Изготовитель постоянно работает над дальнейшим развитием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
понимание в том, что мы оставляем за собой право изменять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможностями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте
внимательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества
моделей, поэтому для конкретной модели возможны некоторые отклонения. Разделы, относящиеся только к определенным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком
, результаты действия – знаком .
1 Общие указания по технике
безопасности
2 Установка устройства
Опасность возгорания вследствие короткого замыкания!
Если сетевой кабель/вилка устройства или другого
3
устройства соприкасаются с обратной стороной устройства, то вибрации устройства могут привести к повреждению сетевого кабеля/вилки, что может вызвать
короткое замыкание.
u
4
u
Опасность возгорания из-за влажности!
Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся
влажными, то это может привести к короткому замыканию.
u
u
Опасность возгорания хладагента!
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен
для окружающей среды, но является горючим материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Устанавливайте устройство таким образом, чтобы оно
не соприкасалось с вилками или сетевыми кабелями.
Не подключайте к розеткам в области обратной
стороны устройства ни само устройство, ни другие
устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Устройство предназначено для использования в
закрытых помещениях. Запрещается использовать
устройство на открытом воздухе или во влажных помещениях и в зоне разбрызгивания воды.
Эксплуатация устройства разрешается только во
встроенном состоянии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
-
К розетке должен быть обеспечен легкий
доступ, чтобы в случае аварии устройство
можно было легко отключить от сети. Она
должна находиться за областью обратной
стороны устройства.
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОСТОРОЖНО
ВНИМАНИЕобозначает опасную ситуацию,
Указаниеобозначает полезные указания и
обозначает непосредственную
опасную ситуацию, которая, если
не будет устранена, приведет к
смерти или тяжелым травмам.
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устранена, может привести к смерти
или тяжелой травме.
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устранена, может привести к травмам
легкой или средней тяжести.
которая, если не будет устранена, может привести к повреждению имущества.
советы.
Опасность пожара и повреждения!
u
Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных
вентиляционных отверстий!
u
q
q
q
q
q
q
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,
например, микроволновую печь, тостер и т.д.!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Держите вентиляционные отверстия всегда свободными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха!
При повреждении устройства немедленно - до подключения - обратитесь к поставщику.
Пол на месте установки должен быть горизонтальным и
ровным.
Избегайте установки устройства в зоне попадания
прямых солнечных лучей, рядом с плитой, системой
отопления и другими аналогичными приборами.
Устройство может быть встроено в нижнюю часть
стола.
Приток и отток воздуха осуществляется через цоколь
устройства.
Не устанавливайте устройство без помощника.
2
Изменение направления открывания дверей
Помещение для установки устройства согласно стан-
q
дарту EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a
иметь объем 1 м3. Если помещение для установки
устройства слишком мало, то в случае протечки в
контуре хладагента может образоваться легковоспламеняющаяся газовоздушная смесь. Данные о количестве хладагента имеются на заводской табличке внутри
устройства.
Снимите соединительный кабель с задней стороны
u
устройства. При этом необходимо удалить держатель
кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!
После установки:
снимите защитную пленку со всех декоративных
u
планок.*
Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-
Опасность повреждения под действием конденсата
устройств, установленных Side-by-Side (бок о бок)!
При монтаже морозильника и холодильника рядом друг с
другом всегда устанавливайте морозильник справа (если
смотреть спереди) рядом с холодильником.
Не меняйте ограничитель хода дверцы.
u
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
Аккумуляторный винтовёрт Torx® 15, 25
q
Отвертка Torx® 15, 25
q
Задвиньте устройство на 2/3 в нишу.
Извлеките сетевую вилку.
Откройте дверь.
Снимите закрывающие элементы
u
Крепежные винты
u
Снятие двери: сдвиньте наружу, снимите и отставьте в
u
сторону.
Fig. 2 (2)
Fig. 2 (1)
только ослабьте.
.
3.3 Замена дверцы морозильного
отделения*
Fig. 2
Fig. 3
3
Установка
Откиньте крышку на опорном кронштейне
u
Открутите опорный кронштейн
u
камеры.
Открутите запирающий элемент
u
Закройте образовавшиеся отверстия прилагающимися
u
пробками
Fig. 3 (5)
.
Fig. 3 (3)
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (3)
с дверцей
.
.
Fig. 4
Установите запирающий элемент
u
Установите дверцу камеры сверху.
u
Установите опорный кронштейн
u
крышку.
Fig. 4 (4)
Fig. 4 (3)
.
и закройте
3.4 Перестановка опорных деталей
Опасность травмирования при складывании шарниров!
u
u
Винты являются самонарезающими. Используйте аккумуляторный шуруповерт:
u
u
ОСТОРОЖНО
Оставляйте шарниры открытыми.
Переставьте нижние и
верхние крепежные винты
Fig. 2 (2)
ложную сторону.
Отвинтите шарниры от
двери
их местами по диагонали и
Опасность травмы при опрокидывании двери!
Если крепежные детали недостаточно хорошо прикручены, дверь может опрокинуться. Это может привести к
значительным повреждениям. Кроме того, если дверь
плотно не закрывается, устройство охлаждает неправильно.
u
u
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прикрутите шарниры и шаровую головку амортизатора
закрывания двери 4 Нм.
Закрутите кронштейн амортизатора закрывания двери
с усилием 3 Нм.
Проверить все болты и при необходимости подтянуть.
4 Установка
Все крепежные детали входят в комплект устройства.
Fig. 7
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
Аккумуляторный винтовёрт Torx® 15, 20, 25
q
Шестигранный ключ 13
q
Отвертка Torx® 15
q
Вставьте шлицевую отвертку 6
q
Торцевой ключ 8
q
Завинтитешаровую головку
u
отверстие (с моментом 4 Нм) (Torx® 25).
Снова сдвиньте натяжную пружину
u
Закрутите держатель
u
Вставьтеамортизатор закрывания дверей
u
шаровую головку.
Fig. 6 (3)
Fig. 6 (1)
в новое крепежное
Fig. 6 (11)
(с усилием 3 Нм).
внутрь.*
Fig. 6 (2)
3.6 Монтаж двери
Навесьте дверцу устройства на заранее установленные
u
крепежные винты
Затяните крепежные винты
u
4 Нм).
Снова установите закрывающие элементы
u
4
Fig. 2 (2)
.
Fig. 2 (2)
(с моментом
Fig. 2 (1)
Fig. 6
в
.
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения под действием конденсата!
При монтаже Side-by-Side, морозильник и холодильник
u
рядом друг с другом всегда устанавливайте морозильник справа (если смотреть спереди) от холодильника. Из-за встроенного слева обогрева боковой
стенки в морозильнике в пространстве между устройствами не образуется конденсат.
При установке морозилки и холодильники рядом по схеме
Side-by-Side их следует разместить в отдельной нише.
Обеспечьте свободный доступ к розетке.
Проверьте установочные размеры:
Установка
Высота
ниши А
820 мм100 мм716 мм100 мм
820 мм170 мм646 мм100 мм
870 мм150 мм716 мм150 мм
870 мм220 мм646 мм150 мм
Указание
Перед монтажом мебельной дверцы убедитесь, что ее
u
допустимый вес не превышен.
В противном случае не исключено повреждение
u
шарниров и, как результат, нарушение функционирования.
МодельМаксимальный вес
UIK10 кг
UIG20 кг
Высота
цокольной
обшивки
мебели В
Высота
двери
мебели С
мебельной дверцы
Высота
порожка в
вырезанной
цокольной
обшивке
мебели D
4.1 Монтаж устройства
Возможности встраивания на нижнем уровне:
Снимите соединительный кабель с задней стороны
u
устройства. При этом необходимо удалить держатель кабеля, иначе из-за вибрации будет слышен
шум!
Проложите сетевой кабель
u
Fig. 8
при помощи шнура так,
чтобы устройство после
установки (монтажа) можно
было легко подключить.
Предварительно настройте регулируемую опору
u
спереди в зависимости от высоты ниши.
Встраивание и выравнивание устройства:
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения чувствительного пола!
Подложите под установочные ножки сбоку по одной
u
картонной полоске размером прим. 10 см x 60 см.
Вырежьте полосы из упаковки. Если высота ниши
меньше 826 мм, вырежьте полосы из прочного, но
тонкого материала.
После встраивания удалите полосы.
u
Задвиньте устройство в
u
нишу и выровняйте передние кромки шарниров
заподлицо с боковой
стенкой мебели.
Fig. 10
Fig. 9 в нишу высотой 820 или 870 мм
A = высота ниши
B = высота цокольной обшивки мебели
C = высота двери мебели
D = высота порожка в вырезанной цокольной обшивке
мебели
Расстояние от передней кромки боковой стенки мебели
w
до корпуса устройства составляет 41,5 мм по всей
длине. (Учитывайте упорные элементы дверей, такие
как утолщения и уплотнения.)
Для мебели с упорными элементами дверей (утолщения, уплотнения и т. д.):
Учитывайте конструктивный размер (глубину упорных
u
элементов дверей): Выдвиньте шарниры на величину
этого конструктивного размера.
Fig. 11
5
Установка
Цокольную заглушку снимите движением вперед. При
u
необходимости извлеките нижнюю полку и установите
более легкую.
Выравнивание устройства с помощью установочных
u
опор: Выкрутите установочные опоры
тите передние установочные опоры с помощью
отвертки, при прикрученных установочных опорах с
помощью торцевого ключа 8 мм. Устройство должно
быть немного зажато в нише между полом и рабочей
пластиной!
Fig. 12 (3)
. Выкру-
Fig. 12
Прикрутите сверху с помощью длинных винтов для ДСП
u
Fig. 15 (19)
.
4.2 Монтаж мебельной двери
Fig. 15
Fig. 13
Вставить пенопласт
u
нормальной раздельной циркуляции потоков воздуха!
Установите цокольную заглушку назад и потяните
u
вперед, пока передний край вентиляционной решетки
не станет вровень с цокольной обшивкой мебели!
Fig. 13 (8)
- это важно для
Fig. 14
Вентиляционное отверстие должно быть полностью
u
открытым: в случае необходимости сделайте в цоколе
мебели соответствующий вырез!
Фиксирование цокольной заглушки: Вставьте фиксатор
u
Fig. 13 (9)
заглушку.
Крепление устройства в нише:
Для встраивания на нижнем уровне под гранитной
рабочей поверхностью сервисная служба предоставляет
крепежный комплект для монтажа сбоку.
, при этом придерживайте цокольную
Проверьте предварительную установку 8 мм.
u
(Расстояние между дверцей устройства и нижней
кромкой поперечины)
Монтажные приспособления
u
на высоту мебельной дверцы. Нижняя упорная кромка
▲ монтажного приспособления = верхней кромке
подлежащей установке мебельной дверцы.
Открутите крепежную поперечину
u
помощью контргаек
Навесьте крепежную поперечину
u
ными вспомогательными элементами
внутреннюю сторону мебельной дверцы.
Выравнивание крепежной поперечины
u
центру: начертите короткую центральную линию на
мебельной дверце, совместите с ней острие стрелки
поперечины.
Расстояния до наружных кромок справа и слева
w
должны быть одинаковыми.
Для дверей из ДСП:
Прикрутите крепежную поперечину
u
меньшей мере 6 винтами
Fig. 16 (10)
Fig. 16 (12)
.
Fig. 17 (11)
Fig. 17 (19)
сдвиньте вверх
Fig. 16 (11)
с монтаж-
Fig. 17 (12)
Fig. 17 (11)
Fig. 17 (11)
.
Fig. 16
с
Fig. 17
на
по
по
6
Установка
Для ячеистых дверей:
Прикрутите крепежную поперечину
u
винтами
Вытяните вверх монтажные приспособления
u
и, развернув, вставьте их в расположенные рядом
приемные отверстия.
Навесьте мебельную дверцу на регулировочные болты
u
Fig. 18 (13)
лировочные болты, не затягивая.
Закройте дверцу.
u
Проверьте расстояние от дверцы устройства до
u
мебельных дверец, расположенных рядом.
Выравнивание бокового положения мебельной дверцы:
u
Сдвиньте мебельную дверцу в направлении X.
Выравнивание мебельной двери по высоте Y и боко-
u
вому наклону: с помощью отвертки установите положение регулировочными болтами
Мебельная дверца установлена заподлицо и в одну
w
линию с расположенными рядом лицевыми поверхностями мебели.
Затяните контргайки
u
Fig. 17 (19)
и контргайки
по краю.
Fig. 18 (10)
Fig. 18 (10)
Fig. 17 (11)
Fig. 17 (12)
накрутите на регу-
Fig. 18 (13)
.
.
4
Fig. 18
Выставьте мебельную дверцу по глубине Z: ослабьте
u
сверху винты
сдвиньте дверь.
Не допускайте упора в утолщения
u
и уплотнения - это важно для
нормального функционирования!
Установите между мебельной
u
дверцей и корпусом мебели
зазор около 2 мм.
Fig. 20 (15)
, снизу винты
Fig. 21 (24)
Fig. 20
, затем
Просверлите в мебельной дверце крепежные отверстия
u
(возможно для этого понадобится сначала наметить
отверстие шилом).
Скрепите вместе дверцу устройства и мебельную
u
дверцу винтами
уголка
Fig. 19 (22)
Fig. 19 (19)
.
при помощи крепежного
Fig. 19
Проверьте посадку дверцы и при необходимости отре-
u
гулируйте.
Затяните все винты.
u
Затяните контргайки
u
ключом
Fig. 21 (13)
Установите и
u
защелкните
верхнюю
крышку
Fig. 22 (26)
Fig. 21 (21)
удерживайте от проворачивания отверткой.
.
Fig. 21 (10)
, при этом регулировочные болты
кольцевым гаечным
Fig. 21
Fig. 22
7
Подключение устройства
Для устройств без амортизатора закрывания дверцы
отрегулируйте мягкость закрывания:
Мягкость закрывания двери при
необходимости можно отрегулировать прилагаемым торцевым
ключом 5:
возрастающее усилие
u
пружины: вращать по часовой
стрелке.
уменьшающееся усилие
u
пружины (состояние
поставки): вращать против
часовой стрелки.
Проверьте следующие позиции, чтобы убедиться, что
устройство установлено правильно. В противном случае
это может привести к обледенению, образованию конденсата и нарушениям функционирования:
Дверца должна правильно закрываться
w
Мебельная дверца не должна прилегать к корпусу
w
мебели
Уплотнение на верхнем углу со стороны ручки должно
w
прилегать плотно. Для проверки затемните помещение,
поместите настольную лампу вверху в устройство и
закройте дверцу. Если свет проходит, то следует проверить монтаж.
5 Подключение устройства
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения электронного оборудования!
Не используйте автономные инверторы (преобразова-
u
тели постоянного тока в переменный или трехфазный
ток), либо энергосберегающие разъемы.
Опасность пожара и перегрева!
u
Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте установки должны соответствовать данным, приведенным на
заводской табличке (см. Основные отличительные
особенности устройства).
Розетка должна быть надлежащим образом заземлена и
снабжена электрическим предохранителем. Ток срабатывания предохранителя должен находиться в диапазоне от
10 A до 16 A.
К розетке должен быть обеспечен легкий доступ, чтобы в
случае аварии устройство можно было легко отключить от
сети. Она должна находиться за областью обратной
стороны устройства.
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим развитием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
понимание в том, что мы оставляем за собой право изменять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможностями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте
внимательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества
моделей, поэтому для конкретной модели возможны некоторые отклонения. Разделы, относящиеся только к определенным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком
, результаты действия – знаком .
1 Основные отличительные
особенности устройства
1.1 Обзор устройства и оборудо-
вания
Указание
Рассортировать продукты, как показано на рисунке.
u
Так устройство работает с экономией энергии.
Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в
u
состоянии поставки расположены для оптимального
энергосбережения.
2
Fig. 1
(1) Панель управления(8) Внутреннее освещение
(2) Морозильная камера*(9) Наиболее холодная
Прибор предназначен исключительно для
охлаждения пищевых продуктов в домашних
условиях или условиях приближенным к
домашним. Сюда относится, например,
использование
-
на домашних кухнях, в столовых,
-
в частных пансионатах, отелях, мотелях и
других местах проживания,
-
при обеспечении готовым питанием и
аналогичных услугах оптовой торговли
Прибор можно использовать только в
домашних и схожих условиях. Все другие
способы применения являются недопустимыми. Устройство не предназначено для
хранения и охлаждения медикаментов,
плазмы крови, лабораторных препаратов
или похожих веществ, лежащих в основе
директивы медицинской продукции
2007/47/EG. Неправильное использование
устройства может привести к повреждениям хранящихся изделий или к их порче.
Устройство не подходит для эксплуатации
во взрывоопасной области.
зона
передние и задние
2
Общие указания по технике безопасности
Устройство может быть встроено в нижнюю
часть стола.
Устройство предназначено для эксплуатации в ограниченном диапазоне температуры окружающей среды в зависимости от
климатического класса. Климатический
класс, соответствующий Вашему устройству, указан на заводской табличке.
Указание
Выдерживайте указанную температуру
u
окружающего воздуха, иначе мощность
охлаждения снижается.
Климатический класс
SN10 °C до 32 °C
N16 °C до 32 °C
ST16 °C до 38 °C
T16 °C до 43 °C
для температуры окружающего
воздуха
1.3 Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность. Устройство в смонтированном состоянии отвечает соответствующим предписаниям по технике безопасности, а
также директивам ЕС 2006/95/EС, 2004/108/EС,
2009/125/EС и 2010/30/EС.
Указание для проверяющих органов:
Проверки следует проводить согласно действующим
нормам и директивам.
Подготовка и проверка устройств должна выполняться
с учетом схем загрузки от производителя и указа-
ниям, содержащимся в руководстве по эксплуатации.
1.4 Экономия электроэнергии
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
-
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия/
решетки.
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
-
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления
и другими аналогичными приборами.
Потребление электроэнергии зависит от условий в
-
меcте установки, например, температуры окружающей
среды (см. 1.2) .
Открывайте устройство на предельно короткое время.
-
Чем ниже заданная температура, тем больше потре-
-
бление электроэнергии.
Сортируйте продукты при размещении (см. Основные
-
отличительные особенности устройства).
Храните все продукты хорошо запакованными и закры-
-
тыми. Это поможет избежать образования инея.
Вынимайте продукты на как можно менее продолжи-
-
тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись.
Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до
-
комнатной температуры.
Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте
-
в холодильной камере.*
Если в устройстве образовался толстый слой инея:
-
разморозьте устройство.*
2 Общие указания по технике
безопасности
Опасности для пользователя:
-
Дети от 8 лет и старше, а также лица с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а
также люди, не имеющие достаточного
опыта или знаний могут использовать
прибор только в том случае, если они
находятся под присмотром или прошли
инструктаж по безопасному использованию устройства и понимают возможные
опасности. Детям запрещается играть с
устройством. Детям запрещается выполнять очистку и техническое обслуживание, если они находятся без присмотра.
-
При отключении от сети всегда беритесь
за вилку. Не тяните за кабель.
-
В случае неисправности извлеките вилку
из розетки или выключите предохранитель.
-
Не допускайте повреждения сетевого
кабеля. Не используйте устройство с
поврежденным сетевым кабелем.
-
Ремонт и вмешательство в устройство и
замену сетевого кабеля разрешается
выполнять только работнику сервисной
службы или другому специалисту,
прошедшему соответствующее обучение.
-
Устанавливайте, подключайте и утилизируйте устройство только в соответствии с
указаниями руководства по эксплуатации.
-
Эксплуатация устройства разрешается
только во встроенном состоянии.
-
Тщательно сохраняйте данное руководство и при необходимости передайте его
следующему владельцу.
-
Специальные лампы (лампы накаливания,
светодиоды, флуоресцентные лампы) в
устройстве служат для освещения его
внутреннего пространства и не подходят
для освещения помещения.
Опасность пожара
-
Содержащийся в устройстве хладагент R
600a неопасен для окружающей среды, но
является горючим материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
•
Не повреждайте трубопроводы контура
хладагента.
•
Не пользуйтесь внутри устройства
открытым огнем или источником искр.
•
Внутри устройства не пользуйтесь электрическими приборами (например,
устройства для очистки паром, нагрева-
3
Органы управления и индикации
тельные приборы, устройства для приготовления мороженого и т.д.).
•
В случае утечки хладагента: удалите с
места утечки источники открытого огня
или искр. Хорошо проветрите помещение. Обратитесь в службу
поддержки.
-
Не храните в устройстве взрывоопасные
вещества или аэрозольные баллончики с
горючими газообразующими средствами,
такими как, например, пропан, бутан,
пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллончики можно распознать по
надпечатке со сведениями о содержимом
или по значку пламени. Случайно выделившиеся газы могут воспламениться при
контакте с электрическими узлами.
-
Алкогольные напитки и другие емкости,
содержащие спирт, храните только
плотно закрытыми. Случайно вылившийся
спирт может воспламениться при
контакте с электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
-
Не используйте основание устройства,
выдвижные ящики, двери и т.п. в качестве
подножки или опоры. Это особенно
касается детей.
Опасность пищевого отравления:
-
Не употребляйте продукты с превышенным сроком хранения.
Опасность обморожения, онемения и
появления болезненных ощущений:
-
Избегайте продолжительного контакта
кожи с холодными поверхностями или
охлажденными / замороженными продуктами или примите меры защиты,
например, наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед, особенно
замерзшую воду или кубики льда, сразу
после их извлечения и слишком холодными.
Опасность получения травм и повреждений:
-
Горячий пар может нанести вред
здоровью. Для оттаивания запрещено
использовать электроприборы с нагревательными элементами или подачей пара,
открытое пламя или аэрозоли для стимулирования оттаивания.
-
Не удалять лет с помощью острых предметов.
Опасность защемления*
-
Не прикасайтесь к амортизатору закрывания. Если дверь будет закрыта, пальцы
могут оказаться зажатыми.*
Соблюдайте специальные указания,
помещенные в других главах:
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОСТОРОЖНО
ВНИМАНИЕобозначает опасную ситуацию,
Указаниеобозначает полезные указания и
обозначает непосредственную
опасную ситуацию, которая, если
не будет устранена, приведет к
смерти или тяжелым травмам.
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устранена, может привести к смерти
или тяжелой травме.
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устранена, может привести к травмам
легкой или средней тяжести.
которая, если не будет устранена, может привести к повреждению имущества.
советы.
3 Органы управления и индикации
3.1 Элементы управления и контроля
Fig. 2
(1) Кнопка On/Off(3) Индикатор температуры
(2) Кнопка настройки(4) Кнопка SuperCool
3.2 Индикатор температуры
В нормальном режиме работы появляется следующая
индикация:
заданная температура охлаждения
-
4 Ввод в работу
4.1 Транспортировка устройства
Опасность травмы и повреждений в результате ненадлежащей транспортировки!
u
u
u
ОСТОРОЖНО
Перевозите устройство в упаковке.
Перевозите устройство в стоячем положении.
Не транспортируйте устройство в одиночку.
4
4.2 Установка устройства
Опасность возгорания вследствие короткого замыкания!
Если сетевой кабель/вилка устройства или другого
устройства соприкасаются с обратной стороной устройства, то вибрации устройства могут привести к повреждению сетевого кабеля/вилки, что может вызвать
короткое замыкание.
u
u
Опасность возгорания из-за влажности!
Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся
влажными, то это может привести к короткому замыканию.
u
u
Опасность возгорания хладагента!
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен
для окружающей среды, но является горючим материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
u
Опасность пожара и повреждения!
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Устанавливайте устройство таким образом, чтобы оно
не соприкасалось с вилками или сетевыми кабелями.
Не подключайте к розеткам в области обратной
стороны устройства ни само устройство, ни другие
устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Устройство предназначено для использования в
закрытых помещениях. Запрещается использовать
устройство на открытом воздухе или во влажных помещениях и в зоне разбрызгивания воды.
Эксплуатация устройства разрешается только во
встроенном состоянии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,
например, микроволновую печь, тостер и т.д.!
Ввод в работу
Помещение для установки устройства согласно стан-
q
дарту EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a
иметь объем 1 м3. Если помещение для установки
устройства слишком мало, то в случае протечки в
контуре хладагента может образоваться легковоспламеняющаяся газовоздушная смесь. Данные о количестве хладагента имеются на заводской табличке внутри
устройства.
Снимите соединительный кабель с задней стороны
u
устройства. При этом необходимо удалить держатель
кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!
После установки:
снимите защитную пленку со всех декоративных
u
планок.
Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-
Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.3) .
u
при монтаже Side-by-Side, морозильник и холодильник
рядом друг с другом:
всегда устанавливайте морозильник справа (если
u
смотреть спереди) рядом с холодильником.
Из-за встроенного слева обогрева боковой стенки в
w
морозильнике в пространстве между устройствами не
образуется конденсат.
Указание
Очистите устройство (см. 6.2) .
u
Если устройство установлено в очень влажном помещении, то на внешней его стороне может образоваться
конденсат.
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
u
воздуха на месте установки.
4.3 Упаковку утилизируйте надлежащим образом
Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных
вентиляционных отверстий!
u
q
q
q
q
q
q
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Держите вентиляционные отверстия всегда свободными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха!
При повреждении устройства немедленно - до подключения - обратитесь к поставщику.
Пол на месте установки должен быть горизонтальным и
ровным.
Избегайте установки устройства в зоне попадания
прямых солнечных лучей, рядом с плитой, системой
отопления и другими аналогичными приборами.
Устройство может быть встроено в нижнюю часть
стола.
Приток и отток воздуха осуществляется через цоколь
устройства.
Не устанавливайте устройство без помощника.
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
u
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных
для вторичного использования:
-
-
-
-
-
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.
Гофрированный картон / картон
Детали из вспененного полистирола
Пленки и мешки из полиэтилена
Обвязочные ленты из полипропилена
сбитая гвоздями деревянная рама со вставкой
из полиэтилена*
Упаковочный материал отнесите в официальное место
сбора вторсырья.
4.4 Подключение устройства
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения электронного оборудования!
Не используйте автономные инверторы (преобразова-
u
тели постоянного тока в переменный или трехфазный
ток), либо энергосберегающие разъемы.
5
Обслуживание
Опасность пожара и перегрева!
u
Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте установки должны соответствовать данным, приведенным на
заводской табличке (см. Основные отличительные
особенности устройства).
Розетка должна быть надлежащим образом заземлена и
снабжена электрическим предохранителем. Ток срабатывания предохранителя должен находиться в диапазоне от
10 A до 16 A.
К розетке должен быть обеспечен легкий доступ, чтобы в
случае аварии устройство можно было легко отключить от
сети. Она должна находиться за областью обратной
стороны устройства.
Нажмите кнопку On/Off
Устройство включено. Индикатор температуры показывает заданную температуру.
Если на дисплее светятся все светодиоды индикатора
температуры, это означает, что активирован демонстрационный режим. Обратитесь в службу поддержки.
Fig. 2 (1)
.
5 Обслуживание
5.1 Холодильное отделение
Благодаря естественной циркуляции воздуха в холодильном отделении устанавливаются зоны с различной
температурой. Холоднее всего непосредственно над
выдвижными ящиками для овощей и на задней стенке. В
верхней передней зоне и на двери температура наиболее
высокая.
5.1.1 Охлаждение продуктов
Скоропортящиеся продукты, например, готовые блюда,
u
мясные и колбасные изделия храните в зоне с самой
низкой температурой. В верхней зоне и на двери поместите масло и консервы. (см. Основные отличительные
особенности устройства)
Для упаковки используйте контейнеры для многократ-
u
ного применения из пластмассы, металла, алюминия,
стекла или мешочки для хранения продуктов.
Размещайте продукты не слишком плотно, чтобы
u
воздух мог хорошо циркулировать.
Предохранение бутылок от опрокидывания: сдвиньте
u
держатель для бутылок.
Температуру можно изменять непрерывно. Если достигнута настройка 1 °C, то индикация снова начинается с
9 °C.
Вызов регулировки температуры: один раз нажмите
u
кнопку настройки
На индикаторе температуры мигает светодиод текущей
w
температуры.
Нажимайте последовательно кнопку настройки
u
Fig. 2 (2)
требуемой температуры.
Указание
Путем длительного нажатия кнопки настройки можно
u
настроить несколько меньшее значение в пределах
небольшого диапазона температуры (например, между
5 °C и 7 °C). Тогда на индикаторе температуры загорится светодиод следующего (более низкого) диапазона температуры.
до тех пор, пока не загорится светодиод
Fig. 2 (2)
.
5.1.3 SuperCool
РежимSuperCool означает включение максимальной мощности охлаждения. Таким образом
можно достичь более низкой температуры.
ИспользуйтеSuperCool для быстрого охлаждения
большого количества продуктов.
Когда включен режим SuperCool, работает вентилятор*.
Устройство работает с максимальной мощностью охлаждения, из-за этого временно могут усилиться шумы при
работе холодильного агрегата.
SuperCool предполагает немного большее потребление
электроэнергии.
Режим SuperCool охлаждать
Коротко нажмите кнопку SuperCool
u
Кнопка SuperCool
w
Температура холодильного отделения опустится до
w
самого низкого значения. SuperCool включён.
SuperCool автоматически выключается через 6–12
w
часов. Устройство продолжает работать в обычном
энергосберегающем режиме.
SuperCool - досрочное выключение
Коротко нажмите кнопку SuperCool
u
Кнопка SuperCool
w
SuperCool выключено.
w
Fig. 2 (4)
Fig. 2 (4)
горит.
гаснет.
Fig. 2 (4)
Fig. 2 (4)
.
.
5.1.4 Съемные полки
Перемещение съемных полок
Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с
помощью стопоров.
Приподнимите съемную полку и
u
извлеките движением на себя.
5.1.2 Регулировка температуры
Температура зависит от следующих факторов:
частота открывания дверцы
-
окружающая температура на месте установки
-
вид, температура и количество замораживаемых
-
продуктов
Рекомендуемое значение задания температуры: 5 °C
В морозильной камере при этом устанавливается средняя
температура около –18 °C.
6
5.1.5 Используйте разделяемую полку
Разделяемую полку вставьте
u
снизу согласно рисунку.
5.1.6 Дверные полки
Извлеките нижнюю полку
Полки на двери извлекайте, как
u
показано на рис.
Разборка дверных полок
Уход
Опасность травмы осколками стекла!
Бутылки и банки с напитками при замораживании могут
взорваться. Это в особенности относится к газированным
напиткам.
u
u
Для того, чтобы продукты быстро промерзали полностью,
не кладите в каждый пакет больше следующего количества:
- фрукты, овощи до 1 кг
- мясо до 2,5 кг
u
u
5.2.2 Сроки хранения*
ОСТОРОЖНО
Не замораживайте бутылки и банки с напитками!
За 24 часа до замораживания переведите регулятор
температуры в положение от средней до низкой температуры.
Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты
для замораживания, контейнеры для многократного
использования из пластмассы, металла или алюминия.
Через 24 часа после закладки продуктов снова установите регулятор температуры в первоначальное положение.
Дверные полки можно разобрать, чтобы выполнить
u
очистку.
5.1.7 Извлечение держателя для бутылок
Держатель для бутылок извле-
u
кайте, как показано на рис.
5.2 Морозильная камера*
В морозильной камере при температуре -18 °C и ниже
можно хранить в течение многих месяцев замороженные
продукты, приготавливать кубики льда, а также замораживать свежие продукты.
Температура воздуха в этой камере, измеряемая термометром или другими измерительными устройствами,
может колебаться.
5.2.1 Замораживание продуктов*
Заморозить можно максимум 2 кг свежих продуктов за 24
часа.
Ориентировочными значениями для сроков
хранения различных продуктов в морозильной
камере могут быть:
Пищевой ледот 2 до 6 месяцев
Колбаса, ветчинаот 2 до 6 месяцев
Хлеб, выпечкаот 2 до 6 месяцев
Дичь, свининаот 6 до 10 месяцев
Рыба, жирнаяот 2 до 6 месяцев
Рыба, постнаяот 6 до 12 месяцев
Сырот 2 до 6 месяцев
Птица, говядинаот 6 до 12 месяцев
Фрукты, овощиот 6 до 12 месяцев
Указанные сроки хранения являются ориентировочными.
5.2.3 Размораживание продуктов*
- в холодильном отделении
- при комнатной температуре
- в микроволновой печи
- в духовке/в аэрогриле
Размороженные продукты замораживайте снова
u
только в исключительных случаях.
6 Уход
6.1 Размораживание
6.1.1 Размораживание холодильного отде-
ления
Размораживание холодильного отделения происходит
автоматически. Талая вода испаряется. Наличие капель
воды на задней стенке функционально обосновано и
полностью нормально.
Регулярно прочищайте отверстие для стока, чтобы
u
талая вода могла вытечь. (см. 6.2)
7
Уход
6.1.2 Размораживание морозильного отделения*
В морозильном отделении при длительной эксплуатации
на стенках образуется слой инея и льда. Это абсолютно
нормально. Слой инея и льда образуется быстрее, если
дверь часто открывается или продукты теплые. Однако
толстый слой льда увеличивает расход электроэнергии.
Поэтому регулярно размораживайте устройство.
Опасность травмы и повреждения горячим паром!
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
6.2 Чистка устройства
Опасность травмы и повреждения горячим паром!
Горячий пар может повредить поверхности и вызывать
ожоги.
u
ВНИМАНИЕ
Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!
u
u
u
u
u
u
u
u
u
ОСТОРОЖНО
Для размораживания не используйте электрические
нагревательные или приборы для очистки паром,
открытое пламя или спреи для оттаивания.
Не удаляйте лед острыми предметами.
Выключить устройство.
Извлеките сетевую вилку.
Замороженные продукты извлеките, заверните в
газетную или оберточную бумагу и поместите в
холодное место.
В процессе размораживания держите дверь устройства
открытой.
Извлеките отпавшие куски льда.
Обратите внимание на то, чтобы талая вода не текла по
мебели.
Остаток талой воды удалите губкой или тряпкой.
Очистите отделение. (см. 6.2)
ОСТОРОЖНО
Не используйте устройства очистки горячим паром!
Используйте только неконцентрированные чистящие
средства.
Запрещается использовать губки с трущим или царапающим покрытием, а также стальную вату.
Не используйте едкие, порошковые чистящие средства,
а также чистящие средства, содержащие песок, хлор,
химикаты или кислоту.
Не используйте химические растворители.
Не допускайте повреждения заводской табличке на
внутренней стороне устройства или её удаления. Она
имеет значение для сервисной службы.
Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их
изгибания или повреждения.
Не допускайте попадания используемой для чистки
воды в желоба для стока, на вентиляционные решетки
и электрические узлы.
Используйте мягкую ткань и универсальное чистящее
средство с нейтральным значением рН.
Внутри устройства используйте только чистящие средства и средства ухода, безопасные для продуктов.
Пластмассовые наружные и внутренние поверх-
u
ности очищайте вручную чуть теплой водой с
небольшим количеством моющего средства.
Очистка отверстия для стока
u
талой воды: Удалите отложения,
используя тонкие вспомогательные средства, например,
ватные палочки.
Большинство деталей оборудования можно разо-
u
брать для очистки: см. соответствующую главу.
Детали оборудования очистите вручную чуть теплой
u
водой с небольшим количеством моющего средства.
После чистки:
Протрите насухо устройство и детали оборудования.
u
Снова подсоедините устройство к сети и включите.
u
Снова заложите продукты.
u
6.3 Замена внутреннего освещения с
лампой накаливания
Параметры лампы накаливания
макс. 25 Вт
q
Патрон: E14
q
Тип тока и напряжение должны совпадать с указан-
q
ными на заводской табличке
Выключить устройство.
u
Извлечь вилку сетевого кабеля или выключить предох-
u
ранитель.
Возьмитесь за крышку
u
лампы сверху и снизу
Fig. 3 (1)
Выведите крышку лампы
u
сзади из зацепления и
снимите
Замените лампу накали-
u
вания
Снова навесьте покрытие
u
сзади и зафиксируйте по
бокам.
.
Fig. 3 (2)
Fig. 3 (3)
.
.
Fig. 3
6.4 Сервисная служба
Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить
неисправность на основании информации (см. Неисправности). Если нет, то обратитесь в сервисную службу.
Адрес имеется в прилагаемом указателе сервисных
служб.
Опасность травмы из-за неквалифицированно выполненного ремонта!
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ремонт и вмешательство в устройство и работы на
сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. Уход),
разрешается выполнять только специалисту сервисной
службы.
Разгрузите устройство.
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Регулярно очищайте вентиляционную решетку.
u
Осевшая пыль повышает расход электроэнергии.
w
8
Неисправности
Наименование
u
устройства
Fig. 4 (1)
сервисный №
Fig. 4 (2)
серийный №
Fig. 4 (3)
заводской
таблички. Заводская табличка находится внутри
устройства слева.
Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неис-
u
правности, наименование устройства
сервисный №
Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное
w
обслуживание.
До прибытия специалиста сервисной службы держите
u
устройство закрытым.
Продукты дольше останутся холодными.
w
Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соеди-
u
нительный кабель) или выключите предохранитель.
считайте с
,
и
Fig. 4 (2)
и серийный №
Fig. 4 (1)
Fig. 4 (3)
Fig. 4
.
7 Неисправности
Данное устройство сконструировано и изготовлено так,
чтобы обеспечить безопасность функционирования и
длительный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации
возникла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она
ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы
должны быть отнесены на счет пользователя даже в
период гарантийного обслуживания. Следующие неполадки пользователь может устранить самостоятельно:
Устройство не работает.
Устройство не включено.
→
Включить устройство.
u
Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.
→
Проверьте сетевую вилку.
u
Предохранитель розетки не в порядке.
→
Проверьте предохранитель.
u
Увеличилась продолжительность работы компрессора.
SuperCool включен.
→
Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-
u
тает дольше. Это нормальное явление.
Светодиод сзади внизу на приборе (возле компрессора) регулярно мигает каждые 15 секунд*.
Инвертер оборудован светодиодной диагностикой
→
неисправностей.
Такое мигание является нормальным явлением.
u
Слишком громкий шум.
Различные уровни скорости вращения компрессоров с
→
регулированием скорости вращения* могут приводить
к возникновению различных шумов.
Такой шум является нормальным явлением.
u
бульканье и плеск
Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном
→
контуре.
Этот шум является нормальным.
u
легкий щелчок
Этот шум возникает всегда, когда холодильный
→
агрегат (мотор) автоматически включается или выключается.
Такой шум является нормальным явлением.
u
Гудение. На короткое время оно становится громче,
когда холодильный агрегат (двигатель) включается.
При включенном SuperCool при только что заложенных
→
продуктах или если дверь долго была открыта,
мощность охлаждения автоматически возрастает.
Такой шум является нормальным явлением.
u
Окружающая температура слишком высокая.
→
Решение: (см. 1.2)
u
Вибрационные шумы
Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.
→
Из-за этого предметы или близстоящая мебель вибрируют при работе холодильного агрегата.
Проверьте установку и при необходимости снова
u
,
выровняйте устройство.
Бутылки и емкости соприкасаются.
u
Температура недостаточно низкая.
Дверь устройства неплотно закрыта.
→
Закройте дверь устройства.
u
Недостаточная вентиляция.
→
Очистите вентиляционные решетки.
u
Окружающая температура слишком высокая.
→
Решение: (см. 1.2) .
u
Устройство открывали слишком часто или надолго.
→
Подождите, возможно, необходимая температура
u
восстановится сама собой. Если это не происходит,
обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
Устройство установлено вблизи источника тепла
→
(плита, система отопления и т. д.).
Изменить место установки устройства или источника
u
тепла.
Внутреннее освещение не работает.
Устройство не включено.
→
Включить устройство.
u
Дверца была открыта дольше 15 минут.
→
При открытой двери внутреннее освещение автомати-
u
чески выключается приблизительно через 15 минут.
Если внутреннее освещение не работает, а индикатор
→
температуры горит, то перегорела лампа накаливания.
Замените лампу накаливания. (см. Уход).
u
8 Вывод из работы
8.1 Выключение устройства
Нажимать кнопку «On/Off»
u
погаснет. Отпустить кнопку.
Если устройство не выключается, это означает, что
w
активна защита от детей .
8.2 Отключение
Разгрузите устройство.
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Вычистите устройство (см. 6.2) .
u
Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут
u
возникать неприятные запахи.
Fig. 2 (1)
, пока дисплей не
9
Утилизация устройства
9 Утилизация устройства
Отрежьте соединительный кабель.
u
Оно содержит материалы, представляющие
ценность, и поэтому должно быть доставлено
на пункт сбора, отличный от пункта сбора
обычных бытовых отходов. Утилизация старого
оборудования должна быть выполнена надлежащим образом в соответствии с действующими на месте использования предписаниями.
При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не
повредите контур хладагента, т.к. в результате этого
хладагент (тип указан на заводской табличке) и масло
могут неконтролируемо выйти наружу.
Приведите устройство в состояние, непригодное для
u
употребления.
Извлеките сетевую вилку.
u
10 Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH
D-88411 Оксенхаузен
Меммингер Штрассе 77-79
Германия
10
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
11
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.