Liebherr UWKes 1752-21 User Manual

Инструкция по эксплуатации страница 58
Винный климатический шкаф
Перед вводом в эксплуатацию прочитайте инструкцию по эксплуатации
7083 047-00
RUS
UWK
Содержание
Указания по утилизации ......................................................58
Описание прибора ...............................................................58
Указания по технике безопасности ...................................59
Область применения прибора ............................................ 59
Климатический класс ..........................................................60
Электрическое подключение .............................................60
Элементы для обслуживания и контроля .........................60
Включение и выключение прибора ....................................60
Настройка температуры......................................................61
Хранение вин ........................................................................61
Устройство для включения вентилятора ...........................61
Сигнализация открытой двери ...........................................61
Температурная сигнализация .............................................61
Режим настройки .................................................................62
Внутреннее освещение .......................................................63
Этикетки для надписей .......................................................63
Воздухообмен через фильтр из активного угля ................63
Замок с секретом .................................................................64
Схема укладки бутылок ......................................................64
Очистка .................................................................................64
Неисправности .....................................................................65
Вывод прибора из эксплуатации ........................................65
Указания по утилизации
Прибор содержит ценные материалы и подлежит сдаче в пункт вторсырья. Утилизация отработав­ших свой ресурс приборов должна производиться надлежащим образом профессионально с соблю­дением местных предписаний и законов.
При вывозе прибора, отслужившего свой срок, не повредите контур хладагента, т.к. в результате этого хлад агент (тип указан на заводской табличке) и масло могут неконтроли­рованно выйти наружу.
• Приведите прибор в состояние, непригодное для употре­бления.
• Выдерните сетевую вилку.
• Отрежьте
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удушения упаковочным материа­лом и пленкой!
Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.
Упаковочный материал отнесите в официаль­ное место сбора вторсырья
питающий
кабель.
.
Элементы для обслуживания
и контроля
Выдвижные полки
Пылеулавливающий фильтр
Описание прибора
Внутреннее освещение (светодиодная рейка)
Заводская табличка
Регулируемые ножки
58
Указания по технике безопасности
RUS
• Чтобы исключить возможность травмирова­ния и нанесения материального ущерба, при­бор должны распаковывать и устанавливать два человека.
• При наличии повреждений прибора необхо­димо еще до его подключения сразу же об­ратиться к поставщику.
• Для обеспечения надежной работы прибора следует монтировать и подключать его по рекомендациям, приведенным в инструкции по эксплуатации.
• В случае неисправности следует отключить прибор от сети. Выдерните сетевую вилку или отключите или выкрутите предохранитель.
• Чтобы отключить прибор от сети, ни в коем случае нельзя тянуть за питающий кабель, держитесь исключительно только за сетевую вилку.
• Ремонт и изменения в приборе надо произ­водить только силами службы сервиса, иначе пользователь может подвергнуть себя опасно­сти. Это же относится и к замене питающего кабеля.
• Внутри прибора нельзя пользоваться откры­тым огнем или источниками воспламенения. При транспортировке или очистке прибора необходимо быть осторожным, чтобы не повре­дить контур охлаждения. При повреждениях контура нельзя использовать поблизости ис­точники огня и надо хорошо провентилировать помещение.
• Цоколь, выдвижные ящики, двери и т.д. нельзя использовать в качестве подножки или опоры.
• Дети от 8 лет и старше, а также лица с огра­ниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также люди, не имеющие достаточного опыта или знаний могут использовать прибор только в том случае, если они находятся под присмотром или прошли инструктаж по безопасному ис­пользованию прибора и понимают возмож­ные опасности. Детям запрещается играть с прибором. Детям запрещается выполнять очистку и техническое обслуживание, если они находятся без присмотра.
• Избегайте длительного контакта холодных поверхностей или охлажденных/заморожен­ных продуктов с кожей. Это может привести к болям, чувству онемения и обморожени­ям. При продолжительном контакте с кожей предусмотрите защитные меры, например, используйте перчатки.
• Не употребляйте чрезмерно долго хранивши­еся пищевые продукты, это может привести к пищевым отравлениям.
• Не храните в приборе взрывоопасные мате­риалы или аэрозольные упаковки с горючими газами- вытеснителями, такими как, например, пропан, бутан, пентан и т.д. Улетучивающиеся газы могут воспламениться от электрических деталей. Такие аэрозольные упаковки можно легко узнать по напечатанному на них содер­жанию или по символу пламени.
• Не используйте какие-либо электрические приборы внутри прибора.
• Если прибор закрывается на замок, не хра­ните ключи поблизости от прибора и в до­сягаемом для детей месте.
• Прибор предназначен для использования в закрытых помещениях. Запрещается ис­пользовать
прибор
на открытом воздухе или во влажных помещениях и в зоне разбрыз­гивания воды.
• Светодиодная рейка в приборе предназна­чена для освещения для освещения камеры. Она не пригодна для освещения помещений.
• При транспортировке или эксплуатации при­бора на высоте свыше 1500 м над уровнем моря в силу пониженного давления воздуха может лопнуть стекло в двери. Осколки имеют острые края и чреваты тяжелыми травмами.
Область применения прибора
Прибор предназначен исключительно для хра­нения вин в домашних условиях или условиях, приближенных к домашним. Сюда относится, например, использование
- на кухнях для персонала, в пансионах,
- в коттеджах, отелях, мотелях и других местах для проживания,
- при обеспечении готовым питанием и анало­гичных услугах оптовой торговли.
Используйте прибор только в бытовых условиях. Все другие способы применения являются недопустимыми.
Прибор не предназначен для хранения и охлаждения ме­дикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или подобных веществ и продуктов, на которые распространя­ется Директива для медицинской продукции 2007/47/ЕС. Неправильное использование прибора может привести к повреждениям хранящихся изделий или к их порче.
Прибор не предназначен для эксплуатации во взрывоопас­ном окружении.
59
Климатический класс
Климатический класс указывает, при какой комнатной температуре раз­решается эксплуатировать прибор для достижения полной холодильной мощности.
Климатический класс указан на за­водской табличке.
Местонахождение заводской таблички указано в разделе
Описание прибора.
Климатический класс Комнатная температура
SN от +10 °C до +32 °C N от +16 °C до +32 °C ST от +16 °C до +38 °C T от +16 °C до +43 °C SN-ST от +10 °C до +38 °C SN-T от +10 °C до +43 °C
Не эксплуатируйте прибор вне указанного диапазона комнатной температуры!
Установка
• Не устанавливайте прибор в зонах прямого солнечного воздействия, около печи, элементов отопления и т.п.
• Помещение для установки прибора долж­но в соответствии с нормой EN 378 иметь объем 1 м R 600a, чтобы в случае утечки хладагента из контура в этом помещении не могла образоваться легковоспламеняемая га­зовоздушная смесь. Данные о количестве хладагента можно найти на заводской табличке, расположенной внутри при­бора.
Нельзя закрывать вентиляци-
3
на каждые 8 г хладагента типа
онные решетки.
Элементы для обслуживания и контроля
1
Индикатор температуры
2
Кнопки для настройки температуры
3
Кнопка выключения аварийной сигнализации
4
Символ режим "защита от детей" активирован
5
Кнопка вкл/выкл
6
Комбинация кнопок вентилятор вкл/выкл
7
Символ вентилятор вкл
8
Кнопка вкл/выкл внутреннего освещения
Включение и выключение прибора
Включение
Нажмите кнопку On/O, чтобы засветился индика- тор температуры.
Выключение
Нажмите кнопку On/O и удерживайте ее нажатой в течение ок. 3 секунд, чтобы погас индикатор температуры.
Настройка температуры
Повысить температуру/сделать теплее
Нажмите кнопку настройки Up.
Понизить температуру/сделать холод­нее
Нажмите кнопку настройки Down.
Электрическое подключение
Подключайте прибор только к сети переменного тока.
Допустимые значения напряжения и частоты указаны на заводской табличке. Местонахождение заводской таблички указано в разделе Описание прибора.
Розетка должна быть заземлена по всем правилам и осна­щена электрическим предохранителем.
Значение тока, при котором срабатывает предохранитель, должно находиться в диапазоне от 10 A до 16 A.
Розетка не должна находиться за прибором, она должна быть легкодоступной.
Не подключайте прибор через удлинитель или тройник.
Не используйте автономные инверторы (преобразователи постоянного тока в переменный или трехфазный ток) либо энергосберегающие разъемы. Опасность повреждения электронного оборудования!
- После первого нажатия на кнопку индикатор начнет мигать.
- При повторном нажатии измените настройку температуры.
- Приблизительно через 5 секунд после последнего нажатия одной из кнопок электроника автоматически переключает­ся, и индикатор отображает фактическую температуру.
60
Хранение вин
Для длительного хранения вин рекомендуется температура от 10 °C до 14 °C.
Эти температуры, которые соответствуют температуре вин­ного погреба, являются оптимальными для созревания вина.
Для употребления разных сортов вина рекомендуются сле­дующие температуры.
Красное вино от +14 °C до +18 °C
Розовое вино от +10 °C до +12 °C
Белое вино от +8 °C до +12 °C
Игристое вино, просекко от +7 °C до +9 °C
Шампанское от +5 °C до +7 °C
Устройство для включения вентилятора
Вентилятор внутри прибора обеспечивает постоянную и равномерную внутреннюю температуру, а также благопри­ятные для хранения вин климатические условия.
RUS
Температурная сигнализация
При недопустимых температурах внутри прибора подается звуковой предупредительный сигнал и индикатор температуры мигает.
• Нажатием на кнопку выключения аварийной сигнализации "Alarm" отключите звуковой предупредительный сигнал.
После длительного перебоя в электропитании воз­мож но возникновение слишком высокой температуры внутри прибора. После возобновления электропита­ния индикатор указывает на снижение температуры.
Как только температура внутри прибора достигнет уста­новленного значения, индикатор температуры перестанет мигать.
Температурная сигнализация при неисправности прибора
При неисправности прибора температура внутри прибора может слишком повыситься или понизиться. Подается зву­ковой предупредительный сигнал и индикатор температуры мигает.
При актива- ции устройства для включения вентилятора влажность воздуха внутри прибо­ра еще боль- ше повышается, что в особенности положитель- но сказывается на винах при их длительном хранении.
Благодаря по- вышенной влажности воздуха предотвращается на протяжении длительного времени вы­сыхание пробки.
Включение
Сначала нажмите кнопку "Alarm", затем нажмите допол- нительно кнопку "Light".
Светодиодный индикатор светится.
Выключение
Сначала нажмите кнопку "Alarm", затем нажмите допол- нительно кнопку "Light".
Светодиодный индикатор
погаснет.
Сигнализация открытой двери
Если дверь открыта более 60 секунд, подается звуковой предупредительный сигнал.
• Нажатием на кнопку выключения аварийной сигнализации "Alarm" отключите звуковой предупредительный сигнал.
Если индикатор указывает слишком высокую (теплую) тем­пературу, проверьте сначала, правильно ли закрыта дверь.
Если спустя час индикатор температуры все еще указывает слишком высокое или слишком низкое значение, то обрати­тесь в службу сервиса.
Появление надписи F1 на индикаторе свидетельствует о неисправности прибора. В этом случае обратитесь в службу сервиса.
Внутреннее освещение
Внутреннее освещение включается всегда, когда открыва­ется дверь прибора.
Внутреннее освещение гаснет прибл. через 5 секунд после закрытия двери.
Если требуется, чтобы внутреннее освещение было включено и при закрытой двери прибора, то нажмите на кнопку "Light".
Сила света светодиодов соответствует лазерному при­бору класса 1/1М.
Если с целью загрузки необходимо, чтобы дверь была открыта дольше, то отключите звуковой предупре­дительный сигнал нажатием на кнопку выключения аварийной сигнализации "Alarm".
После закрывания двери звуковая сигнализация снова готова к работе.
Внимание
Право снимать бленду имеет лишь служба сервиса.
После снятия бленды запре­щается смотреть прямо на источник света с помощью оптической линзы. Иначе Вы можете повредить зрение.
61
Режим настройки
В режиме настройки можно активировать режим "защита от детей" и изменить яркость свечения индикатора. С помощью режима "защита от детей" Вы можете защитить прибор от нежелательного выключения.
Настройка яркости дисплея
Нажимайте на протяжении 5 с.
Активирование режима "защита от детей"
Нажимайте на протяжении 5 с.
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Кнопками или можно выбрать желаемую установку.
h1 = минимальная яркость h5 = максимальная яркость
Индикатор =
Индикатор =
Деактивация режима "защита от детей"
Нажимайте на протяжении 5 с.
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Настроенная яркость дисплея активируется через одну минуту.
Указание При нажатии какой-либо кнопки дисплей светится на про­тяжении 1 минуты с максимальной яркостью свечения.
При включении прибора настроенная яркость свечения акти­вируется только после достижения настроенной температуры внутри прибора.
Презентационный режим
Вы можете активировать презентационный режим для де­монстрации прибора на выставках или в магазине как будто бы в реальном режиме работы.
Контур охлаждения в этом режиме работы отключен!
Если этот режим был активирован случайно, его можно деактивировать следующим образом.
Нажимайте кнопки 5 секунд.
Индикатор =
+ на протяжении
62
Индикатор =
Индикатор =
Холодильный агрегат начинает работать. Мигает индикатор температуры.
Прибор находится теперь в нормальном режиме работы.
Loading...
+ 14 hidden pages