Le fabricant travaille constamment au développement de tous
les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous
réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre
compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil,
nous vous prions de lire attentivement ces instructions de
montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs
modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphes ne concernant que certains appareils sont indiqués par
un astérisque (*).
Les instructions de manipulation sont indiqués par un ,
les résultats de manipulation par un
.
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Description de l'appareil et de son
équipement
Fig. 1
(1) Éléments de commande
et de contrôle
(2) Éclairage intérieur LED(8) VarioSpace
(3) Dispositif NoFrost(9) Plaque signalétique
(4) Accumulateur de froid(10) Pieds réglables
(5) Système info(11) Amortisseur de fermeture
(6) IceMaker
Remarque
A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les
u
balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité
énergétique maximale.
1.2 Domaine d'utilisation de l'appareil
L'appareil est exclusivement adapté à la réfrigération d'aliments dans un environnement
domestique ou un environnement semblable.
Est prise en compte, par exemple, l'utilisation
-
les cuisines du personnel, les pensions de
famille,
-
les clients de maisons de campagne, hôtels,
motels et autres hébergements,
-
les traiteurs et services semblables dans le
commerce de gros
N'utilisez l'appareil que dans un cadre domestique. Toute autre sorte d'utilisation est interdite.
(7) Tiroirs
2* selon le modèle et l‘équipement
Page 3
L'appareil n'est pas conçu pour le stockage et la
réfrigération de médicaments, de plasma
sanguin, de préparations de laboratoire ou
autres produits ou substances semblables
concernés par la directive des produits médicaux 2007/47/EG. Une utilisation abusive de
l'appareil peut entraîner l'endommagement des
produits stockés ou leur altération. De plus, l'appareil n'est pas adapté pour le fonctionnement
dans les domaines à risque d'explosions.
En fonction de la classe climatique, l'appareil a
été conçu pour l'exploitation à des températures
environnantes limites. La classe climatique de
votre appareil est indiquée sur la plaquette
signalétique.
Remarque
Respectez les températures environnantes
u
indiquées, sinon la puissance réfrigérante
diminue.
Classe climatique
SN, Nà 32 °C
STà 38 °C
Tà 43 °C
pour températures ambiantes
Le bon fonctionnement de cet appareil est
garanti pour une température ambiante minimale limitée à 5 °C.
1.3 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Installé, l'appareil est conforme aux normes de sécurité en vigueur ainsi
qu'aux directives CE 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2009/125/CE
et 2010/30/UE.
Remarque pour les instituts de contrôle :
Effectuer les contrôles selon la consigne des normes et
directives en vigueur.
La préparation et le contrôle des appareils doivent être
effectués en prenant compte des plans de chargement du
fabricant et des conseils figurant dans le mode d'emploi.
1.4 Economiser l'énergie
Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil. Ne pas
-
recouvrir ou obstruer les orifices et les grilles de ventilation.
Dégager les fentes de ventilation.
-
Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement
-
direct, à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équivalents.
La consommation en énergie dépend des conditions
-
d’installation comme la température ambiante. (voir 1.2) .
Ouvrir l'appareil aussi brièvement que possible.
-
Plus la température est réglée basse, plus la consommation
-
en énergie est élevée.
Trier les aliments pour les ranger (voir Vue d'ensemble de
-
l'appareil).
Conserver toutes les denrées dans leur emballage ou avec
-
une protection. Toute génération de givre est ainsi empêchée.
Consignes de sécurité générales
Entreposer des aliments chauds : les laisser refroidir
-
d'abord à température ambiante.
Indication pour les organismes de contrôle :
Pour déterminer la consommation énergétique standard
et l'autonomie en cas de panne, les accumulateurs de
froid doivent être disposés conformément au plan de char-
gement du fabricant.
2 Consignes de sécurité générales
Dangers pour l'utilisateur :
-
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
dès 8 ans et plus, ainsi que des personnes
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d'expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant
l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et
comprennent les dangers en résultant. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage ou la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
-
Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
-
En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
-
Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
-
Faire effectuer les réparations, les interventions sur l'appareil et le remplacement du
câble de raccord au réseau uniquement par
le S.A.V ou tout autre technicien qualifié.
-
Installer, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
-
Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté.
-
Conservez précieusement ce mode d'emploi
et remettez-le éventuellement au nouveau
propriétaire de l'appareil.
-
Toutes les réparations et interventions sur
l'IceMaker peuvent être uniquement effectuées par le S.A.V. ou tout autre personnel
qualifié spécialement instruit.*
-
Le fabricant décline toute responsabilité pour
les dégâts survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau.*
-
Les lampes à usage spécial (ampoules, LED,
tubes luminescents) dans l’appareil servent à
éclairer l’espace intérieur et ne sont pas
adaptées à l’éclairage de la pièce.
Risque d'incendie :
-
Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans
l'appareil ne présente aucun danger pour l'environnement mais est inflammable. En cas de
* selon le modèle et l‘équipement3
Page 4
Eléments de commande et d'affichage
fuite, le fluide réfrigérant risque de s'enflammer.
•
Ne pas endommager les tubes du circuit
frigorifique.
•
Ne pas manier de feu ouvert ou de sources
inflammables à l'intérieur de l'appareil.
•
Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil (par ex. nettoyeurs à
vapeur, appareils de chauffage, sorbetières, etc.).
•
En cas de fuite du fluide réfrigérant :
supprimer tout feu ouvert ou sources
inflammables à proximité du point de sortie.
Bien aérer la pièce. Informer le service
après-vente.
-
Ne pas entreposer de matières explosives ou
de bombes aérosols contenant des gaz
propulseurs inflammables (butane, propane,
pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes
aérosols de ce type sont reconnaissables aux
indications de contenu imprimées ou au
symbole de la flamme. Une éventuelle fuite
de gaz risque de mettre feu aux composants
électriques.
-
Entreposer les boissons alcoolisées ou tout
autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool éventuellement échappé peut s'enflammer au
contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
-
Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc.
comme marchepied ou appui. Ceci s'applique
avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
-
Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et
de douleurs :
-
Eviter le contact permanent de la peau avec
les surfaces froides ou les produits réfrigérés/
congelés. Prendre des mesures de protection, par ex. en portant des gants. Ne pas
consommer immédiatement les glaces trop
froides (surtout les sorbets et les glaçons).
Risque de blessures et de dommages matériels :
-
De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au jet
de vapeur chaud, des flammes nues ou des
aérosols dégivrants.
-
Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque de pincement
-
Ne pas toucher aux amortisseurs de fermeture. Risque de se coincer les doigts à la
fermeture de la porte.
Respecter les indications spécifiques des
autres sections :
DANGERindique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves si elle
n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
ATTENTION indique une situation dangereuse
ATTENTION indique une situation dangereuse
Remarqueindique les remarques et conseils
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves si
elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des blessures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
utiles.
3 Eléments de commande et d'affichage
3.1 Éléments de commande et de
contrôle
Fig. 2
(1) Touche On/OffTouche alarme
(2) Affichage de la tempé-
rature
(3) Touche Up(9) Symbole menu
(4) Touche Down(10) Symbole sécurité enfants
(5) Touche SuperFrost(11) Symbole panne de
(6) Symbole SuperFrost(12) Symbole IceMaker
3.2 Affichage de la température
Sont affichés en service normal :
la température de congélation la plus chaude
-
L'affichage de la température clignote :
le réglage de la température est modifié
-
après l'enclenchement, la température n'est pas encore
-
suffisamment froide
(8) Symbole alarme
courant
4* selon le modèle et l‘équipement
Page 5
la température a augmenté de plusieurs degrés
-
Les affichages suivants indiquent qu'il y a une panne. Pour les
causes possibles et les mesures à prendre : (voir Dysfonctionnements).
-
F0 à F9
-
Le symbole Panne de courant
est allumée.
4 Mise en service
4.1 Enclencher l'appareil
Ouvrir la porte.
u
Appuyer sur la touche On/Off
u
L'affichage de température et le symbole Alarme clignotent
w
jusqu'à ce que la température soit suffisamment froide. Si la
température est supérieure à 0 °C des traits clignotent ; si
elle est inférieure, la température actuelle clignote.
L'éclairage intérieur s'allume lorsque la porte est ouverte.
w
Lorsque le display « affiche DEMO, » le mode de démons-
w
tration est activé. S'adresser au S.A.V.
Fig. 2 (1)
.
5 Commande
5.1 Verrouillage enfants
Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer
que vos enfants ne coupent pas l'appareil par inadvertance en jouant.
5.1.1 Réglage de la sécurité enfants
Activer le mode de réglage : appuyer env. 5 sec. sur la
u
touche SuperFrost
w
Dans l'affichage, c clignote.
Le symbole Menu
w
Confirmer : appuyer brièvement sur la touche SuperFrost
u
Fig. 2 (5)
Lorsque l'affichage indique c1:
Appuyer brièvement sur la touche SuperFrost
u
Fig. 2 (5)
Le symbole Sécurité enfants
w
chage c clignote.
Lorsque l'affichage indique c0:
appuyer brièvement sur la touche SuperFrost
u
désactiver la sécurité enfants.
Le symbole Sécurité enfants
w
.
pour activer la sécurité enfants.
c clignote.
Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche
u
On/Off
Fig. 2 (1)
-ou-
Attendre 5 min.
u
L'affichage de température indique à nouveau la tempéra-
w
ture.
5.2 Alarme porte ouverte
L'avertisseur sonore retentit lorsque la porte reste
ouverte plus de 60 secondes.
L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement
lorsque la porte est fermée.
Fig. 2 (5)
Fig. 2 (9)
.
.
est allumé.
Fig. 2 (10)
Fig. 2 (10)
est allumé. L'affi-
Fig. 2 (5)
s'éteint. L'affichage
pour
Mise en service
5.2.1 Arrêter l'alarme de porte
L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte est
ouverte.Le signal restera éteint aussi longtemps que la porte
est ouverte.
Appuyer sur la touche Alarme
u
L'alarme de porte s'arrête.
w
5.3 Alarme de température
Si la température de congélation n'est pas assez
basse, l'avertisseur sonore retentit.
L'affichage de la température clignote en même
temps que le symbole Alarme
Une température trop élevée peut être due :
au rangement d'aliments chauds dans l'appareil
-
à l'entrée d'air chaud dans l'appareil lors du rangement ou
-
du retrait d'aliments
le courant a été coupé un certain temps
-
l'appareil est défectueux
-
L'avertisseur sonore s'éteint automatiquement et le symbole
Alarme
Fig. 2 (8)
clignoter lorsque la température est de nouveau suffisamment
froide.
Si l'état d'alarme persiste (voir Dysfonctionnements).
Remarque
Si la température n'est pas suffisamment froide, les aliments
risquent de s'abîmer.
Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali-
u
ments avariés.
et l'affichage de température arrêtent de
5.3.1 Arrêter l'alarme de température
Il est possible d'arrêter l'avertisseur sonore. La fonction
d'alarme sera de nouveau active lorsque la température sera à
nouveau suffisamment froide.
Appuyer sur la touche Alarme
u
L'avertisseur sonore s'arrête.
w
5.4 Congeler des aliments
Il est possible de congeler autant d'aliments frais en 24 h qu'il
est indiqué sur la plaque signalétique (voir Vue d'ensemble de
l'appareil)sous « capacité de congélation ... kg/24h ».
Le bac supérieur peut supporter jusqu'à max. 5 kg, les autres
bacs jusqu'à max. 25 kg chacun.
Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments
congelés chacune.
Un vide se constitue après fermeture de la porte. Après la
fermeture, attendre env. 1 min afin que la porte se laisse ouvrir
plus facilement.
ATTENTION
Risque de blessure dû aux débris de verre !
Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent
des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont
congelées.
Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes !
u
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au coeur, ne
pas dépasser les quantités suivantes par paquet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu'à 2,5 kg
Emballer les aliments par portions dans des sachets de
u
congélation, des récipients réutilisables en plastique, métal
ou aluminium.
()
.
Fig. 2 (8)
()
.
.
* selon le modèle et l‘équipement5
Page 6
Commande
5.5 Dégivrer les aliments
- A température ambiante
- Au micro-ondes
- Dans le four/le four à chaleur tournante
Uniquement retirer la quantité d'aliments requise. Traiter les
u
aliments décongelés le plus rapidement possible.
Ne recongeler des alimentes décongelés que dans des cas
u
exceptionnels.
5.6 Régler la température
L'appareil a été réglé en série pour un service normal.
La température est réglable de -15 °C jusqu'à -28 °C, sont
recommandés -18 °C.
Augmenter la température : appuyer sur latouche de réglage
u
Fig. 2 (3)
Up
Diminuer la température : appuyer sur la touche de réglage
u
Down
En y appuyant pour la première fois, la valeur actuelle est
w
affichée à l'affichage de température.
Modifier la température en pas de 1 °C : Appuyer briève-
u
ment sur la touche.
-ou-
Modifier la température progressivement : Maintenir la
u
touche appuyée.
Pendant le réglage, la valeur affichée clignote.
w
Env. 5 secondes après la dernière pression sur la touche, la
w
température effective est affichée. La température adopte
lentement à la nouvelle valeur.
.
Fig. 2 (4)
.
La fonction SuperFrost se désactive automatiquement en
w
fonction de la quantité stockée : au plus tôt 30 heures après,
au plus tard 65 heures après.
Le symbole SuperFrost
w
tion est terminée.
Déposer les aliments dans les tiroirs et réinsérer ceux-ci.
u
L'appareil continue de fonctionner en mode normal d'éco-
w
nomie d'énergie.
Fig. 2 (6)
s'éteint quand la congéla-
5.8 Tiroirs
Remarque
La consommation de courant augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.
Aux appareils avec NoFrost :
laisser le tiroir inférieur dans l'appareil !
u
Ne jamais encombrer les fentes d'aération du ventilateur sur
u
la paroi arrière à l'intérieur !
Fig. 3
5.7 SuperFrost
Cette fonction vous permet de congeler rapidement
des denrées fraîches à coeur.L'appareil fonctionne à
puissance maximale, ce qui peut entraîner une
augmentation du volume sonore du groupe frigorifique.
Pour connaître la quantité maximale de denrées fraîches en
kilos que vous pouvez congeler en 24 h, reportez-vous à la
« Capacité de congélation ... kg/24h » indiquée sur la plaquette
signalétique. Cette valeur maximale varie selon le modèle et sa
classe climatique.
Selon la quantité de denrées fraiches à congeler, la fonction
SuperFrost doit être enclenchée à l´avance : environ 6h pour
une petite quantité de denrée à congeler, 24 h avant la mise en
place d´une quantité maximale de denrées à congeler.
Empaquetez les aliments et répartissez-les sur une plus
grande surface possible. Ne pas mettre des aliments à
congeler avec des produits déjà congelées en contact de sorte
que ces derniers ne se décongèlent pas.
N'activez pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants :
lorsque vous introduisez des aliments déjà congelés
-
Lors d´une congélation de denrées fraiches allant jusqu´à
-
environ 2 kg par jour
5.7.1 Congeler avec la fonction SuperFrost
Appuyer une fois brièvement sur la touche SuperFrost
u
Fig. 2 (5)
Le symbole SuperFrost
w
La température de congélation baisse, l'appareil fonctionne
w
à sa puissance frigorifique maximale.
Pour une petite quantité de produits à congeler :
attendre env. 6 h.
u
Déposer les aliments conditionnés dans les bacs profonds
u
inférieurs.
En cas de quantité maximale de produits à congeler :
attendre env. 24 h.
u
Retirer les bacs profonds inférieurs et poser les aliments
u
directement sur les tablettes de rangement inférieures.
.
Fig. 2 (6)
s'allume.
Fig. 4
Pour déposer les produits à congeler directement sur les
u
tablettes de rangement : soulever le tiroir derrière et l'ôter
vers l'avant.
5.9 Tablettes
Retirer la tablette de rangement :
u
la soulever devant et la tirer en
dehors.
Remettre en place la tablette de
u
rangement : l'insérer jusqu'à la
butée.
5.10 VarioSpace
Vous pouvez retirer les tiroirs
ainsi que les surfaces de
rangement. Vous avez ainsi
plus de place pour congeler
des pièces de gros volume. La
volaille, la viande, les grosses
pièces de gibier ainsi que les
pâtisseries de grande taille
peuvent congelés sans
problème puis de nouveau
préparés.
Le bac du haut peut supporter jusqu'à max. 5 kg, les autres
u
bacs peuvent supporter max. 25 kg chacun.
Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments à
u
congeler chacune.
6* selon le modèle et l‘équipement
Page 7
Commande
5.11 Glissières
Retirer les glissières : pousser le
u
crochet d'encliquetage avant vers le
bas et déplacer la glissière vers le
côté et vers l'arrière.
Les chiffres indiquent chaque fois les durées de conservation
en mois de plusieurs types d'aliments à surgeler. Les durées
de conservation mentionnées sont données à titre indicatif.
(4) Saucisson, pain
5.13 Accumulateurs de froid
Les accumulateurs de froid évitent que la température n'augmente trop rapidement en cas de panne de courant.
5.13.1 Utilisation des accumulateurs de froid
Placer les accumulateurs de
u
froid congelés dans la partie
supérieure de l'espace de
congélation, sur les aliments
congelés.
5.14 IceMaker*
L' IceMaker se trouve dans le cinquième tiroir en partant du
haut. Le tiroir est marqué avec l'inscription « IceMaker » .
Les conditions suivantes doivent avoir été remplies :
l'appareil doit être bien horizontal;
-
l'appareil doit être branché;
-
l'IceMaker est raccordé à l'alimentation en eau;
-
5.14.1 Enclencher l'IceMaker*
Fig. 6
Retirer le tiroir.
u
Appuyer sur la touche On/Off
u
Fig. 6 (2)
Insérer le tiroir.
u
Le symbole IceMaker
w
Remarque
L'IceMaker fabrique des glaçons lorsque le tiroir est complè-
u
tement fermé.
s'allume.
Fig. 2 (12)
Fig. 6 (1)
est allumé.
afin que la DEL
5.14.2 Fabrication de glaçons*
La capacité de production dépend de la température de congélation. Plus la température est basse, plus de glaçons peuvent
être fabriqués pendant un délai bien défini.
Les glaçons tombent de l'IceMaker dans le bac. Une fois un
certain niveau de remplissage atteint, la fabrication de glaçons
est arrêtée. L'IceMaker ne remplit pas le bac jusqu'au bord.
Si vous avez besoin de grandes quantités de glaçons, on peut
remplacer le tiroir complet de l'IceMaker par un tiroir avoisinant.
En fermant le tiroir, l'IceMaker entame automatiquement la
fabrication de glaçons.
Après avoir enclenché l'IceMaker pour la première fois, cela
peut durer jusqu'à 24 heures avant d'avoir les premiers
glaçons.
Remarque
Lors de la première utilisation de l'appareil ou s'il n'a pas été
utilisé depuis longtemps, des particules peuvent s'accumuler
dans l'IceMaker ou dans la conduite d'eau.
Par conséquent, ne pas utiliser ou consommer les glaçons
u
produits au cours de premières 24 heures.
5.14.3 Régler le temps d'alimentation en eau*
Il est possible de régler la durée d'ouverture de la vanne de
l'IceMaker si la pression d'eau de la conduite est par exemple
trop élevée ou trop faible.
Le temps d'arrivée d'eau est réglable par niveaux de E1 (temps
d'arrivée bref) à E8 (temps d'arrivée long). La valeur réglée au
préalable est E3.
Pour activer le mode de réglage, appuyer sur la touche
u
SuperFrost
w
L'affichage indique c.
Le symbole Menu
w
A l'aide de la touche de réglage Up
u
Fig. 2 (4)
Confirmer : appuyer brièvement sur latouche SuperFrost
u
Fig. 2 (5)
Prolonger le temps d'alimentation en eau :
u
appuyer sur la touche de réglage Up
Diminuer le temps d'alimentation en eau :
u
appuyer sur la touche de réglage Down
Fig. 2 (4)
Confirmer : appuyer sur latouche SuperFrost
u
Fig. 2 (5)
Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche
u
On/Off
-ou-
Attendre 5 minutes.
u
Fig. 2 (5)
Fig. 2 (9)
, sélectionner E.
.
.
.
Fig. 2 (1)
.
env. 5 s.
luit.
Fig. 2 (3)
Fig. 2 (3)
ou Down
.
* selon le modèle et l‘équipement7
Page 8
Entretien
L'affichage de température indique à nouveau la tempéra-
w
ture.
5.14.4 Couper l'IceMaker*
Lorsque l'IceMaker est coupé, on peut utiliser le tiroir de l'IceMaker pour congeler ou stocker des aliments.
Appuyer sur la touche On/Off pendant env. 1 seconde
u
jusqu'à ce que la DEL s'éteigne.
Le symbole IceMaker
w
Nettoyer l'IceMaker.
u
Cela permet de garantir qu'il n'y a plus d'eau ou de glace
w
dans l'IceMaker.
Fig. 2 (12)
s'éteint.
6 Entretien
6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost
Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement.
L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'éva-
pore périodiquement.
Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement.
u
6.2 Nettoyage de l'appareil
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager les surfaces.
u
ATTENTION
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
w
u
u
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.
Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine
d'acier.
Ne pas utiliser des produits de nettoyage concentrés et
agressifs contenant du chlorure, du sable, des produits
chimiques ou des chiffons rêches.
Ne pas utiliser de solvants chimiques.
Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située
sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour
le S.A.V.
Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'autres composants.
Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la
grille d'aération et les composants électriques lors du
nettoyage.
Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une
valeur pH neutre.
Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des détergents et des produits d'entretien non nocifs pour les
aliments.
Vider l'appareil.
Débrancher la prise.
Grille d'aération et de ventilation nettoyer régulièrement.
Des dépôts de poussière augmentent la consommation de
courant.
Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieuresen matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de
détergent.
Éléments d'équipement : nettoyer à la main les surfaces
avec de l'eau tiède et un peu de détergent
Glissières télescopiques : nettoyer uniquement avec un
u
chiffon humide. La graisse dans les rails sert à la lubrification et ne doit pas être enlevée.
Après le nettoyage :
Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les
u
sécher.
Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
u
Enclencher la fonction SuperFrost (voir 5.7) .
u
Lorsque la température est suffisamment froide :
remettre en place les aliments.
u
6.3 Nettoyer l'IceMaker*
Il faut que le tiroir de l'IceMaker soit vide et rentré.
Pour activer le mode de réglage, appuyer env. 5 s. sur
u
latouche SuperFrost
w
L'affichage indique c.
Le symbole Menu
w
A l'aide de la touche de réglage Up
u
Fig. 2 (4)
Confirmer : appuyer sur la touche SuperFrost
u
A l'aide de la touche de réglage Up
u
Down
Confirmer : appuyer sur la touche SuperFrost
u
Fig. 2 (5)
L'IceMaker se déplace en position de nettoyage et s'éteint.
w
Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche
u
On/Off
-ou-
Attendre 2 min.
u
L'affichage de température indique à nouveau la tempéra-
w
ture.
Retirer le tiroir.
u
Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec de l'eau chaude.
u
S'il y a lieu, utiliser un détergent doux. Rincer ensuite.
Insérer de nouveau le tiroir.
u
Si vous avez utilisé du produit de vaisselle :
jeter les trois premières charges de glaçons pour éliminer
u
les restes de produit de vaisselle.
Soit vous laissez l'IceMaker coupé dans cette position, soit
vous le réenclencher (voir 5.14) .
, sélectionner I.
Fig. 2 (4)
.
Fig. 2 (1)
Fig. 2 (5)
Fig. 2 (9)
, sélectionner Ic.
.
.
luit.
Fig. 2 (3)
Fig. 2 (5)
Fig. 2 (3)
/ Down
.
/
6.4 S.A.V.
Vérifier d'abord si vous pouvez résoudre vous-même la panne
(voir Dysfonctionnements). Si ce n'est pas le cas, adressezvous au S.A.V. Vous trouverez l'adresse du S.A.V. dans le
répertoire S.A.V. fourni avec votre appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à une réparation incorrecte !
Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appa-
u
reil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement
nommés (voir Entretien)que par le S.A.V.
Relever la désignation
u
de l'appareil
le n° de service
Fig. 7 (2)
série
Fig. 7 (3)
plaquette signalétique. Cette plaquette
se trouve sur la paroi
intérieure gauche de
l'appareil.
Fig. 7 (1)
et le n° de
sur la
,
Fig. 7
8* selon le modèle et l‘équipement
Page 9
Dysfonctionnements
Informer le S.A.V. et lui communiquer la panne, la désigna-
u
tion de l'appareil
de série
Ces informations vous permettront d'obtenir un service ciblé
w
et rapide.
Laisser l'appareil fermé jusqu'à l'arrivée du S.A.V.
u
Les aliments resteront plus longtemps frais.
w
Débrancher la fiche du secteur (ne pas tirer sur le câble de
u
l'appareil) ou couper le fusible.
Fig. 7 (3)
Fig. 7 (1)
.
, le n° de service
Fig. 7 (2)
et le n°
7 Dysfonctionnements
Votre appareil est construit et produit de façon à assurer sa
sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une
panne devait cependant se produire en cours de fonctionnement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés
même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre
vous-même les pannes suivantes :
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas enclenché.
→
Enclencher l'appareil.
u
La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la
→
prise.
Contrôler la fiche secteur.
u
Le fusible de la prise n'est pas correct.
→
Vérifier le fusible.
u
Le compresseur fonctionne lentement.
Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de
→
moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il
économise de l'énergie.
Ceci est normal pour les modèles avec économie
u
d'énergie.
La fonction SuperFrost est activée.
→
Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur
u
fonctionne plus longtemps. Ceci est normal.
Une LED clignote toutes les 5 secondes* plusieurs fois en
bas à l'arrière de l'appareil (vers le compresseur).
Il y a un dysfonctionnement.
→
S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
u
Les bruits sont trop forts.
Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner
→
des bruits de fonctionnement divers en raison des différents niveaux de vitesse.
Ce bruit est normal.
u
Un gargouillement et un clapotis.
Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le
→
circuit frigorifique.
Ce bruit est normal.
u
Un léger clic.
Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le
→
moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement.
Ce bruit est normal.
u
Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort
lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en
marche.
L'activation de la fonction SuperFrost, l'introduction d'ali-
→
ments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font
augmenter automatiquement la puissance frigorifique.
Ce bruit est normal.
u
La température ambiante est trop élevée.
→
Solution : (voir 1.2)
u
Un grondement sourd.
Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur.
→
Ce bruit est normal.
u
Bruits de vibrations.
L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonction-
→
nement du groupe frigorifique provoquera des vibrations
sur les objets et les meubles situés près de l'appareil.
Vérifier le montage et aligner éventuellement à nouveau
u
l'appareil.
Espacer les bouteilles et les récipients.
u
Un bruit d'écoulement au niveau de l'amortisseur de
fermeture.
Le bruit se produit lors de l'ouverture et de la fermeture de
→
la porte.
Ce bruit est normal.
u
L'affichage de température indique : F0 à F9.
Il y a un dysfonctionnement.
→
S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
u
L'affichage de température indique une panne de
courant.
rature la plus élevée atteinte lors de la panne de courant.
La température de congélation est trop élevée suite à une
→
panne de courant ou une interruption du courant durant les
dernières heures ou jours. Lorsque le courant est rétabli,
l'appareil continue de fonctionner conformément au dernier
réglage de la température.
Effacer l'affichage de la température la plus élevée :
u
appuyer sur la touche Alarme
Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali-
u
ments avariés. Ne pas recongeler d'aliments décongelés.
L'affichage de la température est allumé : DEMO.
Le mode démonstration est activé.
→
S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
u
Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*.
La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la
→
condensation d'eau.
Ceci est normal.
u
L'IceMaker ne se laisse pas enclencher. *
L'appareil et par-delà même l'IceMaker ne sont pas
→
raccordés.
Brancher l'appareil (voir Mise en service)
u
L'IceMaker ne fabrique pas de glaçons.*
L'IceMaker n'est pas activé.
→
Activer l'IceMaker.
u
Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement.
→
Insérer le tiroir correctement.
u
La prise d'eau n'est pas ouverte.
→
Ouvrir la prise d'eau.
u
L'arrivée d'eau à l'IceMaker est interrompue.
→
Vérifier la prise d'eau (voir les Instructions de montage
u
de la section Prise d'eau).*
Vérifier le câblage (voir les Instructions de montage de
u
la section Prise d'eau).*
Le tamis à l'extrémité du tuyau d'alimentation en eau ou le
→
tamis du raccord au niveau de l'appareil sont bouchés.
Nettoyer les tamis.
u
La température n'est pas assez froide.
La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.
→
Fermer la porte de l'appareil.
u
L'aération et la ventilation sont insuffisantes.
→
Dégager la grille d'aération.
u
La température ambiante est trop élevée.
→
Solution : (voir 1.2) .
u
l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.
→
Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'elle-
u
même. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir Entretien)
De grandes quantités d'aliments frais ont été introduites
→
sans utiliser la fonction SuperFrost.
Solution : (voir 5.7)
u
L'affichage de température indique la tempé-
()
.
* selon le modèle et l‘équipement9
Page 10
Mise hors service
la température est mal réglée.
→
Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24
u
h.
L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur
→
(cuisinière, radiateur, etc.).
Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
u
chaleur.
l'appareil n'a pas été installé correctement dans la niche.
→
Vérifier si l'appareil a été correctement installé et si la porte
u
se ferme correctement.
L'éclairage intérieur ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas mis en marche.
→
Mettre l'appareil en marche.
u
La porte est restée ouverte plus de 15 min.
→
L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min.
u
lorsque la porte est ouverte.
L'éclairage à DEL est défectueux ou le recouvrement est
→
endommagé :
Risque de blessure dû à un choc électrique !
Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.
u
Risque de blessures dû à la lampe à DEL !
L'intensité d'éclairage de la DEL correspond à la classe laser
1/1M.
Lorsque le recouvrement est défectueux :
u
AVERTISSEMENT
Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED uniquement par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spécialement formé.
AVERTISSEMENT
Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles
optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pourrait endommager les yeux.
S'il est impossible de couper l'appareil, cela
w
signifie que la sécurité enfant est active
(voir 5.1) .
8.3 Mise hors service*
Vider l'appareil.
u
Amener l'IceMaker en position de nettoyage (voir Entretien).
u
Débrancher la prise.
u
Nettoyer l'appareil (voir 6.2) .
u
Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de
u
mauvaises odeurs.
9 Eliminer l'appareil
L'appareil contient encore des matériaux précieux
et est à amener à un lieu de recyclage spécial.
L'élimination d'anciens appareils est à réaliser
correctement en respectant les prescriptions et lois
en vigueur.
Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil
pour empêcher au réfrigérant y contenu (indications sur la
plaque signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentellement.
Rendre l'appareil inopérant.
u
Débrancher l'appareil.
u
Sectionner le câble de raccord.
u
Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé
pour d'autres raisons.*
Sur certains appareils, le joint de porte peut être remplacé.
→
Son remplacement ne nécessite aucun outil.
S'adresser au S.A.V. (voir Entretien).
u
L'appareil est givré ou de l'eau de condensation se
forme.*
Le joint de la porte est susceptible de glisser hors de la
→
rainure.
Vérifier le bon positionnement du joint de porte dans la
u
rainure.
8 Mise hors service
8.1 Couper l'arrivée d'eau*
ATTENTION
Dysfonctionnement de l'arrivée d'eau !
Si l'arrivée d'eau est coupée pendant le fonctionnement, mais
que l'IceMaker continue de fonctionner, le tuyau d'arrivée d'eau
risque de geler.
Éteindre l'IceMaker quand l'arrivée d'eau est interrompue
u
(quand vous partez en vacances p. ex.).
8.2 Couper l'appareil
Appuyer sur la touche On/Off
u
env. 2 secondes.
Un long bip sonore retentit. L'affichage de tempé-