LIEBHERR CUef 3515 Comfort Srebrna, CUef 2915 Comfort Srebrna, CUsl 2915 Comfort Srebrna, CU 2915 162.3cm Biała User guide

Instrukcja obsługi
Chłodziarko-zamrażarka
250816
CU(be)(ef)(sl)29../35../40.. ...
7082869 - 00
Prezentacja urządzenia
Zawartość
1 Prezentacja urządzenia......................................... 2
1.1 Przegląd urządzenia i wyposażenia.......................... 2
1.2 Zakres zastosowania urządzenia.............................. 2
1.3 Zgodność................................................................. 3
1.5 Oszczędzanie energii............................................... 3
1.6 SmartDevice............................................................. 4
2 ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 4
3.1 Ekran główny............................................................ 5
3.2 Struktura obsługi...................................................... 5
3.3 Nawigacja................................................................. 5
3.4 Symbole wskaźnikowe............................................. 6
3.5 Opcje urządzenia..................................................... 6
4 Uruchomienie......................................................... 6
4.1 Transportowanie urządzenia..................................... 6
4.2 Ustawianie urządzenia............................................. 6
4.3 Zmiana kierunku otwierania drzwi............................ 7
4.4 Ustawianie w ciągu szafek kuchennych.................... 9
4.5 Utylizacja opakowania.............................................. 10
4.6 Podłączanie urządzenia........................................... 10
4.7 Włączanie urządzenia.............................................. 10
5 Obsługa................................................................... 10
5.1 Zmiana jednostki temperatury.................................. 10
5.2 Zabezpieczenie przed dziećmi................................. 10
5.3 Tryb Sabbath............................................................ 10
5.4 Chłodziarka.............................................................. 11
5.5 Zamrażalnik.............................................................. 13
6 Konserwacja........................................................... 14
6.1 Rozmrażanie ręczne................................................. 14
6.2 Czyszczenie urządzenia........................................... 14
6.3 Serwis...................................................................... 15
7 Usterki..................................................................... 15
8 Komunikaty............................................................. 16
9 Wyłączanie urządzenia.......................................... 17
9.1 Wyłączanie urządzenia............................................. 17
9.2 Wyłączenie urządzenia............................................. 17
10 Utylizacja urządzenia............................................. 17
Producent ciągle pracuje nad ulepszaniem wszystkich typów i modeli urządzeń. Dlatego prosimy o zrozumienie, iż jesteśmy zmuszeni zastrzec sobie prawo wprowadzenia zmian kształtu, wyposażenia i rozwiązań technicznych.
W celu zapoznania się ze wszystkimi zaletami nowego urzą­dzenia zalecamy uważne przeczytanie wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji.
Instrukcja została opracowana dla kilku modeli urządzeń. Mogą zatem występować pewne różnice pomiędzy opisem i urządze­niem. Fragmenty dotyczące tylko określonych urządzeń są zaznaczone gwiazdką (*).
Instrukcje robocze są wyróżnione , a wyniki działań .

1 Prezentacja urządzenia

1.1 Przegląd urządzenia i wyposażenia

Wskazówka
Produkty spożywcze podzielić zgodnie z ilustracją. W ten
u
sposób urządzenie pracuje energooszczędnie. Półki, szuflady lub kosze w stanie dostawy są rozmie-
u
szczone tak, by uzyskać optymalną efektywność energe­tyczną.
Fig. 1
(1) Elementy obsługi i
sterowania
(2) Półka w drzwiach, prze-
mieszczalna
(3) Półka na butelki, prze-
suwna
(4) Stojak na butelki (13) VarioSpace (5) Szuflady na warzywa (14) Pojemnik na kostki lodu (6) Półka na butelki (15) Nóżki przednie, rolki
(7) Najzimniejsza strefa (16) Uchwyty transportowe (8) Otwór odpływowy (17) Półka, dzielona (9) Półka, przemieszczalna
(10) Pojemnik na jajka
(11) Tabliczka znamionowa
(12) Szuflada zamrażalnika
transportowe tylne

1.2 Zakres zastosowania urządzenia

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do chłodzenia produktów spożywczych w środo­wisku domowym lub podobnym. Zalicza się do tego np. użytkowanie
-
w prywatnych kuchniach, pensjonatach ze śniadaniem,
-
przez gości w dworkach, hotelach, motelach oraz innych miejscach noclegowych,
-
przy cateringach oraz podobnych usługach w handlu hurtowym.
Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne.
Przewidziane użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem
Stanowczo zabrania się:
2 * zależne od modelu i wyposażenia
-
Przechowywania i chłodzenia leków, plazmy krwi, preparatów laboratoryjnych oraz innych materiałów i produktów wymienianych w dyrektywie dotyczącej produktów medycz­nych 2007/47/WE
-
Stosowania na obszarach zagrożonych wybu­chem
-
Stosowania na ruchomym podłożu w stat­kach, pociągach lub samolotach
-
Przechowywania żywych zwierząt
Użytkowanie urządzenia niezgodne z przezna­czeniem może doprowadzić do uszkodzenia lub zepsucia przechowywanych towarów.
Klasy klimatyczne
Zależnie od klasy klimatycznej urządzenie jest przeznaczone do pracy w obrębie wskazanych granic temperatury otoczenia. Klasa klima­tyczna obowiązująca dla danego urządzenia podana jest na tabliczce znamionowej.
Wskazówka
Aby zagwarantować prawidłową pracę, prze-
u
strzegać podanych temperatur otoczenia.
Klasa klima­tyczna
SN 10 °C do 32 °C N 16 °C do 32 °C ST 16 °C do 38 °C T 16 °C do 43 °C
Temperatura otoczenia

1.3 Zgodność

Szczelność obiegu czynnika chłodniczego została poddana kontroli. Urządzenie spełnia warunki odpowiednich przepisów bezpieczeństwa jak również dyrektyw 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/WE, 2011/65/UE i 2010/30/UE.
Prezentacja urządzenia

1.4 Wymiary do zabudowy

Fig. 2
h a g e d c c' CU(sl)(ef)2915 1623 600
CU(ef)3515 1817 600
CU(be)(sl)(ef)4015 2011 600
x
W przypadku urządzeń z dołączonymi elementami dystanso-
wymi wymiary zwiększają się o 35 mm (patrz 4.2) .
625x665x1172
625x665x1172
625x665x1172

1.5 Oszczędzanie energii

Należy zawsze dbać o dobrą wentylację. Nie zakrywać
-
otworów wentylacyjnych wzgl. kratek wentylacyjnych. Nie należy ustawiać urządzenia w miejscach narażonych na
-
bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani obok kuchenki, grzejnika itp. Zużycie energii zależy od warunków ustawienia, np. tempe-
-
ratura otoczenia (patrz 1.2) . W razie odchylenia tempera­tury otoczenia od temperatury normalnej wynoszącej 25 °C, zużycie energii może się zmienić. Otwierać urządzenie na możliwie jak najkrótszy czas.
-
Im ustawiona będzie niższa temperatura, tym zużycie
-
energii będzie wyższe. Artykuły spożywcze przechowywać posortowane (patrz
-
Prezentacja urządzenia). Wszystkie produkty spożywcze przechowywać dobrze zapa-
-
kowane lub pod przykryciem. Pozwoli to uniknąć powstania szronu. Artykuły spożywcze wyciągnąć na jak najkrótszy czas, by
-
zbytnio się nie nagrzały. Wkładanie ciepłych potraw: pozwolić najpierw wystygnąć do
-
temperatury pokojowej. Produkty mrożone rozmrażać w komorze chłodziarki.
-
Jeżeli w urządzeniu wytworzyła się gruba warstwa szronu:
-
rozmrozić urządzenie. W przypadku dłuższych okresów urlopowych, zamrażarkę
-
należy opróżnić i wyłączyć.
Osady kurzu zwiększają zużycie energii:
Agregat chłodziarki wraz z wymienni-
-
kiem ciepła - metalowa kratka z tyłu urządzenia - należy odkurzać raz w roku.
x
600 644
x
600 644
x
600 644
* zależne od modelu i wyposażenia 3
ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

1.6 SmartDevice

Urządzenie jest przeznaczone do zintegrowania z systemem Smart Home oraz dla rozszerzonych usług serwisowych. Zaopatrując się w urządzenie SmartDeviceBox istnieje możliwość aktywacji dodatkowych opcji. Aktywacja odbywa się za pośrednictwem portalu klienta MyLiebherr.
Dodatkowe informacje na temat dostępności, warunków oraz poszczególnych opcji znajdują się na stronie internetowej www.smartdevice.liebherr.com.

2 ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Zagrożenia dla użytkownika:
-
Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi i mentalnymi lub przez osoby posiadające niedostateczne doświadczenie oraz wiedzę, gdy znajdują się one pod nadzorem lub jeśli zostały poinformowane o bezpiecznym stosowaniu urządzenia oraz o możliwych zagrożeniach. Dzieci nie mogą się bawić urządzeniem. Czyszczenie i konser­wacja nie może być przeprowadzane przez dzieci nie będące pod nadzorem. Dzieci w wieku 3-8 lat mogą umieszczać produkty w urządzeniu oraz je z niego wyjmować. Dzieci w wieku poniżej 3 lat nie mogą przebywać w pobliżu urządzenia, jeżeli nie są w sposób nieprzerwany nadzorowane.
-
Podczas odłączania urządzenia od sieci, zawsze chwytać za wtyczkę. Nie ciągnąć kabla.
-
W razie usterek wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego bądź wyłączyć bezpiecznik.
-
Nie uszkodzić przewodu zasilającego. Nie eksploatować urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym.
-
Naprawy, ingerencje w urządzenie oraz wymianę przewodu zasilającego należy powierzać wyłącznie placówce serwisowej lub odpowiednio wykwalifikowanemu perso­nelowi.
-
Montować, podłączać i utylizować urządzenie zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji.
-
Niniejszą instrukcję należy starannie przecho­wywać i przekazać ją wraz z urządzeniem ewentualnemu następnemu użytkownikowi.
-
Lampy do celów specjalnych (lampy żarów­kowe, diody LED, świetlówki) znajdujące się w urządzaniu, przeznaczone są do oświet-
lania jego wnętrza i nie nadają się do oświet­lania pomieszczeń domowych.
Zagrożenie pożarowe:
-
Zawarty w urządzeniu czynnik chłodniczy R 600a jest przyjazny dla środowiska, ale łatwopalny. Wypływający czynnik chłodniczy może ulec zapłonowi.
Nie wolno dopuścić do uszkodzenia prze­wodów obiegu czynnika chłodniczego.
Wewnątrz urządzenia nie wolno manipu­lować otwartym ogniem ani źródłami zapłonu.
Wewnątrz urządzenia nie wolno używać żadnych urządzeń elektrycznych (np. myjek parowy, grzejników, lodziarek itp).
Jeżeli wydostaje się czynnik chłodniczy: usunąć ogień lub źródła zapłonu, znajdu­jące się w pobliżu miejsca nieszczelności. Dobrze przewietrzyć pomieszczenie. Powiadomić serwis techniczny.
-
W urządzeniu nie wolno przechowywać żadnych materiałów wybuchowych ani puszek zawierających aerozole z palnymi propelentami, takimi jak butan, propan, pentan itp. Takie puszki z aerozolami można rozpoznać na podstawie nadrukowanego opisu zawartości lub symbolu płomienia na puszce. Ewentualnie ulatniające się gazy mogłyby zapalić się w zetknięciu z częściami elektrycznymi.
-
Palące się świece, lampy i inne przedmioty z otwartym płomieniem trzymać z dala od urzą­dzenia, aby go nie podpalić.
-
Butelki z napojami alkoholowymi lub inne pojemniki z alkoholem należy przechowywać wyłącznie szczelnie zamknięte. Ewentualnie wypływający alkohol mógłby zapalić się w zetknięciu z częściami elektrycznymi.
Niebezpieczeństwo spadnięcia lub wywró­cenia:
-
Cokołu, szuflad, drzwi itd. nie wolno używać jako podnóżków, nie wolno stosować ich jako podparcia. Dotyczy to zwłaszcza dzieci.
Niebezpieczeństwo zatrucia żywnością:
-
Nie spożywać żywności z przekroczoną datą przydatności do spożycia.
Niebezpieczeństwo odmrożeń, utraty czucia lub bólu:
-
Unikać długotrwałego kontaktu skóry z zimnymi powierzchniami lub z chłodziarko­zamrażarką albo przedsięwziąć odpowiednie środki ostrożności, np. użyć rękawic. Nie spożywać od razu lodów, szczególnie tych na
4 * zależne od modelu i wyposażenia
Elementy obsługi i wskaźniki
bazie wody, czy kostek lodu, mających zbyt niską temperaturę.
Niebezpieczeństwo zranienia osób i uszkodzenia urządzenia:
-
Gorąca para może spowodować obrażenia. Do rozmrażania nie wolno używać urządzeń elektrycznych do ogrzewania, urządzeń do czyszczenia parą pod ciśnieniem, otwartego ognia ani sprayów rozmrażających.
-
Nie używać ostrych przedmiotów do usuwania lodu.
Ryzyko zgniecenia:
-
Nie sięgać do zawiasu podczas otwierania i zamykania drzwi. Może dojść do zakle­szczenia się palców.
Symbole na urządzeniu:
Symbol ten może się znajdować na sprężarce. Odnosi się do oleju umieszczonego w sprężarce i wskazuje na następujące niebezpieczeństwo: Może być śmiertelny w przypadku połknięcia i przedostania się do dróg oddechowych. Wska­zówka ta jest istotna jedynie w przypadku recy­klingu. Brak niebezpieczeństwa w trakcie normalnej eksploatacji.

3 Elementy obsługi i wskaźniki

3.1 Ekran główny

Fig. 3
(1) Pole chłodziarki (3) Ekran (2) Pole menu (4) Symbol zamrażarki
Ekran główny jest wskaźnikiem wyjściowym dla użytkownika. W tym miejscu wykonuje się ustawienia.
Naciskając na ekran można przywoływać poszczególne funkcje lub zmieniać wartości.

3.2 Struktura obsługi

Pole chłodziarki
Należy przestrzegać specjalnych wska­zówek, podanych w innych rozdziałach:
NIEBEZPIE­CZEŃ­STWO
OSTRZE­ŻENIE
OSTRO­ŻNIE
UWAGA informuje o niebezpiecznej sytuacji,
Wskazówka oznacza ogólne użyteczne wska-
informuje o bezpośrednio niebez­piecznej sytuacji, która w razie zlek­ceważenia spowoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała.
informuje o niebezpiecznej sytuacji, która w razie zlekceważenia może spowodować śmierć lub ciężkie obrażenia ciała.
informuje o niebezpiecznej sytuacji, która w razie zlekceważenia może spowodować lekkie lub średnie obrażenia ciała.
która w razie zlekceważenia może spowodować szkody rzeczowe.
zówki i porady.
Fig. 4
(1) Symbol pola chłodziarki (3) Symbol zamrażarki (2) Wskaźnik temperatury
chłodziarki
W polu chłodziarki wyświetla się ustawiona temperatura chło­dziarki.
Wykonać można następujące ustawienia:
Ustawienia temperatury
-
Wyłączanie i włączanie chłodziarki
-
Pole menu
Fig. 5
(1) Menu główne (2) Aktywne opcje
Pole menu oferuje dostęp do opcji oraz ustawień urządzenia. Dodatkowo prezentowane są aktywne opcje.

3.3 Nawigacja

Dostęp do poszczególnych opcji można uzyskać klikając w menu. Po potwierdzeniu danej opcji lub ustawienia pojawia się sygnał dźwiękowy. Na wskaźniku pojawia się ekran główny.
Obsługa urządzenia odbywa się przy pomocy następujących symboli:
* zależne od modelu i wyposażenia 5
Uruchomienie
Standby:
Włączanie urządzenia lub strefy temperatury.
Menu:
Przywoływanie opcji.
Minus / Plus:
Zmiana ustawień (np. regulacja temperatury).
Strzałka nawigacyjna lewa / prawa:
Wybór opcji i nawigacja w menu. Przy pomocy strzałek nawigacyjnych
można przewijać pomiędzy poszcze­gólnymi opcjami. Po ostatniej opcji wyświetla się ponownie pierwsza opcja.
Powrót:
Przerywanie wyboru. Wskaźnik przełącza się na kolejny
poziom lub na ekran główny.
OK:
Potwierdzanie wyboru. Po potwierdzeniu wskaźnik przełącza
się na ekran główny.
ON / OFF, START / STOP
Aktywacja / dezaktywacja opcji. Po aktywacji lub dezaktywacji opcji,
wskaźnik przełącza się na ekran główny.
RESET:
Zerowanie minutnika.

3.5 Opcje urządzenia

Istnieje możliwość aktywacji i ustawienia następujących opcji, objaśnienia i możliwości ustawień, (patrz Obsługa):
Symbol Opcja
SuperFrost
SabbathMode
Zabezpieczenie przed dziećmi
Jednostka temperatury
x
Jeśli opcja jest aktywna, w polu menu wyświetli się przyna-
leżny symbol. Symbol znika, gdy kończy się działanie danej opcji lub zostaje
ona dezaktywowana.
x
x

4 Uruchomienie

4.1 Transportowanie urządzenia

Niebezpieczeństwo obrażeń i uszkodzenia urządzenia na skutek niewłaściwego transportu!
u u u

4.2 Ustawianie urządzenia

OSTROŻNIE
Transportować urządzenie w opakowaniu. Transportować urządzenie w pozycji stojącej. Nie transportować urządzenia w jedną osobę.
Dostęp do serwisu
Wskazówka
Jeżeli po 1 minucie nie zostanie wybrana żadna opcja, wskaźnik przełączy się na ekran główny.

3.4 Symbole wskaźnikowe

Symbole wskaźnikowe informują o aktualnym statusie urzą­dzenia.
Strzałka skierowana w górę:
Temperatura wzrasta.
Strzałka skierowana w dół:
Temperatura maleje.
Standby:
Urządzenie lub strefa temperatury jest wyłączona.
Komunikaty:
Dostępne są komunikaty błędów oraz przypomnienia.
Niebezpieczeństwo pożaru na skutek wilgoci! W razie zwilżenia elementów znajdujących się pod napięciem lub przewodu zasilającego może dojść do zwarcia.
Urządzenie jest przeznaczone do zastosowań w pomie-
u
szczeniach zamkniętych. Nie należy użytkować urządzenia na zewnątrz lub w miejscach wilgotnych albo narażonych na kontakt z rozpryskami wody.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru spowodowane zwarciem! Jeśli kabel sieciowy / wtyczka urządzenia lub innego urzą­dzenia zetkną się z tylną stroną urządzenia, kabel sieciowy / wtyczka mogą zostać uszkodzone wskutek wibracji urządzenia tak, że dojdzie do zwarcia.
Urządzenie ustawić w ten sposób, by nie stykało się z żadną
u
wtyczką lub kablem sieciowym. Nie podłączać urządzenia ani innych przyrządów do
u
gniazdek w obszarze tylnej ściany urządzenia.
OSTRZEŻENIE
6 * zależne od modelu i wyposażenia
Niebezpieczeństwo pożaru, spowodowane przez czynnik chłodniczy! Zawarty w urządzeniu czynnik chłodniczy R 600a jest przyjazny dla środowiska, ale łatwopalny. Wypływający czynnik chłod­niczy może ulec zapłonowi.
Nie wolno dopuścić do uszkodzenia przewodów obiegu
u
czynnika chłodniczego.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru i uszkodzenia urządzenia!
Nie wolno ustawiać na urządzeniu żadnych innych urzą-
u
dzeń, oddających ciepło, np. kuchenek mikrofalowych, tosterów itd.!
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru i uszkodzenia przez zablokowane otwory wentylacyjne!
Nie blokować otworów wentylacyjnych. Należy zawsze dbać
u
o dobrą wentylację!
Jeżeli do urządzenia dołączone
u
są elementy dystansowe, należy je zamontować z tyłu urządzenia, po lewej i prawej stronie u góry.
Utylizować opakowanie (patrz 4.5) .
u
Za pomocą dołączonego
u
klucza płaskiego i przy użyciu poziomicy ustawić nóżki urzą­dzenia (A) w taki sposób, aby stało ono pewnie i równo. Następnie podeprzeć drzwi:
u
Wykręcić nóżkę z kozła łożys­kowego (B), aby przylegał on do podłoża i obrócić o dalsze 90°.
Uruchomienie
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez skraplającą się wodę!
Nie ustawiać urządzenia bezpośrednio przy innej chło-
u
dziarce lub zamrażarce.
W przypadku stwierdzenia uszkodzeń urządzenia należy
q
natychmiast poinformować dostawcę. Nie podłączać urzą­dzenia do sieci. Podłoga w miejscu ustawienia urządzenia musi być pozioma
q
i równa. Nie należy ustawiać urządzenia w miejscach narażonych na
q
bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani obok kuchenki, grzejnika itp. Urządzenie należy zawsze ustawiać tylną stroną bezpo-
q
średnio przy ścianie i z zastosowaniem elementów dystan­sowych (patrz poniżej). Urządzenie można przesuwać tylko wtedy, gdy nie jest zała-
q
dowane. Podłoże urządzenia musi mieć taką samą wysokość jak
q
otaczające podłoże. Nie ustawiać urządzenia bez pomocy.
q
Im więcej czynnika chłodniczego R 600a w urządzeniu, tym
q
większe musi być pomieszczenie, w którym ustawione jest urządzenie. W przypadku pojawienia się przecieku, w zbyt małych pomieszczeniach może powstać mieszanka gazowo-powietrzna. Zgodnie z wymaganiami normy EN 378, na 11 g czynnika chłodniczego R 600a pomieszczenie, w którym ustawione jest urządzenie musi mieć wielkość 1 m3. Dane dotyczące ilości czynnika chłodniczego umie­szczone są na tabliczce znamionowej wewnątrz urządzenia.
Zdjąć przewód przyłączeniowy z tyłu urządzenia. Usunąć
u
przy tym uchwyt przewodu, gdyż inaczej urządzenie będzie hałasować na skutek drgań! Zdjąć folie ochronne, przyklejone na zewnątrz obudowy.*
u
zdjąć folie ochronne z listew ozdobnych.
u
Usunąć wszystkie zabezpieczenia transportowe.
u
W celu uzyskania zadeklarowanej wartości zużycia energii elektrycznej należy stosować elementy dystansowe, dołączone do niektórych urządzeń. Elementy dystansowe zwiększają głębokość urządzenia o ok. 35 mm. Brak elementów dystanso­wych nie wpływa negatywnie na działanie urządzenia, a jedynie w niewielkim stopniu zwiększa zużycie energii elek­trycznej.
Wskazówka
Oczyścić urządzenie (patrz 6.2) .
u
Jeżeli urządzenie zostanie ustawione w bardzo wilgotnym otoczeniu, to na zewnętrznej stronie urządzenia może dojść do skraplania się wody.
Należy zawsze dbać o dobrą wentylację w miejscu usta-
u
wienia.

4.3 Zmiana kierunku otwierania drzwi

W razie potrzeby można zmienić kierunek otwierania drzwi: Upewnić się, że przygotowane zostały następujące narzędzia:
Torx® 25
q
Torx® 15
q
Śrubokręt
q
ew. wkrętarka akumulatorowa
q
Ew. druga osoba do pomocy podczas montażu
q

4.3.1 Zdejmowanie górnych drzwi

Wskazówka
Wyjąć żywność z półek na drzwiach przed demontażem
u
drzwi, aby nie wypadła.
Fig. 6
Zamknąć górne drzwi.
u
Wyjąć osłonę
u
Fig. 6 (1)
do przodu i do góry.
* zależne od modelu i wyposażenia 7
Uruchomienie
Podnieść osłonę
u
Fig. 6 (2)
.
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo obrażeń w przypadku wypadnięcia drzwi!
Dobrze trzymać drzwi.
u
Ostrożnie odstawić drzwi.
u
Odkręcić górną płytkę zawiasu
u
Fig. 6 (4)
Wyjąć górne drzwi do góry i odstawić je na bok.
u
i wyjąć ją do góry.
Fig. 6 (3)
(2 razy Torx® 25)

4.3.2 Zdejmowanie dolnych drzwi

Zamknąć dolne drzwi.
u
Wyjąć środkowy sworzeń zawiasu
u
zawiasu i dolnych drzwi. Wyjąć zaślepkę z tworzywa sztucznego
u
Fig. 7 (11)
Fig. 7 (10)
z płytki
.
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo obrażeń w przypadku wypadnięcia drzwi!
Dobrze trzymać drzwi.
u
Ostrożnie odstawić drzwi.
u
Otworzyć dolne drzwi.
u
Odkręcić środkową płytkę zawiasu
u
25). Wyjąć drzwi do góry i odstawić je na bok.
u
Fig. 7 (13)
(2 razy Torx®

4.3.3 Przekładanie środkowych zawiasów

4.3.4 Przekładanie dolnych zawiasów

Trzpień zawiasu
u
Fig. 8 (23)
Unieść zatyczki
u
Odkręcić
u
Odkręcić element zawiasu
u
ciwległego otworu zawiasu i tam dokręcić. Zdjąć i przełożyć osłonkę po stronie uchwytu
u
przeciwległą stronę. Przykręcić mocnopłytkę zawiasu
u
(z siłą 4 Nm), w razie potrzeby za pomocą wkrętarki akumulatorowej. Zatyczki
u
Trzpień zawiasu
u
włożyć ponownie. Przy tym zwrócić uwagę, by krzywka zatrzaskowa wskazywała do tyłu.
Fig. 8 (25)
Fig. 8 (21)
i nóżką
Fig. 8 (21)
Fig. 8 (22)
Fig. 8 (22)
Fig. 8 (24)
płytkę zawiasu
kompletny, z podkładką
, wyciągnąć do góry.
.
Fig. 8 (26)
Fig. 8 (28)
.
, przełożyć do prze-
Fig. 8 (27)
Fig. 8 (25)
ponownie włożyć do innego otworu.
kompletny, z podkładką i nóżką
na nowej stronie
Fig. 8
na
Fig. 7
Ostrożnie zdjąć osłonę
u
Środkową płytkę zawiasu
u
obróconą o 180° przykręcić mocno na nowej stronie zawiasu (z siłą 4 Nm). Założyć zaślepkę
u
stronie uchwytu.
Fig. 7 (12)
Fig. 7 (13)
Fig. 7 (12)
.
z podkładką
obróconą o 180° po nowej
Fig. 7 (14)

4.3.5 Przekładanie uchwytów

Na górnych i dolnych drzwiach:
Przenieść zacisk spręży-
u
nowy
Fig. 9 (31)
przycisnąć w dół, przy tym zdjąć zacisk spręży­nowy. Zacisk sprężynowy
u
wsunąć ponownie po stronie zawiasu do momentu aż się zablo­kuje.
Wyciągnąć wkładkę
u
na drugą stronę.
: Zatrzask
Fig. 10 (30)
z zawiasu drzwi i przełożyć
Fig. 9
Fig. 10
8 * zależne od modelu i wyposażenia
Uruchomienie
Zdemontować uchwyt drzwi
u
Fig. 10 (33)
na przeciwną stronę. Przy montażu płytek dociskowych po przeciwnej stronie
u
zwracać uwagę na ich prawidłowe zazębienie.*
oraz płytki dociskowe*
Fig. 10 (32)
Fig. 10 (34)
i przełożyć je
, zatyczki

4.3.6 Montaż dolnych drzwi

Założyć dolne drzwi od góry na dolny sworzeń zawiasu
u
Fig. 8 (22)
Zamknąć drzwi.
u
Ponownie założyć zaślepkę z tworzywa sztucznego
u
Fig. 7 (10)
Po nowej stronie zawiasu przełożyć środkowy sworzeń
u
zawiasu
Fig. 7 (13)
.
na środkową płytkę zawiasu
Fig. 7 (11)
, wkładając go w dolne drzwi.
przez środkową płytkę zawiasu
Fig. 7 (13)
.

4.3.7 Montaż górnych drzwi

Założyć górne drzwi na środkowy sworzeń zawiasu
u
Fig. 7 (11)
Włożyć w drzwi górną płytkę zawiasu
u
stronie zawiasów. Dokręcić górną płytkę zawiasu (z siłą 4 Nm)(2 razy Torx®
u
25) wkrętarki akumulatorowej. Założyć osłonę
u
odpowiednio po przeciwległej stronie i zazębić.
.
Fig. 6 (4)
Fig. 6 (3)
. Ewentualnie nakłuć otwory pod śruby lub użyć
Fig. 6 (1)
i osłonę
Fig. 6 (2)
po nowej
od zewnątrz

4.3.8 Wyrównanie drzwi

Korzystając ew. z obu podłużnych otworów w dolnej płytce
u
zawiasu ustawić drzwi w jednej linii z obudową urządzenia. W tym celu wykręcić środkową śrubę z płytki zawiasu u dołu
Fig. 8 (25)
Fig. 8 (25)
.
i środkowej płytce zawiasu
Fig. 7 (13)
4.4 Ustawianie w ciągu szafek kuchen­nych
Fig. 11
Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych wypadającymi
OSTRZEŻENIE
drzwiami! Jeśli zawiasy nie są przykręcone wystarczająco mocno, drzwi mogą wypaść. Może to spowodować poważne obrażenia. Ponadto drzwi ew. nie zamykają się i urządzenie nie może prawidłowo chłodzić.
Płytki zawiasów przykręcić mocno z siłą 4 Nm.
u
Wszystkie śruby skontrolować, w razie potrzeby dokręcić.
u
A [mm] B [mm]
x
625
x
W przypadku urządzeń z dołączonymi elementami dystanso-
wymi wymiary zwiększają się o 35 mm (patrz 4.2) . Urządzenie może zostać obudowane szafkami kuchennymi.
Aby dopasować urządzenie szafek kuchennych, można nad urządzeniem umieścić szafkę nasadzaną
Urządzenie można ustawić bezpośrednio obok szafki kuchennej dzenie musi wystawać przynajmniej o głębokość front szafki kuchennej. W zależności od głębokości szafek kuchennych oraz od zastosowania elementów dystansowych urządzenie może wystawać jeszcze bardziej.
65 min. 300 min. 50 min. 40
Fig. 11 (1)
Fig. 11 (3)
C [cm2]
Fig. 11 (2)
.
. By móc całkowicie otworzyć drzwi, urzą-
D [mm] E [mm]
do wysokości ciągu
Fig. 11 (B)
za
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia poprzez przegrzanie na skutek niedostatecznej wentylacji! W przypadku niedostatecznej wentylacji może dojść do uszkodzenia sprężarki lodówki.
Zadbać o dostateczną wentylację.
u
Przestrzegać wymogów dotyczących wentylacji.
u
Wymogi dotyczące wentylacji:
Na tylnej ściance szafki nasadzanej wymagany jest
-
wywiewny kanał wentylacyjny o głębokości całej szerokości szafki. Pod sufitem pomieszczenia należy zachować przekrój odpo-
-
wietrzający Im większy przekrój wentylacyjny, tym bardziej energoo-
-
szczędnie pracuje urządzenie.
Fig. 11 (C)
.
Fig. 11 (D)
na
* zależne od modelu i wyposażenia 9
Obsługa
Jeżeli urządzenie będzie ustawiane z zawiasami do ściany
Fig. 11 (4)
odstęp otwartych drzwiach.
, to pomiędzy urządzeniem i ścianą należy zachować
Fig. 11 (E)
. Na taką odległość wystaje klamka przy

4.5 Utylizacja opakowania

Niebezpieczeństwo uduszenia materiałami opakowania i folią!
u
Opakowanie wyprodukowane zostało z materiałów nadających się do ponownego wykorzystania:
-
-
-
-
-
u
OSTRZEŻENIE
Nie pozwolić dzieciom na zabawę materiałami opakowania.
Tektura falista/karton Części wykonane z polistyrenu Folie i woreczki z polietylenu Taśmy do opasywania z polipropylenu zbita gwoździami drewniana rama z tarczą polietyle-
nową* Materiał opakowania należy oddać w najbliższym punkcie zbiórki surowców wtórnych.

4.6 Podłączanie urządzenia

UWAGA
Nieprawidłowe podłączenie! Uszkodzenie układu elektronicznego.
Nie stosować falowników wyspowych.
u
Nie stosować wtyczek energooszczędnych.
u

4.7.1 Włączanie urządzenia

Jeżeli symbol Standby jest wyświetlany na całym ekranie:
Nacisnąć symbol Standby.
u
Urządzenie jest włączone. Na wskaźniku pojawia się ekran
w
główny. Urządzenie przełącza się na wyświetlaną temperaturę. Jest
w
to prezentowane przy pomocy strzałek skierowanych w dół.
Jeżeli symbol Standby wyświetla się w polu chłodziarki:
Nacisnąć symbol Standby.
u
Urządzenie jest włączone.
w
Urządzenie przełącza się na wyświetlaną temperaturę. Jest
w
to prezentowane przy pomocy strzałek skierowanych w dół.
Jeżeli ekran jest czarny:
Nacisnąć na ekran.
u
Na całym ekranie pojawia się symbol Standby.
w
Nacisnąć symbol Standby.
u
Urządzenie jest włączone. Na wskaźniku pojawia się ekran
w
główny. Urządzenie przełącza się na wyświetlane temperatury. Jest
w
to prezentowane przy pomocy strzałek skierowanych w dół.

4.7.2 Włączanie chłodziarki

Symbol Standby wyświetla się w polu chłodziarki.
Nacisnąć symbol Standby wyświetlany w polu chłodziarki.
u
Chłodziarka jest włączona.
w
Chłodziarka przełącza się na wyświetlaną temperaturę. Jest
w
to prezentowane przy pomocy strzałek skierowanych w dół.

5 Obsługa

Nieprawidłowe podłączenie! Pożar.
Nie stosować przedłużaczy.
u
Nie stosować listew rozdzielczych.
u
Rodzaj prądu (prąd przemienny) i napięcie w miejscu usta­wienia muszą być zgodne z informacjami umieszczonymi na tabliczce znamionowej (patrz Prezentacja urządzenia).
Gniazdo sieciowe musi być uziemione zgodnie z przepisami i chronione bezpiecznikiem elektrycznym. Prąd rozruchu bezpiecznika musi mieścić się w zakresie od 10 A do 16 A.
Gniazdko sieciowe musi być zawsze łatwo dostępne, aby w sytuacji awaryjnej możliwe było jak najszybsze odłączenie urządzenia od zasilania elektrycznego. Musi się znajdować poza obszarem tylnej ściany urządzenia.
Sprawdzić przyłącze elektryczne.
u
Wetknąć wtyk sieciowy do gniazda.
u

4.7 Włączanie urządzenia

Wskazówka
Jeżeli aktywny jest tryb demonstracyjny, na ekranie głównym pojawi się DEMO.
Dezaktywować tryb demonstracyjny (patrz Usterki).
u
Wskazówka
Producent zaleca:
Produkty umieszczać przy temperaturze -18 °C lub niższej.
u
OSTRZEŻENIE

5.1 Zmiana jednostki temperatury

Na wskaźniku temperatury można zmienić jednostkę °C na °F.
Nacisnąć menu.
u
Strzałki nawigacyjne przyciskać tak długo, aż wyświetli się
u
°C. Nacisnąć °F.
u
Temperatura jest wskazywana w °F.
w
Przełączanie z °F na °C odbywa się w odpowiedni sposób.

5.2 Zabezpieczenie przed dziećmi

Funkcja zabezpieczenia przed dziećmi pozwala zapobiec niezamierzonemu wyłączeniu urzą­dzenia przez dzieci podczas zabawy.

5.2.1 Włączanie zabezpieczenia przed dziećmi

Nacisnąć menu.
u
Strzałki nawigacyjne przyciskać tak długo, aż wyświetli
u
się zabezpieczenie przed dziećmi. Nacisnąć ON.
u
Zabezpieczenie przed dziećmi jest włączone.
w

5.2.2 Wyłączanie zabezpieczenia przed dziećmi

Nacisnąć menu.
u
Strzałki nawigacyjne przyciskać tak długo, aż wyświetli
u
się zabezpieczenie przed dziećmi. Nacisnąć OFF.
u
Zabezpieczenie przed dziećmi jest wyłączone.
w
Przed pierwszym umieszczeniem produktów, urządzenie podłączyć i uruchomić ok. 2 godziny wcześniej.

5.3 Tryb Sabbath

Funkcja ta spełnia religijne wymogi w okresie szabatu lub świąt żydowskich. Po aktywacji trybu Sabbath, niektóre funkcje elek­troniki sterującej zostają wyłączone. Po ustawieniu trybu
10 * zależne od modelu i wyposażenia
Obsługa
Sabbath nie trzeba się martwić o lampki kontrolne, cyfry, symbole, wskaźniki, komunikaty alarmowe i wentylatory. Cykl rozmrażania pracuje przez zadany czas bez uwzględnienia użytkowania lodówki. Po usunięciu braku zasilania urządzenie przełącza się samoczynnie na tryb Sabbath.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zatrucia żywnością! Jeżeli brak zasilania pojawi się w trakcie, gdy włączony będzie tryb Sabbath, komunikat nie zostanie zapisany. Po usunięciu braku zasilania urządzenie pracuje ponownie w trybie Sabbath. W przypadku braku awarii, na wskaźniku temperatury nie będzie się wyświetlał komunikat dotyczący braku zasilania. Jeżeli w trakcie działania trybu Sabbath pojawi się awaria zasi­lania:
Sprawdzić jakość produktów spożywczych. Nie spożywać
u
rozmrożonych produktów spożywczych!
Wszystkie funkcje są zablokowane, nawet wyłączanie trybu
-
Sabbath. Jeżeli w trakcie uruchamiania trybu Sabbath funkcje takie
-
jak SuperFrost, SuperCool, wentylacja itp. są włączone, pozostaną one nadal aktywne. Nie są przekazywane żadne sygnały akustyczne, a na
-
wskaźniku temperatury nie wyświetlają się żadne ostrze­żenia/ustawienia (np. alarm temperatury, alarm drzwi) Oświetlenie wewnętrzne jest nieaktywne.
-

5.3.1 Włączanie trybu SabbathMode

Nacisnąć menu.
u
Strzałki nawigacyjne przyciskać tak długo, aż
u
wyświetli się tryb SabbathMode. Nacisnąć ON.
u
Tryb SabbathMode jest włączony. Na ekranie
w
wyświetla się tylko tryb SabbathMode.
Tryb SabbathMode wyświetla się automatycznie po upływie 120 sekund, o ile nie zostanie wyłączony wcześniej. Na wskaź­niku pojawia się ekran główny.

5.3.2 Wyłączanie trybu SabbathMode

Nacisnąć na ekran.
u
Nacisnąć OFF.
u
Tryb SabbathMode jest wyłączony.
w

5.4 Chłodziarka

Przez naturalną cyrkulację powietrza w chłodziarce następuje stworzenie różnych stref temperatury. Bezpośrednio nad szufladami na warzywa i przy ściance tylnej jest najzimniej. W górnej przedniej części oraz w drzwiach jest najcieplej.

5.4.1 Chłodzenie żywności

Łatwo psujące się produkty spożywcze, takie jak gotowe
u
potrawy, mięso i wędliny należy przechowywać w najzimniej­szej strefie. U góry drzwi umieścić masło i konserwy. (patrz Prezentacja urządzenia) Do pakowania produktów nadają się pojemniki wielokrot-
u
nego użytku z tworzywa sztucznego, metalu, aluminium, szkła oraz folie zachowujące świeżość potraw. Produkty łatwo oddające lub przyjmujące zapachy i smaki
u
oraz również płyny należy przechowywać zawsze w zamkniętych pojemnikach lub pod przykryciem. Produkty wydzielające duże ilości gazu etylenowego
u
i produkty wrażliwe na ten gaz, takie jak owoce, warzywa czy sałata, należy zawsze przechowywać oddzielnie lub w opakowaniu, aby w ten sposób zapobiec skróceniu okresu ich trwałości. Np. pomidorów nie należy przechowywać razem z kiwi lub kapustą.
Przednią część dna chłodziarki można wykorzystywać
u
wyłącznie do krótkotrwałego przechowywania żywności, np. podczas porządkowania lub sortowania. Nie pozostawiać tam żadnych produktów, ponieważ po zamknięciu drzwi produkty mogą zostać przesunięte do tyłu lub przewrócone. Nie stawiać produktów spożywczych za blisko siebie, aby
u
zapewnić dobrą cyrkulację powietrza.

5.4.2 Ustawianie temperatury

Temperatura zależy od następujących czynników:
częstość otwierania drzwi
-
temperatura pomieszczenia w miejscu ustawienia
-
rodzaj, temperatura i ilość żywności
-
Temperatura może być ustawiana w zakresie od 9 °C do 1 °C. Zalecane ustawienie temperatury: 5 °C
Nacisnąć pole chłodziarki.
u
Wyświetli się następujący ekran:
w
Fig. 12
Ustawianie wyższej temperatury:
Nacisnąć plus.
u
Ustawianie niższej temperatury:
Nacisnąć minus.
u
W przypadku wybrania niższej temperatury symbol Minus staje się nieaktywny.
W przypadku wybrania wyższej temperatury, poprzez ponowne naciśnięcie symbol Plus staje się nieaktywny. Na wskaźniku pojawia się symbol Standby.
Żądaną temperaturę zatwierdzić poprzez naciśnięcie OK.
u
Na wskaźniku pojawia się ekran główny.
w
Wyświetla się wybrana temperatura.
w
Strzałki skierowane w górę lub w dół wskazują na zmianę
w
temperatury. Po osiągnięciu temperatury zadanej strzałki znikają.

5.4.3 SuperCool

Zamrażanie z funkcją SuperCool powoduje włączenie najwyższej wydajności chłodzenia. Dzięki temu można osiągnąć niższą tempera­turę chłodzenia. Z funkcji SuperCoolnależy korzystać w celu szybkiego schładzania dużej ilości żywności.
Gdy załączona jest funkcja SuperCool, urządzenie pracuje z maksymalną wydajnością chłodzenia. Dzięki temu odgłosy pracy agregatu chłodniczego mogą być chwilowo głośniejsze.
SuperCool zwiększa zużycie energii.
Włączanie funkcji SuperCool
Nacisnąć menu.
u
Strzałki nawigacyjne przyciskać tak długo, aż
u
wyświetli się tryb SuperCool. Nacisnąć symbol SuperCool.
u
Wyświetli się następujący ekran:
w
* zależne od modelu i wyposażenia 11
Obsługa

5.4.5 Korzystanie z dzielonej półki

Fig. 13
Czas działania można ustawić na czterech poziomach. Ustawianie czasu działania:
Nacisnąć Plus lub Minus.
u
W przypadku wybrania najniższego poziomu symbol Minus staje się nieaktywny.
W przypadku wybrania najwyższego poziomu symbol Plus staje się nieaktywny.
Żądany czas działania zatwierdzić poprzez naciśnięcie
u
START. Na wskaźniku pojawia się ekran główny.
w
Funkcja SuperCool jest aktywna.
w
W polu chłodziarki wyświetla się pozostały czas dzia-
w
łania oraz symbol SuperCool. Zmniejszona temperatura jest prezentowana przy
w
pomocy strzałek skierowanych w dół. Po upływie pozostałego czasu działania, urządzenie
w
pracuje dalej w trybie normalnym. Temperatura ustawia się ponownie na wstępnie ustawioną wartość. Strzałki skierowane w górę prezentują zwiększenie temperatury.
Wcześniejsze wyłączanie funkcji SuperCool
Nacisnąć menu.
u
Strzałki nawigacyjne przyciskać tak długo, aż wyświetli się
u
SuperCool oraz pozostały czas działania. Nacisnąć pozostały czas działania.
u
Nacisnąć STOP.
u
Tryb SuperCool jest wyłączony.
w
Temperatura ustawia się ponownie na wstępnie ustawioną
w
wartość. Strzałki skierowane w górę prezentują zwiększenie temperatury.
Niebezpieczeństwo ran ciętych! Półka może pęknąć. Odłamki mogą spowodować skaleczenia.
Wyjmować tylko puste półki.
u
Fig. 15
OSTROŻNIE
Półka szklana (2) z krawędzią ograniczającą musi znaj-
u
dować się z tyłu. Półka szklana (1) ze stoperami musi być umieszczona z
u
przodu w taki sposób, by stopery (3) były skierowane w dół. Regulowanie wysokości: Wyciągnąć pojedynczo półki szklane do przodu.
u
Wyciągnąć nakładkę z zatrzasku i zablokować na odpowied-
u
niej wysokości. Korzystanie z obu półek: Podnieść górną półkę szklaną, wyciągnąć dolną półkę
u
szklaną do przodu.

5.4.6 Półka w drzwiach

Przenoszenie półek w drzwiach

5.4.4 Półki

Zmiana położenia lub usuwanie półek
Półki są zabezpieczone stoperami uniemożliwiającymi ich niezamierzone wysunięcie się.
Fig. 14
Podnieść półkę i wysunąć ją nieco do przodu.
u
Zmienić wysokość ustawienia półki. W tym celu wyżłobienia
u
przeciągnąć wzdłuż nakładek. W celu całkowitego usunięcia półki należy ją ustawić
u
ukośnie i wyjąć do przodu. Półkę z krawędzią ograniczającą należy wsuwać z tą krawę-
u
dzią znajdującą się z tyłu i u góry. Żywność nie przymarza wtedy do ścianki tylnej.
w
Demontaż półek
Półki można zdemontować
u
w celu wykonania czyszczenia.
Fig. 16
Demontaż półek w drzwiach
Fig. 17
Półki w drzwiach można zdemontować w celu wykonania
u
czyszczenia.
12 * zależne od modelu i wyposażenia

5.4.7 Korzystanie z uchwytu na butelki

Uchwyt należy przesunąć,
u
by zapobiec przewracaniu się butelek.

5.5 Zamrażalnik

W zamrażalniku można przechowywać mrożonki, przygoto­wywać kostki lodu i zamrażać świeżą żywność.

5.5.1 Zamrażanie żywności

W ciągu 24 godzin można zamrozić maksymalnie taką ilość świeżych produktów spożywczych, jaka podana jest na tabliczce znamionowej (patrz Prezentacja urządzenia)w punkcie„ "Zdolność zamrażania ... kg/24h“.
Szuflady mogą zostać obciążone maks. 25 kg produktów, płyty maks. 35 kg.
Po zamknięciu drzwi powstaje próżnia. Po zamknięciu należy odczekać ok. 1 minuty, wtedy drzwi będzie łatwiej otworzyć.
Niebezpieczeństwo poranienia przez odłamki szkła! Butelki i puszki z napojami mogą zostać rozerwane w razie zamrażania. Dotyczy to zwłaszcza napojów, zawierających dwutlenek węgla.
u
Aby produkty spożywcze szybko się zamroziły, nie należy prze­kraczać następujących ilości na opakowanie:
- Owoce, warzywa do 1 kg
- Mięso do 2,5 kg
u

5.5.2 Okresy przechowywania

Podane okresy przechowywania są wartościami orientacyj­nymi.
OSTROŻNIE
Nie zamrażać butelek ani puszek z napojami!
Pakować żywność porcjami w woreczki do zamrażania, pojemniki wielokrotnego użytku z tworzywa sztucznego, metalu lub aluminium.
Orientacyjne okresy przechowywania różnych
produktów w zamrażalniku:
lody 2 do 6 miesięcy wędlina, szynka 2 do 6 miesięcy chleb, pieczywo 2 do 6 miesięcy dziczyzna, wieprzowina 6 do 10 miesięcy ryby, tłuste 2 do 6 miesięcy ryby, chude 6 do 12 miesięcy ser 2 do 6 miesięcy drób, wołowina 6 do 12 miesięcy warzywa, owoce 6 do 12 miesięcy
Obsługa
Wyjąć tylko potrzebną ilość żywności. Rozmrożoną żywność
u
należy zużyć możliwie jak najszybciej. Rozmrożoną żywność należy ponownie zamrażać tylko
u
w wyjątkowych przypadkach.

5.5.4 Funkcja SuperFrost

Ta funkcja pozwala na szybkie i dokładne zamrożenie świeżej żywności na wskroś. Urządzenie pracuje z maksymalną wydaj­nością chłodniczą, przez co odgłosy pracy agregatu chłodniczego mogą być chwilowo głośniejsze.
Ponadto już zamrożone produkty otrzymują „rezerwę zimna“. Dzięki temu żywność pozostaje dłużej zamrożona podczas rozmrażania urządzenia.
W ciągu 24 godzin można zamrozić maksymalnie taką ilość świeżych produktów spożywczych, jaka podana jest na tabliczce znamionowej w punkcie „Zdolność zamrażania ... kg/ 24h“. Podana maksymalna ilość produktów do zamrażania jest różna dla różnych modeli i klas klimatycznych.
W zależności od ilości świeżych produktów spożywczych prze­znaczonych do zamrożenia należy włączyć funkcję SuperFrost odpowiednio wcześniej: przy małej ilości produktów spoży­wczych ok. 6h wcześniej, w przypadku maksymalnej ilości produktów spożywczych na 24h przed ich włożeniem.
Żywność zapakować i rozkładać możliwie szeroko. Należy zapobiegać stykaniu się nowo włożonych produktów z już zamrożonymi, by nie przymarzły do siebie.
Funkcji SuperFrost nie potrzeba włączać w następujących przypadkach:
jeżeli wkładane są produkty już zamrożone
-
przy zamrażaniu do ok. 1 kg świeżych produktów spoży-
-
wczych dziennie
Włączanie trybu SuperFrost
Nacisnąć menu.
u
Strzałki nawigacyjne przyciskać tak długo, aż
u
wyświetli się tryb SuperFrost. Nacisnąć ON.
u
Tryb SuperFrost jest włączony.
w
Temperatura zamrażania spada, urządzenie
w
pracuje z maksymalną wydajnością chłodzenia. Przy małej ilości zamrażanych produktów spożywczych: Odczekać ok. 6 h.
u
Opakowaną żywność ułożyć w dolnych szufladach.
u
Nie przekraczać maksymalnej ilości zamrażanych produktów spożywczych (patrz tabliczka znamionowa): Odczekać ok. 24 h.
u
Wyjąć najniższą szufladę, a żywność ułożyć bezpośrednio
u
w urządzeniu tak, by stykała się z podłożem lub bocznymi ściankami. FunkcjaSuperFrost wyłącza się automatycznie najpóźniej po
w
upływie ok. 65 h. Symbol SuperFrost znika.
w
Żywność ułożyć w szufladach i wsunąć je ponownie.
u
Urządzenie pracuje dalej w trybie normalnym.
w
Wyłączanie funkcji SuperFrost
Nacisnąć menu.
u
Strzałki nawigacyjne przyciskać tak długo, aż
u
wyświetli się tryb SuperFrost. Nacisnąć OFF.
u
Tryb SuperFrost jest wyłączony.
w

5.5.3 Rozmrażanie żywności

- w komorze chłodniczej
- w kuchence mikrofalowej
- w piekarniku lub w piekarniku z termoobiegiem
- w temperaturze pokojowej
* zależne od modelu i wyposażenia 13
Konserwacja

5.5.5 Szuflady

Aby przechowywać zamrożone produkty bezpośrednio na
u
półkach: wyciągnąć szuflady do przodu i wyjąć.
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo ran ciętych! Półka może pęknąć. Odłamki mogą spowodować skaleczenia.
Mocno przytrzymać półkę.
u

5.5.6 Półki

Wyjmowanie półek: podnieść z przodu
u
i wyciągnąć. Ponowne wkładanie półek: po prostu
u
wsunąć do oporu.

5.5.7 VarioSpace

Dodatkowo do szuflad można także wyjmować półki. Zapewnia to miejsce na większe mrożone produkty. Drób, mięso, duże kawałki dziczyzny jak również wysokie pieczywo można zamrażać w całości i następnie tak samo przy­rządzać.
Szuflady mogą zostać obciążone
u
maks. 25 kg produktów, płyty maks. 35 kg.

6 Konserwacja

Niebezpieczeństwo zranienia osób i uszkodzenia urządzenia
Do przyśpieszenia rozmrażania nie używać żadnych mecha-
u
nicznych środków pomocniczych lub innych przedmiotów, które nie są zalecane przez producenta. Do rozmrażania nie wolno używać urządzeń elektrycznych
u
do ogrzewania, urządzeń do czyszczenia parą pod ciśnie­niem, otwartego ognia ani sprayów rozmrażających. Nie używać ostrych przedmiotów do usuwania lodu.
u
Nie wolno dopuścić do uszkodzenia przewodów obiegu
u
czynnika chłodniczego.
Dzień przed rozmrażaniem włączyć SuperFrost.
u
Mrożonki zostaną zaopatrzone w „rezerwę zimna“.
w
Wyłączyć urządzenie.
u
Wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik
u
W razie potrzeby zamrożone produkty owinąć papierem
u
gazetowym lub kocami w szufladzie i przechować w chłodnym miejscu. Postawić na jednej ze środkowych
u
płyt garnek z gorącą, ale nie wrzącą wodą.
Przyśpieszy to rozmrażanie.
w
Podczas rozmrażania drzwi zamrażarki muszą być stale
u
otwarte. Oddzielające się podczas rozmrażania kawałki lodu należy
u
wyjmować z urządzenia. W razie potrzeby powtórzyć tę czynność kilkakrotnie.
u
Wyczyścić urządzenie (patrz 6.2) .
u

6.2 Czyszczenie urządzenia

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń i uszkodzenia urządzenia przez gorącą parę! Gorąca para może spowodować poparzenia oraz uszkodzenia powierzchni urządzenia.
u
OSTRZEŻENIE
Do czyszczenia nie używać myjek parowych!

6.1 Rozmrażanie ręczne

Chłodziarka: Chłodziarka rozmraża się automatycznie. Woda wyparowuje
dzięki ciepłu ze sprężarki. Pojawianie się kropli wody na tylnej ściance jest całkowicie normalne.
Należy regularnie czyścić otwór odpływowy umożliwiając w
u
ten sposób odpływ wody z rozmrażania (patrz 6.2) .
Zamrażarka:
W zamrażarce po dłuższym okresie użytkowania tworzy się warstwa szronu lub lodu.
Tworzenie się warstwy szronu lub lodu przyśpiesza częste otwieranie drzwi urządzenia lub wkładanie ciepłych produktów. Jednak grubsza warstwa lodu powoduje zwiększenie zużycia energii. Dlatego urządzenie należy regularnie rozmrażać:
Proces rozmrażania:
UWAGA
Nieprawidłowe czyszczenie powoduje uszkodzenie urządzenia!
Nie używać stężonych środków czyszczących.
u
Nie stosować gąbek szorujących lub drapiących lub wełny
u
stalowej. Nie stosować ostrych, szorujących środków do czyszczenia,
u
zawierających piasek, chlorki lub kwasy. Nie stosować żadnych rozpuszczalników
u
chemicznych. Nie uszkodzić ani nie usuwać tabliczki znamionowej, znaj-
u
dującej się wewnątrz urządzenia. Jest ona ważna dla serwisu. Nie urywać, załamywać lub uszkadzać przewodów albo
u
innych części. Nie pozwolić, by woda z czyszczenia dostała się do rynienki
u
odpływowej, kratek wentylacyjnych lub do części elektrycz­nych. Używać miękkich szmatek do czyszczenia oraz uniwersal-
u
nego środka czyszczącego o neutralnym odczynie pH. Do czyszczenia wnętrza urządzenia wolno używać tylko
u
środków czystości i środków pielęgnacyjnych, dopuszczo­nych do kontaktu z żywnością.
Opróżnić urządzenie.
u
Wyciągnąć wtyk sieciowy z gniazda.
u
14 * zależne od modelu i wyposażenia
Usterki
Powierzchnie zewnętrzne i wewnętrzne z tworzywa
u
sztucznego czyścić ręcznie letnią wodą z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń.
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez środek do pielęgnacji stali szlachetnej!
Drzwi ze stali szlachetnej i ściany boczne ze stali szla­chetnej zostały pokryte wysokiej jakości powłoką.
Środki do pielęgnacji stali szlachetnej są dla niej szkodliwe.
Powlekane powierzchnie drzwi i ścian bocznych oraz
u
lakierowane powierzchnie drzwi i ścian bocznych
należy przecierać tylko miękką, czystą ściereczką. Przy silnych zabrudzeniach należy użyć wody lub neutralnego środka czyszczącego. Opcjonalnie można również używać szmatki z mikrowłókna.
Napisu na lakierowanych powierzchniach drzwi nie czyścić ostrymi, ani szorującymi środkami. W przypadku zabrudzeń przetrzeć miękką ściereczką i wodą lub środkiem czyszczącym.*
Czyszczenie otworu odpływowego:
u
usunąć osady za pomocą cienkiego przedmiotu, np. patyczka kosmetycz­nego.
Większość elementów wyposażenia można zdemontować
u
w celu wykonania czyszczenia: patrz dany rozdział. Elementy wyposażenia czyścić ręcznie letnią wodą
u
z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Po czyszczeniu:
Wytrzeć do sucha urządzenie i elementy wyposażenia.
u
Ponownie podłączyć urządzenie i włączyć go.
u
Włączyć funkcję SuperFrost (patrz 5.5.4) .
u
Gdy temperatura jest wystarczająco niska: włożyć żywność z powrotem.
u

6.3 Serwis

W pierwszej kolejności sprawdzić, czy błąd można usunąć samodzielnie (patrz Usterki). W przeciwnym razie należy zwrócić się do serwisu. Adres jest podany w dołączonym wykazie placówek serwisowych.
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała na skutek niefachowo wyko­nanych napraw!
u
Na ekranie wyświetlić oznaczenie urządzenia (model oraz indeks), nr serwisowy (serwis) oraz nr seryjny (nr S):
u u
u w
OSTRZEŻENIE
Naprawy i ingerencje w urządzenie lub przewód zasilający, które nie zostały wyraźnie opisane (patrz Konserwacja), należy zlecać wyłącznie placówce serwisowej.
Nacisnąć menu. Strzałki nawigacyjne przyciskać tak długo, aż wyświetli się symbol Informacja dotycząca urzą­dzenia. Nacisnąć symbol Informacja dotycząca urządzenia. Wyświetlone zostają informacje dotyczące urzą­dzenia.
Informacje te należy zano-
u
tować. Aby włączyć ekran główny,
u
nacisnąć symbol Powrót.
Zamknąć drzwi.
u
Skontaktować się z serwisem i przekazać wymagane infor-
u
macje dotyczące urządzenia. Umożliwi to szybką i sprawną naprawę.
w
Przestrzegać wskazówek przekazanych przez serwis.
u
Alternatywnie informacje dotyczące urządzenia można odczytać na tabliczce znamionowej:
Odczytać z tabliczki
u
znamionowej ozna­czenie urządzenia
Fig. 18 (1)
sowy numer seryjny
Fig. 18 (3)
znamionowa znajduje się po lewej stronie wewnątrz urządzenia.
, nr serwi-
Fig. 18 (2)
. Tabliczka
oraz
Fig. 18
Postanowienia licencyjne:
Stosowane licencje można przejrzeć w punkcie ©. Nacisnąć ©.
u

7 Usterki

Urządzenie zostało skonstruowanie i wyprodukowane w sposób zapewniający jego bezawaryjne działanie i dużą żywotność. Jeżeli jednak podczas użytkowana wystąpi zakłó­cenie, należy upewnić się najpierw, czy nie wystąpiło ono na skutek niewłaściwej obsługi. W takim przypadku będziemy zmuszeni do obciążenia Państwa kosztami naprawy także w okresie gwarancyjnym. Następujące zakłócenia można usuwać samemu:
Urządzenie nie pracuje.
Urządzenie nie jest włączone.
Włączyć urządzenie.
u
Wtyk sieciowy nie jest dobrze wetknięty do gniazda.
Sprawdzić wtyk sieciowy.
u
Bezpiecznik gniazda nie jest sprawny.
Sprawdzić bezpiecznik.
u
Sprężarka działa długo.
Przy małym zapotrzebowaniu chłodzenia sprężarka prze-
łącza się na niską prędkość obrotową. Mimo wydłużenia czasu pracy oszczędzana jest energia. Jest to typowe w modelach energooszczędnych.
u
Funkcja SuperFrost jest włączona.
Aby szybko schłodzić żywność, sprężarka pracuje dłużej.
u
To normalne zjawisko.
Dioda LED z tyłu urządzenia na dole (przy sprężarce) miga regularnie co 15 sekund*.
Inwertor wyposażony jest w diodę diagnozy błędu LED.
Jest to normalne miganie.
u
Urządzenie pracuje za głośno.
Sprężarki o regulowanej prędkości obrotowej* mogą
wydawać różne odgłosy pracy zależnie od ustawionej pręd­kości obrotowej. Jest to normalny dźwięk.
u
* zależne od modelu i wyposażenia 15
Komunikaty
bulgotanie i szemranie
Te odgłosy pochodzą od czynnika chłodniczego, który
krąży w obiegu chłodniczym. Te odgłosy są normalne.
u
ciche kliknięcie
Te odgłosy słychać zawsze, kiedy automatycznie włącza
lub wyłącza się agregat chłodniczy (silnik). Jest to normalny dźwięk.
u
Buczenie. Staje się ono trochę głośniejsze przez krótki czas, w momencie włączenia się agregatu chłodniczego (silnika).
Przy włączonej funkcji SuperFrost, po włożeniu świeżych
produktów lub jeżeli drzwi były przez długi czas otwarte, automatycznie podwyższa się wydajność chłodzenia. Jest to normalny dźwięk.
u
Temperatura otoczenia jest za wysoka.
Roztwór: (patrz 1.2)
u
Odgłosy drgań
Urządzenie nie jest mocno ustawione na podłodze. Powo-
duje to, że pracujący agregat chłodniczy wprawia w drgania stojące obok meble i inne przedmioty.
Wyrównać urządzenie za pomocą nóżek.
u
Porozsuwać butelki i inne naczynia.
u
W prawym górnym rogu ekranu wyświetli się DEMO.
Aktywny jest tryb demonstracyjny.
Wyciągnąć wtyk sieciowy z gniazda.
u
Ponownie podłączyć wtyczkę.
u
Na ekranie wyświetli się DEMO. Dodatkowo odliczany jest
w
czas. STOP nacisnąć.
u
Zewnętrzne powierzchnie urządzenia są ciepłe*.
Ciepło wytwarzane w obiegu chłodniczym jest wykorzysty-
wane do przeciwdziałania skraplaniu się wody. To normalne zjawisko.
u
Temperatura nie jest wystarczająco niska.
Drzwi urządzenia nie są dobrze zamknięte.
Zamknąć drzwi urządzenia.
u
Wentylacja jest niewystarczająca.
Odsłonić i wyczyścić kratkę wentylacyjną.
u
Temperatura otoczenia jest za wysoka.
Roztwór: (patrz 1.2) .
u
Urządzenie było zbyt często otwierane lub było otwarte
przez dłuższy czas. Odczekać, aż wymagana temperatura ustawi się automa-
u
tycznie. W przeciwnym razie zwrócić się do placówki serwi­sowej (patrz Konserwacja). Włożona została za duża ilość świeżej żywności bez
włączenia funkcji SuperFrost . Roztwór: (patrz 5.5.4)
u
Urządzenie stoi za blisko źródła ciepła (piec, ogrzewanie
itd.). Zmienić miejsce ustawienia urządzenia lub źródła ciepła.
u
Oświetlenie wewnętrzne nie świeci.
Urządzenie nie jest włączone.
Włączyć urządzenie.
u
Drzwi były otwarte dłużej niż przez 15 minut.
Oświetlenie wewnętrzne wyłącza się automatycznie po ok.
u
15 minutach przy otwartych drzwiach. Oświetlenie LED lub osłonka są uszkodzone:
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Pod pokrywą znajdują się części pod napięciem.
u
OSTRZEŻENIE
Oświetlenie wnętrza diodami świecącymi może być wymie­niane i naprawiane wyłącznie przez placówkę serwisową lub przez przeszkolony personel specjalistyczny.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń przy kontakcie z żarówką LED! Natężenie oświetlenia LED odpowiada klasie lasera 1/1M. Jeżeli osłonka jest uszkodzona:
Nie należy patrzeć bezpośrednio na źródło światła z niewiel-
u
kiej odległości i z użyciem urządzeń optycznych. Może to spowodować uszkodzenie wzroku.
Przy temperaturach otoczenia niższych niż 18 °C, urzą­dzenie jest miejscami lekko nagrzane po prawej, wewnętrznej stronie komory chłodniczej.
Jest to konieczne ze względów funkcyjnych.
To normalne zjawisko.
u
Uszczelka drzwi jest uszkodzona lub należy ją wymienić z innych powodów.
Uszczelka drzwi jest wymienna. Można ją wymienić bez
stosowania jakichkolwiek narzędzi. Zwrócić się do placówki serwisowej (patrz Konserwacja):
u
Urządzenie jest oblodzone lub skrapla się w nim woda.
Uszczelka drzwiowa mogła się wysunąć z rowka.
Sprawdzić, czy uszczelka znajduje się w rowku.
u

8 Komunikaty

Komunikaty błędów oraz przypomnienia są sygnalizo­wane przy pomocy sygnału dźwiękowego oraz komuni­katu wyświetlanego na ekranie. W przypadku komuni­katów błędów, sygnał dźwiękowy wzmacnia się i jest coraz głośniejszy. Milknie dopiero po potwierdzeniu komunikatu. W przypadku pojawienia się kilku komuni­katów, w pierwszej kolejności prezentowane są te o najwyższym priorytecie. Każdy komunikat musi zostać potwierdzony pojedynczo.
Do momentu aż komunikat będzie aktywny lub błąd nie zostanie usunięty, komunikat będzie obecny w polu menu.
Wskazówka
Szczegóły komunikatu mogą zostać ponownie wyświetlone w polu menu.
Nacisnąć menu.
u u
Nacisnąć symbol Komunikaty. Naciskając na komunikat następuje przełączenie do następ-
u
nego wskaźnika. Po ostatnim aktywnym komunikacie, wskaźnik przełącza się na ekran główny.
Wskazówka
Szczegóły komunikatu mogą zostać ponownie wyświetlone na ekranie głównym.
OSTRZEŻENIE
u
Nacisnąć symbol Komunikaty
W przypadku kilku aktywnych komunikatów, listwa nawigacyjna przedstawia ilość oraz aktualną pozycję komunikatów.
Aby wyświetlić kolejny komunikat nacisnąć Po ostatnim aktywnym komunikacie, wskaźnik przełącza się na
ekran główny.
Alarm otwartych drzwi
Jeżeli drzwi są otwarte przez ponad 60 sekund, rozbrzmiewa akustyczny sygnał ostrzegawczy. Na wskaźniku pojawia się symbol Alarm drzwi. Akus­tyczny sygnał ostrzegawczy milknie automatycznie, gdy drzwi zostaną zamknięte.
Akustyczny sygnał ostrzegawczy można wyłączyć przy otwartych drzwiach. Wyłączenie dźwięku jest skuteczne tylko dotąd, dopóki drzwi są otwarte.
Nacisnąć symbol Alarm drzwi.
u
Sygnał ostrzegawczy otwartych drzwi milknie.
w
.
OK
.
16 * zależne od modelu i wyposażenia
Wyłączanie urządzenia
Na wskaźniku pojawia się ekran główny.
w
Zamknąć drzwi.
u
Alarm temperaturowy
Jeżeli temperatura nie jest wystarczająco niska, rozbrzmiewa akustyczny sygnał ostrzegawczy. Na wskaźniku pojawia się symbol Alarm temperatury.
W ostatnich godzinach lub dniach temperatura wzrosła zbyt mocno. Po usunięciu zakłócenia, urzą­dzenie pracuje dalej z ostatnim ustawieniem tempera­tury.
Możliwymi przyczynami za wysokiej temperatury mogą być:
włożenie ciepłych, świeżych produktów spożywczych
-
dostanie się zbyt dużej ilości ciepłego powietrza do wnętrza
-
urządzenia podczas układania i wyjmowania żywności dłuższa awaria zasilania prądem
-
urządzenie jest uszkodzone
-
Otworzyć drzwi.
u
Nacisnąć symbol Alarm temperatury.
u
Akustyczny sygnał ostrzegawczy milknie. Na wskaźniku
w
pokazywana jest najcieplejsza temperatura, jak została osiągnięta podczas zakłócenia. Nacisnąć ekran lub odczekać 30 sekund.
u
Na wskaźniku pojawia się ekran główny. W odpowiednim
w
polu temperatury pojawiają się strzałki oraz symbol Alarm temperatury . Dodatkowo w polu menu wyświetla się symbol Komunikaty .
Sprawdzić jakość produktów spożywczych. Nie spożywać
u
popsutej żywności. Nie zamrażać ponownie rozmrożonych produktów spożywczych. Zamknąć drzwi.
u
Po osiągnięciu temperatury zadanej symbole znikają.
w
Jeżeli status alarmu pozostanie zachowany lub jeżeli tempera­tura nie ustawi się ponownie automatycznie:
(patrz Usterki).
Błąd urządzenia
Rozbrzmiewa akustyczny sygnał ostrzegawczy. Na wyświetlaczu pojawia się symbol Błąd urządzenia wraz z przynależnym kodem błędu.
Jeden z elementów urządzenia wykazuje błąd.
Otworzyć drzwi.
u
Zanotować kod błędu.
u
Nacisnąć symbol Błąd urządzenia.
u
Akustyczny sygnał ostrzegawczy milknie. Na wskaźniku
w
pojawia się ekran główny. Zamknąć drzwi.
u
Zwrócić się do placówki serwisowej (patrz Konserwacja).
u
Jeżeli błąd dotyczy określonej strefy temperatury, w polu temperatury danej strefy zamiast temperatury pojawi się symbol Błąd urządzenia.
Strzałki nawigacyjne przyciskać tak długo, aż
u
wyświetli się symbol Standby. Nacisnąć OK.
u
Na całym ekranie pojawia się migający symbol Standby.
w
Całe urządzenie jest wyłączone. Po 10 minutach symbol Standby znika.
w

9.1.2 Wyłączanie chłodziarki

W razie potrzeby możliwe jest oddzielne wyłączenie chło­dziarki.
Nacisnąć pole chłodziarki.
u
Nacisnąć plus.
u
W przypadku wybrania wyższej temperatury, poprzez
w
ponowne naciśnięcie symbol Plus staje się nieaktywny. Na wskaźniku pojawia się symbol Standby. Nacisnąć OK.
u
W polu chłodziarki wyświetla się symbol Standby.
w
Chłodziarka jest wyłączona.
w

9.2 Wyłączenie urządzenia

Opróżnić urządzenie.
u
Wyłączyć urządzenie (patrz Wyłączanie urządzenia).
u
Wyjąć wtyczkę sieciową.
u
Oczyścić urządzenie (patrz 6.2) .
u
Pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu
u
nieprzyjemnych zapachów.

10 Utylizacja urządzenia

Urządzenie składa się jeszcze z wartościowych materiałów i należy je dostarczyć do skupu oddzie­lonego od niesortowanych odpadów osiedlowych. Zużyte urządzenia należy utylizować w sposób właściwy i fachowy, zgodnie z przepisami i usta­wami obowiązującymi w danym kraju.
Podczas transportu zużytego urządzenia nie wolno uszkodzić układu chłodniczego, by znajdujący się w nim czynnik chłod­niczy (informacje na tabliczce znamionowej) oraz olej nie mogły się wydostać w sposób niekontrolowany.
Urządzenie należy doprowadzić do stanu nieprzydatności.
u
Wyciągnąć z gniazdka wtyczkę sieciową.
u
Przeciąć kabel zasilający.
u

9 Wyłączanie urządzenia

9.1 Wyłączanie urządzenia

Wskazówka
Jeżeli nie można wyłączyć urządzenia wzgl. zamrażarki lub chłodziarki, włączone jest zabezpieczenie przed dziećmi.
Dezaktywować zabezpieczenie przed dziećmi (patrz 5.2.2) .
u

9.1.1 Wyłączanie urządzenia przy pomocy menu

Całe urządzenie zostaje wyłączone. Ekran robi się czarny.
Nacisnąć menu.
u
* zależne od modelu i wyposażenia 17
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
4202 Radinovo Bezirk Plovdiv Bulgarien
home.liebherr.com
Loading...