LIEBHERR SIGN 3566 User Manual

Page 1
Mode d'emploi
Congélateur, intégrable, porte fixe
310114
7085566 - 00
IGN27/ (S)IGN35 ... LP
Page 2
Vue d'ensemble de l'appareil
Sommaire
1 Vue d'ensemble de l'appareil............................... 2
1.1 Description de l'appareil et de son équipement........ 2
1.2 Domaine d'utilisation de l'appareil............................ 2
1.3 Conformité................................................................ 3
1.4 Economiser l'énergie................................................ 3
2 Consignes de sécurité générales........................ 3
3 Eléments de commande et d'affichage............... 4
3.2 Affichage de la température..................................... 4
4 Mise en service...................................................... 5
4.1 Enclencher l'appareil................................................ 5
5 Commande............................................................. 5
5.1 Verrouillage enfants................................................. 5
5.2 Alarme porte ouverte................................................ 5
5.3 Alarme de température............................................. 5
5.4 Congeler des aliments.............................................. 5
5.5 Dégivrer les aliments................................................ 6
5.6 Régler la température............................................... 6
5.7 SuperFrost............................................................... 6
5.8 Tiroirs....................................................................... 6
5.11 Glissières................................................................. 7
5.12 Système info............................................................. 7
5.13 Accumulateurs de froid............................................. 7
5.14 IceMaker.................................................................. 7
6 Entretien................................................................. 8
6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost................................ 8
6.2 Nettoyage de l'appareil............................................. 8
6.3 Nettoyer l'IceMaker.................................................. 8
6.4 S.A.V. ...................................................................... 8
7 Dysfonctionnements............................................. 9
8 Mise hors service................................................... 10
8.1 Couper l'arrivée d'eau............................................... 10
8.2 Couper l'appareil...................................................... 10
8.3 Mise hors service..................................................... 10
9 Eliminer l'appareil.................................................. 10
Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la tech­nique de nos appareils. Nous vous remercions de votre compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions de montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles.Les paragra­phes ne concernant que certains appareils sont indiqués par un astérisque (*).
Les instructions de manipulation sont indiqués par un , les résultats de manipulation par un
.

1 Vue d'ensemble de l'appareil

1.1 Description de l'appareil et de son équipement

Fig. 1
(1) Éléments de commande
et de contrôle
(2) Éclairage intérieur LED (8) VarioSpace (3) Dispositif NoFrost (9) Plaque signalétique (4) Accumulateur de froid (10) Pieds réglables (5) Système info (11) Amortisseur de fermeture (6) IceMaker
Remarque
A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les
u
balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité énergétique maximale.

1.2 Domaine d'utilisation de l'appareil

L'appareil est exclusivement adapté à la réfrigé­ration d'aliments dans un environnement domestique ou un environnement semblable. Est prise en compte, par exemple, l'utilisation
-
les cuisines du personnel, les pensions de famille,
-
les clients de maisons de campagne, hôtels, motels et autres hébergements,
-
les traiteurs et services semblables dans le commerce de gros
N'utilisez l'appareil que dans un cadre domes­tique. Toute autre sorte d'utilisation est interdite.
(7) Tiroirs
2 * selon le modèle et l‘équipement
Page 3
L'appareil n'est pas conçu pour le stockage et la réfrigération de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres produits ou substances semblables concernés par la directive des produits médi­caux 2007/47/EG. Une utilisation abusive de l'appareil peut entraîner l'endommagement des produits stockés ou leur altération. De plus, l'ap­pareil n'est pas adapté pour le fonctionnement dans les domaines à risque d'explosions.
En fonction de la classe climatique, l'appareil a été conçu pour l'exploitation à des températures environnantes limites. La classe climatique de votre appareil est indiquée sur la plaquette signalétique.
Remarque
Respectez les températures environnantes
u
indiquées, sinon la puissance réfrigérante diminue.
Classe clima­tique
SN, N à 32 °C ST à 38 °C T à 43 °C
pour températures ambiantes
Le bon fonctionnement de cet appareil est garanti pour une température ambiante mini­male limitée à 5 °C.

1.3 Conformité

L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Installé, l'appa­reil est conforme aux normes de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives CE 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2009/125/CE et 2010/30/UE.
Remarque pour les instituts de contrôle :
Effectuer les contrôles selon la consigne des normes et directives en vigueur. La préparation et le contrôle des appareils doivent être effectués en prenant compte des plans de chargement du
fabricant et des conseils figurant dans le mode d'em­ploi.

1.4 Economiser l'énergie

Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil. Ne pas
-
recouvrir ou obstruer les orifices et les grilles de ventilation. Dégager les fentes de ventilation.
-
Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement
-
direct, à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équiva­lents. La consommation en énergie dépend des conditions
-
d’installation comme la température ambiante. (voir 1.2) . Ouvrir l'appareil aussi brièvement que possible.
-
Plus la température est réglée basse, plus la consommation
-
en énergie est élevée. Trier les aliments pour les ranger (voir Vue d'ensemble de
-
l'appareil). Conserver toutes les denrées dans leur emballage ou avec
-
une protection. Toute génération de givre est ainsi empê­chée.
Consignes de sécurité générales
Entreposer des aliments chauds : les laisser refroidir
-
d'abord à température ambiante.
Indication pour les organismes de contrôle :
Pour déterminer la consommation énergétique standard et l'autonomie en cas de panne, les accumulateurs de froid doivent être disposés conformément au plan de char-
gement du fabricant.

2 Consignes de sécurité générales

Dangers pour l'utilisateur :
-
Cet appareil peut être utilisé par des enfants dès 8 ans et plus, ainsi que des personnes les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier d'une surveil­lance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et comprennent les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage ou la maintenance par l'utilisa­teur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
-
Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
-
En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.
-
Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux.
-
Faire effectuer les réparations, les interven­tions sur l'appareil et le remplacement du câble de raccord au réseau uniquement par le S.A.V ou tout autre technicien qualifié.
-
Installer, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention­nées dans les instructions.
-
Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté.
-
Conservez précieusement ce mode d'emploi et remettez-le éventuellement au nouveau propriétaire de l'appareil.
-
Toutes les réparations et interventions sur l'IceMaker peuvent être uniquement effec­tuées par le S.A.V. ou tout autre personnel qualifié spécialement instruit.*
-
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts survenus suite à un raccord incor­rect de l'alimentation fixe en eau.*
-
Les lampes à usage spécial (ampoules, LED, tubes luminescents) dans l’appareil servent à éclairer l’espace intérieur et ne sont pas adaptées à l’éclairage de la pièce.
Risque d'incendie :
-
Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne présente aucun danger pour l'en­vironnement mais est inflammable. En cas de
* selon le modèle et l‘équipement 3
Page 4
Eléments de commande et d'affichage
fuite, le fluide réfrigérant risque de s'en­flammer.
Ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
Ne pas manier de feu ouvert ou de sources inflammables à l'intérieur de l'appareil.
Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'in­térieur de l'appareil (par ex. nettoyeurs à vapeur, appareils de chauffage, sorbe­tières, etc.).
En cas de fuite du fluide réfrigérant : supprimer tout feu ouvert ou sources inflammables à proximité du point de sortie. Bien aérer la pièce. Informer le service après-vente.
-
Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques.
-
Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool unique­ment fermés hermétiquement. L'alcool éven­tuellement échappé peut s'enflammer au contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
-
Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
-
Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
-
Eviter le contact permanent de la peau avec les surfaces froides ou les produits réfrigérés/ congelés. Prendre des mesures de protec­tion, par ex. en portant des gants. Ne pas consommer immédiatement les glaces trop froides (surtout les sorbets et les glaçons).
Risque de blessures et de dommages maté­riels :
-
De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants.
-
Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants.
Risque de pincement
-
Ne pas toucher aux amortisseurs de ferme­ture. Risque de se coincer les doigts à la fermeture de la porte.
Respecter les indications spécifiques des autres sections :
DANGER indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée.
AVERTIS­SEMENT
ATTENTION indique une situation dangereuse
ATTENTION indique une situation dangereuse
Remarque indique les remarques et conseils
indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des bles­sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée.
utiles.
3 Eléments de commande et d'affi­chage

3.1 Éléments de commande et de contrôle

Fig. 2
(1) Touche On/Off Touche alarme (2) Affichage de la tempé-
rature
(3) Touche Up (9) Symbole menu (4) Touche Down (10) Symbole sécurité enfants (5) Touche SuperFrost (11) Symbole panne de
(6) Symbole SuperFrost (12) Symbole IceMaker

3.2 Affichage de la température

Sont affichés en service normal :
la température de congélation la plus chaude
-
L'affichage de la température clignote :
le réglage de la température est modifié
-
après l'enclenchement, la température n'est pas encore
-
suffisamment froide
(8) Symbole alarme
courant
4 * selon le modèle et l‘équipement
Page 5
la température a augmenté de plusieurs degrés
-
Les affichages suivants indiquent qu'il y a une panne. Pour les causes possibles et les mesures à prendre : (voir Dysfonction­nements).
-
F0 à F9
-
Le symbole Panne de courant
est allumée.

4 Mise en service

4.1 Enclencher l'appareil

Ouvrir la porte.
u
Appuyer sur la touche On/Off
u
L'affichage de température et le symbole Alarme clignotent
w
jusqu'à ce que la température soit suffisamment froide. Si la température est supérieure à 0 °C des traits clignotent ; si elle est inférieure, la température actuelle clignote. L'éclairage intérieur s'allume lorsque la porte est ouverte.
w
Lorsque le display « affiche DEMO, » le mode de démons-
w
tration est activé. S'adresser au S.A.V.
Fig. 2 (1)
.

5 Commande

5.1 Verrouillage enfants

Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer que vos enfants ne coupent pas l'appareil par inad­vertance en jouant.

5.1.1 Réglage de la sécurité enfants

Activer le mode de réglage : appuyer env. 5 sec. sur la
u
touche SuperFrost
w
Dans l'affichage, c clignote. Le symbole Menu
w
Confirmer : appuyer brièvement sur la touche SuperFrost
u
Fig. 2 (5)
Lorsque l'affichage indique c1: Appuyer brièvement sur la touche SuperFrost
u
Fig. 2 (5)
Le symbole Sécurité enfants
w
chage c clignote. Lorsque l'affichage indique c0:
appuyer brièvement sur la touche SuperFrost
u
désactiver la sécurité enfants. Le symbole Sécurité enfants
w
.
pour activer la sécurité enfants.
c clignote.
Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche
u
On/Off
Fig. 2 (1)
-ou-
Attendre 5 min.
u
L'affichage de température indique à nouveau la tempéra-
w
ture.

5.2 Alarme porte ouverte

L'avertisseur sonore retentit lorsque la porte reste ouverte plus de 60 secondes.
L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement lorsque la porte est fermée.
Fig. 2 (5)
Fig. 2 (9)
.
.
est allumé.
Fig. 2 (10)
Fig. 2 (10)
est allumé. L'affi-
Fig. 2 (5)
s'éteint. L'affichage
pour
Mise en service

5.2.1 Arrêter l'alarme de porte

L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte est ouverte.Le signal restera éteint aussi longtemps que la porte est ouverte.
Appuyer sur la touche Alarme
u
L'alarme de porte s'arrête.
w

5.3 Alarme de température

Si la température de congélation n'est pas assez basse, l'avertisseur sonore retentit.
L'affichage de la température clignote en même temps que le symbole Alarme
Une température trop élevée peut être due :
au rangement d'aliments chauds dans l'appareil
-
à l'entrée d'air chaud dans l'appareil lors du rangement ou
-
du retrait d'aliments le courant a été coupé un certain temps
-
l'appareil est défectueux
-
L'avertisseur sonore s'éteint automatiquement et le symbole Alarme
Fig. 2 (8)
clignoter lorsque la température est de nouveau suffisamment froide.
Si l'état d'alarme persiste (voir Dysfonctionnements).
Remarque
Si la température n'est pas suffisamment froide, les aliments risquent de s'abîmer.
Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali-
u
ments avariés.
et l'affichage de température arrêtent de

5.3.1 Arrêter l'alarme de température

Il est possible d'arrêter l'avertisseur sonore. La fonction d'alarme sera de nouveau active lorsque la température sera à nouveau suffisamment froide.
Appuyer sur la touche Alarme
u
L'avertisseur sonore s'arrête.
w

5.4 Congeler des aliments

Il est possible de congeler autant d'aliments frais en 24 h qu'il est indiqué sur la plaque signalétique (voir Vue d'ensemble de l'appareil)sous « capacité de congélation ... kg/24h ».
Le bac supérieur peut supporter jusqu'à max. 5 kg, les autres bacs jusqu'à max. 25 kg chacun.
Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments congelés chacune.
Un vide se constitue après fermeture de la porte. Après la fermeture, attendre env. 1 min afin que la porte se laisse ouvrir plus facilement.
ATTENTION
Risque de blessure dû aux débris de verre ! Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont congelées.
Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes !
u
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au coeur, ne pas dépasser les quantités suivantes par paquet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu'à 2,5 kg Emballer les aliments par portions dans des sachets de
u
congélation, des récipients réutilisables en plastique, métal ou aluminium.
()
.
Fig. 2 (8)
()
.
.
* selon le modèle et l‘équipement 5
Page 6
Commande

5.5 Dégivrer les aliments

- A température ambiante
- Au micro-ondes
- Dans le four/le four à chaleur tournante Uniquement retirer la quantité d'aliments requise. Traiter les
u
aliments décongelés le plus rapidement possible. Ne recongeler des alimentes décongelés que dans des cas
u
exceptionnels.

5.6 Régler la température

L'appareil a été réglé en série pour un service normal. La température est réglable de -15 °C jusqu'à -28 °C, sont
recommandés -18 °C.
Augmenter la température : appuyer sur latouche de réglage
u
Fig. 2 (3)
Up Diminuer la température : appuyer sur la touche de réglage
u
Down En y appuyant pour la première fois, la valeur actuelle est
w
affichée à l'affichage de température. Modifier la température en pas de 1 °C : Appuyer briève-
u
ment sur la touche.
-ou-
Modifier la température progressivement : Maintenir la
u
touche appuyée. Pendant le réglage, la valeur affichée clignote.
w
Env. 5 secondes après la dernière pression sur la touche, la
w
température effective est affichée. La température adopte lentement à la nouvelle valeur.
.
Fig. 2 (4)
.
La fonction SuperFrost se désactive automatiquement en
w
fonction de la quantité stockée : au plus tôt 30 heures après, au plus tard 65 heures après. Le symbole SuperFrost
w
tion est terminée. Déposer les aliments dans les tiroirs et réinsérer ceux-ci.
u
L'appareil continue de fonctionner en mode normal d'éco-
w
nomie d'énergie.
Fig. 2 (6)
s'éteint quand la congéla-

5.8 Tiroirs

Remarque
La consommation de courant augmente et la puissance frigori­fique diminue si la ventilation est insuffisante. Aux appareils avec NoFrost :
laisser le tiroir inférieur dans l'appareil !
u
Ne jamais encombrer les fentes d'aération du ventilateur sur
u
la paroi arrière à l'intérieur !
Fig. 3

5.7 SuperFrost

Cette fonction vous permet de congeler rapidement des denrées fraîches à coeur.L'appareil fonctionne à puissance maximale, ce qui peut entraîner une augmentation du volume sonore du groupe frigori­fique.
Pour connaître la quantité maximale de denrées fraîches en kilos que vous pouvez congeler en 24 h, reportez-vous à la « Capacité de congélation ... kg/24h » indiquée sur la plaquette signalétique. Cette valeur maximale varie selon le modèle et sa classe climatique.
Selon la quantité de denrées fraiches à congeler, la fonction SuperFrost doit être enclenchée à l´avance : environ 6h pour une petite quantité de denrée à congeler, 24 h avant la mise en place d´une quantité maximale de denrées à congeler.
Empaquetez les aliments et répartissez-les sur une plus grande surface possible. Ne pas mettre des aliments à congeler avec des produits déjà congelées en contact de sorte que ces derniers ne se décongèlent pas.
N'activez pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants :
lorsque vous introduisez des aliments déjà congelés
-
Lors d´une congélation de denrées fraiches allant jusqu´à
-
environ 2 kg par jour

5.7.1 Congeler avec la fonction SuperFrost

Appuyer une fois brièvement sur la touche SuperFrost
u
Fig. 2 (5)
Le symbole SuperFrost
w
La température de congélation baisse, l'appareil fonctionne
w
à sa puissance frigorifique maximale. Pour une petite quantité de produits à congeler : attendre env. 6 h.
u
Déposer les aliments conditionnés dans les bacs profonds
u
inférieurs. En cas de quantité maximale de produits à congeler : attendre env. 24 h.
u
Retirer les bacs profonds inférieurs et poser les aliments
u
directement sur les tablettes de rangement inférieures.
.
Fig. 2 (6)
s'allume.
Fig. 4
Pour déposer les produits à congeler directement sur les
u
tablettes de rangement : soulever le tiroir derrière et l'ôter vers l'avant.

5.9 Tablettes

Retirer la tablette de rangement :
u
la soulever devant et la tirer en dehors. Remettre en place la tablette de
u
rangement : l'insérer jusqu'à la butée.

5.10 VarioSpace

Vous pouvez retirer les tiroirs ainsi que les surfaces de rangement. Vous avez ainsi plus de place pour congeler des pièces de gros volume. La volaille, la viande, les grosses pièces de gibier ainsi que les pâtisseries de grande taille peuvent congelés sans problème puis de nouveau préparés.
Le bac du haut peut supporter jusqu'à max. 5 kg, les autres
u
bacs peuvent supporter max. 25 kg chacun. Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments à
u
congeler chacune.
6 * selon le modèle et l‘équipement
Page 7
Commande

5.11 Glissières

Retirer les glissières : pousser le
u
crochet d'encliquetage avant vers le bas et déplacer la glissière vers le côté et vers l'arrière.
Mettre en place la glissière : l'accro-
u
cher derrière et la faire encliqueter devant.

5.12 Système info

Fig. 5
(1) Plats cuisinés, crème
glace
(2) Porc, poisson (5) Gibier, champignons (3) Fruits, légumes (6) Volaille, bœuf/veau
Les chiffres indiquent chaque fois les durées de conservation en mois de plusieurs types d'aliments à surgeler. Les durées de conservation mentionnées sont données à titre indicatif.
(4) Saucisson, pain

5.13 Accumulateurs de froid

Les accumulateurs de froid évitent que la température n'aug­mente trop rapidement en cas de panne de courant.

5.13.1 Utilisation des accumulateurs de froid

Placer les accumulateurs de
u
froid congelés dans la partie supérieure de l'espace de congélation, sur les aliments congelés.

5.14 IceMaker*

L' IceMaker se trouve dans le cinquième tiroir en partant du haut. Le tiroir est marqué avec l'inscription « IceMaker » .
Les conditions suivantes doivent avoir été remplies :
l'appareil doit être bien horizontal;
-
l'appareil doit être branché;
-
l'IceMaker est raccordé à l'alimentation en eau;
-

5.14.1 Enclencher l'IceMaker*

Fig. 6
Retirer le tiroir.
u
Appuyer sur la touche On/Off
u
Fig. 6 (2)
Insérer le tiroir.
u
Le symbole IceMaker
w
Remarque
L'IceMaker fabrique des glaçons lorsque le tiroir est complè-
u
tement fermé.
s'allume.
Fig. 2 (12)
Fig. 6 (1)
est allumé.
afin que la DEL

5.14.2 Fabrication de glaçons*

La capacité de production dépend de la température de congé­lation. Plus la température est basse, plus de glaçons peuvent être fabriqués pendant un délai bien défini.
Les glaçons tombent de l'IceMaker dans le bac. Une fois un certain niveau de remplissage atteint, la fabrication de glaçons est arrêtée. L'IceMaker ne remplit pas le bac jusqu'au bord.
Si vous avez besoin de grandes quantités de glaçons, on peut remplacer le tiroir complet de l'IceMaker par un tiroir avoisinant. En fermant le tiroir, l'IceMaker entame automatiquement la fabrication de glaçons.
Après avoir enclenché l'IceMaker pour la première fois, cela peut durer jusqu'à 24 heures avant d'avoir les premiers glaçons.
Remarque
Lors de la première utilisation de l'appareil ou s'il n'a pas été utilisé depuis longtemps, des particules peuvent s'accumuler dans l'IceMaker ou dans la conduite d'eau.
Par conséquent, ne pas utiliser ou consommer les glaçons
u
produits au cours de premières 24 heures.

5.14.3 Régler le temps d'alimentation en eau*

Il est possible de régler la durée d'ouverture de la vanne de l'IceMaker si la pression d'eau de la conduite est par exemple trop élevée ou trop faible.
Le temps d'arrivée d'eau est réglable par niveaux de E1 (temps d'arrivée bref) à E8 (temps d'arrivée long). La valeur réglée au préalable est E3.
Pour activer le mode de réglage, appuyer sur la touche
u
SuperFrost
w
L'affichage indique c. Le symbole Menu
w
A l'aide de la touche de réglage Up
u
Fig. 2 (4)
Confirmer : appuyer brièvement sur latouche SuperFrost
u
Fig. 2 (5)
Prolonger le temps d'alimentation en eau :
u
appuyer sur la touche de réglage Up Diminuer le temps d'alimentation en eau :
u
appuyer sur la touche de réglage Down
Fig. 2 (4)
Confirmer : appuyer sur latouche SuperFrost
u
Fig. 2 (5)
Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche
u
On/Off
-ou-
Attendre 5 minutes.
u
Fig. 2 (5)
Fig. 2 (9)
, sélectionner E.
.
.
.
Fig. 2 (1)
.
env. 5 s.
luit.
Fig. 2 (3)
Fig. 2 (3)
ou Down
.
* selon le modèle et l‘équipement 7
Page 8
Entretien
L'affichage de température indique à nouveau la tempéra-
w
ture.

5.14.4 Couper l'IceMaker*

Lorsque l'IceMaker est coupé, on peut utiliser le tiroir de l'Ice­Maker pour congeler ou stocker des aliments.
Appuyer sur la touche On/Off pendant env. 1 seconde
u
jusqu'à ce que la DEL s'éteigne. Le symbole IceMaker
w
Nettoyer l'IceMaker.
u
Cela permet de garantir qu'il n'y a plus d'eau ou de glace
w
dans l'IceMaker.
Fig. 2 (12)
s'éteint.

6 Entretien

6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost

Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement. L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'éva-
pore périodiquement.
Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement.
u

6.2 Nettoyage de l'appareil

Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom­mager les surfaces.
u
ATTENTION
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !
u u
u
u u
u
u
u
u
u u
u w
u
u
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés. Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine d'acier. Ne pas utiliser des produits de nettoyage concentrés et agressifs contenant du chlorure, du sable, des produits chimiques ou des chiffons rêches. Ne pas utiliser de solvants chimiques. Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour le S.A.V. Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'au­tres composants. Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la grille d'aération et les composants électriques lors du nettoyage. Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une valeur pH neutre. Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des déter­gents et des produits d'entretien non nocifs pour les aliments.
Vider l'appareil. Débrancher la prise.
Grille d'aération et de ventilation nettoyer régulièrement.
Des dépôts de poussière augmentent la consommation de courant. Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieures en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de détergent. Éléments d'équipement : nettoyer à la main les surfaces avec de l'eau tiède et un peu de détergent
Glissières télescopiques : nettoyer uniquement avec un
u
chiffon humide. La graisse dans les rails sert à la lubrifica­tion et ne doit pas être enlevée.
Après le nettoyage :
Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les
u
sécher. Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
u
Enclencher la fonction SuperFrost (voir 5.7) .
u
Lorsque la température est suffisamment froide : remettre en place les aliments.
u

6.3 Nettoyer l'IceMaker*

Il faut que le tiroir de l'IceMaker soit vide et rentré.
Pour activer le mode de réglage, appuyer env. 5 s. sur
u
latouche SuperFrost
w
L'affichage indique c. Le symbole Menu
w
A l'aide de la touche de réglage Up
u
Fig. 2 (4)
Confirmer : appuyer sur la touche SuperFrost
u
A l'aide de la touche de réglage Up
u
Down Confirmer : appuyer sur la touche SuperFrost
u
Fig. 2 (5)
L'IceMaker se déplace en position de nettoyage et s'éteint.
w
Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche
u
On/Off
-ou-
Attendre 2 min.
u
L'affichage de température indique à nouveau la tempéra-
w
ture. Retirer le tiroir.
u
Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec de l'eau chaude.
u
S'il y a lieu, utiliser un détergent doux. Rincer ensuite. Insérer de nouveau le tiroir.
u
Si vous avez utilisé du produit de vaisselle : jeter les trois premières charges de glaçons pour éliminer
u
les restes de produit de vaisselle.
Soit vous laissez l'IceMaker coupé dans cette position, soit vous le réenclencher (voir 5.14) .
, sélectionner I.
Fig. 2 (4)
.
Fig. 2 (1)
Fig. 2 (5)
Fig. 2 (9)
, sélectionner Ic.
.
.
luit.
Fig. 2 (3)
Fig. 2 (5)
Fig. 2 (3)
/ Down
.
/

6.4 S.A.V.

Vérifier d'abord si vous pouvez résoudre vous-même la panne (voir Dysfonctionnements). Si ce n'est pas le cas, adressez­vous au S.A.V. Vous trouverez l'adresse du S.A.V. dans le répertoire S.A.V. fourni avec votre appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à une réparation incorrecte !
Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appa-
u
reil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir Entretien)que par le S.A.V.
Relever la désignation
u
de l'appareil le n° de service
Fig. 7 (2)
série
Fig. 7 (3)
plaquette signalé­tique. Cette plaquette se trouve sur la paroi intérieure gauche de l'appareil.
Fig. 7 (1)
et le n° de
sur la
,
Fig. 7
8 * selon le modèle et l‘équipement
Page 9
Dysfonctionnements
Informer le S.A.V. et lui communiquer la panne, la désigna-
u
tion de l'appareil de série Ces informations vous permettront d'obtenir un service ciblé
w
et rapide. Laisser l'appareil fermé jusqu'à l'arrivée du S.A.V.
u
Les aliments resteront plus longtemps frais.
w
Débrancher la fiche du secteur (ne pas tirer sur le câble de
u
l'appareil) ou couper le fusible.
Fig. 7 (3)
Fig. 7 (1)
.
, le n° de service
Fig. 7 (2)
et le n°

7 Dysfonctionnements

Votre appareil est construit et produit de façon à assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une panne devait cependant se produire en cours de fonctionne­ment, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipula­tion. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre vous-même les pannes suivantes :
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas enclenché.
Enclencher l'appareil.
u
La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la
prise. Contrôler la fiche secteur.
u
Le fusible de la prise n'est pas correct.
Vérifier le fusible.
u
Le compresseur fonctionne lentement.
Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de
moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il économise de l'énergie. Ceci est normal pour les modèles avec économie
u
d'énergie. La fonction SuperFrost est activée.
Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur
u
fonctionne plus longtemps. Ceci est normal.
Une LED clignote toutes les 5 secondes* plusieurs fois en bas à l'arrière de l'appareil (vers le compresseur).
Il y a un dysfonctionnement.
S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
u
Les bruits sont trop forts.
Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner
des bruits de fonctionnement divers en raison des diffé­rents niveaux de vitesse. Ce bruit est normal.
u
Un gargouillement et un clapotis.
Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le
circuit frigorifique. Ce bruit est normal.
u
Un léger clic.
Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le
moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement. Ce bruit est normal.
u
Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche.
L'activation de la fonction SuperFrost, l'introduction d'ali-
ments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font augmenter automatiquement la puissance frigorifique. Ce bruit est normal.
u
La température ambiante est trop élevée.
Solution : (voir 1.2)
u
Un grondement sourd.
Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur.
Ce bruit est normal.
u
Bruits de vibrations.
L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonction-
nement du groupe frigorifique provoquera des vibrations sur les objets et les meubles situés près de l'appareil.
Vérifier le montage et aligner éventuellement à nouveau
u
l'appareil. Espacer les bouteilles et les récipients.
u
Un bruit d'écoulement au niveau de l'amortisseur de fermeture.
Le bruit se produit lors de l'ouverture et de la fermeture de
la porte. Ce bruit est normal.
u
L'affichage de température indique : F0 à F9.
Il y a un dysfonctionnement.
S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
u
L'affichage de température indique une panne de
courant. rature la plus élevée atteinte lors de la panne de courant.
La température de congélation est trop élevée suite à une
panne de courant ou une interruption du courant durant les dernières heures ou jours. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue de fonctionner conformément au dernier réglage de la température.
Effacer l'affichage de la température la plus élevée :
u
appuyer sur la touche Alarme Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali-
u
ments avariés. Ne pas recongeler d'aliments décongelés.
L'affichage de la température est allumé : DEMO.
Le mode démonstration est activé.
S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
u
Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*.
La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la
condensation d'eau. Ceci est normal.
u
L'IceMaker ne se laisse pas enclencher. *
L'appareil et par-delà même l'IceMaker ne sont pas
raccordés. Brancher l'appareil (voir Mise en service)
u
L'IceMaker ne fabrique pas de glaçons.*
L'IceMaker n'est pas activé.
Activer l'IceMaker.
u
Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement.
Insérer le tiroir correctement.
u
La prise d'eau n'est pas ouverte.
Ouvrir la prise d'eau.
u
L'arrivée d'eau à l'IceMaker est interrompue.
Vérifier la prise d'eau (voir les Instructions de montage
u
de la section Prise d'eau).* Vérifier le câblage (voir les Instructions de montage de
u
la section Prise d'eau).*
Le tamis à l'extrémité du tuyau d'alimentation en eau ou le
tamis du raccord au niveau de l'appareil sont bouchés. Nettoyer les tamis.
u
La température n'est pas assez froide.
La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.
Fermer la porte de l'appareil.
u
L'aération et la ventilation sont insuffisantes.
Dégager la grille d'aération.
u
La température ambiante est trop élevée.
Solution : (voir 1.2) .
u
l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.
Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'elle-
u
même. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir Entretien) De grandes quantités d'aliments frais ont été introduites
sans utiliser la fonction SuperFrost. Solution : (voir 5.7)
u
L'affichage de température indique la tempé-
()
.
* selon le modèle et l‘équipement 9
Page 10
Mise hors service
la température est mal réglée.
Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24
u
h. L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur
(cuisinière, radiateur, etc.). Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
u
chaleur. l'appareil n'a pas été installé correctement dans la niche.
Vérifier si l'appareil a été correctement installé et si la porte
u
se ferme correctement.
L'éclairage intérieur ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas mis en marche.
Mettre l'appareil en marche.
u
La porte est restée ouverte plus de 15 min.
L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min.
u
lorsque la porte est ouverte. L'éclairage à DEL est défectueux ou le recouvrement est
endommagé :
Risque de blessure dû à un choc électrique ! Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.
u
Risque de blessures dû à la lampe à DEL ! L'intensité d'éclairage de la DEL correspond à la classe laser 1/1M. Lorsque le recouvrement est défectueux :
u
AVERTISSEMENT
Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED unique­ment par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spéciale­ment formé.
AVERTISSEMENT
Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pour­rait endommager les yeux.
S'il est impossible de couper l'appareil, cela
w
signifie que la sécurité enfant est active (voir 5.1) .

8.3 Mise hors service*

Vider l'appareil.
u
Amener l'IceMaker en position de nettoyage (voir Entretien).
u
Débrancher la prise.
u
Nettoyer l'appareil (voir 6.2) .
u
Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de
u
mauvaises odeurs.

9 Eliminer l'appareil

L'appareil contient encore des matériaux précieux et est à amener à un lieu de recyclage spécial. L'élimination d'anciens appareils est à réaliser correctement en respectant les prescriptions et lois en vigueur.
Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil pour empêcher au réfrigérant y contenu (indications sur la plaque signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentelle­ment.
Rendre l'appareil inopérant.
u
Débrancher l'appareil.
u
Sectionner le câble de raccord.
u
Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons.*
Sur certains appareils, le joint de porte peut être remplacé.
Son remplacement ne nécessite aucun outil. S'adresser au S.A.V. (voir Entretien).
u
L'appareil est givré ou de l'eau de condensation se forme.*
Le joint de la porte est susceptible de glisser hors de la
rainure. Vérifier le bon positionnement du joint de porte dans la
u
rainure.

8 Mise hors service

8.1 Couper l'arrivée d'eau*

ATTENTION
Dysfonctionnement de l'arrivée d'eau ! Si l'arrivée d'eau est coupée pendant le fonctionnement, mais que l'IceMaker continue de fonctionner, le tuyau d'arrivée d'eau risque de geler.
Éteindre l'IceMaker quand l'arrivée d'eau est interrompue
u
(quand vous partez en vacances p. ex.).

8.2 Couper l'appareil

Appuyer sur la touche On/Off
u
env. 2 secondes. Un long bip sonore retentit. L'affichage de tempé-
w
rature est foncé. L'appareil est coupé.
Fig. 2 (1)
pendant
10 * selon le modèle et l‘équipement
Page 11
Eliminer l'appareil
* selon le modèle et l‘équipement 11
Page 12
Liebherr Hausgeräte Ochsenhausen GmbH * Memminger Strasse 77-79 * 88416 Ochsenhausen * Deutschland * www.liebherr.com
Loading...