Liebherr IK 2320 User Manual

Page 1
Посібник з експлуатації
Вбудовані холодильники
010217
7086508 - 00
IK(P)/ IKS/ EK ... LC
Page 2
Загальні відомості
Зміст
1 Загальні відомості............................................... 2
1.1 Загальний огляд пристрою та оснащення............ 2
1.4 Заощадження електроенергії............................... 3
2 Загальні поради з безпеки................................ 3
3.1 Елементи керування та контролю......................... 5
3.2 Індикатор температури.......................................... 5
4 Початок екусплуатації......................................... 5
5 Обслуговування................................................... 5
5.1 Функція захисту...................................................... 5
5.2 Охолоджувальне відділення.................................. 5
5.3 Морозильна камера............................................... 8
6.2 Чищення пристрою................................................. 9
6.3 Сервісна служба .................................................... 10
7 Неполадки............................................................. 10
8 Завершення експлуатації................................... 11
8.1 Вимикання пристрою............................................. 11
9 Утилізація пристрою........................................... 11

1 Загальні відомості

1.1 Загальний огляд пристрою та оснащення

Виробник постійно працює над удосконаленням пристроїв усіх типів і моделей. Можливі зміни форми, оснащення чи технічних характеристик.
Щоб ознайомитися з усіма перевагами пристрою, уважно прочитайте посібник.
Оскільки один посібник призначений для декількох моделей, можливі певні невідповідності Абзаци, в яких йдеться про пристрої спеціального призначення, позначені зірочкою (*).
Інструкції позначені , результати дії позначені .
Fig. 1
(1) Елементи керування
та контролю
(2) Морозильна камера* (10) Полиця для пляшок (3) Вентилятор* (11) Затискач для пляшок* (4) Поличка для пляшок* (12) BioCool* (5) Лоток для консервів (12) Контейнер для овочів* (6) Роздільна панель* (13) Отвір для стоку (7) Діодна внутрішня
підсвітка
(8) Панель
Вказівка
Сортувати продукти, як показано на малюнку. Так
u
пристрій працює з економією енергії. Місця для зберігання, висувні шухляди або кошики у
u
стані постачання розташовані для оптимального енер­гозбереження. ** У пристроїв з морозильною камерою найхолодніша
u
зона знаходиться під морозильною камерою, коли працює вентилятор.
(9) Найхолодніша зона **
(14) Табличка типів

1.2 Область застосування пристрою

Цільове використання
Пристрій призначений виключно для охолод­ження продовольчих продуктів в домашніх умовах чи в умовах аналогічних домашнім. Сюди відноситься, наприклад, використання
-
на кухнях приватних осіб, у їдальнях,
2 * залежно від моделі та оснащення
Page 3
Загальні поради з безпеки
-
у приватних пансіонатах, готелях, мотелях та інших місцях проживання,
-
при забезпеченні готовим харчуванням та аналогічних послугах оптової торгівлі.
Усі інші способи використання є неприпусти­мими.
Передбачуване неправильне викори­стання
Суворо забороняється використовувати пристрій для:
-
зберігання й охолодження медикаментів, плазми крові, лабораторних препаратів або схожих речовин згідно з Директивою про медичну продукцію 2007/47/ЄС
-
застосування у вибухонебезпечних зонах
Неправильне використання пристрою може призвести до пошкоджень продуктів, що зберігаються, або їх псування.
Класи клімату
Діапазон дозволених температур навко­лишнього середовища, у якому використо­вується пристрій, різниться в залежності від класу клімату. Клас клімату для придбаного вами пристрою вказано в табличці.
Вказівка
Для забезпечення безперебійної роботи
u
дотримуватися зазначених температур навколишнього середовища.
Клас клімату
SN 10 °C до 32 °C
N 16 °C до 32 °C
ST 16 °C до 38 °C
T 16 °C до 43 °C
для навколишнього середовища від

1.3 Конформність

Контур охолоджувача перевірено на герметичність. Прилад в змонтованому стані відповідає діючим нормам техніки безпеки, а також Директивам ЄС 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU та 2010/30/EU.

1.4 Заощадження електроенергії

Обов’язково забезпечити вільну вентиляцію. Не закри-
-
вайте вентиляційні отвори/решітки. Забороняється закривати прорізи для притоку повітря
-
від вентилятора.* Уникайте встановлення пристрою в місцях потрапляння
-
прямих сонячних променів, поряд із плитою, системою опалення тощо. Споживання енергії залежить від умов використання,
-
наприклад від температури навколишнього середовища (див. 1.2) . При температурі навколишнього середовища, відмінної від нормальної температури 25 °C, спожи­вання енергії може змінитися. Відчиняйте пристрій на якомога коротші проміжки часу.
-
Чим нижче налаштовано температуру, тим вищі витрати
-
енергії. Зберігайте продукти у відведених для них місцях (див.
-
Загальні відомості). Зберігайте продукти в упаковці накритими. Запобігайте
-
утворенню інею. Виймайте продукти тільки необхідний час, щоб вони не
-
сильно нагрівалися. Кладіть теплі страви: необхідно охолодити до кімнатної
-
температури. Розморожувати глибоко заморожені продукти слід в
-
охолоджувальному відділенні.* У випадку утворення товстого шару інею: пристрій необ-
-
хідно розморозити.*

2 Загальні поради з безпеки

Небезпека життю та здоров'ю користу­вача:
-
Діти, а також особи з обмеженими фізич­ними, сенсорними або розумовими спро­можностями або, що не мають достатнього досвіду й знань можуть користуватися пристроєм, тільки в тому випадку, якщо вони перебувають під доглядом або пройшли інструктаж з безпечного викори­стання пристрою й розуміють можливі небезпеки. Дітям забороняється грати з пристроєм. Дітям забороняється викону­вати чищення та технічне обслуговування, якщо вони перебувають без догляду. Діти віком 3-8 років можуть завантажувати та розвантажувати пристрій. Дітей до 3 років слід тримати далі від пристрою, якщо вони не перебувають постійно під наглядом.
-
Відключаючи пристрій від мережі, тримай­теся за штекер. Забороняється тягнути за кабель.
-
У разі неполадки витягніть вилку з розетки або вимкніть запобіжник.
-
Уникайте пошкодження кабелю живлення. Не використовуйте пристрій з пошкод­женим кабелем живлення.
-
Ремонтні роботи та роботи із внесення конструктивних змін відносно пристрою та кабелю підключення до електромережі повинні виконуватись тільки співробітни­ками сервісної служби.
-
Встановлення, підключення до мережі та утилізація мають виконуватись у відповід­ності до інструкцій, наведених у даному посібнику.
-
Експлуатація пристрою дозволена лише у змонтованому стані.
-
Зберігайте посібник, а в разі необхідності передайте його наступному власникові пристрою.
-
Спеціальні лампи (лампи розжарювання, світлодіоди, флуоресцентні лампи) у пристрої служать для освітлення його
* залежно від моделі та оснащення 3
Page 4
Загальні поради з безпеки
внутрішнього простору і не придатні для освітлення приміщень.
Небезпека загорання:
-
Застосовуваний охолоджуючий засіб (R 600a) не завдає шкоди навколишньому середовищу, проте легко займається. Витік холодоагенту може призвести до виникнення пожежі.
Забороняється пошкоджувати контур циркуляції холодоагенту.
Забороняється заносити в пристрій відкрите полум'я та джерела вини­кнення вогню.
Забороняється використовувати всере­дині пристрою інші електричні пристрої (наприклад, обігрівачі, засоби чищення паром чи льодогенератори).
У разі витікання охолоджуючого засобу: не використовуйте відкрите полум’я та усуньте потенційні джерела займання поблизу місця витікання. Добре провіт­ріть приміщення. Повідомте службу підт­римки.
-
У холодильнику забороняється зберігати вибухонебезпечні речовини чи балончики з розприскувачами, що містять горючий газ-розширювач, наприклад, бутан, пропан, пентан і т.д. Для ідентифікації на таких балончиках є відповідні дані або зображення полум'я. У результаті витоку газ може зайнятися через наявність у конструкції пристрою електричних елементів.
-
Алкогольні напої або інші ємності, що містять алкоголь, зберігайте лише щільно закритими. У результаті витікання алко­голь може зайнятися через наявність у конструкції пристрою електричних елементів.
Небезпека падіння та перекидання:
-
не ставати і не спиратися на цоколь, висувні ящики, дверцята тощо. Особливо це стосується дітей.
Небезпека отруєння:
-
Не вживайте зіпсовані продукти.
Небезпека занеміння, обмороження та виникнення болю:
-
Уникайте тривалого контакту шкіри з холодною поверхнею холодильника/моро­зильника, використовуйте рукавички. Морозиво і кубики льоду не можна вживати відразу з холодильника чи надто холодними.
Небезпека отримання травм та пошкод­жень:
-
Гаряча пара може нанести шкоду здоров’ю. Для розморожування заборо­нено використовувати електричні обігрі­вачі або пару, відкрите полум’я чи аеро­золь для відтавання.
-
Не видаляти лід з допомогою гострих предметів.
Небезпека защемлення:
-
Під час відкривання та закривання дверей будьте обережні з петлями. Так можна затиснути пальці.
Символи на пристрої
Символ може знаходитися на компресорі. Він стосується масла в компресорі та вказує на наступну небезпеку: у разі проковтування та потрапляння в дихальні шляхи це може бути смертельно. Ця вказівка має значення тільки для утилізації. В звичайному режимі експлуа­тації небезпека не існує.
Див. поради в іншому розділі:
НЕБЕЗ­ПЕКА
ПОПЕРЕД­ЖЕННЯ
ОБЕР­ЕЖНО
УВАГА позначає небезпечну ситуацію,
Вказівка позначає корисні вказівки та
позначає безпосередньо небез­печну ситуацію, яка може призвести до смерті чи важкого травмування, якщо їй не запо­бігти.
позначає небезпечну ситуацію, яка може призвести до смерті чи важкого травмування, якщо їй не запобігти.
позначає небезпечну ситуацію, яка може призвести травмування легкої або середньої тяжкості, якщо їй не запобігти.
яка може призвести до пошкод­ження майна, якщо їй не запо­бігти.
поради.
4 * залежно від моделі та оснащення
Page 5
3 Елементи управління та інди­кації

Елементи управління та індикації

Якщо на дисплеї відображається напис
w
„DEMO“, це означає, що активовано демон­страційний режим. Зверніться до служби підт­римки.

3.1 Елементи керування та контролю

Fig. 2
(1) Кнопка «On/Off» (6) Кнопка «Вентиляція»* (2) Індикатор темпера-
тури
(3) Кнопка настройки (8) Символ «Меню» (4) Кнопка «SuperCool» (9) Символ «Захист від
(5) Символ «SuperCool»
(7) Символ «Вентиляція»*
дітей»

3.2 Індикатор температури

5 Обслуговування

5.1 Функція захисту

За допомогою функції захисту Ви маєте змогу унеможливити випадкове вимкнення пристрою дітьми під час гри.

5.1.1 Настройка функції захисту

Вмикання режиму настройки:
натисніть кнопку «SuperCool»
u
приблизно 5 секунд. На індикаторі відображється символ «Меню»
w w
На індикаторі блимає c.
Якщо необхідно увімкнути функцію
Для підтвердження натисніть і відпустіть
u
кнопку «SuperCool»
w
На індикаторі з’явиться c1. Для підтвердження натисніть і відпустіть
u
кнопку «SuperCool» На індикаторі світиться символ «Захист»
w
Fig. 2 (9)
w
На індикаторі блимає c. Функцію захисту увімкнено.
w
Якщо необхідно вимкнути функцію:
Для підтвердження натисніть і відпустіть
u
кнопку «SuperCool»
w
На індикаторі з’явиться c0 . Для підтвердження натисніть і відпустіть
u
кнопку «SuperCool»
w
На індикаторі блимає c. Функцію захисту вимкнено.
w
Вийти з режиму настройки:
Натисніть і відпустіть клавішу «On/Off».
u
На індикаторі температури знову відображається темпе-
w
ратура.
.
Fig. 2 (4)
Fig. 2 (4)
Fig. 2 (4)
Fig. 2 (4)

5.2 Охолоджувальне відділення

Завдяки природній циркуляції повітря в охолоджувальному відділенні утворюються різні температурні зони. Безпосе­редньо над контейнерами для овочів, а також вздовж задньої стінки температура найнижча. У верхній передній частині пристрою та на дверцятах температура найвища.
Fig. 2 (4)
.
.
.
.
і утримуйте її
Fig. 2 (8)
Fig. 2 (1)
.
.
У звичайному режимі відображається:
встановлена температура охолодження
-
Наступні індикатори вказують на неполадки. Можливі причини виникнення і способи ліквідації: (див. Неполадки).
-
F0 до F9

4 Початок екусплуатації

4.1 Увімкнення пристрою

Відкрийте дверцята.
u
Натисніть клавішу On/Off.
u
Світиться індикатор температури. При відкри-
w
ванні дверцят вмикається внутрішнє освіт­лення. Пристрій увімкнений.
Fig. 2 (1)
.

5.2.1 Охолоджування продуктів

Вказівка*
У випадку недостатньої вентиляції використання енергії зростає, а охолоджувальна здатність знижується.
Забороняється закривати прорізи для притоку повітря
u
від вентилятора!
Ніжні продукти, що швидко псуються (готові страви,
u
ковбаса, м'ясопродукти), необхідно зберігати в найхо­лодніші зоні. У верхній частині та в дверцятах окремо зберігаються масло та консерви. (див. Загальні відо­мості) У якості упаковки використовуйте багаторазові пласти-
u
кові, металеві, алюмінієві чи скляні контейнери, а також спеціальну плівку для зберігання свіжих продуктів. Продукти, які легко віддають/набувають запах, а також
u
рідини слід зберігати тільки в закритому посуді чи надійно накритими.
* залежно від моделі та оснащення 5
Page 6
Обслуговування
Щоб продовжити термін придатності продуктів, які виді-
u
ляють етилен чи є чутливими до нього (наприклад, фрукти, овочі та салат), їх потрібно зберігати окремо або в упаковці. Так, не слід зберігати томати разом із ківі чи капустою.
Для пристроїв з висотою не менше 1218 мм:
Використовуйте передню нижню охолоджувальну
u
частину лише для короткострокового зберігання продуктів, наприклад, коли прибираєте чи сортуєте. Не залишайте продукти стояти, інакше при закриванні дверцят вони можуть переміститися назад і перекину­тися. Щоб не перешкоджати циркуляції повітря, не слід
u
класти продукти надто щільно.

5.2.2 Настройка температури

Температура залежить від таких факторів:
частота відкривання дверцят;
-
кімнатна температура місця встановлення;
-
вид, температура та кількість продуктів
-
Рекомендоване значення температури: 5 °C У морозильній камері встановлюється середня темпера-
тура приблизно -18 °C.* Температуру можна змінювати безперервно. Коли
значення досягає 1 °C, відбувається повернення до 9 °C.
Виклик функції регулювання температури:
u
натисніть кнопку настройки На індикаторі температури блимає значення,
w
яке було налаштовано до цього. Зміна значення температури на 1 °C: нати-
u
скайте кнопку настройки індикаторі температури не висвітиться потрібна температура. Безперервна зміна значення температури:
u
натисніть і утримуйте кнопку настройки. Під час налаштування значення блимає.
w
Приблизно через 5 секунд після останнього натискання
w
кнопки приймається нова настройка і знову відобра­жається налаштована температура. Температура всере­дині повільно встановлюється на нове значення.
Fig. 2 (3)
Fig. 2 (3)
.
, доки на

5.2.4 Вентилятор*

За допомогою вентилятора ви можете швидко заморозити велику кількість продуктів або ство­рити на всіх рівнях приблизно однакову темпера­туру.
Для циркуляції повітря рекомендується:
за високої кімнатної температури (понад 33 °C )
-
при високому рівні вологості
-
Циркуляція повітря потребує більш значних витрат елек­троенергії. Задля економії електроенергії вентилятор після відчинення дверцят автоматично вимикається.
Вмикання вентилятора*
Натисніть і швидко відпустіть клавішу "Вентилятор"
u
Fig. 2 (6)
Світиться символ "Вентилятор"
w
Вентилятор активний. У деяких пристроях він
w
вмикається лише тоді, коли працює компресор.
Вимкнення вентилятора*
Натисніть і швидко відпустіть клавішу "Вентилятор"
u
Fig. 2 (6)
Гасне символ "Вентилятор"
w
Вентилятор вимкнуто
w
.
Fig. 2 (7)
.
Fig. 2 (7)
.
.

5.2.5 Переставні панелі

Зміна положення або видалення панелей
Панелі фіксуються, щоб попередити випадкове витягання.

5.2.3 Режим SuperCool

Режим Режим SuperCool забезпечує макси­мальне використання потужності охолоджуваль­ного відділення. При цьому встановлюється температура нижче налаштованої. Користуйтесь функцією Режим SuperCool для швидкого охолод­жування великої кількості продуктів.
Коли увімкнено режим SuperCool, працює вентилятор*. Пристрій працює в режимі максимального охолодження, тому рівень шуму холодильного агрегату може бути тимча­сово вищим.
Режим SuperCool потребує трохи більших витрат електрое­нергії.
Режим SuperCool
натисніть і швидко відпустіть клавішу SuperCool
u
Fig. 2 (4)
Світиться символ SuperCool
w
Температуру охолодження буде встановлено на
w
найнижчій позначці. Режим SuperCool увімкнено. Режим SuperCool автоматично відключається через 12
w
годин. Пристрій повертається в звичайний енергозбері­гаючий режим.
Режим SuperCool
натисніть і швидко відпустіть клавішу SuperCool
u
Fig. 2 (4)
Вимикається символ SuperCool
w
Режим SuperCool вимкнено.
w
.
Fig. 2 (5)
.
.
Fig. 2 (5)
.
Fig. 3
Підняти панель та трохи витягнути вперед.
u
Змінити положення панелі. Для цього пересувати її так,
u
щоб отвори знаходилися якраз навпроти опор. Щоб витягнути панель повністю, встановити її у нахиле-
u
ному положенні і витягнути вперед. Панель необхідно встановлювати задньою упорною
u
планкою вгору. Не заморожувати продукти на задній стінці.
w
Розбирання переставних панелей
Переставні панелі
u
можна розібрати, щоб виконати очищення.
*
*
*
6 * залежно від моделі та оснащення
Page 7
Обслуговування

5.2.6 Використання роздільних пластин*

Fig. 4
Скляна панель з упорною планкою (2) повинна знаходи-
u
тися ззаду! Скляна панель (1) з витяжними стопорами повинна
u
лежати попереду, стопори (3) повинні бути спрямовані вниз.

5.2.7 Лотки на дверцятах

Перестановка лотка*

5.2.8 Використання фіксатора для пляшок*

Щоб пляшки не перекину-
u
лися, потрібно перемі­стити фіксатор для пляшок.

5.2.9 Відділення для яєць*

Відділення для яєць можна виймати та повертати. Обидві частини відділення для яєць можна використовувати для нанесення приміток, наприклад дати покупки.
Fig. 5
*
Fig. 6
*
Розбирання лотків на дверцятах*
Fig. 7
Лотки на дверцятах можна розібрати, щоб виконати
u
очистку.
Використовуйте верхню частину для зберігання курячих
u
яєць. Використовуйте нижню частину для зберігання перепе-
u
линих яєць.

5.2.10 Контейнери для овочів*

Fig. 8

5.2.11 BioCool-контейнер*

Регулювання рівня вологи
u
Низький рівень вологості повітря: посунути регулятор уперед.
u
Високий рівень вологості повітря: посунути регулятор назад.
Виймання BioCool-контейнера BioCool-контейнер, що не виймається:
* залежно від моделі та оснащення 7
Page 8
Обслуговування
Fig. 9
BioCool-контейнер на роликових панелях:
Fig. 10
BioCool-контейнер і роликові панелі можна вийняти,
u
щоб помити.
BioCool-контейнер на телескопічних рейках:
За 4 години перед заморожуванням встановіть темпера-
u
туру 5 °C або нижче.
Щоб забезпечити швидке промерзання продуктів, вага кожної упаковки не повинна перевищувати:
- Фрукти, овочі до 1 кг
- М'ясо до 2,5 кг Продукти упаковуйте частинами в звичайні пакети для
u
заморожування або багаторазові пластикові, металеві чи алюмінієві контейнери. Вілено розкласти продукти на дні контейнера, уникаючи
u
контакту з раніше закладеними замороженими продук­тами (щоб не допустити розморожування). Через 24 години після закладання продуктів поверніть
u
температуру у звичайне положення.

5.3.2 Термін придатності*

Орієнтовні терміни зберігання різних продуктів
харчування у морозильнику:
Кубики льоду від 2 до 6 місяців
Ковбаса, шинка від 2 до 6 місяців
Хліб, хлібобулочні вироби від 2 до 6 місяців
Дичина, свинина від 6 до 10 місяців
Риба, жирна від 2 до 6 місяців
Риба, пісна від 6 до 12 місяців
Сир від 2 до 6 місяців
Птиця, яловичина від 6 до 12 місяців
Фрукти, овочі від 6 до 12 місяців
Fig. 11
Висунути висувний ящик, підняти його задню частину та
u
вийняти на себе. Вставити рейки.
u
BioCool-контейнер можна вийняти, щоб помити.
u

5.3 Морозильна камера*

У морозильнику при температурі від -18 °C і нижче можна протягом декількох місяців зберігати глибокозаморожені і заморожені продукти, готувати кубики льоду, а також заморожувати свіжі продукти.
Температура повітря у контейнері, виміряна за допомогою термометра чи іншого пристрою, може коливатись.

5.3.1 Заморожування продуктів*

Протягом 24 годин може бути заморожено не більше 2 кг свіжих продуктів.
Вказано орієнтовні значення.

5.3.3 Розморожування продуктів:*

- в охолоджувальному відділенні;
- за допомогою мікрохвильової печі;
- у печі чи духовці.
- при кімнатній температурі; Розморожуйте продукти у кількостях, які необхідні для
u
споживання. Розморожені продукти потрібно викори­стати якомога швидше. Розморожені продукти слід заморожувати повторно
u
лише у випадку необхідності.

5.3.4 Ванночка для кубиків льоду*

Небезпека пошкодження пристрою через биття скла! Пляшки та банки з напоями при заморожуванні можуть тріснути. Особливо це стосується ємкостей, які містять вуглекислоту.
Забороняється заморожувати пляшки та банки з
u
напоями!
Fig. 12
Коли вода замерзла:
8 * залежно від моделі та оснащення
ОБЕРЕЖНО
Page 9
Трохи потримайте ванночку для кубиків льоду під
u
теплою водою. Зніміть кришку.
u
Трохи поверніть кінці ванночки для кубиків льоду у
u
протилежному напрямку та вийміть кубики льоду.
Розбирання ванночки для кубиків льоду
Fig. 13
Ванночку для кубиків льоду можна розібрати, щоб вико-
u
нати очищення.

6 Технічне обслуговування

6.1 Розморожування

6.1.1 Розморожування охолоджувального відділення

Охолоджувальне відділення розморожується автоматично. Тала вода випаровується. Краплі води на задній стінці обумовлені технічними особливостями і є нормальним явищем.
Регулярно прочищати отвір, щоб тала вода могла
u
стікати. (див. 6.2)

6.1.2 Розморожування морозильної камери*

У випадку експлуатації пристрою протягом тривалого часу утворюється шар інею чи льоду. Шар інею та льоду утво­рюється швидше, якщо двері часто відчиняються або продукти теплі. Товстий шар льоду призводить до підви­щення витрат електроенергії, а отже, пристрій слід регу­лярно розморожувати.
Технічне обслуговування

6.2 Чищення пристрою

Гарячий пар може призвести до отримання травми чи пошкодження пристрою! Гаряча пара може призвести до опіків та пошкодити поверхні.
u
УВАГА
Небезпека пошкодження пристрою через неправильне чищення!
u u u
u u
u
u
u
u
u u
u
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Не використовуйте засоби чищення паром!
Використовуйте неконцентровані засоби для миття. Не користуйтеся губками, які дряпають поверхню. Не використовуйте їдкі, абразивні засоби для миття, а також засоби із вмістом піску, хлористих сполук або кислот. Не використуйте хімічні розчинники. Забороняється пошкоджувати чи знімати типову табличку усередині пристрою. Вона потрібна на випадок звернення до сервісної служби. Не дозволяється переривати, ламати чи пошкоджувати кабель та інші конструктивні елементи. Вода не повинна потрапляти до каналу стоку, вентиля­ційної решітки чи електричних елементів конструкції. Використовуйте ганчірки з м'якої тканини та універ­сальний миючий засіб з нейтральним показником рН. Всередині пристрою використовуйте лише нешкідливі для продуктів миючі засоби і засоби догляду.
Розвантажте пристрій. Витягніть штекер.
Зовнішні та внутрішні поверхні з пластмаси необ-
хідно мити вручну теплою водою із невеликою кількістю миючого засобу.
Небезпека отримання травм та пошкоджень
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Не використовувати механічні допоміжні та інші засоби,
u
які не рекомендовані виробником, для прискорення процесу розморожування. Для розморожування заборонено використовувати
u
електричні обігрівачі або пару, відкрите полум’я чи аеро­золь для відтавання. Не видаляти лід з допомогою гострих предметів.
u
Не пошкодьте контур циркуляції холодоагенту.
u
Вимкнути пристрій.
u
Індикатор температури погасне.
w
Якщо індикатор температури продовжує світитись,
w
значить, увімкнена функція захисту. (див. 5.1) . Витягніть штекер.
u
Загорніть продукти у газетний папір чи ковдру і перене-
u
сіть до прохолодного місця. На час розморожування дверцята пристрою і камери
u
повинні залишатись відчиненими. Витягніть шматки льоду, що відпали.
u
Слідкуйте за тим, щоб тала вода не потрапляла на
u
меблі. Витріть залишки води губкою або шматком тканини.
u
Очистіть відділення. (див. 6.2)
u
Очищення отвору для стоку
u
води: Для чищення використо­вуйте тонкий предмет, напри­клад, паличку з ватою.
Більшість деталей оснащення можна розібрати для
u
очищення: див. відповідну главу. Висувні ящики необхідно вручну промити теплою
u
водою із невеликою кількістю миючого засобу. Решту деталей оснащення можна мити з допомогою
u
машини для миття посуду. Роликові панелі контейнера для овочів можна також
u
очищувати у машині для миття посуду.* Очищайте телескопічні рейки вологою ганчіркою.
u
Мастило на направляючих слугує для змащування — не видаляйте його.*
Після очищення:
висушіть пристрій та деталі оснащення.
u
Підключіть пристрій та увімкніть його.
u
*
*
*
* залежно від моделі та оснащення 9
Page 10
Неполадки
Знову закладіть продукти.
u

6.3 Сервісна служба

Перевірте, чи можна неполадки ліквідувати самостійно за (див. Неполадки). Якщо це не можливо, зверніться до сервісної служби. Адресу отримайте в додатковому ката­лозі гарантійного обслуговування.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Небезпека пошкодження пристрою через непрофесійні ремонтні роботи!
Ремонтні роботи та роботи із внесення конструктивних
u
змін відносно пристрою та кабелю підключення до елек­тромережі, які недостаньо описані (див. Технічне обслу­говування), повинні виконуватись тільки співробітни­ками сервісної служби.
Назва пристрою
u
Fig. 14 (1)
сервісний номер
Fig. 14 (2)
серійний номер
Fig. 14 (3)
на табличці типів. Табличка типів знаходиться всере­дині пристрою, зліва.
Повідомте сервісну службу про характер неполадки,
u
назву пристрою серійний номер Це дозволить швидко та цілеспрямовано ліквідувати
w
неполадку. Закрийте дверцята до прибуття працівників сервісної
u
служби. Продукти довше залишаються холодними.
w
Потрібно витягнути штекер із розетки (забороняється
u
тягнути за кабель!) чи вимкнути запобіжник.
вказані
,
та
Fig. 14 (1)
Fig. 14 (3)
, сервісний номер
.
Fig. 14
Fig. 14 (2)
та

7 Неполадки

Пристрій сконструйовано та виготовлено для тривалої безперебійної експлуатації. Якщо виникає неполадка, перевірте, чи не викликана вона неправильним викори­станням пристрою. У такому випадку користувач само­стійно сплачує за виконання ремонтних робіт (навіть протягом дії гарантії). Вказані нижче неполадки можна ліквідувати самостійно:
Пристрій не працює.
Пристрій не увімкнено.
Ввімкніть пристрій.
u
Штекер вставлений неправильно.
Перевірте штекер.
u
Запобіжник на розетці несправний.
Перевірте запобіжник.
u
Компресор функціонує довго.
Компресор при малій потребі в холоді переключається
на нижчу кількість обертів. І хоча це спричиняє зростання тривалості роботи, енергія зберігається. Для енергозберігаючих моделей це не є відхилення від
u
норми. SuperCool увімкнено.
Для швидкого охолодження продуктів компресор функ-
u
ціонує довше. Це нормально.
Світлодіод внизу позаду прикладу (біля компресора) багаторазово блимає кожні 5 секунд*.
Виникла неполадка.
Зверніться до служби підтримки (див. Технічне обслуго-
u
вування).
Надто високий рівень шуму.
Різні швидкості обертання компресорів із регулю-
ванням швидкості обертання* можуть призводити до появи різних шумів. Шум не є відхиленням від норми.
u
булькотіння та плескіт
Ці звуки викликані рухом засобу для охолодження по
контуру. Шум не є відхиленням від норми.
u
тихе клацання
Звук виникає під час автоматичного включення/виклю-
чення холодильного агрегату (мотора). Шум не є відхиленням від норми.
u
Гудіння. Воно ненадовго зростає під час включення холодильного агрегату (мотора).
При увімкненому режимі Режим SuperCool, закладенні
свіжих продуктів, а також якщо дверцята довго зали­шались відчиненими, автоматично посилюється режим охолодження. Шум не є відхиленням від норми.
u
Надто висока зовнішня температура.
Рішення: (див. 1.2)
u
тихе гудіння*
Звук виникає через переміщення повітряних мас при
роботі вентилятора. Шум не є відхиленням від норми.
u
Вібраційні шуми*
Пристрій встановлено ненадійно. Тому робота холо-
дильного агрегату викликає вібрацію предметів та розташованих поряд меблів.
Перевірте, чи пристрій встановлено правильно, і в разі
u
потреби вирівняйте його знову.* Спробуйте розставити пляшки й інший посуд подалі
u
одне від одного.*
На індикаторі температури відображається: F0 до F9
Виникла неполадка.
Зверніться до служби підтримки (див. Технічне обслуго-
u
вування).
На індикаторі температури світиться "DEMO".
Активовано проекційний модус.
Зверніться до служби підтримки (див. Технічне обслуго-
u
вування).
Зовнішня поверхня пристрою гаряча*.
Тепло контуру циркуляції охолоджувального засобу
використовується для запобігання утворенню конден­сату. Це нормально.
u
Температура недостатньо низька.
Дверцята пристрою зачинено не повністю.
Закрийте дверцята пристрою.
u
Недостатній притік і відтік повітря.
Зніміть вентиляційні решітки та почистіть їх.
u
Надто висока зовнішня температура.
Рішення: (див. 1.2) .
u
Пристрій відкривався надто часто чи на тривалі
проміжки часу. Зачекайте, можливо, потрібний рівень температури
u
відновиться самостійно. Якщо ні, зверніться до сервісної служби (див. Технічне обслуговування). Температуру встановлено неправильно.
Налаштуйте нижчу температуру і перевірте через
u
24 години. Пристрій встановлено надто близько від джерела тепла
(плита, система опалення тощо).
10 * залежно від моделі та оснащення
Page 11
Завершення експлуатації
Змінити місце встановлення пристрою або джерела
u
тепла. Пристрій був невірно встановлений у нішу.
Переконайтеся, що пристрій встановлений вірно, а
u
дверцята щільно закриваються.
Не працює внутрішнє освітлення.
Пристрій не увімкнено.
Ввімкніть пристрій.
u
Дверцята залишались відкритими більше 15 хвилин.
Внутрішнє освітлення автоматично вимикається, якщо
u
дверцята залишаються відчиненими протягом 15 хвилин. Несправне світлодіодне освітлення або пошкоджена
кришка:
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Небезпека пошкодження пристрою через биття струмом! Під покриттям знаходяться частини, які під напругою.
Заміна чи ремонтні роботи радіатора з ндикатором
u
світла проводиться лише працівниками сервісної служби або підготовленими спеціалістами.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Світлодіодна лампа: небезпека для здоров’я! Інтенсивність світла світлодіодної підсвітки відповідає лазеру класу 1/1M. Якщо кришка пошкоджена:
Не дивіться на підсвітку з близької відстані через
u
оптичні лінзи. Це може призвести до порушення зору.
Приведіть пристрій у непридатний для подальшого
u
використання стан. Витягніть штекер.
u
Відріжте кабель живлення.
u

8 Завершення експлуатації

8.1 Вимикання пристрою

Натисніть кнопку On/Off
u
її приблизно 2 секунди. Пролунає довгий звуковий сигнал. Індикатор
w
температури не світиться. Пристрій вимкнений. Якщо пристрій не вимикається, це означає,
w
що активна функція захисту (див. 5.1) .
Fig. 2 (1)
і утримуйте

8.2 Виведення з експлуатації

Розвантажте пристрій.
u
Вимкніть пристрій (див. Завершення експлуатації).
u
Витягніть штекер.
u
Помийте пристрій (див. 6.2) .
u
Залиште дверцята відчиненими, щоб запобігти вини-
u
кненню неприємного запаху.

9 Утилізація пристрою

Такий пристрій містить цінні матеріали, а отже, повинен утилізуватись окремо від несортованих побутових відходів. Утилізація непридатних для використання пристроїв проводиться відпо­відно до діючих в данній місцевості норм та законів.
Стежте, щоб при вивезенні пристрою не було пошкоджено контур циркуляції охолоджувального засобу, це необхідно для запобігання витоку охолоджувального засобу та мастила (дані див. на заводській табличці).
* залежно від моделі та оснащення 11
Page 12
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland
home.liebherr.com
Loading...