Producent ciągle pracuje nad ulepszaniem wszystkich typów
i modeli urządzeń. Dlatego prosimy o zrozumienie, iż jesteśmy
zmuszeni zastrzec sobie prawo wprowadzenia zmian kształtu,
wyposażenia i rozwiązań technicznych.
W celu zapoznania się ze wszystkimi zaletami nowego urządzenia zalecamy uważne przeczytanie wskazówek zawartych
w niniejszej instrukcji.
Instrukcja została opracowana dla kilku modeli urządzeń. Mogą
zatem występować pewne różnice pomiędzy opisem i urządzeniem. Fragmenty dotyczące tylko określonych urządzeń są
zaznaczone gwiazdką (*).
Instrukcje robocze są wyróżnione symbolem , a wyniki
działań symbolem .
1 Prezentacja urządzenia
1.1 Przegląd urządzenia i wyposażenia
Wskazówka
Produkty spożywcze podzielić zgodnie z ilustracją. W ten
u
sposób urządzenie pracuje energooszczędnie.
Półki, szuflady lub kosze w stanie dostawy są rozmie-
u
szczone tak, by uzyskać optymalną efektywność energetyczną.
Fig. 1
(1) Półki, regulowane(7) Najzimniejsza strefa
komory chłodniczej, do
przechowywania delikatnych, szybko psujących
się produktów
(2) Pojemnik na jajka(8) Pojemniki na warzywa,
sałatę, owoce
(3) Półki na drzwiach, regu-
lowane
(4) Włącznik/wyłącznik
i termostat oraz oświetlenie wewnętrzne
(5) Odpływ wody
z topnienia
(6) Ruszt na butelki(12) Pojemnik na kostki lodu
(9) Tabliczka znamionowa
(10) Wysokie szuflady zamra-
żalnika
(11) Nóżki przednie
1.2 Zakres zastosowania urządzenia
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
chłodzenia produktów spożywczych w środowisku domowym lub podobnym. Zalicza się do
tego np. użytkowanie
-
w prywatnych kuchniach, pensjonatach ze
śniadaniem,
-
przez gości w dworkach, hotelach, motelach
oraz innych miejscach noclegowych,
-
przy cateringach oraz podobnych usługach
w handlu hurtowym.
Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania w formie urządzenia do zabudowy.
Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne.
Przewidziane użytkowanie niezgodne
z przeznaczeniem
Stanowczo zabrania się:
-
Przechowywania i chłodzenia leków, plazmy
krwi, preparatów laboratoryjnych oraz innych
materiałów i produktów wymienianych
2* zależne od modelu i wyposażenia
Prezentacja urządzenia
w dyrektywie dotyczącej produktów medycznych 2007/47/WE
-
Stosowania na obszarach zagrożonych wybuchem
Użytkowanie urządzenia niezgodne z przeznaczeniem może doprowadzić do uszkodzenia lub
zepsucia przechowywanych towarów.
Klasy klimatyczne
Zależnie od klasy klimatycznej urządzenie jest
przeznaczone do pracy w obrębie wskazanych granic temperatury otoczenia. Klasa klimatyczna obowiązująca dla danego urządzenia
podana jest na tabliczce znamionowej.
Wskazówka
Aby zagwarantować prawidłową pracę, prze-
u
strzegać podanych temperatur otoczenia.
Klasa klimatyczna
SN10 °C do 32 °C
N16 °C do 32 °C
ST16 °C do 38 °C
T16 °C do 43 °C
Temperatura otoczenia
1.3 Zgodność
Szczelność obiegu czynnika chłodniczego została poddana
kontroli. Urządzenie spełnia warunki odpowiednich przepisów bezpieczeństwa jak również dyrektyw 2014/35/UE,
2014/30/UE, 2009/125/WE, 2011/65/UE, 2010/30/UE
i 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem: www.Liebherr.com
1.4 Baza danych produktów EPREL
Od 1 marca 2021 informacje odnośnie etykietowania energetycznego oraz wymagań dotyczących ekoprojektu można
znaleźć w europejskiej bazie danych produktów (EPREL).
Baza danych produktów jest dostępna pod adresem https://
eprel.ec.europa.eu/. Po wejściu na stronę wyświetli się polecenie wpisania identyfikatora modelu. Identyfikator modelu jest
podany na tabliczce znamionowej.
1.5 Wymiary do zabudowy
Fig. 2
H
CU(el) 23311372
CU(el)(no)(fb)(kw)(b) 2831 1612
CU(el)(ef) 3331/ CU 33011812
KGw 1855 2E1812
x
W przypadku urządzeń z dołączonymi elementami dystanso-
wymi wymiary zwiększają się o 35 mm (patrz 4.2 Ustawianie
urządzenia) .
1.6 Oszczędzanie energii
Należy zawsze dbać o dobrą wentylację. Nie zakrywać
-
otworów wentylacyjnych wzgl. kratek wentylacyjnych.
Nie należy ustawiać urządzenia w miejscach narażonych
-
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani obok
kuchenki, grzejnika itp.
Zużycie energii jest zależne od warunków w miejscu usta-
-
wienia np. od temperatury otoczenia (patrz 1.2 Zakres
zastosowania urządzenia) . W przypadku podwyższonej
temperatury otoczenia zużycie energii może być większe.
Otwierać urządzenie na możliwie jak najkrótszy czas.
-
Im ustawiona będzie niższa temperatura, tym zużycie
-
energii będzie wyższe.
Artykuły spożywcze przechowywać posortowane:
-
home.liebherr.com/food.
Wszystkie produkty spożywcze przechowywać dobrze zapa-
-
kowane lub pod przykryciem. Pozwoli to uniknąć powstania
szronu.
Artykuły spożywcze wyciągnąć na jak najkrótszy czas, by
-
zbytnio się nie nagrzały.
Wkładanie ciepłych potraw: odczekać aż ostygną do tempe-
-
ratury pokojowej.
Produkty mrożone rozmrażać w komorze chłodziarki.
-
Jeżeli w urządzeniu wytworzyła się gruba warstwa szronu:
-
rozmrozić urządzenie.
* zależne od modelu i wyposażenia3
ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Osady kurzu zwiększają zużycie energii:
Agregat chłodziarki wraz z wymienni-
-
kiem ciepła - metalowa kratka z tyłu
urządzenia - należy odkurzać raz w roku.
2 ogólne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Zagrożenia dla użytkownika:
-
Urządzenie to może być używane przez
dzieci oraz przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi i mentalnymi lub przez osoby posiadające niedostateczne doświadczenie oraz wiedzę, gdy znajdują się one pod nadzorem lub jeśli zostały
poinformowane o bezpiecznym stosowaniu
urządzenia oraz o możliwych zagrożeniach.
Dzieci nie mogą się bawić urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie może być
przeprowadzane przez dzieci nie będące pod
nadzorem. Dzieci w wieku 3-8 lat mogą umieszczać produkty w urządzeniu oraz je z niego
wyjmować. Dzieci w wieku poniżej 3 lat nie
mogą przebywać w pobliżu urządzenia, jeżeli
nie są w sposób nieprzerwany nadzorowane.
-
Podczas odłączania urządzenia od sieci,
zawsze chwytać za wtyczkę. Nie ciągnąć
kabla.
-
W razie usterek wyciągnąć wtyk z gniazda
sieciowego bądź wyłączyć bezpiecznik.
-
Nie uszkodzić przewodu zasilającego. Nie
eksploatować urządzenia z uszkodzonym
przewodem zasilającym.
-
Naprawy, ingerencje w urządzenie oraz
wymianę przewodu zasilającego należy
powierzać wyłącznie placówce serwisowej
lub odpowiednio wykwalifikowanemu personelowi.
-
Montować, podłączać i utylizować urządzenie zgodnie ze wskazówkami zawartymi
w instrukcji.
-
Niniejszą instrukcję należy starannie przechowywać i przekazać ją wraz z urządzeniem
ewentualnemu następnemu użytkownikowi.
Zagrożenie pożarowe:
-
Zawarty w urządzeniu czynnik chłodniczy
(dane na tabliczce znamionowej) jest przyjazny dla środowiska, ale łatwopalny. Wypływający czynnik chłodniczy może ulec zapłonowi.
•
Nie wolno dopuścić do uszkodzenia przewodów obiegu czynnika chłodniczego.
•
Wewnątrz urządzenia nie wolno manipulować źródłami zapłonu.
•
Wewnątrz urządzenia nie wolno używać
żadnych urządzeń elektrycznych (np. myjek
parowy, grzejników, lodziarek itp).
•
Jeżeli wydostaje się czynnik chłodniczy:
Usunąć ogień lub źródła zapłonu, znajdujące się w pobliżu miejsca nieszczelności. Dobrze przewietrzyć pomieszczenie.
Powiadomić serwis techniczny.
-
W urządzeniu nie wolno przechowywać
żadnych materiałów wybuchowych ani
puszek zawierających aerozole z palnymi
propelentami, takimi jak butan, propan,
pentan itp. Takie puszki z aerozolami można
rozpoznać na podstawie nadrukowanego
opisu zawartości lub symbolu płomienia na
puszce. Ewentualnie ulatniające się gazy
mogłyby zapalić się w zetknięciu z częściami
elektrycznymi.
-
Palące się świece, lampy i inne przedmioty
z otwartym płomieniem trzymać z dala od
urządzenia, aby go nie podpalić.
-
Butelki z napojami alkoholowymi lub inne
pojemniki z alkoholem należy przechowywać
wyłącznie szczelnie zamknięte. Ewentualnie
wypływający alkohol mógłby zapalić się
w zetknięciu z częściami elektrycznymi.
Niebezpieczeństwo spadnięcia lub wywrócenia:
-
Cokołu, szuflad, drzwi itd. nie wolno używać
jako podnóżków, nie wolno stosować ich jako
podparcia. Dotyczy to zwłaszcza dzieci.
Niebezpieczeństwo zatrucia żywnością:
-
Nie spożywać żywności z przekroczoną datą
przydatności do spożycia.
Niebezpieczeństwo odmrożeń, utraty czucia
lub bólu:
-
Unikać długotrwałego kontaktu skóry
z zimnymi powierzchniami lub z chłodziarkozamrażarką albo przedsięwziąć odpowiednie
środki ostrożności, np. użyć rękawic.
Niebezpieczeństwo zranienia osób
i uszkodzenia urządzenia:
-
Gorąca para może spowodować obrażenia.
Do rozmrażania nie wolno używać urządzeń
elektrycznych do ogrzewania, urządzeń do
czyszczenia parą pod ciśnieniem, otwartego
ognia ani sprayów rozmrażających.
-
Nie używać ostrych przedmiotów do
usuwania lodu.
Ryzyko zgniecenia:
-
Nie sięgać do zawiasu podczas otwierania
i zamykania drzwi. Może dojść do zakleszczenia się palców.
Symbole na urządzeniu:
4* zależne od modelu i wyposażenia
Elementy obsługi i wskaźniki
Symbol ten może się znajdować na sprężarce. Odnosi się do oleju umieszczonego
w sprężarce i wskazuje na następujące
niebezpieczeństwo: Może być śmiertelny
w przypadku połknięcia i przedostania się
do dróg oddechowych. Wskazówka ta jest
istotna jedynie w przypadku recyklingu.
Brak niebezpieczeństwa w trakcie normalnej
eksploatacji.
Symbol ten znajduje się na sprężarce i wskazuje na zagrożenie związane z substancjami
palnymi. Nie usuwać naklejki.
Taka lub podobna naklejka może znajdować
się z tyłu urządzenia. Dotyczy ona piankowych paneli w drzwiach i / lub w obudowie.
Wskazówka ta jest istotna jedynie w przypadku recyklingu. Nie usuwać naklejki.
Należy przestrzegać specjalnych wskazówek, podanych w innych rozdziałach:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE
OSTROŻNIE
UWAGAinformuje o niebezpiecznej sytuacji,
Wskazówka oznacza ogólne użyteczne wska-
informuje o bezpośrednio niebezpiecznej sytuacji, która w razie zlekceważenia spowoduje śmierć lub
ciężkie obrażenia ciała.
informuje o niebezpiecznej sytuacji,
która w razie zlekceważenia może
spowodować śmierć lub ciężkie
obrażenia ciała.
informuje o niebezpiecznej sytuacji,
która w razie zlekceważenia może
spowodować lekkie lub średnie
obrażenia ciała.
która w razie zlekceważenia może
spowodować szkody rzeczowe.
zówki i porady.
4.2 Ustawianie urządzenia
Niebezpieczeństwo pożaru na skutek wilgoci!
W razie zwilżenia elementów znajdujących się pod napięciem
lub przewodu zasilającego może dojść do zwarcia.
u
Nieprawidłowe użytkowanie!
Pożar. Jeśli kabel sieciowy / wtyczka zetkną się z tylną stroną
urządzenia, kabel sieciowy / wtyczka mogą zostać uszkodzone
wskutek wibracji urządzenia tak, że dojdzie do zwarcia.
u
u
u
Wyciekający czynnik chłodniczy i olej!
Pożar. Zawarty w urządzeniu czynnik chłodniczy jest przyjazny
dla środowiska, ale łatwopalny. Zawarty w urządzeniu olej jest
również palny. Wyciekający czynnik chłodniczy i olej mogą ulec
zapaleniu, jeżeli stężenie będzie wystarczająco wysokie lub
zetkną się z zewnętrznymi źródłami ciepła.
u
Niebezpieczeństwo pożaru i uszkodzenia urządzenia!
u
OSTRZEŻENIE
Urządzenie jest przeznaczone do zastosowań w pomieszczeniach zamkniętych. Nie należy użytkować urządzenia
na zewnątrz lub w miejscach wilgotnych albo narażonych na
kontakt z rozpryskami wody.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie ustawić w ten sposób, by nie stykało się z żadną
wtyczką lub kablem sieciowym.
Nie podłączać urządzeń do gniazdek w obszarze tylnej
ściany urządzenia.
Listew zasilających/rozdzielaczy oraz innych elektronicznych
urządzeń (jak np. transformator halogenów) nie wolno umieszczać i eksploatować za urządzeniami.
OSTRZEŻENIE
Nie uszkadzać przewodów rurowych obiegu środka chłodniczego i kompresora.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno ustawiać na urządzeniu żadnych innych urządzeń, oddających ciepło, np. kuchenek mikrofalowych,
tosterów itd.!
3 Elementy obsługi i wskaźniki
3.1 Elementy obsługi i sterowania
UWAGA
Zakryte otwory wentylacyjne!
Uszkodzenia. Urządzenie może się przegrzać, co może skrócić
żywotność niektórych elementów urządzenia i spowodować
ograniczenie funkcji.
Należy zawsze dbać o dobrą wentylację.
u
Nigdy nie zakrywać otworów lub kratek wentylacyjnych
u
w obudowie urządzenia oraz w meblach kuchennych (urządzenie do zabudowy).
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez skraplającą się wodę!
Nie ustawiać urządzenia bezpośrednio przy innej chło-
u
dziarce lub zamrażarce.
Fig. 3
(1) Termostat(2) Przełącznik Cool Plus
4 Uruchomienie
Wskazówka
Kilka urządzeń jest ustawianych obok siebie, pomiędzy tymi
urządzeniami należy zachować odstęp wynoszący 100mm.
W przypadku niezachowania odstępu, pomiędzy ściankami
bocznymi urządzeń tworzy się woda kondensacyjna.
4.1 Transportowanie urządzenia
Transportować urządzenie w opakowaniu.
u
Transportować urządzenie w pozycji stojącej.
u
Nie transportować urządzenia w jedną osobę.
u
* zależne od modelu i wyposażenia5
Uruchomienie
Fig. 4
W przypadku stwierdzenia uszkodzeń urządzenia należy
q
natychmiast poinformować dostawcę. Nie podłączać urządzenia do sieci.
Podłoga w miejscu ustawienia urządzenia musi być pozioma
q
i równa.
Nie należy ustawiać urządzenia w miejscach narażonych
q
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani obok
kuchenki, grzejnika itp.
Urządzenie należy zawsze ustawiać tylną stroną bezpo-
q
średnio przy ścianie i z zastosowaniem elementów dystansowych (patrz poniżej).
Urządzenie można przesuwać tylko wtedy, gdy nie jest zała-
q
dowane.
Podłoże urządzenia musi mieć taką samą wysokość jak
q
otaczające podłoże.
Nie ustawiać urządzenia bez pomocy.
q
Im więcej czynnika chłodniczego w urządzeniu, tym
q
większe musi być pomieszczenie, w którym ustawione
jest urządzenie. W przypadku pojawienia się przecieku,
w zbyt małych pomieszczeniach może powstać mieszanka
gazowo-powietrzna. Na 8 g czynnika chłodniczego pomieszczenie, w którym ustawione jest urządzenie, musi mieć
wielkość minimum 1 m3. Dane dotyczące zawartego w urządzeniu czynnika chłodniczego podane zostały tabliczce
znamionowej we wnętrzu urządzenia.
Zdjąć przewód przyłączeniowy z tyłu urządzenia. Usunąć
u
przy tym uchwyt przewodu, gdyż inaczej urządzenie będzie
hałasować na skutek drgań!
Jeżeli do urządzenia dołączone są elementy dystansowe,
u
należy je zamontować z tyłu urządzenia, po lewej i prawej
stronie nad sprężarką.
Utylizować opakowanie (patrz 4.5 Utylizacja opakowania) .
u
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo obrażeń i uszkodzenia na skutek wywrócenia oraz wypadnięcia drzwi urządzenia!
Jeżeli dodatkowa nóżka przy dolnej płytce zawiasu nie przylega odpowiednio do podłoża, może dojść do wypadnięcia
drzwi lub wywrócenia urządzenia. Może to być przyczyną
uszkodzeń oraz obrażeń.
Wykręcić dodatkową nóżkę przy dolnej płytce zawiasu, aż
u
będzie przylegać do podłoża.
Następnie obrócić o kolejne 90°.
u
Za pomocą dołączonego
u
klucza płaskiego i przy użyciu
poziomicy ustawić nóżki urządzenia (A) w taki sposób, aby
stało ono pewnie i równo.
Następnie podeprzeć drzwi:
u
Wykręcić nóżkę z kozła łożyskowego (B), aby przylegał on
do podłoża i obrócić o dalsze
90°.
UWAGA
Drzwi ze stali nierdzewnej zostały pokryte wysokiej jakości
powłoką. Nie wolno ich czyścić dołączonym środkiem pielęgnacyjnym.
Inaczej może dojść do uszkodzenia powłoki.
Powlekane powierzchnie drzwi należy przecierać tylko
u
miękką ściereczką.
Tylko na ściany boczne ze stali szlachetnej nanieść
u
równomiernie w kierunku szlifowania preparat do pielęgnacji stali nierdzewnej. Ułatwi to późniejsze czyszczenie.
Lakierowane ściany boczne należy przecierać tylko
u
miękką, czystą ściereczką.
zdjąć folie ochronne z listew ozdobnych.
u
Usunąć wszystkie zabezpieczenia transportowe.
u
W celu uzyskania zadeklarowanej wartości zużycia energii
elektrycznej należy stosować elementy dystansowe, dołączone
do niektórych urządzeń. Elementy dystansowe zwiększają
głębokość urządzenia o ok. 35 mm. Brak elementów dystansowych nie wpływa negatywnie na działanie urządzenia, a jedynie
w niewielkim stopniu zwiększa zużycie energii elektrycznej.
Jeżeli urządzenie zostanie ustawione w bardzo wilgotnym
otoczeniu, to na zewnętrznej stronie urządzenia może dojść do
skraplania się wody.
Należy zawsze dbać o dobrą wentylację w miejscu usta-
u
wienia.
4.3 Zmiana kierunku otwierania drzwi
W razie potrzeby można zmienić kierunek otwierania drzwi:
Upewnić się, że przygotowane zostały następujące narzędzia:
Torx® 15
q
Torx® 25
q
Śrubokręt
q
ew. wkrętarka akumulatorowa
q
Ew. druga osoba do pomocy podczas montażu
q
4.3.1 Zdejmowanie górnych drzwi
Wskazówka
Wyjąć żywność z półek na drzwiach przed demontażem
u
drzwi, aby nie wypadła.
6* zależne od modelu i wyposażenia
Fig. 5
Wyjąć osłonę
u
Podnieść osłonę
u
Fig. 5 (1)
Fig. 5 (2)
do przodu i do góry.
.
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo obrażeń w przypadku wypadnięcia drzwi!
Dobrze trzymać drzwi.
u
Ostrożnie odstawić drzwi.
u
Odkręcić górną płytkę zawiasu
u
Fig. 5 (4)
Wyjąć górne drzwi do góry i odstawić je na bok.
u
i wyjąć ją do góry.
Fig. 5 (3)
(2 razy Torx® 25)
4.3.2 Zdejmowanie dolnych drzwi
Otworzyć dolne drzwi.
u
Uruchomienie
4.3.4 Przekładanie dolnych zawiasów
Odkręcić śruby mocujące
u
Usunąć dolną płytkę zawiasu
u
niem zawiasu
Fig. 7 (22)
Odkręcić cały trzpień zawiasu
u
Fig. 7 (26)
płytki zawiasu i tam dokręcić.
Ostrożnie zdjąć płytkę osłaniającą
u
przeciwną stronę.
Całą dolną płytkę zawiasu
u
zawiasu
ponownie przykręcić po nowej stronie zawiasu, ew. przy
użyciu wkrętarki akumulatorowej (z siłą 4 Nm).
Fig. 7 (24)
.
, przełożyć do przeciwległego otworu mocującego
Fig. 7 (24)
Fig. 7 (21)
, podkładką
Fig. 7 (23)
, podkładką
.
Fig. 7 (23)
Fig. 7 (26)
Fig. 7 (24)
Fig. 7 (25)
wraz z trzpieniem
Fig. 7 (26)
, wraz z trzpie-
i nóżką
z podkładką
i przełożyć na
i nóżką
Fig. 7 (22)
Fig. 7
Niebezpieczeństwo obrażeń w przypadku wypadnięcia drzwi!
Dobrze trzymać drzwi.
u
Ostrożnie odstawić drzwi.
u
Śruby mocujące
u
i z dolnych drzwi wyjąć środkową płytkę zawiasu.
Zdjąć podkładkę z tworzywa sztucznego
u
Wyjąć drzwi do góry i odstawić je na bok.
u
Fig. 6 (11)
odkręcić (2 x Torx® 25)
Fig. 6 (10)
.
4.3.3 Przekładanie środkowych zawiasów
Fig. 6
OSTROŻNIE
Ostrożnie zdjąć osłonę
u
Założyć osłonę
u
Fig. 6 (12)
Fig. 6 (12)
.
po przeciwnej stronie.
4.3.5 Montaż dolnych drzwi
Założyć dolne drzwi od góry na sworzeń zawiasu
u
Zamknąć drzwi.
u
Środkową płytkę zawiasu
u
włożyć w dolne drzwi i przykręcić po nowej stronie zawiasu
za pomocą śrub mocujących
4 Nm).
Ponownie założyć podkładkę z tworzywa sztucznego
u
Fig. 6 (10)
.
Fig. 6 (13)
Fig. 6 (11)
obróconą o 180°
(2 x Torx® 25)(z siłą
Fig. 7 (24)
4.3.6 Montaż górnych drzwi
Założyć górne drzwi na środkową płytkę zawiasu
u
Włożyć w drzwi górną płytkę zawiasu
u
stronie zawiasów.
Dokręcić górną płytkę zawiasu (z siłą 4 Nm) (2 razy Torx®
u
25)
Fig. 5 (4)
Założyć osłonę
u
ciwległej stronie i zazębić.
Założyć osłonę
u
ległej stronie i zazębić.
Wykręcić nóżkę
u
Fig. 7 (23)
. Ewentualnie użyć wkrętarki akumulatorowej.
Fig. 5 (1)
Fig. 5 (2)
Fig. 7 (22)
, aż będzie przylegać do podłoża.
od zewnątrz odpowiednio po prze-
od góry odpowiednio po przeciw-
przy dolnej płytce zawiasu
Fig. 5 (3)
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych wypadającymi
drzwiami!
Jeśli zawiasy nie są przykręcone wystarczająco mocno, drzwi
mogą wypaść. Może to spowodować poważne obrażenia.
Ponadto drzwi ew. nie zamykają się i urządzenie nie może
prawidłowo chłodzić.
Płytki zawiasów przykręcić mocno z siłą 4 Nm.
u
Wszystkie śruby skontrolować, w razie potrzeby dokręcić.
u
Fig. 6 (13)
po nowej
.
.
* zależne od modelu i wyposażenia7
Obsługa
4.4 Zabudowa w ciągu szafek kuchennych
Jeżeli urządzenie będzie ustawiane z zawiasami do ściany
Fig. 8 (4)
minimalny odstęp, wynoszący 40 mm. Na taką odległość
wystaje klamka przy otwartych drzwiach.
, to pomiędzy urządzeniem i ścianą należy zachować
4.5 Utylizacja opakowania
Niebezpieczeństwo uduszenia materiałami opakowania i folią!
u
Opakowanie wyprodukowane zostało z materiałów
nadających się do ponownego wykorzystania:
-
-
-
-
-
u
OSTRZEŻENIE
Nie pozwolić dzieciom na zabawę materiałami opakowania.
Tektura falista/karton
Części wykonane z polistyrenu
Folie i woreczki z polietylenu
Taśmy do opasywania z polipropylenu
zbita gwoździami drewniana rama z tarczą polietyle-
nową*
Materiał opakowania należy oddać w najbliższym punkcie
zbiórki surowców wtórnych.
4.6 Podłączanie urządzenia
UWAGA
Nieprawidłowe podłączenie!
Uszkodzenie układu elektronicznego.
Nie podłączać urządzenia do przetwornic wyspowych, np.
u
instalacji solarnych i generatorów benzynowych.
Nie stosować wtyczek energooszczędnych.
W przypadku urządzeń z dołączonymi elementami dystansowymi wymiary zwiększają się o 35 mm (patrz 4.2 Ustawianie
urządzenia) .
Urządzenie może zostać obudowane szafkami kuchennymi.
Aby dopasować urządzenie
szafek kuchennych, można nad urządzeniem umieścić szafkę
nasadzaną
W przypadku obudowania szafkami kuchennymi (głębokość
maks. 580 mm) urządzenie można ustawić bezpośrednio
obok szafki kuchennej
o 34 mm x i na środku urządzenia o 50 mm x w stosunku do
frontu szafek kuchennych.
Fig. 8 (1)
.
Fig. 8 (2)
Fig. 8 (3)
do wysokości ciągu
. Urządzenie wystaje z boku
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia poprzez przegrzanie na
skutek niedostatecznej wentylacji!
W przypadku niedostatecznej wentylacji może dojść do
uszkodzenia sprężarki lodówki.
Zadbać o dostateczną wentylację.
u
Przestrzegać wymogów dotyczących wentylacji.
u
Wymogi dotyczące wentylacji:
Z tyłu szafki nasadzanej, na całej jej szerokości konieczne
-
jest wykonanie wycięcia wentylacyjnego mającego przynajmniej 50 mm głębokości.
Przekrój wentylacyjny pod sufitem powinien mieć przynaj-
-
mniej 300 cm2.
Im większy przekrój wentylacyjny, tym bardziej energoo-
-
szczędnie pracuje urządzenie.
Nieprawidłowe podłączenie!
Zagrożenie pożarowe.
Nie stosować przedłużaczy.
u
Nie stosować listew rozdzielczych.
u
Rodzaj prądu (prąd przemienny) i napięcie w miejscu ustawienia muszą być zgodne z informacjami umieszczonymi na
tabliczce znamionowej (patrz 1 Prezentacja urządzenia) .
Gniazdo sieciowe musi być uziemione zgodnie z przepisami i chronione bezpiecznikiem elektrycznym. Prąd rozruchu
bezpiecznika musi mieścić się w zakresie od 10 A do 16 A.
Gniazdko sieciowe musi być zawsze łatwo dostępne, aby
w sytuacji awaryjnej możliwe było jak najszybsze odłączenie
urządzenia od zasilania elektrycznego. Musi się znajdować
poza obszarem tylnej ściany urządzenia.
Sprawdzić przyłącze elektryczne.
u
Wetknąć wtyk sieciowy do gniazda.
u
4.7 Włączanie urządzenia
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy włączyć ok. 2 godziny przed umieszczeniem w nim produktów.
Termostat
u
pozycję 3.
Aktywne jest oświetlenie wewnętrzne.
w
Fig. 3 (1)
przekręcić w prawo z pozycji 0 na
5 Obsługa
5.1 Chłodziarka
Przez naturalną cyrkulację powietrza w chłodziarce następuje stworzenie różnych stref temperatury. Bezpośrednio nad
8* zależne od modelu i wyposażenia
szufladami na warzywa i przy ściance tylnej jest najzimniej.
W górnej przedniej części oraz w drzwiach jest najcieplej.
5.1.1 Chłodzenie żywności
Łatwo psujące się produkty spożywcze, takie jak gotowe
u
potrawy, mięso i wędliny należy przechowywać w najzimniejszej strefie. W górnej części i w drzwiach umieścić masło
i konserwy. (patrz 1 Prezentacja urządzenia)
Do pakowania produktów nadają się pojemniki wielokrot-
u
nego użytku z tworzywa sztucznego, metalu, aluminium,
szkła oraz folie zachowujące świeżość potraw.
Surowe mięso lub ryby należy zawsze przechowywać
u
w czystych, szczelnie zamkniętych pojemnikach na najniższej półce komory chłodniczej, tak aby zapobiegać stykaniu
się z innymi produktami spożywczymi lub ociekaniu na nie.
Produkty łatwo oddające lub przyjmujące zapachy
u
i smaki oraz również płyny należy przechowywać zawsze
w zamkniętych pojemnikach lub pod przykryciem.
Przednią część dna chłodziarki można wykorzystywać
u
wyłącznie do krótkotrwałego przechowywania żywności, np.
podczas porządkowania lub sortowania. Nie pozostawiać
tam żadnych produktów, ponieważ po zamknięciu drzwi
produkty mogą zostać przesunięte do tyłu lub przewrócone.
Nie stawiać produktów spożywczych za blisko siebie, aby
u
zapewnić dobrą cyrkulację powietrza.
Obsługa
Fig. 9
Podnieść półkę i wysunąć ją nieco do przodu.
u
Zmienić wysokość ustawienia półki. W tym celu wyżłobienia
u
przeciągnąć wzdłuż nakładek.
W celu całkowitego usunięcia półki należy ją ustawić
u
ukośnie i wyjąć do przodu.
Półkę z krawędzią ograniczającą należy wsuwać z tą krawę-
u
dzią znajdującą się z tyłu i u góry.
Żywność nie przymarza wtedy do ścianki tylnej.
w
Demontaż półek
Półki można zdemon-
u
tować w celu wykonania
czyszczenia.
5.1.2 Ustawianie temperatury
Temperaturę można ustawić między 1 punktem (najwyższa
temperatura, najniższa moc chłodzenia) a 7 (najniższa temperatura, najwyższa moc chłodzenia).
Zaleca się środkowe ustawienie termostatu, ustawia się wtedy
średnia temperatura w komorze lodówki wynosząca ok.5 °C.
W zamrażalniku ustawia się wtedy średnia temperatura ok.
–18 °C.
Jeżeli przechowywane są mrożonki i pożądane są niskie
temperatury zamrażania, to zaleca się ustawienie termostatu
w przedziale od „4“ do „7“ . Przy ustawieniu „7“ istnieje możliwość osiągnięcia temperatur poniżej 0 °C w najzimniejszej
części chłodziarki.
Przekręcić termostat
u
Temperatura zależy od następujących czynników:
- częstość otwierania drzwi
- czas, w którym drzwi pozostają otwarte
- temperatura pomieszczenia w miejscu ustawienia
- rodzaj, temperatura i ilość zamrożonej żywności
W razie potrzeby dopasować temperaturę przy pomocy
u
regulatora.
Fig. 3 (1)
.
5.1.3 Funkcja CoolPlus
Przy niskich temperaturach w pomieszczeniu, niższych lub
równych 15 °C:
nacisnąć przycisk Cool-Plus
u
Niskie temperatury w zamrażarce zostaną zagwarantowane.
w
Gdy temperatura w pomieszczeniu wzrośnie powyżej 15 °C:
Ręcznie dezaktywować przełącznik Cool-Plus
u
Wskazówka
Przy normalnych temperaturach w pomieszczeniu,
u
wyższych niż 15 °C, włączenie funkcji Cool-Plus nie jest
konieczne, przełącznik Cool-Plus powinien być wyłączony.
Fig. 3 (2)
.
Fig. 3 (2)
.
5.1.5 Półka w drzwiach
Przenoszenie półek w drzwiach
Wyjąć półki zgodnie z ilustracją.
u
5.2 Zamrażalnik
W zamrażalniku można przechowywać mrożonki, przygotowywać kostki lodu i zamrażać świeżą żywność.
5.2.1 Zamrażanie żywności
W ciągu 24 godzin można zamrozić maksymalnie taką
ilość świeżych produktów spożywczych, jaka podana jest
na tabliczce znamionowej (patrz 1 Prezentacja urządzenia)
w punkcie„ "Zdolność zamrażania ... kg/24h“.
Szuflady mogą zostać obciążone maks. 25 kg produktów.
Płyty mogą zostać obciążone 35 kg produktów.
Po zamknięciu drzwi powstaje próżnia. Po zamknięciu należy
odczekać ok. 1 minuty, wtedy drzwi będzie łatwiej otworzyć.
Niebezpieczeństwo poranienia przez odłamki szkła!
Butelki i puszki z napojami mogą zostać rozerwane w razie
zamrażania. Dotyczy to zwłaszcza napojów, zawierających
dwutlenek węgla.
u
OSTROŻNIE
Nie zamrażać butelek ani puszek z napojami!
Na 24 godziny przed zamrażaniem ustawić temperaturę na
5.1.4 Półki
Zmiana położenia lub usuwanie półek
Półki są zabezpieczone stoperami uniemożliwiającymi ich
niezamierzone wysunięcie się.
u
pozycję środkową do zimnej.
Włączanie funkcji Cool-Plus: nacisnąć przycisk Cool-Plus
u
Fig. 3 (2)
Temperatura zamrażania spada, urządzenie pracuje
w
z najwyższą wydajnością chłodzenia.
.
* zależne od modelu i wyposażenia9
Konserwacja
Aby produkty spożywcze szybko się zamroziły, nie należy przekraczać następujących ilości na opakowanie:
- Owoce, warzywa do 1 kg
- Mięso do 2,5 kg
Pakować żywność porcjami w woreczki do zamrażania,
u
pojemniki wielokrotnego użytku z tworzywa sztucznego,
metalu lub aluminium.
Artykuły spożywcze rozkładać możliwie szeroko i uważać
u
aby nie stykały się ze zamrożonymi już produktami, aby nie
przymarzły do siebie.
Po upływie 24 godzin od włożenia żywności ponownie
u
ustawić normalną temperaturę.
Jeżeli temperatura pomieszczenia przekracza 15 °C:
wyłączyć funkcję Cool-Plus: nacisnąć przycisk Cool-Plus
u
Fig. 3 (2)
.
5.2.2 Okresy przechowywania
Orientacyjne okresy przechowywania różnych produktów
w zamrażalniku:
lody2 do 6 miesięcy
wędlina, szynka2 do 6 miesięcy
chleb, pieczywo2 do 6 miesięcy
dziczyzna, wieprzowina6 do 10 miesięcy
ryby, tłuste2 do 6 miesięcy
ryby, chude6 do 12 miesięcy
ser2 do 6 miesięcy
drób, wołowina6 do 12 miesięcy
warzywa, owoce6 do 12 miesięcy
Podane okresy przechowywania są wartościami orientacyjnymi.
5.2.3 Rozmrażanie żywności
- w komorze chłodniczej
- w kuchence mikrofalowej
- w piekarniku lub w piekarniku z termoobiegiem
- w temperaturze pokojowej
Wyjąć tylko potrzebną ilość żywności. Rozmrożoną żywność
u
należy zużyć możliwie jak najszybciej.
Rozmrożoną żywność należy ponownie zamrażać tylko
u
w wyjątkowych przypadkach.
5.2.4 Szuflady
Aby przechowywać
u
zamrożone produkty
bezpośrednio na
półkach: wyciągnąć
szuflady do przodu
i wyjąć.
5.2.5 Półki
5.2.6 VarioSpace
Dodatkowo do szuflad można
także wyjmować półki. Dzięki temu
dostępne jest miejsce do przechowywania dużych produktów
spożywczych, takich jak drób,
mięso, duże kawałki dziczyzny,
a wysokie pieczywo można
zamrażać w całości i następnie tak
samo przyrządzać.
Szuflady mogą zostać obciążone maks. 25 kg produktów.
u
Płyty mogą zostać obciążone 35 kg produktów.
u
6 Konserwacja
6.1 Rozmrażanie ręczne
Chłodziarka:
Komora chłodziarki rozmraża się automatycznie. Woda
wyparowuje dzięki ciepłu ze sprężarki. Pojawianie się kropli
wody lub cienkiej warstwy szronu lub lodu na tylnej ściance jest
zjawiskiem całkowicie normalnym.
Należy regularnie czyścić otwór odpływowy umożli-
u
wiając w ten sposób odpływ wody z rozmrażania
(patrz 6.2 Czyszczenie urządzenia) .
Zamrażarka:
W zamrażarce po dłuższym okresie użytkowania tworzy się
warstwa szronu lub lodu.
Tworzenie się warstwy szronu lub lodu przyśpiesza częste
otwieranie drzwi urządzenia lub wkładanie ciepłych produktów.
Jednak grubsza warstwa lodu powoduje zwiększenie zużycia
energii. Dlatego urządzenie należy regularnie rozmrażać:
Proces rozmrażania:
Nieprawidłowe rozmrażanie urządzenia!
Zranienia i uszkodzenia.
u
u
u
u
u
u
u
OSTRZEŻENIE
W celu przyśpieszenia procesu rozmrażania nie należy
używać żadnych przyrządów mechanicznych lub innych
środków poza tymi zalecanymi przez producenta.
Nie używać urządzeń elektrycznych do ogrzewania, urządzeń do czyszczenia parą pod ciśnieniem, otwartego ognia
ani sprayów rozmrażających.
Nie używać ostrych przedmiotów do usuwania lodu.
Wyłączyć urządzenie.
Wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik
W razie potrzeby zamrożone produkty owinąć papierem
gazetowym lub kocami w szufladzie i przechować
w chłodnym miejscu.
Postawić na jednej ze środkowych
płyt garnek z gorącą, ale nie wrzącą
wodą.
Przemieszczanie półek
Wyjmowanie półek: podnieść z przodu
u
i wyciągnąć.
Ponowne wkładanie półek: po prostu
u
wsunąć do oporu.
Przyśpieszy to rozmrażanie.
w
Podczas rozmrażania drzwi zamrażarki muszą być stale
u
otwarte.
Oddzielające się podczas rozmrażania kawałki lodu należy
u
wyjmować z urządzenia.
W razie potrzeby powtórzyć tę czynność kilkakrotnie.
Niebezpieczeństwo obrażeń i uszkodzenia urządzenia przez
gorącą parę!
Gorąca para może spowodować poparzenia oraz uszkodzenia
powierzchni urządzenia.
u
UWAGA
Nieprawidłowe czyszczenie powoduje uszkodzenie urządzenia!
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
OSTRZEŻENIE
Do czyszczenia nie używać myjek parowych!
Nie używać stężonych środków czyszczących.
Nie stosować gąbek szorujących lub drapiących lub wełny
stalowej.
Nie stosować ostrych, szorujących środków do czyszczenia,
zawierających piasek, chlorki lub kwasy.
Nie stosować żadnych rozpuszczalników
chemicznych.
Nie uszkodzić ani nie usuwać tabliczki znamionowej, znajdującej się wewnątrz urządzenia. Jest ona ważna dla serwisu.
Nie urywać, załamywać lub uszkadzać przewodów albo
innych części.
Nie pozwolić, by woda z czyszczenia dostała się do rynienki
odpływowej, kratek wentylacyjnych lub do części elektrycznych.
Używać miękkich szmatek do czyszczenia oraz uniwersalnego środka czyszczącego o neutralnym odczynie pH.
Do czyszczenia wnętrza urządzenia wolno używać tylko
środków czystości i środków pielęgnacyjnych, dopuszczonych do kontaktu z żywnością.
Opróżnić urządzenie.
Wyciągnąć wtyk sieciowy z gniazda.
Konserwacja
Inne elementy wyposażenia czyścić ręcznie letnią wodą
u
z dodatkiem płynu do naczyń.
Po czyszczeniu:
Wytrzeć do sucha urządzenie i elementy wyposażenia.
u
Ponownie podłączyć urządzenie i włączyć go.
u
Gdy temperatura jest wystarczająco niska:
włożyć żywność z powrotem.
u
6.3 Wymiana oświetlenia wewnętrznego
Urządzenie wyposażone jest seryjnie w żarówkę LED do
oświetlenia wnętrza.
W przypadku zastosowania zwykłej żarówki:
Używać żarówki o mocy maks. 15 W i z oprawką E14.
q
Rodzaj prądu (prąd zmienny) i napięcie w miejscu usta-
q
wienia muszą być zgodne z informacjami umieszczonymi na
tabliczce znamionowej (patrz 1 Prezentacja urządzenia) .
W przypadku zastosowania żarówki LED:
Wolno zakładać tylko oryginalną żarówkę LED producenta.
q
Żarówkę można uzyskać w serwisie technicznym lub
w sklepie specjalistycznym (patrz 6.4 Serwis) .
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń przy kontakcie
z żarówką LED!
Natężenie oświetlenia LED odpowiada grupie ryzyka RG 2.
Jeśli osłona jest usunięta:
u
OSTRZEŻENIE
Nie należy patrzeć bezpośrednio na źródło światła z niewielkiej odległości i z użyciem urządzeń optycznych. Może to
spowodować uszkodzenie wzroku.
Regularnie czyścić otwory wentylacyjne.
u
Osad kurzu zwiększa zużycie energii.
w
Powierzchnie zewnętrzne i wewnętrzne z tworzywa
u
sztucznego czyścić ręcznie letnią wodą z dodatkiem
niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń.
UWAGA
Drzwi ze stali nierdzewnej zostały pokryte wysokiej jakości
powłoką. Nie wolno ich czyścić preparatem do pielęgnacji stali
nierdzewnej.
Inaczej może dojść do uszkodzenia powłoki.
Powlekane powierzchnie drzwi i lakierowane ściany
u
boczne należy przecierać tylko miękką, czystą ściereczką.
Przy silnych zabrudzeniach należy użyć wody lub neutralnego środka czyszczącego. Opcjonalnie można również
używać szmatki z mikrowłókna.
Ściany boczne ze stali szlachetnej w razie zabrudzenia
u
czyścić dostępnym w handlu środkiem do czyszczenia stali
szlachetnej. Następnie nanieść równomiernie w kierunku
szlifowania dołączony preparat do pielęgnacji stali szlachetnej.
Czyszczenie otworu odpływowego:
u
usunąć osady za pomocą cienkiego
przedmiotu, np. patyczka kosmetycznego.
Niebezpieczeństwo pożaru spowodowane żarówką LED!
W przypadku stosowania innych żarówek LED istnieje niebezpieczeństwo przegrzania lub pożaru.
Zakładać tylko oryginalne żarówki LED producenta.
u
Jeżeli żarówka jest uszkodzona, wymienić ją w następujący sposób:
Wyłączyć urządzenie.
u
Wyciągnąć wtyk z gniazda
u
sieciowego bądź wyłączyć
bezpiecznik.
Osłonę żarówki, jak pokazane
u
jest to na rysunku, wewnątrz,
w przedniej części rozepchnąć
i zdjąć ją w bok.
Wymienić żarówkę.
u
Nasunąć z powrotem pokrywę
u
i zazębić.
6.4 Serwis
Sprawdzić w pierwszej kolejności, czy błąd można usunąć
samodzielnie (patrz 7 Usterki) . W przeciwnym razie należy
zwrócić się do serwisu. Adres jest podany w dołączonym
wykazie placówek serwisowych.
OSTRZEŻENIE
Większość elementów wyposażenia można zdemontować
u
w celu wykonania czyszczenia: patrz dany rozdział.
Szuflady czyścić ręcznie letnią wodą z dodatkiem płynu do
u
mycia naczyń.
* zależne od modelu i wyposażenia11
Usterki
Niefachowa naprawa!
Obrażenia ciała.
u
u
u
u
u
w
u
w
u
6.5 Klasa efektywności energetycznej
oświetlenia
1 Urządzenie może zawierać źródła światła o różnych klasach
efektywności energetycznej. Najniższa klasa efektywności
energetycznej jest wskazana.
OSTRZEŻENIE
Naprawy i ingerencje w urządzenie lub przewód zasilający,
które nie zostały wyraźnie opisane (patrz 6 Konserwacja) ,
należy zlecać wyłącznie placówce serwisowej.
Uszkodzony przewód zasilający może być wymieniany
wyłącznie przez producenta lub serwis klienta, bądź osobę
o zbliżonych kwalifikacjach.
W przypadku urządzeń z wtyczką do urządzeń nieemitujących ciepła wymianę może przeprowadzić klient.
Odczytać z tabliczki
znamionowej oznaczenie urządzenia
Fig. 10 (1)
sowy
oraz numer seryjny
Fig. 10 (3)
znamionowa znajduje
się po lewej stronie
wewnątrz urządzenia.
, nr serwi-
Fig. 10 (2)
. Tabliczka
Fig. 10
Poinformować serwis i podać opis zakłócenia, oznaczenie
urządzenia
seryjny
Umożliwi to szybką i sprawną naprawę.
Pozostawić urządzenie zamknięte aż do przybycia pracownika serwisu.
Żywność pozostaje dłużej schłodzona.
Wyciągnąć wtyk z gniazda (nie wolno przy tym ciągnąć za
kabel) lub wyłączyć bezpiecznik.
Oświetlenie
Klasa efektywności energetycznej
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie
efektywności energetycznej G
Fig. 10 (1)
Fig. 10 (3)
, nr serwisowy
.
1
Fig. 10 (2)
Źródło światła
Dioda LED
oraz numer
7 Usterki
Urządzenie zostało skonstruowanie i wyprodukowane
w sposób zapewniający jego bezawaryjne działanie i dużą
żywotność. Jeżeli jednak podczas użytkowana wystąpi zakłócenie, należy upewnić się najpierw, czy nie wystąpiło ono na
skutek niewłaściwej obsługi. W takim przypadku będziemy
zmuszeni do obciążenia Państwa kosztami naprawy także
w okresie gwarancyjnym. Następujące zakłócenia można
usuwać samemu:
Urządzenie nie pracuje.
Urządzenie nie jest włączone.
→
Włączyć urządzenie.
u
Wtyk sieciowy nie jest dobrze wetknięty do gniazda.
→
Sprawdzić wtyk sieciowy.
u
Bezpiecznik gniazda nie jest sprawny.
→
Sprawdzić bezpiecznik.
u
Sprężarka działa długo.
Przy małym zapotrzebowaniu chłodzenia sprężarka prze-
→
łącza się na niską prędkość obrotową. Mimo wydłużenia
czasu pracy oszczędzana jest energia.
Jest to typowe w modelach energooszczędnych.
u
Dioda LED z tyłu urządzenia na dole (przy sprężarce)
miga regularnie co 15 sekund*.
Inwertor wyposażony jest w diodę diagnozy błędu LED.
→
Jest to normalne miganie.
u
Urządzenie pracuje za głośno.
Sprężarki o regulowanej prędkości obrotowej* mogą
→
wydawać różne odgłosy pracy zależnie od ustawionej prędkości obrotowej.
Jest to normalny dźwięk.
u
bulgotanie i szemranie
Te odgłosy pochodzą od czynnika chłodniczego, który
→
krąży w obiegu chłodniczym.
Te odgłosy są normalne.
u
ciche kliknięcie
Te odgłosy słychać zawsze, kiedy automatycznie włącza
→
lub wyłącza się agregat chłodniczy (silnik).
Jest to normalny dźwięk.
u
Buczenie. Staje się ono trochę głośniejsze przez krótki
czas, w momencie włączenia się agregatu chłodniczego
(silnika).
Po włożeniu świeżych produktów lub jeżeli drzwi były przez
→
długi czas otwarte, automatycznie podwyższa się wydajność chłodzenia.
Jest to normalny dźwięk.
Urządzenie było zbyt często otwierane lub było otwarte
→
przez dłuższy czas.
Odczekać, aż wymagana temperatura ustawi się automa-
u
tycznie. W przeciwnym razie zwrócić się do placówki serwisowej (patrz 6 Konserwacja) .
Urządzenie stoi za blisko źródła ciepła (piec, ogrzewanie
→
itd.).
Zmienić miejsce ustawienia urządzenia lub źródła ciepła.
u
Oświetlenie wewnętrzne nie świeci.
Urządzenie nie jest włączone.
→
Włączyć urządzenie.
u
Żarówka (dostawa z żarówką LED) uszkodzona.
→
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń przy kontakcie
z żarówką LED!
Natężenie oświetlenia LED odpowiada grupie ryzyka RG 2.
Jeśli osłona jest usunięta:
Nie należy patrzeć bezpośrednio na źródło światła z niewiel-
u
kiej odległości i z użyciem urządzeń optycznych. Może to
spowodować uszkodzenie wzroku.
12* zależne od modelu i wyposażenia
Wymienić żarówkę (patrz 6 Konserwacja) .
u
Przy temperaturach otoczenia niższych niż 15 °C,
urządzenie jest miejscami lekko nagrzane po prawej,
wewnętrznej stronie komory chłodniczej.
Pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu
u
nieprzyjemnych zapachów.
9 Utylizacja
Wyłączanie urządzenia
Dla Niemiec:Urządzenie można utylizować
bezpłatnie, korzystając z pojemników klasy 1 w lokalnych
centrach recyklingu i materiałów.
Przy zakupie nowej chłodziarkozamrażarki i powierzchni sprzedaży > 400 m2 sprzedawcy będą
również bezpłatnie odbierać stare
urządzenie.
Wyciekający czynnik chłodniczy i olej!
Pożar. Zawarty w urządzeniu czynnik chłodniczy jest przyjazny
dla środowiska, ale łatwopalny. Zawarty w urządzeniu olej jest
również palny. Wyciekający czynnik chłodniczy i olej mogą ulec
zapaleniu, jeżeli stężenie będzie wystarczająco wysokie lub
zetkną się z zewnętrznymi źródłami ciepła.
u
u
u
OSTRZEŻENIE
Nie uszkadzać przewodów rurowych obiegu środka chłodniczego i kompresora.
Przetransportować urządzenie w taki sposób, aby go nie
uszkodzić.
Akumulatory, lampy i urządzenia należy utylizować zgodnie
z powyższymi zaleceniami.
9 Przygotowanie urządzenia do
utylizacji
Firma Liebherr stosuje w niektórych urządzeniach
akumulatory. W UE, ze względu na ochronę
środowiska, ustawodawca zobowiązał użytkownika końcowego do usunięcia tych akumulatorów
przed utylizacją zużytego urządzenia. Jeśli urządzenie zawiera akumulatory, do urządzenia dołączona jest stosowna informacja.
LampyJeśli można usunąć lampy samodzielnie
i w sposób nieniszczący, należy je również
usunąć przed utylizacją.
Wycofywanie urządzenia z użytku. (patrz 8.2 Wyłączenie
u
urządzenia)
Urządzenia z akumulatorami: wyjąć akumulatory. Opis, patrz
u
rozdział Konserwacja.
Jeśli to możliwe: wymontować lampy, nie niszcząc ich.
u
9 Utylizacja urządzenia w sposób
przyjazny dla środowiska
Urządzenie zawiera wartościowe
materiały. Należy je utylizować
oddzielnie od niesortowanych
odpadów domowych.
Akumulatory należy utylizować
oddzielnie od starego urządzenia.
W tym celu można bezpłatnie
zwrócić akumulatory do punktów
sprzedaży detalicznej i centrów
recyklingu.
LampyUsunąć wymontowane lampy
poprzez odpowiednie systemy
zbiórki.
* zależne od modelu i wyposażenia13
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
4202 Radinovo
Bezirk Plovdiv
Bulgarien
home.liebherr.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.