LIEBHERR CU331-22 181.2cm Biała, CUel 231-22 137.2cm Srebrna, CUef 331-22 181.2cm Srebrna, CUel281-22 161.2cm Srebrna, CUel331-22 181.2cm Srebrna User guide

...
Instrukcja obsługi
Chłodziarko-zamrażarka
20220503
CU(el)(ef)(no)(kw)(fb)(b) 2331/2831/3331
7080362 - 02
Prezentacja urządzenia
Zawartość
1 Prezentacja urządzenia......................................... 2
1.1 Przegląd urządzenia i wyposażenia.......................... 2
1.2 Zakres zastosowania urządzenia.............................. 2
1.3 Zgodność................................................................. 3
1.4 Baza danych produktów EPREL............................... 3
1.6 Oszczędzanie energii............................................... 3
2 ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 4
3 Elementy obsługi i wskaźniki............................... 5
3.1 Elementy obsługi i sterowania.................................. 5
4 Uruchomienie......................................................... 5
4.1 Transportowanie urządzenia..................................... 5
4.2 Ustawianie urządzenia............................................. 5
4.3 Zmiana kierunku otwierania drzwi............................ 6
4.4 Zabudowa w ciągu szafek kuchennych.................... 8
4.5 Utylizacja opakowania.............................................. 8
4.6 Podłączanie urządzenia........................................... 8
4.7 Włączanie urządzenia.............................................. 8
5 Obsługa................................................................... 8
5.1 Chłodziarka.............................................................. 8
5.2 Zamrażalnik.............................................................. 9
6 Konserwacja........................................................... 10
6.1 Rozmrażanie ręczne................................................. 10
6.2 Czyszczenie urządzenia........................................... 11
6.3 Wymiana oświetlenia wewnętrznego........................ 11
6.4 Serwis...................................................................... 11
6.5 Klasa efektywności energetycznej oświetlenia......... 12
7 Usterki..................................................................... 12
8 Wyłączanie urządzenia.......................................... 13
8.1 Wyłączanie urządzenia............................................. 13
8.2 Wyłączenie urządzenia............................................. 13
9 Utylizacja................................................................ 13
9 Przygotowanie urządzenia do utylizacji.............. 13
9 Utylizacja urządzenia w sposób przyjazny dla
środowiska............................................................. 13
Producent ciągle pracuje nad ulepszaniem wszystkich typów i modeli urządzeń. Dlatego prosimy o zrozumienie, iż jesteśmy zmuszeni zastrzec sobie prawo wprowadzenia zmian kształtu, wyposażenia i rozwiązań technicznych.
W celu zapoznania się ze wszystkimi zaletami nowego urzą­dzenia zalecamy uważne przeczytanie wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji.
Instrukcja została opracowana dla kilku modeli urządzeń. Mogą zatem występować pewne różnice pomiędzy opisem i urzą­dzeniem. Fragmenty dotyczące tylko określonych urządzeń są zaznaczone gwiazdką (*).
Instrukcje robocze są wyróżnione symbolem , a wyniki działań symbolem .
1 Prezentacja urządzenia
1.1 Przegląd urządzenia i wyposażenia
Wskazówka
Produkty spożywcze podzielić zgodnie z ilustracją. W ten
u
sposób urządzenie pracuje energooszczędnie. Półki, szuflady lub kosze w stanie dostawy są rozmie-
u
szczone tak, by uzyskać optymalną efektywność energe­tyczną.
Fig. 1
(1) Półki, regulowane (7) Najzimniejsza strefa
komory chłodniczej, do przechowywania delikat­nych, szybko psujących się produktów
(2) Pojemnik na jajka (8) Pojemniki na warzywa,
sałatę, owoce
(3) Półki na drzwiach, regu-
lowane
(4) Włącznik/wyłącznik
i termostat oraz oświe­tlenie wewnętrzne
(5) Odpływ wody
z topnienia
(6) Ruszt na butelki (12) Pojemnik na kostki lodu
(9) Tabliczka znamionowa
(10) Wysokie szuflady zamra-
żalnika
(11) Nóżki przednie
1.2 Zakres zastosowania urządzenia
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do chłodzenia produktów spożywczych w środo­wisku domowym lub podobnym. Zalicza się do tego np. użytkowanie
-
w prywatnych kuchniach, pensjonatach ze śniadaniem,
-
przez gości w dworkach, hotelach, motelach oraz innych miejscach noclegowych,
-
przy cateringach oraz podobnych usługach w handlu hurtowym.
Urządzenie nie jest przeznaczone do stoso­wania w formie urządzenia do zabudowy.
Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne.
Przewidziane użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem
Stanowczo zabrania się:
-
Przechowywania i chłodzenia leków, plazmy krwi, preparatów laboratoryjnych oraz innych materiałów i produktów wymienianych
2 * zależne od modelu i wyposażenia
Prezentacja urządzenia
w dyrektywie dotyczącej produktów medycz­nych 2007/47/WE
-
Stosowania na obszarach zagrożonych wybu­chem
Użytkowanie urządzenia niezgodne z przezna­czeniem może doprowadzić do uszkodzenia lub zepsucia przechowywanych towarów.
Klasy klimatyczne
Zależnie od klasy klimatycznej urządzenie jest przeznaczone do pracy w obrębie wskaza­nych granic temperatury otoczenia. Klasa klima­tyczna obowiązująca dla danego urządzenia podana jest na tabliczce znamionowej.
Wskazówka
Aby zagwarantować prawidłową pracę, prze-
u
strzegać podanych temperatur otoczenia.
Klasa klima­tyczna
SN 10 °C do 32 °C N 16 °C do 32 °C ST 16 °C do 38 °C T 16 °C do 43 °C
Temperatura otoczenia
1.3 Zgodność
Szczelność obiegu czynnika chłodniczego została poddana kontroli. Urządzenie spełnia warunki odpowiednich prze­pisów bezpieczeństwa jak również dyrektyw 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/WE, 2011/65/UE, 2010/30/UE i 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod nastę­pującym adresem: www.Liebherr.com
1.4 Baza danych produktów EPREL
Od 1 marca 2021 informacje odnośnie etykietowania ener­getycznego oraz wymagań dotyczących ekoprojektu można znaleźć w europejskiej bazie danych produktów (EPREL). Baza danych produktów jest dostępna pod adresem https:// eprel.ec.europa.eu/. Po wejściu na stronę wyświetli się pole­cenie wpisania identyfikatora modelu. Identyfikator modelu jest podany na tabliczce znamionowej.
1.5 Wymiary do zabudowy
Fig. 2
H CU(el) 2331 1372 CU(el)(no)(fb)(kw)(b) 2831 1612 CU(el)(ef) 3331/ CU 3301 1812 KGw 1855 2E 1812
x
W przypadku urządzeń z dołączonymi elementami dystanso-
wymi wymiary zwiększają się o 35 mm (patrz 4.2 Ustawianie urządzenia) .
1.6 Oszczędzanie energii
Należy zawsze dbać o dobrą wentylację. Nie zakrywać
-
otworów wentylacyjnych wzgl. kratek wentylacyjnych. Nie należy ustawiać urządzenia w miejscach narażonych
-
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani obok kuchenki, grzejnika itp. Zużycie energii jest zależne od warunków w miejscu usta-
-
wienia np. od temperatury otoczenia (patrz 1.2 Zakres zastosowania urządzenia) . W przypadku podwyższonej temperatury otoczenia zużycie energii może być większe. Otwierać urządzenie na możliwie jak najkrótszy czas.
-
Im ustawiona będzie niższa temperatura, tym zużycie
-
energii będzie wyższe. Artykuły spożywcze przechowywać posortowane:
-
home.liebherr.com/food.
Wszystkie produkty spożywcze przechowywać dobrze zapa-
-
kowane lub pod przykryciem. Pozwoli to uniknąć powstania szronu. Artykuły spożywcze wyciągnąć na jak najkrótszy czas, by
-
zbytnio się nie nagrzały. Wkładanie ciepłych potraw: odczekać aż ostygną do tempe-
-
ratury pokojowej. Produkty mrożone rozmrażać w komorze chłodziarki.
-
Jeżeli w urządzeniu wytworzyła się gruba warstwa szronu:
-
rozmrozić urządzenie.
* zależne od modelu i wyposażenia 3
ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Osady kurzu zwiększają zużycie energii:
Agregat chłodziarki wraz z wymienni-
-
kiem ciepła - metalowa kratka z tyłu urządzenia - należy odkurzać raz w roku.
2 ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Zagrożenia dla użytkownika:
-
Urządzenie to może być używane przez dzieci oraz przez osoby z ograniczonymi zdol­nościami fizycznymi, sensorycznymi i mental­nymi lub przez osoby posiadające niedosta­teczne doświadczenie oraz wiedzę, gdy znaj­dują się one pod nadzorem lub jeśli zostały poinformowane o bezpiecznym stosowaniu urządzenia oraz o możliwych zagrożeniach. Dzieci nie mogą się bawić urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie może być przeprowadzane przez dzieci nie będące pod nadzorem. Dzieci w wieku 3-8 lat mogą umie­szczać produkty w urządzeniu oraz je z niego wyjmować. Dzieci w wieku poniżej 3 lat nie mogą przebywać w pobliżu urządzenia, jeżeli nie są w sposób nieprzerwany nadzorowane.
-
Podczas odłączania urządzenia od sieci, zawsze chwytać za wtyczkę. Nie ciągnąć kabla.
-
W razie usterek wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego bądź wyłączyć bezpiecznik.
-
Nie uszkodzić przewodu zasilającego. Nie eksploatować urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym.
-
Naprawy, ingerencje w urządzenie oraz wymianę przewodu zasilającego należy powierzać wyłącznie placówce serwisowej lub odpowiednio wykwalifikowanemu perso­nelowi.
-
Montować, podłączać i utylizować urzą­dzenie zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji.
-
Niniejszą instrukcję należy starannie przecho­wywać i przekazać ją wraz z urządzeniem ewentualnemu następnemu użytkownikowi.
Zagrożenie pożarowe:
-
Zawarty w urządzeniu czynnik chłodniczy (dane na tabliczce znamionowej) jest przy­jazny dla środowiska, ale łatwopalny. Wypły­wający czynnik chłodniczy może ulec zapło­nowi.
Nie wolno dopuścić do uszkodzenia prze­wodów obiegu czynnika chłodniczego.
Wewnątrz urządzenia nie wolno manipu­lować źródłami zapłonu.
Wewnątrz urządzenia nie wolno używać żadnych urządzeń elektrycznych (np. myjek parowy, grzejników, lodziarek itp).
Jeżeli wydostaje się czynnik chłodniczy: Usunąć ogień lub źródła zapłonu, znaj­dujące się w pobliżu miejsca nieszczel­ności. Dobrze przewietrzyć pomieszczenie. Powiadomić serwis techniczny.
-
W urządzeniu nie wolno przechowywać żadnych materiałów wybuchowych ani puszek zawierających aerozole z palnymi propelentami, takimi jak butan, propan, pentan itp. Takie puszki z aerozolami można rozpoznać na podstawie nadrukowanego opisu zawartości lub symbolu płomienia na puszce. Ewentualnie ulatniające się gazy mogłyby zapalić się w zetknięciu z częściami elektrycznymi.
-
Palące się świece, lampy i inne przedmioty z otwartym płomieniem trzymać z dala od urządzenia, aby go nie podpalić.
-
Butelki z napojami alkoholowymi lub inne pojemniki z alkoholem należy przechowywać wyłącznie szczelnie zamknięte. Ewentualnie wypływający alkohol mógłby zapalić się w zetknięciu z częściami elektrycznymi.
Niebezpieczeństwo spadnięcia lub wywró­cenia:
-
Cokołu, szuflad, drzwi itd. nie wolno używać jako podnóżków, nie wolno stosować ich jako podparcia. Dotyczy to zwłaszcza dzieci.
Niebezpieczeństwo zatrucia żywnością:
-
Nie spożywać żywności z przekroczoną datą przydatności do spożycia.
Niebezpieczeństwo odmrożeń, utraty czucia lub bólu:
-
Unikać długotrwałego kontaktu skóry z zimnymi powierzchniami lub z chłodziarko­zamrażarką albo przedsięwziąć odpowiednie środki ostrożności, np. użyć rękawic.
Niebezpieczeństwo zranienia osób i uszkodzenia urządzenia:
-
Gorąca para może spowodować obrażenia. Do rozmrażania nie wolno używać urządzeń elektrycznych do ogrzewania, urządzeń do czyszczenia parą pod ciśnieniem, otwartego ognia ani sprayów rozmrażających.
-
Nie używać ostrych przedmiotów do usuwania lodu.
Ryzyko zgniecenia:
-
Nie sięgać do zawiasu podczas otwierania i zamykania drzwi. Może dojść do zakle­szczenia się palców.
Symbole na urządzeniu:
4 * zależne od modelu i wyposażenia
Elementy obsługi i wskaźniki
Symbol ten może się znajdować na sprę­żarce. Odnosi się do oleju umieszczonego w sprężarce i wskazuje na następujące niebezpieczeństwo: Może być śmiertelny w przypadku połknięcia i przedostania się do dróg oddechowych. Wskazówka ta jest istotna jedynie w przypadku recyklingu. Brak niebezpieczeństwa w trakcie normalnej eksploatacji.
Symbol ten znajduje się na sprężarce i wska­zuje na zagrożenie związane z substancjami palnymi. Nie usuwać naklejki.
Taka lub podobna naklejka może znajdować się z tyłu urządzenia. Dotyczy ona pianko­wych paneli w drzwiach i / lub w obudowie. Wskazówka ta jest istotna jedynie w przy­padku recyklingu. Nie usuwać naklejki.
Należy przestrzegać specjalnych wska­zówek, podanych w innych rozdziałach:
NIEBEZPIE­CZEŃ­STWO
OSTRZE­ŻENIE
OSTRO­ŻNIE
UWAGA informuje o niebezpiecznej sytuacji,
Wskazówka oznacza ogólne użyteczne wska-
informuje o bezpośrednio niebez­piecznej sytuacji, która w razie zlek­ceważenia spowoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała.
informuje o niebezpiecznej sytuacji, która w razie zlekceważenia może spowodować śmierć lub ciężkie obrażenia ciała.
informuje o niebezpiecznej sytuacji, która w razie zlekceważenia może spowodować lekkie lub średnie obrażenia ciała.
która w razie zlekceważenia może spowodować szkody rzeczowe.
zówki i porady.
4.2 Ustawianie urządzenia
Niebezpieczeństwo pożaru na skutek wilgoci! W razie zwilżenia elementów znajdujących się pod napięciem lub przewodu zasilającego może dojść do zwarcia.
u
Nieprawidłowe użytkowanie! Pożar. Jeśli kabel sieciowy / wtyczka zetkną się z tylną stroną urządzenia, kabel sieciowy / wtyczka mogą zostać uszkodzone wskutek wibracji urządzenia tak, że dojdzie do zwarcia.
u
u
u
Wyciekający czynnik chłodniczy i olej! Pożar. Zawarty w urządzeniu czynnik chłodniczy jest przyjazny dla środowiska, ale łatwopalny. Zawarty w urządzeniu olej jest również palny. Wyciekający czynnik chłodniczy i olej mogą ulec zapaleniu, jeżeli stężenie będzie wystarczająco wysokie lub zetkną się z zewnętrznymi źródłami ciepła.
u
Niebezpieczeństwo pożaru i uszkodzenia urządzenia!
u
OSTRZEŻENIE
Urządzenie jest przeznaczone do zastosowań w pomie­szczeniach zamkniętych. Nie należy użytkować urządzenia na zewnątrz lub w miejscach wilgotnych albo narażonych na kontakt z rozpryskami wody.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie ustawić w ten sposób, by nie stykało się z żadną wtyczką lub kablem sieciowym. Nie podłączać urządzeń do gniazdek w obszarze tylnej ściany urządzenia. Listew zasilających/rozdzielaczy oraz innych elektronicznych urządzeń (jak np. transformator halogenów) nie wolno umie­szczać i eksploatować za urządzeniami.
OSTRZEŻENIE
Nie uszkadzać przewodów rurowych obiegu środka chłodni­czego i kompresora.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno ustawiać na urządzeniu żadnych innych urzą­dzeń, oddających ciepło, np. kuchenek mikrofalowych, tosterów itd.!
3 Elementy obsługi i wskaźniki
3.1 Elementy obsługi i sterowania
UWAGA
Zakryte otwory wentylacyjne! Uszkodzenia. Urządzenie może się przegrzać, co może skrócić żywotność niektórych elementów urządzenia i spowodować ograniczenie funkcji.
Należy zawsze dbać o dobrą wentylację.
u
Nigdy nie zakrywać otworów lub kratek wentylacyjnych
u
w obudowie urządzenia oraz w meblach kuchennych (urzą­dzenie do zabudowy).
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez skraplającą się wodę!
Nie ustawiać urządzenia bezpośrednio przy innej chło-
u
dziarce lub zamrażarce.
Fig. 3
(1) Termostat (2) Przełącznik Cool Plus
4 Uruchomienie
Wskazówka
Kilka urządzeń jest ustawianych obok siebie, pomiędzy tymi urządzeniami należy zachować odstęp wynoszący 100mm. W przypadku niezachowania odstępu, pomiędzy ściankami bocznymi urządzeń tworzy się woda kondensacyjna.
4.1 Transportowanie urządzenia
Transportować urządzenie w opakowaniu.
u
Transportować urządzenie w pozycji stojącej.
u
Nie transportować urządzenia w jedną osobę.
u
* zależne od modelu i wyposażenia 5
Uruchomienie
Fig. 4
W przypadku stwierdzenia uszkodzeń urządzenia należy
q
natychmiast poinformować dostawcę. Nie podłączać urzą­dzenia do sieci. Podłoga w miejscu ustawienia urządzenia musi być pozioma
q
i równa. Nie należy ustawiać urządzenia w miejscach narażonych
q
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani obok kuchenki, grzejnika itp. Urządzenie należy zawsze ustawiać tylną stroną bezpo-
q
średnio przy ścianie i z zastosowaniem elementów dystan­sowych (patrz poniżej). Urządzenie można przesuwać tylko wtedy, gdy nie jest zała-
q
dowane. Podłoże urządzenia musi mieć taką samą wysokość jak
q
otaczające podłoże. Nie ustawiać urządzenia bez pomocy.
q
Im więcej czynnika chłodniczego w urządzeniu, tym
q
większe musi być pomieszczenie, w którym ustawione jest urządzenie. W przypadku pojawienia się przecieku, w zbyt małych pomieszczeniach może powstać mieszanka gazowo-powietrzna. Na 8 g czynnika chłodniczego pomie­szczenie, w którym ustawione jest urządzenie, musi mieć wielkość minimum 1 m3. Dane dotyczące zawartego w urzą­dzeniu czynnika chłodniczego podane zostały tabliczce znamionowej we wnętrzu urządzenia.
Zdjąć przewód przyłączeniowy z tyłu urządzenia. Usunąć
u
przy tym uchwyt przewodu, gdyż inaczej urządzenie będzie hałasować na skutek drgań!
Jeżeli do urządzenia dołączone są elementy dystansowe,
u
należy je zamontować z tyłu urządzenia, po lewej i prawej stronie nad sprężarką. Utylizować opakowanie (patrz 4.5 Utylizacja opakowania) .
u
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo obrażeń i uszkodzenia na skutek wywró­cenia oraz wypadnięcia drzwi urządzenia! Jeżeli dodatkowa nóżka przy dolnej płytce zawiasu nie przy­lega odpowiednio do podłoża, może dojść do wypadnięcia drzwi lub wywrócenia urządzenia. Może to być przyczyną uszkodzeń oraz obrażeń.
Wykręcić dodatkową nóżkę przy dolnej płytce zawiasu, aż
u
będzie przylegać do podłoża. Następnie obrócić o kolejne 90°.
u
Za pomocą dołączonego
u
klucza płaskiego i przy użyciu poziomicy ustawić nóżki urzą­dzenia (A) w taki sposób, aby stało ono pewnie i równo. Następnie podeprzeć drzwi:
u
Wykręcić nóżkę z kozła łożys­kowego (B), aby przylegał on do podłoża i obrócić o dalsze 90°.
UWAGA
Drzwi ze stali nierdzewnej zostały pokryte wysokiej jakości powłoką. Nie wolno ich czyścić dołączonym środkiem pielęg­nacyjnym.
Inaczej może dojść do uszkodzenia powłoki.
Powlekane powierzchnie drzwi należy przecierać tylko
u
miękką ściereczką. Tylko na ściany boczne ze stali szlachetnej nanieść
u
równomiernie w kierunku szlifowania preparat do pielęg­nacji stali nierdzewnej. Ułatwi to późniejsze czyszczenie. Lakierowane ściany boczne należy przecierać tylko
u
miękką, czystą ściereczką.
zdjąć folie ochronne z listew ozdobnych.
u
Usunąć wszystkie zabezpieczenia transportowe.
u
W celu uzyskania zadeklarowanej wartości zużycia energii elektrycznej należy stosować elementy dystansowe, dołączone do niektórych urządzeń. Elementy dystansowe zwiększają głębokość urządzenia o ok. 35 mm. Brak elementów dystanso­wych nie wpływa negatywnie na działanie urządzenia, a jedynie w niewielkim stopniu zwiększa zużycie energii elektrycznej.
Wskazówka
Oczyścić urządzenie (patrz 6.2 Czyszczenie urządzenia) .
u
Jeżeli urządzenie zostanie ustawione w bardzo wilgotnym otoczeniu, to na zewnętrznej stronie urządzenia może dojść do skraplania się wody.
Należy zawsze dbać o dobrą wentylację w miejscu usta-
u
wienia.
4.3 Zmiana kierunku otwierania drzwi
W razie potrzeby można zmienić kierunek otwierania drzwi: Upewnić się, że przygotowane zostały następujące narzędzia:
Torx® 15
q
Torx® 25
q
Śrubokręt
q
ew. wkrętarka akumulatorowa
q
Ew. druga osoba do pomocy podczas montażu
q
4.3.1 Zdejmowanie górnych drzwi
Wskazówka
Wyjąć żywność z półek na drzwiach przed demontażem
u
drzwi, aby nie wypadła.
6 * zależne od modelu i wyposażenia
Fig. 5
Wyjąć osłonę
u
Podnieść osłonę
u
Fig. 5 (1)
Fig. 5 (2)
do przodu i do góry.
.
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo obrażeń w przypadku wypadnięcia drzwi!
Dobrze trzymać drzwi.
u
Ostrożnie odstawić drzwi.
u
Odkręcić górną płytkę zawiasu
u
Fig. 5 (4)
Wyjąć górne drzwi do góry i odstawić je na bok.
u
i wyjąć ją do góry.
Fig. 5 (3)
(2 razy Torx® 25)
4.3.2 Zdejmowanie dolnych drzwi
Otworzyć dolne drzwi.
u
Uruchomienie
4.3.4 Przekładanie dolnych zawiasów
Odkręcić śruby mocujące
u
Usunąć dolną płytkę zawiasu
u
niem zawiasu
Fig. 7 (22)
Odkręcić cały trzpień zawiasu
u
Fig. 7 (26)
płytki zawiasu i tam dokręcić. Ostrożnie zdjąć płytkę osłaniającą
u
przeciwną stronę. Całą dolną płytkę zawiasu
u
zawiasu ponownie przykręcić po nowej stronie zawiasu, ew. przy użyciu wkrętarki akumulatorowej (z siłą 4 Nm).
Fig. 7 (24)
.
, przełożyć do przeciwległego otworu mocującego
Fig. 7 (24)
Fig. 7 (21)
, podkładką
Fig. 7 (23)
, podkładką
.
Fig. 7 (23)
Fig. 7 (26)
Fig. 7 (24)
Fig. 7 (25)
wraz z trzpieniem
Fig. 7 (26)
, wraz z trzpie-
i nóżką
z podkładką
i przełożyć na
i nóżką
Fig. 7 (22)
Fig. 7
Niebezpieczeństwo obrażeń w przypadku wypadnięcia drzwi!
Dobrze trzymać drzwi.
u
Ostrożnie odstawić drzwi.
u
Śruby mocujące
u
i z dolnych drzwi wyjąć środkową płytkę zawiasu. Zdjąć podkładkę z tworzywa sztucznego
u
Wyjąć drzwi do góry i odstawić je na bok.
u
Fig. 6 (11)
odkręcić (2 x Torx® 25)
Fig. 6 (10)
.
4.3.3 Przekładanie środkowych zawiasów
Fig. 6
OSTROŻNIE
Ostrożnie zdjąć osłonę
u
Założyć osłonę
u
Fig. 6 (12)
Fig. 6 (12)
.
po przeciwnej stronie.
4.3.5 Montaż dolnych drzwi
Założyć dolne drzwi od góry na sworzeń zawiasu
u
Zamknąć drzwi.
u
Środkową płytkę zawiasu
u
włożyć w dolne drzwi i przykręcić po nowej stronie zawiasu za pomocą śrub mocujących 4 Nm). Ponownie założyć podkładkę z tworzywa sztucznego
u
Fig. 6 (10)
.
Fig. 6 (13)
Fig. 6 (11)
obróconą o 180°
(2 x Torx® 25)(z siłą
Fig. 7 (24)
4.3.6 Montaż górnych drzwi
Założyć górne drzwi na środkową płytkę zawiasu
u
Włożyć w drzwi górną płytkę zawiasu
u
stronie zawiasów. Dokręcić górną płytkę zawiasu (z siłą 4 Nm) (2 razy Torx®
u
25)
Fig. 5 (4)
Założyć osłonę
u
ciwległej stronie i zazębić. Założyć osłonę
u
ległej stronie i zazębić. Wykręcić nóżkę
u
Fig. 7 (23)
. Ewentualnie użyć wkrętarki akumulatorowej.
Fig. 5 (1)
Fig. 5 (2)
Fig. 7 (22)
, aż będzie przylegać do podłoża.
od zewnątrz odpowiednio po prze-
od góry odpowiednio po przeciw-
przy dolnej płytce zawiasu
Fig. 5 (3)
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych wypadającymi drzwiami! Jeśli zawiasy nie są przykręcone wystarczająco mocno, drzwi mogą wypaść. Może to spowodować poważne obrażenia. Ponadto drzwi ew. nie zamykają się i urządzenie nie może prawidłowo chłodzić.
Płytki zawiasów przykręcić mocno z siłą 4 Nm.
u
Wszystkie śruby skontrolować, w razie potrzeby dokręcić.
u
Fig. 6 (13)
po nowej
.
.
* zależne od modelu i wyposażenia 7
Obsługa
4.4 Zabudowa w ciągu szafek kuchen­nych
Jeżeli urządzenie będzie ustawiane z zawiasami do ściany
Fig. 8 (4)
minimalny odstęp, wynoszący 40 mm. Na taką odległość wystaje klamka przy otwartych drzwiach.
, to pomiędzy urządzeniem i ścianą należy zachować
4.5 Utylizacja opakowania
Niebezpieczeństwo uduszenia materiałami opakowania i folią!
u
Opakowanie wyprodukowane zostało z materiałów nadających się do ponownego wykorzystania:
-
-
-
-
-
u
OSTRZEŻENIE
Nie pozwolić dzieciom na zabawę materiałami opakowania.
Tektura falista/karton Części wykonane z polistyrenu Folie i woreczki z polietylenu Taśmy do opasywania z polipropylenu zbita gwoździami drewniana rama z tarczą polietyle-
nową* Materiał opakowania należy oddać w najbliższym punkcie zbiórki surowców wtórnych.
4.6 Podłączanie urządzenia
UWAGA
Nieprawidłowe podłączenie! Uszkodzenie układu elektronicznego.
Nie podłączać urządzenia do przetwornic wyspowych, np.
u
instalacji solarnych i generatorów benzynowych. Nie stosować wtyczek energooszczędnych.
u
Fig. 8
(1) Szafka nakładana (3) Szafka kuchenna (2) Urządzenie (4) Ściana
x
W przypadku urządzeń z dołączonymi elementami dystanso­wymi wymiary zwiększają się o 35 mm (patrz 4.2 Ustawianie urządzenia) .
Urządzenie może zostać obudowane szafkami kuchennymi. Aby dopasować urządzenie szafek kuchennych, można nad urządzeniem umieścić szafkę nasadzaną
W przypadku obudowania szafkami kuchennymi (głębokość maks. 580 mm) urządzenie można ustawić bezpośrednio obok szafki kuchennej o 34 mm x i na środku urządzenia o 50 mm x w stosunku do frontu szafek kuchennych.
Fig. 8 (1)
.
Fig. 8 (2)
Fig. 8 (3)
do wysokości ciągu
. Urządzenie wystaje z boku
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia poprzez przegrzanie na skutek niedostatecznej wentylacji! W przypadku niedostatecznej wentylacji może dojść do uszkodzenia sprężarki lodówki.
Zadbać o dostateczną wentylację.
u
Przestrzegać wymogów dotyczących wentylacji.
u
Wymogi dotyczące wentylacji:
Z tyłu szafki nasadzanej, na całej jej szerokości konieczne
-
jest wykonanie wycięcia wentylacyjnego mającego przynaj­mniej 50 mm głębokości. Przekrój wentylacyjny pod sufitem powinien mieć przynaj-
-
mniej 300 cm2. Im większy przekrój wentylacyjny, tym bardziej energoo-
-
szczędnie pracuje urządzenie.
Nieprawidłowe podłączenie! Zagrożenie pożarowe.
Nie stosować przedłużaczy.
u
Nie stosować listew rozdzielczych.
u
Rodzaj prądu (prąd przemienny) i napięcie w miejscu usta­wienia muszą być zgodne z informacjami umieszczonymi na tabliczce znamionowej (patrz 1 Prezentacja urządzenia) .
Gniazdo sieciowe musi być uziemione zgodnie z przepi­sami i chronione bezpiecznikiem elektrycznym. Prąd rozruchu bezpiecznika musi mieścić się w zakresie od 10 A do 16 A.
Gniazdko sieciowe musi być zawsze łatwo dostępne, aby w sytuacji awaryjnej możliwe było jak najszybsze odłączenie urządzenia od zasilania elektrycznego. Musi się znajdować poza obszarem tylnej ściany urządzenia.
Sprawdzić przyłącze elektryczne.
u
Wetknąć wtyk sieciowy do gniazda.
u
4.7 Włączanie urządzenia
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy włączyć ok. 2 godziny przed umieszcze­niem w nim produktów.
Termostat
u
pozycję 3. Aktywne jest oświetlenie wewnętrzne.
w
Fig. 3 (1)
przekręcić w prawo z pozycji 0 na
5 Obsługa
5.1 Chłodziarka
Przez naturalną cyrkulację powietrza w chłodziarce nastę­puje stworzenie różnych stref temperatury. Bezpośrednio nad
8 * zależne od modelu i wyposażenia
szufladami na warzywa i przy ściance tylnej jest najzimniej. W górnej przedniej części oraz w drzwiach jest najcieplej.
5.1.1 Chłodzenie żywności
Łatwo psujące się produkty spożywcze, takie jak gotowe
u
potrawy, mięso i wędliny należy przechowywać w najzimniej­szej strefie. W górnej części i w drzwiach umieścić masło i konserwy. (patrz 1 Prezentacja urządzenia) Do pakowania produktów nadają się pojemniki wielokrot-
u
nego użytku z tworzywa sztucznego, metalu, aluminium, szkła oraz folie zachowujące świeżość potraw. Surowe mięso lub ryby należy zawsze przechowywać
u
w czystych, szczelnie zamkniętych pojemnikach na najniż­szej półce komory chłodniczej, tak aby zapobiegać stykaniu się z innymi produktami spożywczymi lub ociekaniu na nie. Produkty łatwo oddające lub przyjmujące zapachy
u
i smaki oraz również płyny należy przechowywać zawsze w zamkniętych pojemnikach lub pod przykryciem. Przednią część dna chłodziarki można wykorzystywać
u
wyłącznie do krótkotrwałego przechowywania żywności, np. podczas porządkowania lub sortowania. Nie pozostawiać tam żadnych produktów, ponieważ po zamknięciu drzwi produkty mogą zostać przesunięte do tyłu lub przewrócone. Nie stawiać produktów spożywczych za blisko siebie, aby
u
zapewnić dobrą cyrkulację powietrza.
Obsługa
Fig. 9
Podnieść półkę i wysunąć ją nieco do przodu.
u
Zmienić wysokość ustawienia półki. W tym celu wyżłobienia
u
przeciągnąć wzdłuż nakładek. W celu całkowitego usunięcia półki należy ją ustawić
u
ukośnie i wyjąć do przodu. Półkę z krawędzią ograniczającą należy wsuwać z tą krawę-
u
dzią znajdującą się z tyłu i u góry. Żywność nie przymarza wtedy do ścianki tylnej.
w
Demontaż półek
Półki można zdemon-
u
tować w celu wykonania czyszczenia.
5.1.2 Ustawianie temperatury
Temperaturę można ustawić między 1 punktem (najwyższa temperatura, najniższa moc chłodzenia) a 7 (najniższa tempe­ratura, najwyższa moc chłodzenia).
Zaleca się środkowe ustawienie termostatu, ustawia się wtedy średnia temperatura w komorze lodówki wynosząca ok.5 °C.
W zamrażalniku ustawia się wtedy średnia temperatura ok. –18 °C.
Jeżeli przechowywane są mrożonki i pożądane są niskie temperatury zamrażania, to zaleca się ustawienie termostatu w przedziale od „4“ do „7“ . Przy ustawieniu „7“ istnieje możli­wość osiągnięcia temperatur poniżej 0 °C w najzimniejszej części chłodziarki.
Przekręcić termostat
u
Temperatura zależy od następujących czynników:
- częstość otwierania drzwi
- czas, w którym drzwi pozostają otwarte
- temperatura pomieszczenia w miejscu ustawienia
- rodzaj, temperatura i ilość zamrożonej żywności W razie potrzeby dopasować temperaturę przy pomocy
u
regulatora.
Fig. 3 (1)
.
5.1.3 Funkcja CoolPlus
Przy niskich temperaturach w pomieszczeniu, niższych lub równych 15 °C: nacisnąć przycisk Cool-Plus
u
Niskie temperatury w zamrażarce zostaną zagwarantowane.
w
Gdy temperatura w pomieszczeniu wzrośnie powyżej 15 °C: Ręcznie dezaktywować przełącznik Cool-Plus
u
Wskazówka
Przy normalnych temperaturach w pomieszczeniu,
u
wyższych niż 15 °C, włączenie funkcji Cool-Plus nie jest konieczne, przełącznik Cool-Plus powinien być wyłączony.
Fig. 3 (2)
.
Fig. 3 (2)
.
5.1.5 Półka w drzwiach
Przenoszenie półek w drzwiach
Wyjąć półki zgodnie z ilustracją.
u
5.2 Zamrażalnik
W zamrażalniku można przechowywać mrożonki, przygoto­wywać kostki lodu i zamrażać świeżą żywność.
5.2.1 Zamrażanie żywności
W ciągu 24 godzin można zamrozić maksymalnie taką ilość świeżych produktów spożywczych, jaka podana jest na tabliczce znamionowej (patrz 1 Prezentacja urządzenia) w punkcie„ "Zdolność zamrażania ... kg/24h“.
Szuflady mogą zostać obciążone maks. 25 kg produktów. Płyty mogą zostać obciążone 35 kg produktów. Po zamknięciu drzwi powstaje próżnia. Po zamknięciu należy
odczekać ok. 1 minuty, wtedy drzwi będzie łatwiej otworzyć.
Niebezpieczeństwo poranienia przez odłamki szkła! Butelki i puszki z napojami mogą zostać rozerwane w razie zamrażania. Dotyczy to zwłaszcza napojów, zawierających dwutlenek węgla.
u
OSTROŻNIE
Nie zamrażać butelek ani puszek z napojami!
Na 24 godziny przed zamrażaniem ustawić temperaturę na
5.1.4 Półki
Zmiana położenia lub usuwanie półek
Półki są zabezpieczone stoperami uniemożliwiającymi ich niezamierzone wysunięcie się.
u
pozycję środkową do zimnej. Włączanie funkcji Cool-Plus: nacisnąć przycisk Cool-Plus
u
Fig. 3 (2)
Temperatura zamrażania spada, urządzenie pracuje
w
z najwyższą wydajnością chłodzenia.
.
* zależne od modelu i wyposażenia 9
Konserwacja
Aby produkty spożywcze szybko się zamroziły, nie należy prze­kraczać następujących ilości na opakowanie:
- Owoce, warzywa do 1 kg
- Mięso do 2,5 kg Pakować żywność porcjami w woreczki do zamrażania,
u
pojemniki wielokrotnego użytku z tworzywa sztucznego, metalu lub aluminium. Artykuły spożywcze rozkładać możliwie szeroko i uważać
u
aby nie stykały się ze zamrożonymi już produktami, aby nie przymarzły do siebie. Po upływie 24 godzin od włożenia żywności ponownie
u
ustawić normalną temperaturę. Jeżeli temperatura pomieszczenia przekracza 15 °C: wyłączyć funkcję Cool-Plus: nacisnąć przycisk Cool-Plus
u
Fig. 3 (2)
.
5.2.2 Okresy przechowywania
Orientacyjne okresy przechowywania różnych produktów w zamrażalniku:
lody 2 do 6 miesięcy wędlina, szynka 2 do 6 miesięcy chleb, pieczywo 2 do 6 miesięcy dziczyzna, wieprzowina 6 do 10 miesięcy ryby, tłuste 2 do 6 miesięcy ryby, chude 6 do 12 miesięcy ser 2 do 6 miesięcy drób, wołowina 6 do 12 miesięcy warzywa, owoce 6 do 12 miesięcy
Podane okresy przechowywania są wartościami orientacyj­nymi.
5.2.3 Rozmrażanie żywności
- w komorze chłodniczej
- w kuchence mikrofalowej
- w piekarniku lub w piekarniku z termoobiegiem
- w temperaturze pokojowej Wyjąć tylko potrzebną ilość żywności. Rozmrożoną żywność
u
należy zużyć możliwie jak najszybciej. Rozmrożoną żywność należy ponownie zamrażać tylko
u
w wyjątkowych przypadkach.
5.2.4 Szuflady
Aby przechowywać
u
zamrożone produkty bezpośrednio na półkach: wyciągnąć szuflady do przodu i wyjąć.
5.2.5 Półki
5.2.6 VarioSpace
Dodatkowo do szuflad można także wyjmować półki. Dzięki temu dostępne jest miejsce do prze­chowywania dużych produktów spożywczych, takich jak drób, mięso, duże kawałki dziczyzny, a wysokie pieczywo można zamrażać w całości i następnie tak samo przyrządzać.
Szuflady mogą zostać obciążone maks. 25 kg produktów.
u
Płyty mogą zostać obciążone 35 kg produktów.
u
6 Konserwacja
6.1 Rozmrażanie ręczne
Chłodziarka: Komora chłodziarki rozmraża się automatycznie. Woda
wyparowuje dzięki ciepłu ze sprężarki. Pojawianie się kropli wody lub cienkiej warstwy szronu lub lodu na tylnej ściance jest zjawiskiem całkowicie normalnym.
Należy regularnie czyścić otwór odpływowy umożli-
u
wiając w ten sposób odpływ wody z rozmrażania (patrz 6.2 Czyszczenie urządzenia) .
Zamrażarka:
W zamrażarce po dłuższym okresie użytkowania tworzy się warstwa szronu lub lodu.
Tworzenie się warstwy szronu lub lodu przyśpiesza częste otwieranie drzwi urządzenia lub wkładanie ciepłych produktów. Jednak grubsza warstwa lodu powoduje zwiększenie zużycia energii. Dlatego urządzenie należy regularnie rozmrażać:
Proces rozmrażania:
Nieprawidłowe rozmrażanie urządzenia! Zranienia i uszkodzenia.
u
u
u
u u u
u
OSTRZEŻENIE
W celu przyśpieszenia procesu rozmrażania nie należy używać żadnych przyrządów mechanicznych lub innych środków poza tymi zalecanymi przez producenta. Nie używać urządzeń elektrycznych do ogrzewania, urzą­dzeń do czyszczenia parą pod ciśnieniem, otwartego ognia ani sprayów rozmrażających. Nie używać ostrych przedmiotów do usuwania lodu.
Wyłączyć urządzenie. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik W razie potrzeby zamrożone produkty owinąć papierem gazetowym lub kocami w szufladzie i przechować w chłodnym miejscu. Postawić na jednej ze środkowych płyt garnek z gorącą, ale nie wrzącą wodą.
Przemieszczanie półek
Wyjmowanie półek: podnieść z przodu
u
i wyciągnąć. Ponowne wkładanie półek: po prostu
u
wsunąć do oporu.
Przyśpieszy to rozmrażanie.
w
Podczas rozmrażania drzwi zamrażarki muszą być stale
u
otwarte. Oddzielające się podczas rozmrażania kawałki lodu należy
u
wyjmować z urządzenia. W razie potrzeby powtórzyć tę czynność kilkakrotnie.
u
Wyczyścić urządzenie (patrz 6.2 Czyszczenie urządzenia) .
u
10 * zależne od modelu i wyposażenia
6.2 Czyszczenie urządzenia
Urządzenie należy regularnie czyścić.
Niebezpieczeństwo obrażeń i uszkodzenia urządzenia przez gorącą parę! Gorąca para może spowodować poparzenia oraz uszkodzenia powierzchni urządzenia.
u
UWAGA
Nieprawidłowe czyszczenie powoduje uszkodzenie urządzenia!
u u
u
u
u
u
u
u
u
u u
OSTRZEŻENIE
Do czyszczenia nie używać myjek parowych!
Nie używać stężonych środków czyszczących. Nie stosować gąbek szorujących lub drapiących lub wełny stalowej. Nie stosować ostrych, szorujących środków do czyszczenia, zawierających piasek, chlorki lub kwasy. Nie stosować żadnych rozpuszczalników chemicznych. Nie uszkodzić ani nie usuwać tabliczki znamionowej, znajdu­jącej się wewnątrz urządzenia. Jest ona ważna dla serwisu. Nie urywać, załamywać lub uszkadzać przewodów albo innych części. Nie pozwolić, by woda z czyszczenia dostała się do rynienki odpływowej, kratek wentylacyjnych lub do części elektrycz­nych. Używać miękkich szmatek do czyszczenia oraz uniwersal­nego środka czyszczącego o neutralnym odczynie pH. Do czyszczenia wnętrza urządzenia wolno używać tylko środków czystości i środków pielęgnacyjnych, dopuszczo­nych do kontaktu z żywnością.
Opróżnić urządzenie. Wyciągnąć wtyk sieciowy z gniazda.
Konserwacja
Inne elementy wyposażenia czyścić ręcznie letnią wodą
u
z dodatkiem płynu do naczyń.
Po czyszczeniu:
Wytrzeć do sucha urządzenie i elementy wyposażenia.
u
Ponownie podłączyć urządzenie i włączyć go.
u
Gdy temperatura jest wystarczająco niska: włożyć żywność z powrotem.
u
6.3 Wymiana oświetlenia wewnętrz­nego
Urządzenie wyposażone jest seryjnie w żarówkę LED do oświetlenia wnętrza.
W przypadku zastosowania zwykłej żarówki:
Używać żarówki o mocy maks. 15 W i z oprawką E14.
q
Rodzaj prądu (prąd zmienny) i napięcie w miejscu usta-
q
wienia muszą być zgodne z informacjami umieszczonymi na tabliczce znamionowej (patrz 1 Prezentacja urządzenia) .
W przypadku zastosowania żarówki LED:
Wolno zakładać tylko oryginalną żarówkę LED producenta.
q
Żarówkę można uzyskać w serwisie technicznym lub w sklepie specjalistycznym (patrz 6.4 Serwis) .
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń przy kontakcie z żarówką LED! Natężenie oświetlenia LED odpowiada grupie ryzyka RG 2. Jeśli osłona jest usunięta:
u
OSTRZEŻENIE
Nie należy patrzeć bezpośrednio na źródło światła z niewiel­kiej odległości i z użyciem urządzeń optycznych. Może to spowodować uszkodzenie wzroku.
Regularnie czyścić otwory wentylacyjne.
u
Osad kurzu zwiększa zużycie energii.
w
Powierzchnie zewnętrzne i wewnętrzne z tworzywa
u
sztucznego czyścić ręcznie letnią wodą z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń.
UWAGA
Drzwi ze stali nierdzewnej zostały pokryte wysokiej jakości powłoką. Nie wolno ich czyścić preparatem do pielęgnacji stali nierdzewnej.
Inaczej może dojść do uszkodzenia powłoki.
Powlekane powierzchnie drzwi i lakierowane ściany
u
boczne należy przecierać tylko miękką, czystą ściereczką. Przy silnych zabrudzeniach należy użyć wody lub neutral­nego środka czyszczącego. Opcjonalnie można również używać szmatki z mikrowłókna. Ściany boczne ze stali szlachetnej w razie zabrudzenia
u
czyścić dostępnym w handlu środkiem do czyszczenia stali szlachetnej. Następnie nanieść równomiernie w kierunku szlifowania dołączony preparat do pielęgnacji stali szla­chetnej.
Czyszczenie otworu odpływowego:
u
usunąć osady za pomocą cienkiego przedmiotu, np. patyczka kosmetycz­nego.
Niebezpieczeństwo pożaru spowodowane żarówką LED! W przypadku stosowania innych żarówek LED istnieje niebez­pieczeństwo przegrzania lub pożaru.
Zakładać tylko oryginalne żarówki LED producenta.
u
Jeżeli żarówka jest uszkodzona, wymienić ją w następu­jący sposób:
Wyłączyć urządzenie.
u
Wyciągnąć wtyk z gniazda
u
sieciowego bądź wyłączyć bezpiecznik. Osłonę żarówki, jak pokazane
u
jest to na rysunku, wewnątrz, w przedniej części rozepchnąć i zdjąć ją w bok. Wymienić żarówkę.
u
Nasunąć z powrotem pokrywę
u
i zazębić.
6.4 Serwis
Sprawdzić w pierwszej kolejności, czy błąd można usunąć samodzielnie (patrz 7 Usterki) . W przeciwnym razie należy zwrócić się do serwisu. Adres jest podany w dołączonym wykazie placówek serwisowych.
OSTRZEŻENIE
Większość elementów wyposażenia można zdemontować
u
w celu wykonania czyszczenia: patrz dany rozdział. Szuflady czyścić ręcznie letnią wodą z dodatkiem płynu do
u
mycia naczyń.
* zależne od modelu i wyposażenia 11
Usterki
Niefachowa naprawa! Obrażenia ciała.
u
u
u
u
u
w u
w u
6.5 Klasa efektywności energetycznej
oświetlenia
1 Urządzenie może zawierać źródła światła o różnych klasach efektywności energetycznej. Najniższa klasa efektywności energetycznej jest wskazana.
OSTRZEŻENIE
Naprawy i ingerencje w urządzenie lub przewód zasilający, które nie zostały wyraźnie opisane (patrz 6 Konserwacja) , należy zlecać wyłącznie placówce serwisowej. Uszkodzony przewód zasilający może być wymieniany wyłącznie przez producenta lub serwis klienta, bądź osobę o zbliżonych kwalifikacjach. W przypadku urządzeń z wtyczką do urządzeń nieemitują­cych ciepła wymianę może przeprowadzić klient.
Odczytać z tabliczki znamionowej ozna­czenie urządzenia
Fig. 10 (1)
sowy oraz numer seryjny
Fig. 10 (3)
znamionowa znajduje się po lewej stronie wewnątrz urządzenia.
, nr serwi-
Fig. 10 (2)
. Tabliczka
Fig. 10
Poinformować serwis i podać opis zakłócenia, oznaczenie urządzenia seryjny Umożliwi to szybką i sprawną naprawę. Pozostawić urządzenie zamknięte aż do przybycia pracow­nika serwisu. Żywność pozostaje dłużej schłodzona. Wyciągnąć wtyk z gniazda (nie wolno przy tym ciągnąć za kabel) lub wyłączyć bezpiecznik.
Oświetlenie
Klasa efektywności energetycznej Ten produkt zawiera źródło światła o klasie
efektywności energetycznej G
Fig. 10 (1)
Fig. 10 (3)
, nr serwisowy
.
1
Fig. 10 (2)
Źródło światła
Dioda LED
oraz numer
7 Usterki
Urządzenie zostało skonstruowanie i wyprodukowane w sposób zapewniający jego bezawaryjne działanie i dużą żywotność. Jeżeli jednak podczas użytkowana wystąpi zakłó­cenie, należy upewnić się najpierw, czy nie wystąpiło ono na skutek niewłaściwej obsługi. W takim przypadku będziemy zmuszeni do obciążenia Państwa kosztami naprawy także w okresie gwarancyjnym. Następujące zakłócenia można usuwać samemu:
Urządzenie nie pracuje.
Urządzenie nie jest włączone.
Włączyć urządzenie.
u
Wtyk sieciowy nie jest dobrze wetknięty do gniazda.
Sprawdzić wtyk sieciowy.
u
Bezpiecznik gniazda nie jest sprawny.
Sprawdzić bezpiecznik.
u
Sprężarka działa długo.
Przy małym zapotrzebowaniu chłodzenia sprężarka prze-
łącza się na niską prędkość obrotową. Mimo wydłużenia czasu pracy oszczędzana jest energia.
Jest to typowe w modelach energooszczędnych.
u
Dioda LED z tyłu urządzenia na dole (przy sprężarce) miga regularnie co 15 sekund*.
Inwertor wyposażony jest w diodę diagnozy błędu LED.
Jest to normalne miganie.
u
Urządzenie pracuje za głośno.
Sprężarki o regulowanej prędkości obrotowej* mogą
wydawać różne odgłosy pracy zależnie od ustawionej pręd­kości obrotowej. Jest to normalny dźwięk.
u
bulgotanie i szemranie
Te odgłosy pochodzą od czynnika chłodniczego, który
krąży w obiegu chłodniczym. Te odgłosy są normalne.
u
ciche kliknięcie
Te odgłosy słychać zawsze, kiedy automatycznie włącza
lub wyłącza się agregat chłodniczy (silnik). Jest to normalny dźwięk.
u
Buczenie. Staje się ono trochę głośniejsze przez krótki czas, w momencie włączenia się agregatu chłodniczego (silnika).
Po włożeniu świeżych produktów lub jeżeli drzwi były przez
długi czas otwarte, automatycznie podwyższa się wydaj­ność chłodzenia. Jest to normalny dźwięk.
u
Temperatura otoczenia jest za wysoka.
Roztwór: (patrz 1.2 Zakres zastosowania urządzenia)
u
Odgłosy drgań
Urządzenie nie jest na stałe przymocowane do podłogi.
Wskutek tego pracujący agregat chłodniczy wprawia w drgania stojące obok meble i inne przedmioty.
Wyrównać urządzenie za pomocą nóżek.
u
Porozsuwać butelki i inne naczynia.
u
Zewnętrzne powierzchnie urządzenia są ciepłe*.
Ciepło wytwarzane w obiegu chłodniczym jest wykorzysty-
wane do przeciwdziałania skraplaniu się wody. To normalne zjawisko.
u
Temperatura nie jest wystarczająco niska.
Drzwi urządzenia nie są dobrze zamknięte.
Zamknąć drzwi urządzenia.
u
Wentylacja jest niewystarczająca.
Odsłonić i wyczyścić kratkę wentylacyjną.
u
Temperatura otoczenia jest za wysoka.
Roztwór: (patrz 1.2 Zakres zastosowania urządzenia) .
u
Urządzenie było zbyt często otwierane lub było otwarte
przez dłuższy czas. Odczekać, aż wymagana temperatura ustawi się automa-
u
tycznie. W przeciwnym razie zwrócić się do placówki serwi­sowej (patrz 6 Konserwacja) . Urządzenie stoi za blisko źródła ciepła (piec, ogrzewanie
itd.). Zmienić miejsce ustawienia urządzenia lub źródła ciepła.
u
Oświetlenie wewnętrzne nie świeci.
Urządzenie nie jest włączone.
Włączyć urządzenie.
u
Żarówka (dostawa z żarówką LED) uszkodzona.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń przy kontakcie z żarówką LED! Natężenie oświetlenia LED odpowiada grupie ryzyka RG 2. Jeśli osłona jest usunięta:
Nie należy patrzeć bezpośrednio na źródło światła z niewiel-
u
kiej odległości i z użyciem urządzeń optycznych. Może to spowodować uszkodzenie wzroku.
12 * zależne od modelu i wyposażenia
Wymienić żarówkę (patrz 6 Konserwacja) .
u
Przy temperaturach otoczenia niższych niż 15 °C, urządzenie jest miejscami lekko nagrzane po prawej, wewnętrznej stronie komory chłodniczej.
Jest to konieczne ze względów funkcyjnych.
To normalne zjawisko.
u
8 Wyłączanie urządzenia
8.1 Wyłączanie urządzenia
Przekręcić termostat
u
Fig. 3 (1)
do pozycji 0.
8.2 Wyłączenie urządzenia
Opróżnić urządzenie.
u
Wyłączyć urządzenie (patrz 8 Wyłączanie urządzenia) .
u
Wyjąć wtyczkę sieciową.
u
Oczyścić urządzenie (patrz 6.2 Czyszczenie urzą-
u
dzenia) .
Pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu
u
nieprzyjemnych zapachów.
9 Utylizacja
Wyłączanie urządzenia
Dla Niemiec: Urządzenie można utylizować
bezpłatnie, korzystając z pojem­ników klasy 1 w lokalnych centrach recyklingu i materiałów. Przy zakupie nowej chłodziarko­zamrażarki i powierzchni sprze­daży > 400 m2 sprzedawcy będą również bezpłatnie odbierać stare urządzenie.
Wyciekający czynnik chłodniczy i olej! Pożar. Zawarty w urządzeniu czynnik chłodniczy jest przyjazny dla środowiska, ale łatwopalny. Zawarty w urządzeniu olej jest również palny. Wyciekający czynnik chłodniczy i olej mogą ulec zapaleniu, jeżeli stężenie będzie wystarczająco wysokie lub zetkną się z zewnętrznymi źródłami ciepła.
u
u
u
OSTRZEŻENIE
Nie uszkadzać przewodów rurowych obiegu środka chłodni­czego i kompresora.
Przetransportować urządzenie w taki sposób, aby go nie uszkodzić. Akumulatory, lampy i urządzenia należy utylizować zgodnie z powyższymi zaleceniami.
9 Przygotowanie urządzenia do utylizacji
Firma Liebherr stosuje w niektórych urządzeniach akumulatory. W UE, ze względu na ochronę środowiska, ustawodawca zobowiązał użytkow­nika końcowego do usunięcia tych akumulatorów przed utylizacją zużytego urządzenia. Jeśli urzą­dzenie zawiera akumulatory, do urządzenia dołą­czona jest stosowna informacja.
Lampy Jeśli można usunąć lampy samodzielnie
i w sposób nieniszczący, należy je również usunąć przed utylizacją.
Wycofywanie urządzenia z użytku. (patrz 8.2 Wyłączenie
u
urządzenia) Urządzenia z akumulatorami: wyjąć akumulatory. Opis, patrz
u
rozdział Konserwacja. Jeśli to możliwe: wymontować lampy, nie niszcząc ich.
u
9 Utylizacja urządzenia w sposób przyjazny dla środowiska
Urządzenie zawiera wartościowe materiały. Należy je utylizować oddzielnie od niesortowanych odpadów domowych.
Akumulatory należy utylizować oddzielnie od starego urządzenia. W tym celu można bezpłatnie zwrócić akumulatory do punktów sprzedaży detalicznej i centrów recyklingu.
Lampy Usunąć wymontowane lampy
poprzez odpowiednie systemy zbiórki.
* zależne od modelu i wyposażenia 13
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
4202 Radinovo Bezirk Plovdiv Bulgarien
home.liebherr.com
Loading...