household appliances Calea Cernauti SRL 725400 Radauto Tel. +40 230 564 855 Fax +40 230 564 005 offi ce@marelvi.ro www.marelvi.ro
Republic of Serbia (RS)
Gemma B&D d.o.o. Prisavlje 2 10000 Zagreb, Croatia Tel. +385 161 964 46 veleprodaja@gemma.hr
Romania (RO)
Marelvi Impex SRL Houshold appliances Calea Cernauti SRL 725400 Radauti Tel. +40 230 564 855 Fax +40 230 564 005 offi ce@marelvi.ro www.marelvi.ro
Russia (RU)
Liebherr-Russland, 121059, Russia, Moscow 1-st Borodinskaya str., 5 Tel. +7 495 280 0328 Fax +7 495 280 0329 cooling.lru@liebherr.com
Slovakia (SK)
Mc Tree SR a.s. Krizna 47 81107 Bratislava Tel. +421 911 330 310 +421 255 646 455 Fax +421 255 647 524 info@mctree.sk
Slovenia (SI)
Gemma B&D d.o.o. Prisavlje 2 (Bocarski dom) 10000 Zagreb Tel. +385 161 955 82 Fax +385 161 955 81 servis@gemma.hr www.gemma.hr
OOO
Spain (ES)
Frigicoll S.A. Blasco de Garay 4/6 Apartado No. 27 08960 Sant Just Desvern (Barcelona) Tel. +34 902 120 624 Fax +34 934 803 456 satdomestico@frigicoll.es
Sweden (SE)
Senzum Field Service AB Industrigatan 5 Linköping Östergötland 582 77 Tel. +46 134 790 010 Fax +46 131 545 07 info@senzum.com www.senzum.com/support/witt
Switzerland (CH)
Fors AG Studen Schaftenholzweg 8 2557 Studen Tel. +41 323 742 626 0800 554 650 Fax +41 323 742 670 technik@fors.ch
Turkey (TR)
Hack Ltd. Sti. Koza Plaza, A. Blok Kat: 11 Esenler/Istanbul Tel. +90 212 438 2022 Fax +90 212 438 2226 info@hack.com.tr www.hack.com.tr
Ukraine (UA)
MIRS Ltd. Off . 1, 37, Osipova str. 65012 Odessa Tel. +380 482 305 508 Fax +380 482 305 555 mirs@tango.com.ua
Liebherreigene Vertretung Liebherr’s foreign representation
home.liebherr.com/service
10 11
Page 31
Контактные данные по России
RU
Адреса сервисных центров в России
Вашему холодильнику требуется сервисное обслуживание или ремонт? Свяжитесь с ближайшим к Вам авторизованным сервисным центром, позвонив на номер телефона:
8800100 34 55
Архангельск
УанСервис, 163001 ул. Суворова, д. 12 (8182) 276 912
Астрахань
ИП Пушкин 414024 ул. 2-я Дербентская, д. 38Б (908) 612 9261, (905) 363 9141
Барнаул
ООО «Р.С.Ц.» 656057 ул. Сухэ-Батора, д. 8 (3852) 604 304
Белгород
OOO
«Выбор-Сервис» 308000 Гражданский проспект, 32 (4722) 326 592, 326 929
Благовещенск
OOO
«Амурский сервисный центр» 675011 Амурская обл., ул. Октябрьская, д. 162. (4162) 333 638
Брянск
АСЦ „Вега-сервис“ 241038 ул. Сталелитейная, д. 1 (4832) 522 109
Владивосток
ИП Юзефович 690014 Народный проспект, д. 11 Телефон: (423) 239 0980
Владимир
OOO
«СЦ-33» 600001 ул. Горького, 106 (4922) 364 518, 364 519, 369 936
Волгоград
OOO
«Планета Сервис» 400107 ул. Рионская, д. 3 (8442) 366 420, 366 425, 366 426
Волгодонск
ИП Ибрагимов 347387 ул. Карла Маркса, д. 30 (8639) 252 929
Вологда
«Пионер Сервис» 160024 ул. Северная, д. 34 (8172) 272 413, 272 414
Воронеж
ИП Михайлов 394043 ул. Ленина, д.73 (473) 210 0012
Екатеринбург
OOO
«Евротехника-Сервис» 620146 ул. А.Бардина, 28 (343) 243 2611, 240 9826, 359 5050
Иваново
OOO
«Рембыттехника» 153022 ул. Богдана Хмельницкого д. 44, корп.1 (4932) 934 474
Ижевск
OOO
«ДС» 426000 К.Маркса ул., д. 393 (3412) 431 662, 435 064
Ижевск
OOO
«Радуга» 426000 Ижевск, ул. М. Горького, д.162. (3412) 904 903
Иркутск
OOO
«Комту-Сервис» 664007 Партизанская ул., д. 46а (3952) 208 902, 222 732
Йошкар-Ола
СЦ Мидас 424006 Советская ул., д. 173 (8362) 457 368, 417 743
Казань
OOO
КЦ «Профи» 420034 ул. Декабристов, д. 81В (843) 562 4724
Калуга
OOO
«Рестарт» 248016 ул. М.Горького, д. 6а. (4842) 561 821, 5475-61
Кемерово
OOO
«СЦ КВЭЛ» 650066 пр-т Октябрьский 20/1 (3842) 350 480, 358 319
Интеллектуальная логическая система автоматически переадресует Ваш звонок в ближайший к Вам авторизованный сервисный центр, в зависимости от номера телефона, с которого этот звонок осуществляется. Звонок бесплатный.
Киров
OOO
„Альфа-С“ 610001 Октябрьский пр-т, 118а (8332) 542 064
Коломна
ИП Бородин 140400 ул. Гранатная, д. 5. (496) 618 6236, 618 6476
Кострома
СЦ Гепард (ИП Комаров) 156003 ул. Коммунаров, д. 40 (4942) 452 511
Котлас
СЦ «Домотехника» 165300 Архангельская обл. пр. Мира, д. 99 (81837) 330 55
Краснодар
ИП Пузенко 350072 Московская ул., 5 (861) 252 1281, 252 1160, 274 3458
Красноярск
ИП Близницов 660020 ул. Дудинская, д. 12А (391) 229 6595
Курск
ИП Сунцов 305044 Станционная ул., 4а (4712) 393 747, 393 800
Липецк
ЗАО «Сервисный центр Фолиум» 398016 ул. Космонавтов, д. 8 (4742) 340 713, 345 534
Магнитогорск
«РемТехСервис» 455047 ул. Труда, д. 57 (3519) 438 015
Междуреченск
OOO
«Сибсервис» ул. Пушкина, д. 2 (38475) 535 00
Москва
OOO
«Мир и Сервис» 125310 Волоколамское шоссе, д. 77 стр. 2, этаж 2 (495) 744 0014
Москва
OOO
«Пульсар» 121196 ул. Олеко Дундича, д. 21 корп. 2 (495) 987 1043, 987 1319
Мурманск
«Пионер Сервис» 183038 ул. Самойловой, д. 18. (8152) 601 607, 703 930
Набережные Челны
ИП Волоснова 423819 пр-т Мира 46. (Новый город, д. 6/02) (8552) 382 496
Н.Новгород
OOO
«Симона-СЦ» 603074 Сормовское шоссе, д.15а (831) 241 4720, 241 3885
Новгород
«Пионер Сервис» 173020 ул. Заставная, д. 2, корп. 6 (8162) 785 001
Новый Уренгой
OOO
«Сервис маркет» 629300 ул. 26 Съезда КПСС, д. 10Б (3494) 945 437
Новокузнецк
OOO
«Сибсервис» 654066 ул. Грдины, д.18 (904) 967 9292
Новороссийск
OOO
«Аргон-Сервис» 353905 ул. Серова, д. 14 (8617) 631 115, 630 395
Новосибирск
OOO
«Лиско-Центр» 630108 Станционная ул., д. 28/3 (383) 286 6235, 353 1167, 352 2099
Омск
OOO
«Сервис Бытовой Техники» 644009 ул. 26 Линия, д. 85А, корп. 2 (3812) 770 226
Оренбург
OOO
«Ликос-Сервис Плюс» 460006 ул. Невельская, 8А (3532) 742 368, 572 491
Орёл
OOO
«МастерЪ» 302016 ул. Латышских Стрелков, д. 1 (4862) 731 731
Пенза
OOO
«Евростиль-Пенза» 440047 ул. Минская, д. 2 (8412) 544 301
Петрозаводск
«Пионер Сервис» 185035 ул. Анохина, д. 18В (8142) 592 045, (911) 400 9481
Петропавловск-Камчатский
ИП Тихомирова 683024 ул. Лукашевского, д. 23. (4152) 263 200, (914) 789 7447
Пермь
«Евросервис» ИП Юдин 614068 Крисанова ул., д. 29 (342) 236 3033, 236 1394, 238 3380
Псков
OOO
«СТ-Сервис» 180019 ул. Труда, д. 58 (8112) 721 390
Пятигорск
ИП Гребенюков 357500 ул. Пестова, д. 36/2 (928) 266 0408
Адреса дилерских сервисных центров на территории России по обслуживанию холодильной техники Liebherr СЦ «Транссервис-95», 115201, Москва, 1-ый Варшавский проезд, дом 1А, стр. 3, (495) 744 0110 СЦ «SHLK», 115201, Москва, Каширский проезд, д. 17, стр. 1, (499) 794 2813, (499) 345 1234, (495) 981 1588 АЦ «Пионер Сервис», 191040, Санкт-Петербург, Лиговский проспект, д. 52, (812) 324 7533 СЦ «Homeier» 194044, Санкт-Петербург, ул. Выборгская, д. 8, офис 104, (812) 313 2446, 542 0398
Список сервисных центров постоянно обновляется. Адреса и телефоны сервисных центров на момент Вашего обращения могут отличаться от приведенного, актуальный список Вы можете уточнить на сайте home.liebherr.com/service
Ростов-на-Дону
OOO
«Сервис-Ростов» 344019 пр. Шолохова, 7 (863) 299 0050
Рязань
OOO
«Арктика-Сервис» 390046 ул. Яхонтова, д.19 (4912) 215 720, 211 397, 254 096
Санкт-Петербург
АСЦ «Точно в срок» 196105 ул. Свеаборгская, д.10 (812) 368 2205, 368 2206
Самара
OOO
«Фирма «Сервис-Центр» 443096 Мичурина ул., 15, офис 307 (846) 263 7575, 263 7474
Саранск
OOO
«Верона» 430000 ул. Пролетарская, д. 36 (8342) 471 047
Саратов
OOO
«Сар-сервис» 410004 4-ый Вакуровский пр-д, д. 4 (8452) 510 099, 200 385
Смоленск
ИП Петин 214020 ул. Румянцева, д. 19 (4812) 647 800, 218 800
Сочи
OOO
«Техинсервис» 354065 ул. Донская, д. 3/3 (8622) 620 295
Ставрополь
OOO
«УниСервис» 355002 Пушкина ул., д. 63 (8652) 243 014
Сургут
OOO
«АСЦ Интерсервис» 628400 ул. И. Каролинского, д. 12 (3462) 252 563, 206 225
Тамбов
OOO
«ТТЦ Атлант-Сервис» 392000 ул. Московская, д. 23А (4752) 726 346, 726 656
Тверь
OOO
«Стеко-Сервис» 170002 пр-т Чайковского, д. 100 (4822) 320 023, 354 081
Тольятти
СЦ «Хелена» 445039 Дзержинского ул., д. 25А (8482) 511 777
Томск
ИП Бабин 634021 ул. Герцена, 72 (3822) 523 225
Тула
OOO
«Эксперт-Т» 300040 ул. Калинина, д. 6, корп. 1. (4872) 361 917
Тюмень
OOO
«Евросервис» 625035 Геологоразведчиков ул., д. 33 (3452) 978 252
Улан-Уде
СЦ «Мастер» 670033 ул. Краснофлотская, д. 40 (3012) 218 963
Ульяновск
OOO
«Техно-Сервис» 432067 пр-т Туполева д. 7 (8422) 268 299
Уфа
OOO
«Сервис-Центр Регион» 450001 Пархоменко ул., д. 173 (347) 223 6060, 251 1327, 251 7979
Чебоксары
OOO
«ВТИ-Сервис» 428009 пр. М.Горького, д. 32/25 (8352) 410 373, 431 532
Челябинск
OOO
«Логос-Сервис» 454138 пр. Победы, д. 292 (351) 741 3403
Череповец
«Пионер Сервис» 162600 ул. Данилова, д. 23А (8202) 205 394, 205 391
Южно-Сахалинск
ИП Шубин 693010 ул. Есенина, д. 5 (4242) 736 644, 274 149
Якутск
OOO
«Техно-Сервис» 677000 ул. Халтурина, д. 4/2 (914) 273 6177
Ярославль
OOO
«Сервисный центр «ВИРТ» 150003 ул. Республиканская, д. 3 (4852) 582 211, 581 286
Ярославль
ООО Фирма «ТАУ» 150030 Московский пр-т, д. 115 (4852) 288 001, 288 002
home.liebherr.com/service
12 13
Page 32
Kontakt international Contact international
DE EN
Liebherr-Vertretungen und Importeure international
Liebherr representatives international
Aktuellste Service-Kontakte fi nden Sie online.
Algeria (DZ)
Eberhardt Frères 40 Boulevard ain Taojtate 20000 Casablanca / Marocco Tel. +212 522 279 016 Fax +212 522 279 033 info-efm@efm.ma www.sav.eberhardt.fr
Angola (AO)
Rocha Monteiro PO Box 2815 Luanda Tel. +244 222 334 394 +244 222 332 979 romo@romo.co.ao www.romo.co.ao
Armenia (AM)
ZigZag Ltd. Charenc str. 25 0001 Yerevan Tel. +374 105 560 10 Fax +374 105 561 10 service@zigzag.am www.zigzag.am
Australia (AU)
Andi-Co Australia Pty Ltd Stamford Road 1 3166 Oakleigh, Vic. Australia Tel. +61 395 691 255 +61 130 065 0020 Fax +61 395 691 450 service@andico.com.au
Bahrain (BH)
Awal Gas WLL PO Box 1009 Manama Tel. +973 174 062 62 Fax +973 174 028 82 info@awalgas.com www.awalgas.com
Bolivia (BO)
Lumitec S.R.L Bolivia Av. Cristo Redentor (Banzer) Nº 4630 entre cuarto y quinto anillo Zona Norte - SANTA CRUZ Tel. +591 334 461 61 Fax +591 334 176 43 lumitec1@cotas.com.bo
Brazil (BR)
Lofra Sud America Ltda. Rua Tomazina 79 Pinhais, PR CEP 83325-040 Tel. 0800 415 757 +55 413 661 7000 sac@lofra.com.br www.lofra.com.br/liebherr
Canada (CA)
Liebherr Service – operated by Euro-Parts 579 Campbell Street PO Box 759 on Lucknow, N0G 2HO Tel. +1 519 528 5005 Fax +1 519 528 5001 liebherrservice@euro-parts.ca
Caribbean and Central America
LCI Distributors 6801 NW 82rd Avenue Miami FL 33126 USA Tel. +1 305 418 0010 Fax +1 305 463 6733 info@lcidistributors.com
Chile (CL)
Pilasi&Errazuriz Av. Fco. Bilbao 2992 Providencia - Santiago Tel. +56 226 921 17 Fax +56 271 760 19 mp@p-e.cl
P.R. China (CN)
Beijing Hi, Seasons, Trading Co. Ltd. #807, Richen International Center No. 13 South Road of Agriculture Exhibition Center Chaoyang District Beijing 100125 Tel. +86 105 126 1166 Fax +86 106 211 8360 parts@kitchen.com.cn
For updated information please visit our website.
Colombia (CO)
LCI Colombia SAS Autopista norte # 103-34 ofi cina 407 Bogota Tel. +57 160 136 36 MVila@lcidistributors.com
Egypt (EG)
Kim Trading Company 13 Soleman Halaby Str. down town Azkabia / Cairo Tel. +20 122 210 9051 hamdykim@hotmail.com
Hong Kong (HK)
Kitchen Culture (Hong Kong) Limited Shop 202, Harbour Centre 25 Harbour Road Wan Chai, Hong Kong Tel. +852 397 711 11 Fax +852 397 711 10 admin1@kitchenculture.com. hk
India (IN)
Liebherr Appliances India Pvt Ltd A 1/6, Shendra MIDC, Aurangabad Maharashtra 431 154 India Tel. +91 240 262 1111 1800 233 3444 Fax +91 240 262 1399 customercare.lhi@liebherr.com
French Polynesia (PF)
ETS Manhein 88, Chemin Vicinal de Patutoa PO Box 1728 Papeete Tahiti Tel. +689 420 739 Fax +689 452 589
In donesia (ID)
P.T. Mult Elexindo Indah Graha Mulxindo JI. Sultan Iskanda Muda No. 88L Jakarta 12240 Tel. +62 217 237 888 Fax +62 217 228 488 mulxindo@cbn.net.id
Israel (IL)
Electra Consumer Products Israel 1, Shapira Stret P.O.B. 4455, New Industrial Zone Rishon Le – Zion, Israel 7570460 Tel. +972 396 330 80 Fax +972 396 144 96 service@ecp.co.il
Japan (JP)
INTAC SPS Co. Ltd 4F, Marui Building 1-7-11 Shintomi Chuo-Ku Tokyo 104-0041 Tel. +81 362 220 013 Fax +81 351 172 646 info@intac-sps.co.jp
Jordan (JO)
Nassim Dada & Partners Co. Mecca St. Building 256 PO Box 961645 11196 Amman Tel. +962 655 616 46 info@dadaelectric.com www.dadaelectric.com
Kazakhstan (KZ)
Azimut Tehnika LTD Tulebaeva Str., in.60 050000 Almaty, Kazakhstan Tel. +7 701 805 4242 yana_k@azimut-group.kz www.azimut-lux.kz
Korea (KR)
Electron Incorporated 476-40, Gongse- dong Yongin City, Gyunggi- do 446-902, Korea Tel. +82 312 878 338 203 Fax +82 312 860 067 moonhee@electrom.com.kr
Kuwait (KW)
Hassan Abul Co Tunis Street, Hawally Safat-Kuwait-13031 Tel. +965 226 244 66 Fax +965 226 331 11 info@hassanabul.com www.hassan-abul.com
Lebanon (LB)
Khoury Home Appliances S.A.L. Dora Highway - Cite Dora 3 Laoun Building - 7th Floor 70611 Antelias Tel. +961 124 4200 Fax +961 124 4200
+961 125 3535 rkhoury@khouryhome.com.lb www.khouryhome.com
Malaysia (MY)
Liebherr Sales Kluang Sdn. Bhd. (Company No: 589287-A) No. 1&3, Jalan Serendah 26/40, Seksyen 26, Pekan Hicom, 404000 Shah Alam, Selangor. Malaysia Tel. 1300 886 898 customercare.lkl@liebherr.com
Mexico (MX)
Artexa Mexico S.a de C.V Cañon Grande 7720 La Estanzuela Monterrey, Nuevo Leon C.P. 64984 Tel. +52 818 625 5000 Fax +52 818 625 5025 info@artexa.com www.artexa.com
Morocco (MA)
Eberhardt Frères Maroc (EFM) 40 boulevard Ain Taoujtate 20000 Casablanca Tel. +212 522 279 016 Fax +212 522 279 033
Liebherreigene Vertretung Liebherr’s foreign representation
New Zealand (NZ)
Award Appliance Group 388 Blenheim Road Christchurch Tel. +64 334 805 56 Fax +64 334 806 93 service@award.co.nz
Oman (OM)
M/S Al Hashar Electronics LLC Ruwi Street, Way No 3113 Near Al Karama Hyermarket 100 Muscat Tel. +968 247 005 73 Fax +968 247 889 32 info@alhasharelectronics.com www.alhasharelectronics.com
Qatar (QA)
Zainal Electronics PO Box 10657 Doha Tel. +974 444 321 925 Fax +974 444 333 92 service@zainalelectronics.com
Philippines (PH)
MULTI-MACH INTERNATIONAL, INC. 10, Rincon St. Malinta Valenzuela City Tel. +63 229 244 21 Fax +63 229 248 58 info@multi-mach.com
Saudi Arabia (SA)
Awad Badi Nahas Trading Co., Lfd. PO Box 11529 Jeddah 21463 Tel. +966 122 560 888 Fax +966 122 560 555 info@awadnahas.com www.awadnahas.com
Singapore (SG)
Liebherr-Singapore Pte Ltd No. 8 Pandan Avenue 609384 Singapore Tel. 1800 248 1111 customercare.lsi@liebherr.com home.liebherr.sg
South Africa (ZA)
Liebherr Africa PTY Ltd PO Box 841 20 Vlakfontein Road, Fulcum Industrial Springs 1560 Tel. +27 113 652 561 Fax +27 086 674 9628 Linda.Roux@liebherr.com www.liebherr-appliances.co.za
Taiwan (TW)
K.E. & Kingstone co., Ltd. 6th fl ., no. 2, sec. 3 Min Sheng E. RD. Taipei Tel. +886 225 027 256 Fax +886 225 023 077 kenk@kenk.com.tw
Thailand (TH)
HÄFELE (Thailand) Limited 57 Soi Sukhumvit 64, Sukhumvit Rd. Phrakanong, Bangkok 10260 Tel. +66 (0) 274 171 71 Fax +66 (0) 274 148 74 service@hafele.co.th
Tunisia (TN)
Eberhardt Frères 18, Rue des Frères Eberts Boîte Postale 83 67024 Strasbourg Cèdex 1, France Tel. +33 892 707 667 Fax +33 388 402 434 www.sav.eberhardt.fr
United Arab Emirates (AE)
MVP Appliances LLC Dubai Showroom, Sheik Zayed Road Dubai Tel. +971 438 094 90 Fax +971 244 461 06 infoappliances@mvp.ae www.mvp.ae
USA (US)
Liebherr Service Center-US PlusOne Solutions, Inc. 3501 Quadrangle Blvd, Ste 120 Orlando, FL 32817-8329 United States of America Tel. +1 866-LIEBHERR +1 866 543 2437 Service-appliances.us@liebherr.com
Venezuela (VE)
La Cuisine - Distribuidora de Electrodomésticos DECA, c.a. Calle Santa Clara, Edif. Caracas Boleita Norte Caracas, Venezuela 1070 Tel. +58 212 237 6161 Fax +58 212 235 8987 JMiranda@lcidistributors.com
home.liebherr.com/service
14 15
Loading...