Liebherr UWKes 1752-21 User Manual

Page 1
Инструкция по эксплуатации страница 58
Винный климатический шкаф
Перед вводом в эксплуатацию прочитайте инструкцию по эксплуатации
7083 047-00
RUS
UWK
Page 2
Содержание
Указания по утилизации ......................................................58
Описание прибора ...............................................................58
Указания по технике безопасности ...................................59
Область применения прибора ............................................ 59
Климатический класс ..........................................................60
Электрическое подключение .............................................60
Элементы для обслуживания и контроля .........................60
Включение и выключение прибора ....................................60
Настройка температуры......................................................61
Хранение вин ........................................................................61
Устройство для включения вентилятора ...........................61
Сигнализация открытой двери ...........................................61
Температурная сигнализация .............................................61
Режим настройки .................................................................62
Внутреннее освещение .......................................................63
Этикетки для надписей .......................................................63
Воздухообмен через фильтр из активного угля ................63
Замок с секретом .................................................................64
Схема укладки бутылок ......................................................64
Очистка .................................................................................64
Неисправности .....................................................................65
Вывод прибора из эксплуатации ........................................65
Указания по утилизации
Прибор содержит ценные материалы и подлежит сдаче в пункт вторсырья. Утилизация отработав­ших свой ресурс приборов должна производиться надлежащим образом профессионально с соблю­дением местных предписаний и законов.
При вывозе прибора, отслужившего свой срок, не повредите контур хладагента, т.к. в результате этого хлад агент (тип указан на заводской табличке) и масло могут неконтроли­рованно выйти наружу.
• Приведите прибор в состояние, непригодное для употре­бления.
• Выдерните сетевую вилку.
• Отрежьте
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удушения упаковочным материа­лом и пленкой!
Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.
Упаковочный материал отнесите в официаль­ное место сбора вторсырья
питающий
кабель.
.
Элементы для обслуживания
и контроля
Выдвижные полки
Пылеулавливающий фильтр
Описание прибора
Внутреннее освещение (светодиодная рейка)
Заводская табличка
Регулируемые ножки
58
Page 3
Указания по технике безопасности
RUS
• Чтобы исключить возможность травмирова­ния и нанесения материального ущерба, при­бор должны распаковывать и устанавливать два человека.
• При наличии повреждений прибора необхо­димо еще до его подключения сразу же об­ратиться к поставщику.
• Для обеспечения надежной работы прибора следует монтировать и подключать его по рекомендациям, приведенным в инструкции по эксплуатации.
• В случае неисправности следует отключить прибор от сети. Выдерните сетевую вилку или отключите или выкрутите предохранитель.
• Чтобы отключить прибор от сети, ни в коем случае нельзя тянуть за питающий кабель, держитесь исключительно только за сетевую вилку.
• Ремонт и изменения в приборе надо произ­водить только силами службы сервиса, иначе пользователь может подвергнуть себя опасно­сти. Это же относится и к замене питающего кабеля.
• Внутри прибора нельзя пользоваться откры­тым огнем или источниками воспламенения. При транспортировке или очистке прибора необходимо быть осторожным, чтобы не повре­дить контур охлаждения. При повреждениях контура нельзя использовать поблизости ис­точники огня и надо хорошо провентилировать помещение.
• Цоколь, выдвижные ящики, двери и т.д. нельзя использовать в качестве подножки или опоры.
• Дети от 8 лет и старше, а также лица с огра­ниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также люди, не имеющие достаточного опыта или знаний могут использовать прибор только в том случае, если они находятся под присмотром или прошли инструктаж по безопасному ис­пользованию прибора и понимают возмож­ные опасности. Детям запрещается играть с прибором. Детям запрещается выполнять очистку и техническое обслуживание, если они находятся без присмотра.
• Избегайте длительного контакта холодных поверхностей или охлажденных/заморожен­ных продуктов с кожей. Это может привести к болям, чувству онемения и обморожени­ям. При продолжительном контакте с кожей предусмотрите защитные меры, например, используйте перчатки.
• Не употребляйте чрезмерно долго хранивши­еся пищевые продукты, это может привести к пищевым отравлениям.
• Не храните в приборе взрывоопасные мате­риалы или аэрозольные упаковки с горючими газами- вытеснителями, такими как, например, пропан, бутан, пентан и т.д. Улетучивающиеся газы могут воспламениться от электрических деталей. Такие аэрозольные упаковки можно легко узнать по напечатанному на них содер­жанию или по символу пламени.
• Не используйте какие-либо электрические приборы внутри прибора.
• Если прибор закрывается на замок, не хра­ните ключи поблизости от прибора и в до­сягаемом для детей месте.
• Прибор предназначен для использования в закрытых помещениях. Запрещается ис­пользовать
прибор
на открытом воздухе или во влажных помещениях и в зоне разбрыз­гивания воды.
• Светодиодная рейка в приборе предназна­чена для освещения для освещения камеры. Она не пригодна для освещения помещений.
• При транспортировке или эксплуатации при­бора на высоте свыше 1500 м над уровнем моря в силу пониженного давления воздуха может лопнуть стекло в двери. Осколки имеют острые края и чреваты тяжелыми травмами.
Область применения прибора
Прибор предназначен исключительно для хра­нения вин в домашних условиях или условиях, приближенных к домашним. Сюда относится, например, использование
- на кухнях для персонала, в пансионах,
- в коттеджах, отелях, мотелях и других местах для проживания,
- при обеспечении готовым питанием и анало­гичных услугах оптовой торговли.
Используйте прибор только в бытовых условиях. Все другие способы применения являются недопустимыми.
Прибор не предназначен для хранения и охлаждения ме­дикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или подобных веществ и продуктов, на которые распространя­ется Директива для медицинской продукции 2007/47/ЕС. Неправильное использование прибора может привести к повреждениям хранящихся изделий или к их порче.
Прибор не предназначен для эксплуатации во взрывоопас­ном окружении.
59
Page 4
Климатический класс
Климатический класс указывает, при какой комнатной температуре раз­решается эксплуатировать прибор для достижения полной холодильной мощности.
Климатический класс указан на за­водской табличке.
Местонахождение заводской таблички указано в разделе
Описание прибора.
Климатический класс Комнатная температура
SN от +10 °C до +32 °C N от +16 °C до +32 °C ST от +16 °C до +38 °C T от +16 °C до +43 °C SN-ST от +10 °C до +38 °C SN-T от +10 °C до +43 °C
Не эксплуатируйте прибор вне указанного диапазона комнатной температуры!
Установка
• Не устанавливайте прибор в зонах прямого солнечного воздействия, около печи, элементов отопления и т.п.
• Помещение для установки прибора долж­но в соответствии с нормой EN 378 иметь объем 1 м R 600a, чтобы в случае утечки хладагента из контура в этом помещении не могла образоваться легковоспламеняемая га­зовоздушная смесь. Данные о количестве хладагента можно найти на заводской табличке, расположенной внутри при­бора.
Нельзя закрывать вентиляци-
3
на каждые 8 г хладагента типа
онные решетки.
Элементы для обслуживания и контроля
1
Индикатор температуры
2
Кнопки для настройки температуры
3
Кнопка выключения аварийной сигнализации
4
Символ режим "защита от детей" активирован
5
Кнопка вкл/выкл
6
Комбинация кнопок вентилятор вкл/выкл
7
Символ вентилятор вкл
8
Кнопка вкл/выкл внутреннего освещения
Включение и выключение прибора
Включение
Нажмите кнопку On/O, чтобы засветился индика- тор температуры.
Выключение
Нажмите кнопку On/O и удерживайте ее нажатой в течение ок. 3 секунд, чтобы погас индикатор температуры.
Настройка температуры
Повысить температуру/сделать теплее
Нажмите кнопку настройки Up.
Понизить температуру/сделать холод­нее
Нажмите кнопку настройки Down.
Электрическое подключение
Подключайте прибор только к сети переменного тока.
Допустимые значения напряжения и частоты указаны на заводской табличке. Местонахождение заводской таблички указано в разделе Описание прибора.
Розетка должна быть заземлена по всем правилам и осна­щена электрическим предохранителем.
Значение тока, при котором срабатывает предохранитель, должно находиться в диапазоне от 10 A до 16 A.
Розетка не должна находиться за прибором, она должна быть легкодоступной.
Не подключайте прибор через удлинитель или тройник.
Не используйте автономные инверторы (преобразователи постоянного тока в переменный или трехфазный ток) либо энергосберегающие разъемы. Опасность повреждения электронного оборудования!
- После первого нажатия на кнопку индикатор начнет мигать.
- При повторном нажатии измените настройку температуры.
- Приблизительно через 5 секунд после последнего нажатия одной из кнопок электроника автоматически переключает­ся, и индикатор отображает фактическую температуру.
60
Page 5
Хранение вин
Для длительного хранения вин рекомендуется температура от 10 °C до 14 °C.
Эти температуры, которые соответствуют температуре вин­ного погреба, являются оптимальными для созревания вина.
Для употребления разных сортов вина рекомендуются сле­дующие температуры.
Красное вино от +14 °C до +18 °C
Розовое вино от +10 °C до +12 °C
Белое вино от +8 °C до +12 °C
Игристое вино, просекко от +7 °C до +9 °C
Шампанское от +5 °C до +7 °C
Устройство для включения вентилятора
Вентилятор внутри прибора обеспечивает постоянную и равномерную внутреннюю температуру, а также благопри­ятные для хранения вин климатические условия.
RUS
Температурная сигнализация
При недопустимых температурах внутри прибора подается звуковой предупредительный сигнал и индикатор температуры мигает.
• Нажатием на кнопку выключения аварийной сигнализации "Alarm" отключите звуковой предупредительный сигнал.
После длительного перебоя в электропитании воз­мож но возникновение слишком высокой температуры внутри прибора. После возобновления электропита­ния индикатор указывает на снижение температуры.
Как только температура внутри прибора достигнет уста­новленного значения, индикатор температуры перестанет мигать.
Температурная сигнализация при неисправности прибора
При неисправности прибора температура внутри прибора может слишком повыситься или понизиться. Подается зву­ковой предупредительный сигнал и индикатор температуры мигает.
При актива- ции устройства для включения вентилятора влажность воздуха внутри прибо­ра еще боль- ше повышается, что в особенности положитель- но сказывается на винах при их длительном хранении.
Благодаря по- вышенной влажности воздуха предотвращается на протяжении длительного времени вы­сыхание пробки.
Включение
Сначала нажмите кнопку "Alarm", затем нажмите допол- нительно кнопку "Light".
Светодиодный индикатор светится.
Выключение
Сначала нажмите кнопку "Alarm", затем нажмите допол- нительно кнопку "Light".
Светодиодный индикатор
погаснет.
Сигнализация открытой двери
Если дверь открыта более 60 секунд, подается звуковой предупредительный сигнал.
• Нажатием на кнопку выключения аварийной сигнализации "Alarm" отключите звуковой предупредительный сигнал.
Если индикатор указывает слишком высокую (теплую) тем­пературу, проверьте сначала, правильно ли закрыта дверь.
Если спустя час индикатор температуры все еще указывает слишком высокое или слишком низкое значение, то обрати­тесь в службу сервиса.
Появление надписи F1 на индикаторе свидетельствует о неисправности прибора. В этом случае обратитесь в службу сервиса.
Внутреннее освещение
Внутреннее освещение включается всегда, когда открыва­ется дверь прибора.
Внутреннее освещение гаснет прибл. через 5 секунд после закрытия двери.
Если требуется, чтобы внутреннее освещение было включено и при закрытой двери прибора, то нажмите на кнопку "Light".
Сила света светодиодов соответствует лазерному при­бору класса 1/1М.
Если с целью загрузки необходимо, чтобы дверь была открыта дольше, то отключите звуковой предупре­дительный сигнал нажатием на кнопку выключения аварийной сигнализации "Alarm".
После закрывания двери звуковая сигнализация снова готова к работе.
Внимание
Право снимать бленду имеет лишь служба сервиса.
После снятия бленды запре­щается смотреть прямо на источник света с помощью оптической линзы. Иначе Вы можете повредить зрение.
61
Page 6
Режим настройки
В режиме настройки можно активировать режим "защита от детей" и изменить яркость свечения индикатора. С помощью режима "защита от детей" Вы можете защитить прибор от нежелательного выключения.
Настройка яркости дисплея
Нажимайте на протяжении 5 с.
Активирование режима "защита от детей"
Нажимайте на протяжении 5 с.
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Кнопками или можно выбрать желаемую установку.
h1 = минимальная яркость h5 = максимальная яркость
Индикатор =
Индикатор =
Деактивация режима "защита от детей"
Нажимайте на протяжении 5 с.
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Настроенная яркость дисплея активируется через одну минуту.
Указание При нажатии какой-либо кнопки дисплей светится на про­тяжении 1 минуты с максимальной яркостью свечения.
При включении прибора настроенная яркость свечения акти­вируется только после достижения настроенной температуры внутри прибора.
Презентационный режим
Вы можете активировать презентационный режим для де­монстрации прибора на выставках или в магазине как будто бы в реальном режиме работы.
Контур охлаждения в этом режиме работы отключен!
Если этот режим был активирован случайно, его можно деактивировать следующим образом.
Нажимайте кнопки 5 секунд.
Индикатор =
+ на протяжении
62
Индикатор =
Индикатор =
Холодильный агрегат начинает работать. Мигает индикатор температуры.
Прибор находится теперь в нормальном режиме работы.
Page 7
Держатели бутылок
Для хранения еще четырех бутылок снаружи двух деревян­ных полок вставьте прилагающиеся держатели бутылок.
RUS
Презентация бутылок с вином
Для презентации бутылок с вином вставьте держатель бутылок в любом положении в верхнюю деревянную полку..
Вставьте держатель бутылок косо между стержнями полки и поверните, чтобы он вошел в зацепление.
После этого сдвиньте держатель бутылок в показанное на рисунке положение.
Схема укладки бутылок
Для 0,75-литровых бутылок типа Бордо в соответствии с нормой NF H 35-124
Эти бутылки прислоняются к соответствующему держате-
лю бутылок.
При бутылках типа Бордо 0,75 л соблюдайте показанное на рисунке расстояние, иначе бутылка будет прикасаться к полке, которая находится выше.
При хранении более высоких (более длинных) бутылок сдвиньте держатель бутылок назад соответствующим об­разом.
Этикетки для надписей
К прибору прилагается по одной этикетке для надписей на каждую по л к у.
На ней можно отмечать сорта вин, хранящиеся в соответствующем отделении.
Всего 46 бутылок
Внимание
Максимальная нагрузка на каждую полку не должна пре­вышать 25 кг.
Дополнительные этикетки для над­писей Вы можете приобрести через Вашего дилера.
Наденьте держатель и вставьте сбоку этикетку.
63
Page 8
Воздухообмен через фильтр из активного угля
Вина постоянно меняются в зави­симости от условий окружающей среды.
Таким образом, качество воздуха имеет решающее значение для консервации.
Мы рекомендуем один раз в год менять изображенный фильтр, который Вы можете заказать через своего дилера.
Замок с секретом
Замок в двери прибора оснащен секретом.
Запирание прибора
• Вдавите ключ в направлении 1.
• Поверните ключ на 90°.
Чтобы отпереть прибор, поступайте в такой же последовательности.
Замена фильтра
• Надавите на фильтр и опять отпустите его.
• Вытащите фильтр.
• Снимите заднюю часть фильтра.
Очистка
Перед очисткой прибор необходимо принципиально выключить. Выдерните сетевую вилку или отключите или выкрутите предохранитель розетки.
• Внутренние поверхности и внешние стенки следует мыть теплой водой с добавлением небольшого количества моющего средства. Ни в коем случае нельзя применять содержащие песок или кислоты чистящие средства или химические растворители.
• Для очистки стеклянных поверхностей используйте сред­ство для мытья стекол, для поверхностей из нержавеющей стали – обычное средство для очистки нержавеющей стали.
Не применяйте паровые очистители!
Опасность повреждения и травмирования.
• Следите за тем, вода для мытья не попадала на электриче­ские детали и на вентиляционную решетку.
• Нельзя повреждать или удалять заводскую табличку на внутренней стороне прибора - она важна для выполнения сервисных работ.
Очистка пылеулавливающего фильтра
Пылеулавливающий фильтр в основании прибора нужно очищать не реже одного раза в год.
64
• Наденьте новый фильтр на крышку.
• Вставьте фильтр, прижмите его до упора и опять отпу­стите.
Фильтр автоматически сто-
порится.
Вы слышите, как он за-
щелкнулся.
2.
1.
1. Снимите вентиляционную решетку с цоколя
мебели.
2. Очистите пылеулавливающий фильтр пыле-
сосом.
3. Опять вставьте вентиляционную решетку.
Page 9
Вытаскивание и установка деревянных полок
Для облегчения очистки внутреннего пространства прибора деревянные полки можно вынимать.
Вытаскивание деревянной полки
Поднимите деревянную полку в задней части справа и слева (выведите ее из зацепления) и вытащите, потянув вперед.
RUS
Неисправности
На индикаторе появляется надпись F1. – Это свидетельствует о неисправности прибора. Обратитесь
в службу сервиса.
Вентиляторы внутри прибора работают несмотря на то,
что функция вентиляторов выключена и компрессор (холодильный агрегат) не работает.
– В зависимости от настроенной температуры внутри при-
бора и температуры окружающей среды в месте установки прибора это нормально.
Вы можете сами устранить следующие неисправности,
проверив их возможные причины.
Прибор не работает. Проверьте, – включен ли прибор, – правильно ли вставлена сетевая вилка в розетку, – в порядке ли предохранитель розетки.
При включении сетевой вилки в розетку холодильный
агрегат не работает, однако, на индикаторе температуры отображается значение.
– Презентационный режим активирован. Деактивируйте пре-
зентационный режим согласно разделу "Презентационный
режим".
Установка деревянной полки
Вытяните до предела полозья секции. Положите деревянную полку передними пазами на упорные штифты.
Задвиньте деревянную полку вместе с полозьями секции до упора в прибор.
Слишком сильный звук. Проверьте, – крепко и хорошо ли прибор стоит на полу, – не вибрируют ли рядом находящиеся предметы или мебель
под действием работающего холодильного агрегата. Учтите при этом, что звук струящейся жидкости в контуре охлаж­дения исключить невозможно.
Температура недостаточно низкая. Проверьте – настройку в соответствии с разделом "Настройка темпера-
туры", правильно ли установлена температура?
– показывает ли отдельно помещенный в прибор термометр
нужную температуру. – В порядке ли вытяжная вентиляция? – Загрязнился ли пылеулавливающий фильтр в основании
прибора? См. раздел "Очистка пылеулавливающего
фильтра".
– Находится ли поблизости от места установки прибора ис-
точник тепла?
Если ни одна из перечис­ленных причин не имеет места и Вы сами не в состоянии устранить не­исправность, обратитесь в ближайшую службу сер­виса. Сообщите тип номер сервиса прибора заводской табличке.
3
, указанные на
2
и номер
1
,
Придавите деревянную полку до конца назад, чтобы она спереди вошла в зацепление.
Придавите деревянную полку в задней части справа и слева вниз и введите ее в зацепление.
Местонахождение заводской таблички указано в разделе "Описание прибора".
Вывод прибора из эксплуатации
Если прибор на длительное время выводится из эксплуата­ции, следует выключить прибор, выдернуть сетевую вилку из розетки или выключить или выкрутить предохранители.
Затем надо очистить прибор и оставить дверь открытой, чтобы исключить возможность образования неприятного запаха.
Прибор отвечает соответствующим требованиям по тех­нике безопасности, а также директивам ЕС 2004/108/ЕС и 2006/95/ЕС.
65
Page 10
ВАЖНО: Данное Гарантийное Свидетельство действительно только для холодильного и морозильного оборудования, приобретенного и находящегося на территории РФ. При обнаружении недостатков изделия просим Вас обращаться к Продавцу или в указанный Продавцом
Сервисный Центр.
ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО
Уважаемый Покупатель! Благодарим Вас и поздравляем с приобретением высококачественной бытовой холодильной техники компании Liebherr. Компания Liebherr гарантирует Вам надежную работу Вашего холодильного или морозильного оборудования (далее – оборудование, изделие) в течение длительного времени при соблюдении требований инструкции по эксплуатации. Если Вы в течение гарантийного срока в приобретенном оборудовании торговой марки Liebherr обнаружите недостатки, связанные с изготовлением оборудования или использованными материалами, Ваши обоснованные требования будут удовлетворены в соответствии с действующим законодательством РФ при следующих условиях:
Условия гарантийного обслуживания:
- гарантийный срок составляет 24 (двадцать четыре) месяца с документально подтвержденной даты продажи оборудования Потребителю Продавцом;
- в случае отсутствия у Потребителя документов, подтверждающих дату покупки, гарантийный срок рассчитывается от даты изготовления;
- настоящая гарантия распространяется только на изделия, используемые исключительно в личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности;
- гарантийный срок на комплектующие и запасные части, установленные в изделие в ходе гарантийного и негарантийного ремонта, составляет 6 месяцев со дня передачи исправного изделия Потребителю;
- устранение недостатков в рамках гарантии осуществляется на безвозмездной основе (включая стоимость работ, материалов и транспортировки) авторизированной сервисной службой (уполномоченной сервисной организацией) на дому у Потребителя или в мастерской по усмотрению сервисной службы;
- настоящая гарантия действительна только для официально импортированных на территорию РФ изделий, а также изделий, приобретенных и находящихся на территории РФ;
- компания Liebherr оставляет за собой право по своему усмотрению расширить свои обязательства перед Потребителем по сравнению с требованиями закона и указанными в настоящем свидетельстве обязательствами;
- гарантийное свидетельство должно быть заполнено надлежащим образом, с указанием даты приобретения, модели и серийного номера изделия; серийный номер изделия совпадает с серийный номером, указанным в гарантийном свидетельстве.
Гарантия не распространяется:
- на недостатки изделий, возникших после передачи изделия Потребителю, вследствие нарушения последним правил транспортировки и хранения, а также ненадлежащей эксплуатацией;
- на недостатки изделий, возникших вследствие действия обстоятельств непреодолимой силы;
- на недостатки изделий, возникших вследствие действий третьих лиц;
- на недостатки, которые вызваны несоблюдением прилагаемой инструкции по эксплуатации, а также небрежным обращением;
- на недостатки, которые вызваны неправильным подключением и установкой;
- на недостатки изделий, которые возникли дополнительно вследствие эксплуатации изделия с уже имеющимися недостатками;
- на недостатки изделий, вызванные не зависящими от производителя причинами, а именно: несоответствием питающей сети требованиям государственного стандарта, а также техническим параметрам изделия; явлениями природы и стихийными бедствиями, пожарами; домашними и дикими животными, а также насекомыми и грызунами; попаданием внутрь посторонних предметов или веществ, и другими подобными причинами;
- на внешние и внутренние загрязнения, царапины, потертости, сколы, трещины, вмятины и пр., возникшие в процессе транспортировки или эксплуатации, а также другие механические повреждения;
- на изделия, которые подвергались конструктивным изменениям;
- на изделия, которые подвергались ремонту или техническому освидетельствованию неавторизованными сервисными службами;
- на недостатки, возникшие вследствие попыток проведения ремонта Потребителем или неавторизованными сервисными службами;
- на изделия, с которых удален серийный номер или табличка с техническими характеристиками;
- на работы по установке, регулировке, чистке изделия, замене расходных материалов и прочего ухода за изделием;
- на отклонение характеристик оборудования в пределах допусков;
- на лампы накаливания и неоновые лампы, установленные в изделии;
- на изделия, которые были отремонтированы с использованием неоригинальных запасных частей.
Настоящие условия гарантийного обслуживания не ограничивают предусмотренные законом права Потребителей, но дополняют и уточняют права и обязательства, возникающие при заключении договора купли-продажи.
В соответствии с действующим законодательством РФ на холодильное и морозильное оборудование торговой марки Liebherr изготовителем установлен срок службы – 10 лет с момента передачи изделия Потребителю. По истечении установленного срока службы изготовитель не несет ответственности за безопасность изделия. Учитывая высокое качество, надежность и степень безопасности продукции Liebherr, фактический срок эксплуатации может значительно превышать установленный.
Модель: Дата приобретения: . .
Сервисный номер: Серийный номер: . . .
Название Сервисного Центра
Номер
наряда
Дата
поступления
Дата
завершения
Наименование и печать продавца
С условиями гарантии ознакомлен. Претензий к внешнему виду не имею. Потребитель ____________________ /_______________________/ Товар сертифицирован. Импортер: ООО «Либхерр-Русланд», 121059, Москва, 1-ая Бородинская ул., д. 5.
66
Page 11
Информация об изготовителе
Liebherr-Hausgeraete Lienz GmbH
A-9900 Лиенц Др.-Ханс-Либхерр-Штрассе 1 Австрия
67
Page 12
Инструкция по установке страница 58
Температурный шкаф для хранения вин
7083 033-00
UWT 1672 / UWK 1752
RUS
Page 13
Прилагающиеся принадлежности
Монтаж пылеулавливающего фильтра
Входящий в комплект поставки пылеулавли­вающий фильтр предотвращает загрязнение моторного отделения и снижение холодиль­ной мощности. Поэтому установка пылеулав­ливающего фильтра совершенно необходима.
Снимите защитную пленку с пылеу­лавливающего фильтра.
Вс тав ьте фильтр снизу и в в ед ит е е го в зацепление вверху.
Вентиляционная решетка
Планки
Пылеулавливающий фильтр
Фигурная деталь из пенопласта для под­вода воздуха в основании прибора
Вентиляция прибора
Необходимая циркуляция воздуха осуществляется у осно­вания прибора.
Важно использовать для вентиляционного отверстия входя­щую в комплект поставки вентиляционную решетку.
Прорезь в цокольной бленде
58
Крепежные винты для монтажа
Ключ для регулировки прибора по высоте
Важное указание Прорезь в цокольной блен-
де должна быть центрова­на по отношению к при­бору.
Page 14
Размеры прибора
RUS
Установочные размеры
Важное указание
Во избежание проблем при встраивании прибора и по­вреждений прибора нужно обязательно придерживаться следующих условий!
Вид
сверху
Макс. угол
открытия двери
Вид сбоку
Пол на месте установки прибора должен быть ровным и плоским!
Кухонная мебель должна быть выровнена по горизонтали и по вертикали!
Данные по высоте при полностью вкрученных ножках.
Макс. регулировка по высоте = 50 мм
Размеры двери прибора
1 В этом месте с тыльной стороны прибора прокладывается
провод подключения к сети.
Свободная длина провода подключения к сети = 2000 мм
Выбирайте положение розетки с учетом этих данных.
Розетка не должна находиться за прибором, она должна быть легкодоступной.
59
Page 15
Встраивание прибора
1.
Снимите крышку
Приклейте планки справа и слева по переднему краю корпуса прибора.
1
.
1.
3.
3.
Задвиньте прибор, чтобы передняя поверхность двери при­бора была заподлицо с передними панелями мебели.
При задвигании прибора следите за тем, чтобы не по­вредить сетевой шнур!
2.
2.
Отрегулируйте прибор по высоте поворотом ножек по часо­вой стрелке, не доходя на 4 мм до высоты ниши.
4.
4.
• Прикрутите прибор слева вверху к корпусу мебели.
• Опять наденьте крышку..
Поворачивайте ключ по часовой стрелке, чтобы приподнять прибор, или против часовой стрелки, чтобы опустить его.
Приставляйте ключ соответствующим образом.
Важное указание Прибор нужно выровнять по горизонтали и по
вертикали. Если прибор будет стоять неровно, возможна деформация его корпуса и дверь не будет должным образом закрываться.
60
Page 16
5.
5.
Прикрутите прибор справа и с л ев а в ни з у к к о рп ус у м еб е ли.
RUS
7.
Вставьте вентиляционную решетку в цо­кольную бленду.
7.
6.
В с та в ьт е ф и гу рн у ю де та ль и з пенопласта прибл. на 10 мм в показанное отверстие в основании прибора.
6.
Важное указание
Если фигурная деталь из пенопласта не будет встав­лена, полная холодопроизводительность прибора в работе обеспечена не будет.
8.
8.
Наденьте цокольную бленду. При этом фигурная деталь из пенопласта сдвигается назад в свое конечное положение.
Важное указание
Фигурная деталь из пенопласта должна прилегать к вентиляционной решетке.
61
Page 17
Перенавешивание двери
Перенавешивание двери должно осуществляться только силами специально обученных специалистов.
Для перенавешивания необходимо 2 человека.
Указание
В нижеследующем описании представлен прибор UWT 1672.
Перенавешивание двери аналогично прибору UWK 1752.
1. Выкрутите винт.
1.
4. Вытащите верхний
опорный штифт.
4.
5. Передвигайте дверь в направ-
лении прибора до тех пор, пока не станет виден штифт в шар­нирном уголке (см. детальный рисунок).
Снимите дверь.
2. Выкрутите винт.
2.
6. Снимите крышку.
5.
6.
62
3.
Внимание
Дверь должен поддерживать еще один человек.
3. Вытащите опорный штифт.
7.
7. Открутите запорный крючок.
Page 18
8.
RUS
12. Снимите крышки.
8. Сдавите крышки в показанных местах
и выведите их из зацепления. Раз­верните крышки на 180° и вставьте с противоположной стороны.
9. Вставьте крышку.
10. Прикрутите запорный крючок.
9.
10.
12.
13.
13. Открутите верхний шарнирный уго-
лок.
Впоследствии он будет опять монти-
рован слева внизу.
11. Переставьте ручку и
пробки на противопо­ложную сторону.
14. Открутите нижний шарнир-
ный уголок.
Впоследствии он будет опять монтирован слева вверху.
11.
14.
63
Page 19
15.
18. Прикрутите шарнирный уго-
лок (правый вверху) слева внизу.
18.
15. Вытащите верхний крепежный
уголок и переставьте его на другую сторону..
16.
16. Вытащите нижний крепеж-
ный уголок и переставьте его на другую сторону.
19.
19. Поставьте дверь на шарнирные угол-
ки.
Внимание
Дверь должен поддерживать еще один человек.
20. Вставьте опорный штифт.
20.
Дверь должна быть открыта на 90°.
Вставьте опорный штифт, чтобы он смотрел плоской стороной на прибор.
Опорный штифт должен быть полностью вставлен в отверстие и не должен выступать вверху.
17.
17. Прикрутите шарнирный уголок
(правый внизу) слева вверху.
64
Page 20
21.
RUS
23.
23. Закройте дверь и проверь-
те, находится ли она на одной линии с боковыми стенками прибора.
Настройка бокового наклона двери
Если дверь стоит под наклоном, необходимо подрегулиро­вать угол наклона.
21. Вставьте нижний опорный штифт
таким же образом, как и верхний.
22. Закрутите винт вверху и
внизу.
22.
24. Ослабьте винты и передвинь-
те шарнирный уголок вправо или влево.
Затяните винты.
24.
25.
25. Наденьте крышки.
65
Loading...