Liebherr GNP 3013 COMFORT NOFROST User Manual [sk]

Page 1
Návod na použitie
Mraznička
131212
7085600 - 00
GN ... 3
Page 2
Celkový pohľad na zariadenie
Obsah
1 Celkový pohľad na zariadenie.............................. 2
1.1 Prehľad zariadenia a vybavenia............................... 2
1.2 Oblasť použitia zariadenia........................................ 2
1.3 Zhoda....................................................................... 3
1.4 Vonkajšie rozmery zariadenia.................................. 3
1.5 Úspora energie......................................................... 3
1.6 Izolačná doska......................................................... 3
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny....................... 3
3.1 Obslužné a kontrolné prvky...................................... 4
3.2 Indikátor teploty........................................................ 4
4 Uvedenie do prevádzky......................................... 5
4.1 Preprava zariadenia................................................. 5
4.2 Inštalácia zariadenia................................................. 5
4.3 Zmena strany otvárania dverí................................... 5
4.4 Montáž do kuchynskej linky...................................... 7
4.5 Likvidácia balenia..................................................... 7
5 Obsluha................................................................... 7
5.1 Jas indikátora teploty................................................ 7
5.2 Detská poistka.......................................................... 8
5.3 Alarm dverí............................................................... 8
5.4 Alarm teploty............................................................ 8
5.5 Zmrazovanie potravín............................................... 8
5.6 Rozmrazovanie potravín........................................... 8
5.8 SuperFrost............................................................... 9
5.9 Zásuvky.................................................................... 9
5.10 Odkladacie plochy.................................................... 9
5.11 VarioSpace............................................................... 9
5.12 Informačný systém................................................... 9
5.13 Zásuvka na bylinky a bobuľoviny.............................. 9
5.14 Akumulátory chladu.................................................. 10
6 Údržba..................................................................... 10
6.1 Rozmrazovanie systémom NoFrost......................... 10
6.2 Čistenie zariadenia................................................... 10
6.3 Zákaznícky servis..................................................... 10
7 Poruchy................................................................... 10
8 Odstavenie z prevádzky........................................ 11
8.1 Vypnutie zariadenia.................................................. 11
8.2 Odstavenie z prevádzky........................................... 11
9 Likvidácia zariadenia............................................. 11
Výrobca neustále pracuje na ďalšom vývoji všetkých typov a modelov. Prosíme preto o pochopenie, že si musíme vyhradiť právo na zmeny tvaru, vybavenia a techniky.
Aby ste sa zoznámili so všetkými výhodami nového zariadenia, prečítajte si prosím pozorne pokyny v tomto návode.
Tento návod na použitie platí pre viaceré modely, preto sú možné odchýlky. Odseky, ktoré platia iba pre určité zariadenia, sú označené hviezdičkou (*).
Pokyny k manipulácii sú označené , výsledky manipu­lácie sú označené
.

1 Celkový pohľad na zariadenie

1.1 Prehľad zariadenia a vybavenia

Poznámka
Priehradky, zásuvky alebo koše sú v stave pri expedícii
u
zoradené v záujme optimálnej energetickej účinnosti.
Fig. 1
(1) Prepravné nosné
držadlá vzadu
(2) Obslužné a kontrolné
prvky
(3) Zariadenie NoFrost (8) Informačný systém* (4) Zásuvka na bylinky a
bobuľoviny
(5) Akumulátor chladu* (10) Nastaviteľné nohy,
(6) Typový štítok
(7) Zásuvky
(9) VarioSpace
prepravné nosné držadlá vpredu, kolieska na prepravu vzadu

1.2 Oblasť použitia zariadenia

Zariadenie je určené výhradne na chladenie potravín v domácom alebo domácnosti podobnom prostredí. Patrí k tomu napr. použitie
-
v kuchyniach pre zamestnancov, penziónoch s raňajkami,
-
prostredníctvom hostí vo vidieckych domoch, hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zaria­deniach,
-
pri cateringu a podobnom servise vo veľkoob­chode.
Zariadenie používajte výhradne v rámci bežnom pre domácnosť. Všetky ostatné spôsoby použitia sú neprípustné. Zariadenie nie je vhodné na skladovanie a chladenie liekov, krvnej plazmy, laboratórnych preparátov alebo podobných látok a produktov, pre ktoré platí
2
Page 3
Všeobecné bezpečnostné pokyny
smernica o medicínskych produktoch 2007/47/ES. Nesprávne použitie zariadenia môže viesť k škodám na skladovanom tovare alebo k jeho pokazeniu. Zariadenie ďalej nie je vhodné prevádzkovať v oblastiach s nebezpe­čenstvom výbuchu.
Zariadenie je vyrobené podľa klimatizačných tried pre prevádzku pri obmedzenom rozsahu teplôt okolia. Klimatická trieda platná pre vaše zariadenie je vytlačená na typovom štítku.
Poznámka
Dodržiavajte uvedené teploty okolia, inak sa
u
znižuje chladiaci výkon.
Klimatická trieda
SN, N do 32 °C ST do 38 °C T do 43 °C
pre teploty okolia
Bezchybná funkcia zariadenia je zaručená do spodnej teploty okolia 5 °C.

1.3 Zhoda

Model Výška zariadenia V (mm)
GN/GNP 27.. 1644 GN/GNP 30.. 1841
x
Pri zariadeniach s priloženými dištančnými držiakmi na stenu
sa rozmer zväčší o 35 mm (pozri 4.2) .

1.5 Úspora energie

Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a vetranie.
-
Vetracie otvory, resp. mriežky nezakrývajte. Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s priamym
-
slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania a podobne. Spotreba energie závisí od podmienok, v ktorých je
-
spotrebič umiestnený, napr. od teploty okolia (pozri 1.2) . Zariadenie otvárajte iba na čo možno najkratšiu dobu.
-
Čím nižšia je nastavená teplota, tým vyššia je spotreba
-
energie. Potraviny trieďte podľa druhu (pozri Celkový pohľad na
-
zariadenie). Všetky potraviny uchovávajte dobre zabalené a zakryté.
-
Zabráni sa tak vytváraniu námrazy. Vkladanie teplých jedál: Až po ochladení na izbovú teplotu.
-
Usadzovanie prachu zvyšuje spotrebu energie:
Chladiaci stroj s výmenníkom tepla -
-
kovovou mriežkou na zadnej strane zariadenia jeden krát ročne povysávajte.
Bola vykonaná kontrola tesnosti chladiaceho okruhu. Zaria­denie zodpovedá príslušným bezpečnostným ustanoveniam, ako aj smerniciam ES 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2009/125/ES a 2010/30/EÚ.
Pokyn pre skúšobné ústavy:
Kontroly sa musia vykonať v súlade s nariadeniami platných noriem a smerníc. Príprava a kontrola zariadenia sa musí vykonať za zohľad­nenia plánov obsadenia výrobcu a pokynov uvedených
v návode na obsluhu.

1.4 Vonkajšie rozmery zariadenia

Fig. 2
Model Výška zariadenia V (mm)
GN/GNP 19.. 1250 GN/GNP 23.. 1447

1.6 Izolačná doska

Izolačné dosky pre prevádzku s čiastočnou záťažou je možné dodatočne zakúpiť ako príslušenstvo u špecializovaných obchodníkov. Ak v zariadení uskladňujete málo potravín, môžete znížiť spotrebu energie pomocou izolačnej dosky až o 50 %. V závislosti od modelu sa môže odpojiť až 5 zásuviek. Na chladenie sú potrebné aspoň 3 zásuvky. Viac informácií nájdete v podkladoch izolačnej dosky.

2 Všeobecné bezpečnostné pokyny

Nebezpečenstvá pre používateľa:
-
Toto zariadenie môžu obsluhovať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a nedostatočnými skúsenosťami a poznat­kami, ak obsluhu vykonávajú pod dohľadom spôsobilej osoby alebo boli poučené do bezpečnej obsluhy zariadenia a poznajú z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a údržbu zo strany používateľa nesmú vykonávať deti bez dohľadu spôsobilej osoby.
3
Page 4
Obslužné a zobrazovacie prvky
-
Ak sa zariadenie odpája od siete, vždy ťahajte za zástrčku. Neťahajte za kábel.
-
V prípade poruchy vytiahnite sieťovú zástrčku alebo vypnite poistku.
-
Nepoškoďte sieťový prívod. Zariadenie neprevádzkujte s chybným sieťovým prívodom.
-
Opravy, zásahy do zariadenia a zmenu sieťo­vého prívodu nechajte vykonať iba zákazníc­kemu servisu alebo inému na to vyškolenému odbornému personálu.
-
Zariadenie montujte, pripájajte a likvidujte iba podľa údajov v návode na použitie.
-
Návod na použitie starostlivo uschovajte a prípadne ho odovzdajte ďalším vlastníkom.
Nebezpečenstvo požiaru:
-
Chladiace médium R 600a použité v zaria­dení nezaťažuje životné prostredie, ale je horľavé. Uniknuté chladiace médium sa môže vznietiť.
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
Vo vnútornom priestore nemanipulujte s otvoreným ohňom alebo zdrojom iskier.
Vo vnútornom priestore nepoužívajte elek­trické zariadenia (napr. prístroje na čistenie parou, vykurovacie telesá, zariadenia na prípravu ľadu).
Ak unikne chladiace médium: Z blízkosti úniku odstráňte otvorený oheň a zdroje iskier. Priestor dobre vetrajte. Upovedomte zákaznícky servis.
-
Do chladničky neodkladajte výbušné látky alebo spreje s horľavými hnacími plynmi, ako napríklad bután, propán, pentán atď. Nebez­pečné spreje je možné spoznať podľa vytla­čených údajov o obsahu alebo podľa symbolu plameňa. Prípadne unikajúce plyny sa môžu zapáliť od elektrickej inštalácie zaria­denia.
-
Do blízkosti zariadenia neumiestňujte horiace sviečky, lampy a iné predmety s otvoreným plameňom, aby nedošlo k nezapáleniu zaria­denia.
-
Alkoholické nápoje alebo balenia obsahujúce alkohol musia byť pri skladovaní tesne uzavreté. Prípadne unikajúci alkohol sa môže zapáliť od elektrickej inštalácie zariadenia.
Nebezpečenstvo pádu a prevrátenia:
-
Podstavce, zásuvky, dvere atď. nepoužívajte ako stúpadlá alebo k podopieraniu. To platí obzvlášť pre deti.
Nebezpečenstvo otravou potravinami:
-
Nekonzumujte potraviny po dátume spotreby.
Nebezpečenstvo omrzlín, pocitov otupe­nosti a bolestí:
-
Zabráňte trvalému kontaktu pokožky s chlad­nými povrchmi alebo s chladenými/mraze­nými výrobkami alebo vykonajte ochranné opatrenia, napr. používajte rukavice. Zmrzlinu a zvlášť ľad alebo kocky ľadu nejedzte hneď a nie príliš chladné.
Nebezpečenstvo poranenia alebo poško­denia:
-
Horúca para môže viesť k poraneniam. Na rozmrazovanie nepoužívajte elektrické vyhrie­vacie telesá, prístroje na čistenie parou, otvo­rený oheň ani rozmrazovacie spreje.
-
Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi.
Dodržujte špecifické upozornenia v ostat­ných kapitolách:
NEBEZPE­ČENSTVO
VÝSTRAHA označuje nebezpečnú situáciu,
UPOZOR­NENIE
POZOR označuje nebezpečnú situáciu,
Poznámka označuje potrebné upozornenia a
označuje bezprostredne nebez­pečnú situáciu, ktorá má za následok smrť alebo ťažké pora­nenia, ak sa jej nezabráni.
ktorá by mohla mať za následok smrť alebo ťažké poranenie, ak sa jej nezabráni.
označuje nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla mať za následok ľahké alebo stredné poranenia, ak sa jej nezabráni.
ktorá by mohla mať za následok vecné škody, ak sa jej nezabráni.
tipy.

3 Obslužné a zobrazovacie prvky

3.1 Obslužné a kontrolné prvky

Fig. 3
(1) Tlačidlo On/Off (6) Nastavovacie tlačidlo (2) Tlačidlo SuperFrost (7) Tlačidlo alarm (3) Symbol jas (8) Symbol detská poistka (4) Symbol SuperFrost (9) Symbol menu (5) Indikátor teploty (10) Symbol alarm

3.2 Indikátor teploty

V normálnej prevádzke sa zobrazuje:
nastavená teplota mrazenia
-
Indikátor teploty bliká, ak:
4
Page 5
Uvedenie do prevádzky
sa zmení nastavenie teploty
-
po zapnutí ešte nie je teplota dostatočne nízka
-
teplota stúpla o niekoľko stupňov.
-

4 Uvedenie do prevádzky

4.1 Preprava zariadenia

Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia nesprávnou prepravou!
u u u

4.2 Inštalácia zariadenia

Nebezpečenstvo požiaru z dôvodu vlhkosti! Ak časti vedúce elektrický prúd alebo sieťový prívod navlhnú, môže dôjsť ku skratu.
u
UPOZORNENIE
Zariadenie prepravujte zabalené. Zariadenie prepravujte v stojatej polohe. Zariadenie neprepravujte samotne.
VÝSTRAHA
Zariadenie je koncipované na použitie v uzatvorených prie­storoch. Zariadenie neprevádzkujte vo vonkajších priesto­roch alebo vo vlhkom prostredí a v prostredí so striekajúcou vodou.
Pri poškodení zariadenia ihneď - pred pripojením - infor-
q
mujte dodávateľa. Podlaha miesta inštalácie musí byť vodorovná a rovná.
q
Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s priamym
q
slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania a podobne. Optimálne miesto inštalácie je suchý, dobre vetraný priestor.
q
Zariadenie postavte zadnou stranu vždy priamo k stene a
q
použite pritom priložené dištančné držiaky na stenu (pozri dole). Zariadenie sa môže posúvať, iba ak nie je naplnené.
q
Zariadenie neinštalujte bez pomoci.
q
Priestor pre inštaláciu Vášho zariadenia musí mať podľa
q
normy EN 378 na 8 g chladiaceho média R 600 a objem 1 m3. Ak je priestor pre inštaláciu príliš malý, môže v prípade netesnosti chladiaceho okruhu dôjsť ku vzniku zápalnej zmesi plynu a vzduchu. Údaje o množstve chladiaceho média nájdete na typovom štítku vo vnútornom priestore zariadenia.
Pripájací kábel odoberte zo zadnej strany zariadenia. Pritom
u
odstráňte uchytenie kábla, inak vznikajú vibračné zvuky! Odstráňte všetky prepravné zaisťovacie časti.
u
Aby sa docielila deklarovaná spotreba energie, je potrebné použiť dištančné držiaky, ktoré sú priložené k niektorým zaria­deniam. Tým sa hĺbka zariadenia zvýši o cca 35 mm. Zaria­denie je bez použitia dištančného držiaka plne funkčné, má však nepatrne vyššiu spotrebu energie.
Pri zariadeniach s priloženými
u
dištančnými držiakmi tieto namontujte na zadnú stranu zariadenia vľavo a vpravo hore.
Nebezpečenstvo požiaru vplyvom skratu! Ak sa sieťový kábel/zástrčka zariadenia alebo iného zariadenia a zadná strana zariadenia dotýkajú, môže sa sieťový kábel/ zástrčka vplyvom vibrácií zariadenia poškodiť a tým môže dôjsť ku skratu.
u
u
Nebezpečenstvo požiaru kvôli chladiacemu médiu! Chladiace médium R 600a použité v zariadení nezaťažuje životné prostredie, ale je horľavé. Uniknuté chladiace médium sa môže vznietiť.
u
Nebezpečenstvo požiaru a poškodenia!
u
Pri zablokovaných vetracích otvoroch hrozí nebezpečenstvo požiaru a poškodenia!
u
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia kondenzátom!
u
VÝSTRAHA
Zariadenie postavte tak, aby sa nedotýkalo žiadnej zástrčky alebo sieťového kábla. Do zásuviek na zadnej strane zariadenia nepripájajte ani zariadenie, ani iné zariadenia.
VÝSTRAHA
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
VÝSTRAHA
Na zariadenie neodkladajte žiadne prístroje produkujúce teplo, napríklad mikrovlnnú rúru, hriankovač a podobne!
VÝSTRAHA
Vetracie otvory udržujte vždy voľné. Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a vetranie!
Zariadenie neinštalujte bezprostredne vedľa iného chladia­ceho/mraziaceho zariadenia.
Balenie zlikvidujte. (pozri 4.5)
u
Zariadenie vyrovnajte na
u
nastaviteľných nohách (A) pomocou priloženého vidlico­vého kľúča a pomocou vodo­váhy do pevnej a vodorovnej polohy.
Poznámka
Zariadenie očistite (pozri 6.2) .
u
Ak je zariadenie nainštalované vo veľmi vlhkom prostredí, môže sa na vonkajšej strane zariadenia tvoriť kondenzát.
Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a vetranie
u
na mieste inštalácie.

4.3 Zmena strany otvárania dverí

V prípade potreby môžete zmeniť stranu otvárania dverí: Zabezpečte, aby bolo pripravené nasledovné náradie:
Torx 25
q
Torx 15
q
vidlicový kľúč veľ. 6
q
skrutkovač
q
priložený vidlicový kľúč
q
5
Page 6
Uvedenie do prevádzky
príp. dve osoby na montážne práce
q
Nebezpečenstvo poranenia pri vyklopení dverí!
u u
u
u u
w
u
u
UPOZORNENIE
Dvere dobre pridržte. Dvere opatrne odstavte.
V pravo dolu na konzole ložiska vyskrutkujte poistnú skrutku
Fig. 4 (1)
Otvorte dvere. Dvere uchopte na strane rúčky a dolu a nadvihnite ich. Čap ložiska z konzoly ložiska V prípade, že sa čap ložiska
Fig. 4 (21)
vytlačte zdola. Dvere dolu vysuňte a zložte.
.
Fig. 4 (21)
Fig. 5 (2)
neuvoľní, čap
sa uvoľní
.
Fig. 4
Horný kryt
u
kovačom a odoberte priečne smerom nadol. Ložiskový čap
u
pevne (s uťahovacím momentom 4 Nm) zaskrutkujte. Kryt
u
vzadu nasaďte, vpredu zaklapnite. Kryt
u
vpredu zaklapnite.
Fig. 6 (7)
Fig. 6 (7)
Fig. 6 (8)
a kryt
Fig. 6 (8)
Fig. 6 (9)
opätovne namontujte na strane čapu ložiska:
namontujte na opačnú stranu: vzadu nasaďte,
vyskrutkujte a na opačnej strane
vylúpnite vpredu skrut-
Fig. 6
Fig. 5
Odskrutkujte ložiskovú konzolu
u
Ložiskový diel
u
protiľahlého otvoru uloženia ložiskovej konzoly, opäť priskrutkujte. Tŕň
Fig. 5 (4)
u
do protiľahlého otvoru uloženia ložiskovej konzoly. Opatrne odoberte kryt
u
Vyskrutkujte skrutku
u
strane. Opäť nasaďte kryt
u
Ložiskovú konzolu
u
strane závesu (s uťahovacím momentom 4 Nm), príp. pomocou akumulátorového skrutkovača.
Fig. 5 (3)
vyberte z ložiskovej konzoly a premiestnite ho
Fig. 5 (5)
Fig. 5 (6)
Fig. 5 (5)
Fig. 5 (2)
Fig. 5 (2)
odskrutkujte a premiestnite ho do
na strane držadla.
a zaskrutkujte na opačnej
.
pevne naskrutkujte na novej
.
Fig. 7
Tŕň
Fig. 7 (12)
u
premiestnite. Držadlo dverí, tŕň
u
odmontujte a premiestnite na opačnú stranu. Pri montáži prítlačných platničiek dbajte na správne zaklap-
u
nutie. Pružinovú zvierku
u
Fig. 8 (20)
Zaisťovací jazýček potlačte nadol, ponad ňu stiahnite pružinovú zvierku. Na novej strane závesu
u
opäť zasúvajte pružinovú zvierku, kým zaklapne. Ložiskový čap
u
vytiahnite z puzdra dverí a spolu s podložkou nasaďte na opačnej strane. Zaisťovací jazýček musí smerovať na vnútornú stranu dverí, drážka na vonkajšiu stranu. Dvere hore zaveste na ložiskový čap
u
Dvere dolu zasuňte a ložiskový čap
u
ložiskovej konzoly. Prípadne ložiskový čap potočte tak, aby mohol zaklapnúť. Poistnú skrutku
u
čapu a dotiahnite (s uťahovacím momentom 4 Nm). Dvere prípadne súosovo vyrovnajte ku krytu zariadenia cez
u
obidve pozdĺžne diery v ložiskovej konzole. K tomu vyskrut­kujte strednú skrutku.
z ložiskového puzdra dverí vyberte a
Fig. 7 (10)
premiestnite:
a prítlačné platničky
Fig. 8 (21)
Fig. 6 (9)
.
Fig. 8 (21)
Fig. 4 (1)
zaskrutkujte dolu do ložiskového
Fig. 7 (11)
nasaďte do
Fig. 8
6
Page 7
Nebezpečenstvo poranenia spôsobené padajúcimi dverami! Ak nie sú časti ložiska dostatočne pevne priskrutkované, dvere môžu spadnúť. Môže to viesť k ťažkým poraneniam. Okrem toho, ak sa dvere prípadne nezatvoria, chladenie nie je dosta­točné.
u
u
VÝSTRAHA
Ložiskové konzoly/ložiskové čapy pevne zaskrutkujte (s uťahovacím momentom 4 Nm). Všetky skrutky skontrolujte a príp. utiahnite.

4.4 Montáž do kuchynskej linky

Obsluha

4.5 Likvidácia balenia

Nebezpečenstvo zadusenia baliacim materiálom a fóliou!
u
Obal je vyrobený z recyklovateľných materiálov:
-
-
-
-
-
u

4.6 Pripojenie zariadenia

POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia pre elektroniku!
u
VÝSTRAHA
Deti sa nenechajte hrať s baliacim materiálom.
Vlnitá lepenka/lepenka Diely z penového polystyrénu Fólie a vrecká z polyetylénu Sťahovacie pásky z polypropylénu klincovaný drevený rám s polypropylénovou
tabuľou* Baliaci materiál odneste do oficiálnej zberne surovín.
Nepoužívajte samostatné striedače (zmena jednosmerného prúdu na striedavý prúd, príp. na trojfázový striedavý prúd) alebo energiu šetriace zástrčky.
Fig. 9
(1) Nadstavná skrinka (3) Kuchynská skriňa (2) Zariadenie (4) Stena
x
Pri zariadeniach s priloženými dištančnými držiakmi na stenu
sa rozmer zväčší o 35 mm (pozri 4.2) . Zariadenie môže byť vstavané do kuchynského zariadenia.
Aby sa zariadenie linky, môže sa nad zariadením umiestniť príslušná nadstavná skrinka
Fig. 9 (1)
Pri vstavaní s kuchynskými skriňami (hĺbka max. 580 mm) je možné zariadenie inštalovať priamo vedľa kuchynskej skrine
Fig. 9 (3)
denia 50 mmx oproti prednej časti kuchynskej skrine. Dôležité pre vetranie:
-
-
-
Ak je zariadenie umiestnené so závesmi vedľa steny musí vzdialenosť medzi zariadením a stenou činiť minimálne 40 mm. To zodpovedá presahu držadla pri otvorených dverách.
. Zariadenie vyčnieva nabok 34 mmx a v strede zaria-
Na zadnej stene nadstavnej skrinky musí byť k dispozícii vetracia šachta s hĺbkou minimálne 50 mm cez celú šírku nadstavnej skrinky. Prierez vetracieho otvoru pod stropom izby musí byť mini­málne 300 cm2. Čím väčší je prierez vetracieho otvoru, tým energeticky úspornejšie zariadenie pracuje.
Fig. 9 (2)
.
prispôsobilo výške kuchynskej
Fig. 9 (4)
Nebezpečenstvo požiaru a prehriatia!
u
Druh prúdu (striedavý prúd) a napätie musia na mieste inšta­lácie súhlasiť s údajmi na typovom štítku (pozri Celkový pohľad na zariadenie).
Zásuvka musí byť uzemnená v súlade s predpismi a elektro­nicky istená. Vypínací prúd poistky sa musí nachádzať medzi 10 A a 16 A.
Zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby mohlo byť zariadenie v prípade núdze rýchlo odpojené od prúdu. Musí sa nachádzať mimo zadnej strany zariadenia.
u u
VÝSTRAHA
Nepoužívajte predlžovacie káble alebo rozdeľovacie lišty.
Prekontrolujte elektrické pripojenie. Zapojte sieťovú zástrčku.

4.7 Zapnutie zariadenia

Stlačte tlačidlo On/Off
u
Zariadenie je zapnuté. Indikátor teploty a symbol alarmu
w
Fig. 3 (10)
Ak sa na displeji zobrazí "DEMO", je aktivovaný predvádzací
w
režim. Obráťte sa na zákaznícky servis.
blikajú, pokiaľ nie je teplota dostatočne nízka.
Fig. 3 (1)
.

5 Obsluha

5.1 Jas indikátora teploty

Jas indikátora teploty môžete prispôsobiť svetelným pomerom v priestore inštalácie.

5.1.1 Nastavenie jasu

Podsvietenie môže byť vypnuté alebo nastavené na jeden z 5 stupňov. Podsvietenie je vypnuté od výroby.
Aktivácia režimu nastavenia: Tlačidlo SuperFrost
u
stlačte na cca 5 s. Symbol menu
,
w
Fig. 3 (8)
Stlačte nastavovacie tlačidlo
u
jasu.
bliká.
Fig. 3 (9)
svieti a symbol detská poistka
Fig. 3 (6)
pre vyvolanie funkcie
Fig. 3 (2)
7
Page 8
Obsluha
Symbol detská poistka
w
Fig. 3 (3)
Potvrdenie: Krátko stlačte tlačidlo SuperFrost
u
Symbol jasu
w
Pomocou nastavovacieho tlačidla
u
vypnutie jasu alebo vyberte želaný jas. Čím viac políčok na indikátore teploty svieti, tým je jas výraznejší. Ak nesvieti žiadne políčko, znamená to „vyp”. Potvrdenie: Stlačte tlačidlo SuperFrost
u
Symbol jasu
w
Jas je nastavený na novú hodnotu.
w
Deaktivácia režimu nastavenia: Stlačte tlačidlo On/Off
u
Fig. 3 (1)
-alebo-
Počkajte 5 min.
u
Symbol jasu
w
Na indikátore teploty sa opäť zobrazí teplota.
w
bliká.
Fig. 3 (3)
Fig. 3 (3)
.
Fig. 3 (3)
Fig. 3 (8)
svieti.
je zhasnutý a symbol jas
Fig. 3 (6)
bliká.
a symbol menu
Fig. 3 (2)
Fig. 3 (2)
Fig. 3 (9)
zvoľte buď
.
nesvietia.

5.2 Detská poistka

Pomocou detskej poistky môžete zabezpečiť, aby deti pri hraní zariadenie nedopatrením nevypli.

5.2.1 Zapnutie detskej poistky

Aktivácia režimu nastavenia: Tlačidlo SuperFrost
u
stlačte na cca 5 s. Symbol menu
w
Fig. 3 (8)
Tlačidlo SuperFrost
u
funkcie detskej poistky. Symbol detskej poistky
w
tore teploty svieti LED -15 °C a -21 °C.
Tlačidlo SuperFrost
u
funkcie detskej poistky. Symbol detskej poistky
w
sú zhasnuté. Deaktivácia režimu nastavenia: Stlačte tlačidlo On/Off
u
Fig. 3 (1)
-alebo-
Počkajte 5 min.
u
Symbol menu
w
opäť zobrazí teplota. Symbol detskej poistky
bliká.
.
Fig. 3 (9)
Fig. 3 (2)
Fig. 3 (8)
Fig. 3 (2)
Fig. 3 (8)
Fig. 3 (9)
svieti a symbol detská poistka
stlačte krátko pre vyvolanie
svieti. Na indiká-
stlačte krátko pre zapnutie
bliká. LED -15 °C a -21 °C
zhasne a na indikátore teploty sa

5.2.2 Vypnutie detskej poistky

Aktivácia režimu nastavenia: Tlačidlo SuperFrost
u
stlačte na cca 5 s. Symbol menu
w
Fig. 3 (8)
Tlačidlo SuperFrost
u
funkcie detskej poistky. Symbol detskej poistky
w
tore teploty svieti LED -18 °C.
Tlačidlo SuperFrost
u
funkcie detskej poistky. Symbol detskej poistky
w
Deaktivácia režimu nastavenia: Stlačte tlačidlo On/Off
u
Fig. 3 (1)
-alebo-
Počkajte 5 min.
u
bliká.
.
Fig. 3 (9)
Fig. 3 (2)
Fig. 3 (8)
Fig. 3 (2)
Fig. 3 (8)
svieti a symbol detská poistka
stlačte krátko pre vyvolanie
svieti. Na indiká-
stlačte krátko pre vypnutie
bliká.
Fig. 3 (2)
Fig. 3 (8)
Fig. 3 (2)
.
svieti.
Symbol menu
w
opäť zobrazí teplota. Symbol detskej poistky nesvieti.
Fig. 3 (9)
zhasne a na indikátore teploty sa
Fig. 3 (8)

5.3 Alarm dverí

Ak sú dvere otvorené dlhšie ako 60 sekúnd, zaznie tónové varovanie.
Tónové varovanie sa automaticky stíši pri zatvorení dvier.

5.3.1 Vypnutie alarmu teploty

Tónové varovanie môže byť pri otvorených dverách vypnuté. Vypnutie tónu je aktívne dovtedy, pokiaľ sú otvorené dvere.
Stlačte tlačidlo Alarm
u
Fig. 3 (7)
.

5.4 Alarm teploty

Ak nie je teplota mrazničky dostatočne nízka, zaznie tónové varovanie.
Súčasne bliká indikátor teploty a symbol Alarm Príčinou pre príliš vysokú teplotu môžu byť:
boli vložené teplé, čerstvé potraviny
-
pri pretrieďovaní alebo odoberaní potravín vniklo dovnútra
-
príliš veľa teplého vzduchu z miestnosti dlhší čas je vypadnutý elektrický prúd
-
zariadenie je chybné
-
Tónové varovanie automaticky stíchne, symbol Alarm
Fig. 3 (10)
teplota opäť dostatočne nízka. Ak alarmový stav pretrváva: (pozri Poruchy).
Poznámka
Ak nie je teplota dostatočne nízka, môžu sa potraviny pokaziť.
Prekontrolujte kvalitu potravín. Pokazené potraviny nekon-
u
zumujte.
zhasne a indikátor teploty prestane blikať, ak je
Fig. 3 (10)
.

5.4.1 Vypnutie alarmu teploty

Tónové varovanie sa môže stíšiť prepnutím. Ak je teplota opäť dostatočne nízka, je funkcia alarmu opäť aktívna.
Stlačte tlačidlo Alarm
u
Tónové varovanie sa stíši.
w
Fig. 3 (7)
.

5.5 Zmrazovanie potravín

Zásuvky sa môžu zaťažiť max. 25 kg mrazených výrobkov, dosky vždy po max. 35 kg.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia črepinami zo skla! Fľaše a plechovky s nápojmi môžu po zmrazení prasknúť. Toto platí obzvlášť pre nápoje s obsahom oxidu uhličitého.
Fľaše a plechovky s nápojmi nezmrazujte!
u
Aby potraviny rýchlo premrzli až dovnútra, nemali by sa prekročiť nasledovné množstvá v balíčkoch:
- Ovocie, zelenina do 1 kg
- Mäso do 2,5 kg Potraviny baľte po porciách do zmrazovacích vreciek,
u
opätovne použiteľných plastových, kovových alebo hliníko­vých nádob.

5.6 Rozmrazovanie potravín

- pri izbovej teplote
8
Page 9
Obsluha
- v mikrovlnnej rúre
- v rúre na pečenie/teplovzdušnom sporáku Rozmrazené potraviny zmrazujte iba vo výnimočných prípa-
u
doch.

5.7 Nastavenie teploty

Odporúčané nastavenie teploty: -18 °C Teplota sa môže meniť postupne. Ak sa dosiahne nastavenie
-32 °C, začne sa opäť s hodnotou -15 °C. Vyvolanie funkcie teploty: Jeden krát stlačte nastavovacie
u
w u
Poznámka
u
Fig. 3 (6)
tlačidlo Na indikátore teploty bliká LED aktuálnej teploty. Nastavovacie tlačidlo nesvieti LED požadovanej teploty.
Dlhým stlačením nastavovacieho tlačidla sa v rámci malého teplotného rozsahu (napr.: medzi -15 °C a -18 °C) nastaví trochu nižšia hodnota teploty. Na indikátore teploty svieti potom LED nasledujúceho najchladnejšieho teplotného rozsahu.
.
Fig. 3 (6)
stláčajte tak často, pokiaľ

5.8 SuperFrost

Pomocou tejto funkcie môžete čerstvé potraviny rýchlo zmraziť až dovnútra. Zariadenie pracuje s maximálnym chladiacim výkonom, čím môže byť hluk chladiaceho zariadenia prechodne hlasnejší.
V priebehu 24 hodín môžete zmraziť maximálne toľko kg čerstvých potravín, koľko je uvedené na typovom štítku pod údajom "„Mraziaca kapacita ... kg/24h“". Toto maximálne množstvo mrazených výrobkov sa líši podľa modelu a klima­tickej triedy.
Podľa toho, koľko čerstvých potravín má byť zamrazených, je potrebné včas zapnúť SuperFrost: pri malých množstvách mrazených výrobkov cca 6h, pri maximálnom množstve mraze­ných výrobkov 24h pred vložením potravín.
Potraviny zabaľte a rozložte ich na čo najširšiu plochu. Zmrazo­vané potraviny nedávajte do styku s už vloženými mrazenými potravinami, zabráni sa tým čiastočnému rozmrazeniu.
Funkciu SuperFrost nemusíte zapínať v nasledovných prípa­doch:
pri vložení už zmrazeného tovaru
-
pri zmrazovaní až do približne 2 kg čerstvých potravín denne
-

5.9 Zásuvky

Poznámka
Pokiaľ nie je dostatočné vetranie, stúpa spotreba energie a znižuje sa chladiaci výkon. Pri zariadeniach s funkciou NoFrost:
Najspodnejšiu zásuvku ponechajte v zariadení!
u
Vnútornú vzduchovú štrbinu ventilátora na zadnej stene
u
udržujte vždy voľnú!
Pre rovné skladovanie mrazených výrobkov na odkladacích
u
plochách: Zásuvku vytiahnite smerom dopredu a nadvihnite.

5.10 Odkladacie plochy

Vybratie odkladacej plochy: vpredu
u
nadvihnite a vytiahnite. Opätovné nasadenie odkladacej plochy:
u
jednoducho nasuňte až na doraz.

5.11 VarioSpace

Dodatočne k zásuvkám môžete vybrať aj odkladacie plochy. Takto získate miesto pre väčšie mrazené výrobky. Hydina, mäso, veľké časti diviny, ako aj vysoké pečivo sa môžu zmrazovať a ďalej pripravovať ako celok.
Zásuvky sa môžu zaťažiť max.
u
25 kg mrazených výrobkov, dosky vždy po max. 35 kg.
5.8.1 Zmrazovanie pomocou funkcie SuperF-
rost
Krátko stlačte tlačidlo SuperFrost
u
Symbol SuperFrost
w
Teplota mrazenia klesá, zariadenie pracuje s najvyšším
w
možným chladiacim výkonom. Pri malom množstve mrazených výrobkov: Čakajte cca 6 hodín.
u
Zabalené potraviny vložte do hlbokých spodných zásuviek.
u
Pri maximálnom množstve mrazených výrobkov (pozri typový štítok): čakajte cca. 24 h.
u
Spodné hlboké zásuvky vyberte a potraviny položte priamo
u
na spodné odkladacie plochy. Funkcia SuperFrost sa po cca. 65 hod. automaticky vypne.
w
Symbol SuperFronst
w
ukončené. Potraviny vložte do zásuviek a tieto opäť zasuňte.
u
Zariadenie pracuje ďalej v energeticky úspornej normálnej
w
prevádzke.
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (2)
svieti.
zhasne, ak je zmrazovanie
.

5.12 Informačný systém*

Fig. 10
(1) Hotové jedlá, zmrzlina (4) Saláma, chlieb (2) Bravčové mäso, ryby (5) Divina, huby (3) Ovocie, zelenina (6) Hydina, hovädzie/teľacie
mäso
Čísla udávajú vždy dobu skladovania v mesiacoch pre viaceré mrazené výrobky. Uvedené doby skladovania sú orientačnými hodnotami.

5.13 Zásuvka na bylinky a bobuľoviny

Pomocou zásuvky na bylinky a bobuľoviny môžete zmrazovať bobuľoviny, bylinky, zeleninu a iné malé mrazené výrobky bez toho, aby sa tieto zmrazili dohromady. Zmrazené výrobky si v čo najväčšej miere zachovávajú svoju formu a tým je uľahčené neskoršie porciovanie.
9
Page 10
Údržba
5.13.1 Použite zásuvku na bylinky a bobuľo­viny
Mrazené výrobky voľne
u
rozložte v zásuvke na bylinky a bobuľoviny. Mrazené výrobky nechajte
u
zamraziť na 10 až 12 hodín. Mrazené výrobky naplňte do
u
zmrazovacieho vrecka alebo nádoby. Zmrazovacie vrecko alebo nádobu uskladnite v zásuvke.
u
Na rozmrazenie mrazené výrobky opäť voľne rozložte vedľa
u
seba.

5.14 Akumulátory chladu*

Akumulátory chladu zabraňujú pri výpadku elektrického prúdu príliš rýchlemu stúpaniu teploty.

5.14.1 Použitie akumulátorov chladu*

Akumulátory chladu vložte
u
priestorovo úsporne do zásuvky na bylinky a bobuľo­viny. Premrznuté akumulátory
u
chladu položte do vrchnej, prednej zásuvky mrazničky priamo na mrazené výrobky.

6 Údržba

6.1 Rozmrazovanie systémom NoFrost

Vonkajšie a vnútorné umelohmotné plochy čistite ručne
u
vlažnou vodou s trochou čistiaceho prostriedku. Diely vybavenia čistite ručne vlažnou vodou s trochou
u
čistiaceho prostriedku.
Po čistení:
Zariadenia a diely vybavenia vytrite do sucha.
u
Zariadenie opäť pripojte a zapnite.
u
Zapnite SuperFrost (pozri 5.8) .
u
Ak je teplota dostatočne nízka: Opäť vložte potraviny.
u

6.3 Zákaznícky servis

Najskôr prekontrolujte, či nemôžete chybu odstrániť sami. (pozri Poruchy) Ak toto nie je ten prípad, obráťte sa na zákaz­nícky servis. Adresu nájdete v priloženom zozname zákazníc­kych servisov.
Nebezpečenstvo poranenia neodbornou opravou!
u
u
VÝSTRAHA
Opravy a zásahy do zariadenia a do sieťového prívodu, ktoré nie sú výslovne vymenované v (pozri Údržba), nechajte vykonať zákazníckemu servisu.
Z typového štítku odčítajte označenie zariadenia
Fig. 11 (1)
č.
Fig. 11 (2)
sériové č. Typový štítok je na ľavej vnútornej strane zariadenia.
, servisné
a
Fig. 11 (3)
.
Systém NoFrost rozmrazuje zariadenie automaticky. Vlhkosť sa zráža na výparníku, pravidelne sa rozmrazuje a
odparuje.

6.2 Čistenie zariadenia

UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia horúcou parou! Horúca para môže poškodiť povrch a viesť k popáleninám.
Nepoužívajte prístroje na čistenie parou!
u
POZOR
Nesprávne čistenie poškodzuje zariadenie!
Nepoužívajte koncentrované čistiace prostriedky.
u
Nepoužívajte odierajúce alebo škriabajúce špongie alebo
u
oceľovú vlnu. Nepoužívajte žiadne ostré, abrazívne čistiace prostriedky
u
obsahujúce piesok, chemikálie alebo kyseliny. Nepoužívajte chemické rozpúšťadlá.
u
Nepoškoďte ani neodstráňte typový štítok na vnútornej
u
strane zariadenia. Tento je dôležitý pre zákaznícky servis. Neodtrhávajte, nelámte ani nepoškodzujte káble ani iné
u
konštrukčné diely. Do odtokového žliabku, vetracích mreží a elektrických častí
u
nenechajte vniknúť čistiacu vodu. Používajte mäkké čistiace handry a univerzálny čistiaci
u
prostriedok s neutrálnou hodnotou pH. Na čistenie vnútorného priestoru zariadenia používajte len
u
čistiace a ošetrovacie prostriedky znášanlivé s potravinami.
Vyprázdnite zariadenie.
u
Vytiahnite zástrčku.
u
Fig. 11
Upovedomte zákaznícky servis a oznámte chybu, ozna-
u
čenie zariadenia č.
Fig. 11 (3)
To umožní rýchly a účelný servisný zásah.
w
Zariadenie nechajte pripojené, pokiaľ nepríde zákaznícky
u
servis. Potraviny zostanú dlhšie chladné.
w
Vytiahnite sieťovú zástrčku (pritom neťahajte za kábel)
u
alebo vypnite poistku.
Fig. 11 (1)
.
, servisné č.
Fig. 11 (2)
a sériové

7 Poruchy

Toto zariadenie je skonštruované a vyrobené tak, aby bola zabezpečená jeho bezpečná funkcia a dlhá životnosť. Pokiaľ sa napriek tomu vyskytne počas prevádzky porucha, prekon­trolujte prosím, či nie je prípadne porucha spôsobená chybnou obsluhou. V takomto prípade vám musia byť aj v priebehu záručnej doby účtované vyplývajúce náklady. Nasledovné poruchy môžete odstrániť sami:
Zariadenie nepracuje:
Zariadenie nie je zapnuté.
Zapnite zariadenie.
u
Sieťová zástrčka nie je správne zasunutá v zásuvke.
Prekontrolujte sieťovú zástrčku.
u
Poistka zásuvky nie je v poriadku.
Prekontrolujte poistku.
u
Kompresor beží dlho.
Kompresor sa pri nízkej potrebe chladu prepína na nízke
otáčky. Hoci sa tým zvýši doba chodu, šetrí sa energia. To je pri modeloch šetriacich energiu normálne.
u
Funkcia SuperFrost je zapnutá.
10
Page 11
Aby sa potraviny rýchlejšie ochladili, beží kompresor dlhšie.
u
To je normálne.
LED vzadu dole na zariadení (pri kompresore) bliká pravi­delne každých 15 sekúnd*.
Invertor je vybavený LED diódou pre diagnostiku chýb.
Blikanie je normálne.
u
Zvuky sú príliš hlasné.
Kompresory, ktoré sú riadené podľa počtu otáčok, môžu
byť na základe rôznych stupňov počtu otáčok, príčinou rozdielnych hlučností chodu. Zvuk je celkom normálny.
u
Bublanie a žblnkanie
Tento zvuk vydáva chladiace médium, ktoré preteká chla-
diacim okruhom. Zvuk je celkom normálny.
u
Tiché cvaknutie
Zvuk je počuť vždy vtedy, keď sa chladiaci agregát (motor)
automaticky zapne alebo vypne. Zvuk je celkom normálny.
u
Hučanie. Je krátkodobo o niečo hlasnejší, keď sa chla­diaci agregát (motor) zapne.
Pri zapnutej funkcii SuperFrost, čerstvo vložených potravi-
nách alebo po dlho otvorených dverách sa automaticky zvyšuje chladiaci výkon. Zvuk je celkom normálny.
u
Teplota okolia je príliš vysoká.
Riešenie problému: (pozri 1.2)
u
Vibračné zvuky
Zariadenie nestojí pevne na zemi. Tým sa predmety a
vedľa stojaci nábytok rozvibrujú pôsobením bežiaceho chladiaceho agregátu.
Zariadenie vyrovnajte pomocou nastaviteľných nôh.
u
Prípadne dajte fľaše a nádoby od seba.
u
Symbol SuperFrost
teploty.
Vyskytla sa chyba.
Obráťte sa na zákaznícky servis. (pozri Údržba).
u
Na indikátore teploty svieti DEMO.
Je aktivovaný predvádzací režim.
Obráťte sa na zákaznícky servis. (pozri Údržba).
u
Zariadenie je na vonkajších plochách teplé.
Teplo chladiaceho okruhu sa používa na zabraňovanie
vzniku kondenzátu. To je normálne.
u
Teplota nie je dostatočne nízka.
Dvere zariadenia nie sú správne zatvorené.
Zatvorte dvere zariadenia.
u
Prevzdušnenie a vetranie nie je dostatočné.
Vetracie mriežky uvoľnite.
u
Teplota okolia je príliš vysoká.
Riešenie problému: (pozri 1.2) .
u
Zariadenie sa otváralo príliš často alebo na príliš dlhú dobu.
Počkajte, či sa požadovaná teplota opäť sama nenastaví.
u
Ak nie, obráťte sa na zákaznícky servis. (pozri Údržba). Vložili sa príliš veľké množstvá čerstvých potravín bez
funkcie SuperFrost. Riešenie problému: (pozri 5.8)
u
Zariadenie stojí veľmi blízko zdroja tepla (sporák, vykuro-
vanie atď.). Zmeňte umiestnenie zariadenia alebo zdroja tepla.
u
Fig. 3 (4)
bliká spolu s indikátorom
Odstavenie z prevádzky

8 Odstavenie z prevádzky

8.1 Vypnutie zariadenia

Stlačte tlačidlo On/Off
u
tlačidlo. Ak nie je možné zariadenie vypnúť, je aktívna detská poistka
w
(pozri 5.2) .
Fig. 3 (1)
, displej sa stmaví. Uvoľnite

8.2 Odstavenie z prevádzky

Zariadenie vyprázdnite.
u
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
u
Očistite zariadenie (pozri 6.2) .
u
Dvere nechajte otvorené, nevzniknú žiadne zápachy.
u

9 Likvidácia zariadenia

Zariadenie ešte obsahuje cenné materiály, nelikvi­dujte ho jednoducho spoločne s domovým odpadom, je ho potrebné odviezť do zberu odde­lene. Likvidácia zariadení, ktoré doslúžili, sa musí vykonať odborne a náležitým spôsobom podľa miestne platných predpisov a zákonov.
Počas prepravy zariadenia, ktoré doslúžilo, nepoškoďte chla­diaci okruh, aby obsiahnuté chladiace médium (údaje na typovom štítku) a olej nemohli nekontrolovane uniknúť.
Zariadenie znefunkčnite.
u
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
u
Oddeľte pripájací kábel.
u
11
Loading...