Инструкция по эксплуатациидля холодильно-морозильного комби-прибора
RUS
7081 934-03
CU
2809
Page 2
26
1 Ознакомление с прибором
Обслуживающие и контрольные элементы, Рис. A1
1 Кнопка On/Off (Вкл./Выкл.) холодильного отделения
2 Кнопка Up/Down
3 Индикация температуры холодильного отделения
4 Индикатор режима морозильного отделения
5 Клавиша SuperFrost
W
При помощи перестановки держателя бутылок и консервов
Вы можете предотвратить их переворачивание при открывании и закрывании двери. Для очистки держатели можно снять:
- рис. А2: Сдвиньте и выведите держатель из фиксатора
вправо или влево вдоль полочки на дверце.
W Все полки на дверях съёмны для чистки. Рис. A2: Полку
подвинуть вверх и вынуть.
W Высоту и размещение съёмных полок* Вы можете регулиро-
вать в зависимости от высоты охлаждаемого продукта, рис. A4.
- Полку приподнять, потянуть вверх и выдвинуть.
- При вставке крепления упорный край должен находиться
позади и показывать вверх, во избежание замерзания продуктов у задней стенки.
WВынимание выдвижных ящиков: потянуть до упора и при-
поднять вперед, рис. А3.
W Рис. A5: Если требуется место для высоких бутылок и емкос-
тей, то достаточно просто сдвинуть назад переднюю половину
стеклянной пластины 1. Для чистки можно снимать крепежные
элементы 2 половинок стеклянных
пластин.
Данные фирменной таблички рис. А6
1 Наименование прибора
2 Сервисный номер
3 Номер прибора
4 Замораживающая способность в
кг/24 часа
Описание прибора и оборудования, рис. A
Холодильная камера, ок. 5 0C
Обслуживающие и контрольные элементы
Потолочное освещение
Полка для хранения яиц
Полка для масла
Съёмные полки
Съёмные дверные полки
Сток талой воды
Полка для хранения бутылок*
Самое холодное отделение холодильной камеры,
для скоропортящихся пищевых продуктов
Перемещаемый держатель бутылок и консервов
Полка для высоких бутылок
Ёмкости для овощей, салатов и фруктов
Фирменная табличка
Морозильная камера, ок. -18 0C
Информация для пользователя*
Дополнительное пространство*
Высокие выдвижные ящики
Ёмкость для кубиков льда*
Опорные основания спереди,
транспортировочные ролики сзади
* в зависимости от модели и оборудования
Page 3
Поздравляем Вас с приобретением нового прибора. Вместе с Вашей покупкой Вы
приобретаете все преимущества современной холодильной техники, которая гарантирует Вам
отличное качество, долговременное использование и высокую надёжность использования.
Оборудование Вашего прибора обеспечит Вам ежедневный комфорт эксплуатации.
Используя данный прибор, изготовленный из материалов с учётом экологических требований к
их утилизации, Вы вместе с нами вносите активный вклад в охрану окружающей среды.
Для ознакомления со всеми преимуществами Вашего прибора просим Вас внимательно
прочитать указания данной Инструкции по эксплуатации.
Желаем Вам получить удовольствие при использовании нового прибора.
Тщательно храните Инструкцию по эксплуатации и при
необходимости передайте её следующему владельцу.
Инструкция по эксплуатации действительна для ряда
моделей, пэтому возможны некоторые отклонения.
Оглавление Страница
Инструкция по эксплуатации
1 Ознакомление с прибором ........................................ 26
Содержание .................................................................
Условия .........................................................................
Указания по экономному использованию энергии ....
2 Указания по безопасности и тех. обслуживанию . 28
Указания по утилизации ...............................................
Вставка в кухонную секцию ........................................
9 Информация об изготовителе ................................. 33
.................................. 28
27
27
27
28
28
28
28
29
30
30
30
31
32
33
33
Условия
W Холодильник предназначен только для охлажде-
ния продуктов. При охлаждении в промышленных целях необходимо соблюдать соответствующие
законодательные нормы.
Холодильник не предназначен для хранения медика-
ментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или
других веществ и продуктов, указанных в директиве
ЕС о медицинских продуктах 2007/47/EG. Неправильное использование холодильника может привести к
повреждениям или порче хранящихся в нем продуктов. Холодильник не предназначен для использования
во взрывоопасных зонах.
W В зависимости от класса климата прибор рассчитан
для работы в определённом диапазоне внешних
температур. Не следует их превышать или занижать!
Касающиеся Вашего прибора классы климата приведены на фирменной табличке. Это означает:
Класс климата рассчитан для
внешней температуры
SN +10 °C до +32 °C
N +16 °C до +32 °C
ST +16 °C до +38 °C
T +16 °C до +43 °C
- Цикл холодильного агента проверен на плотность.
- Устройство отвечает соответствующим указаниям по
безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и
2004/108/EG.
§
Указания по экономному использованию
энергии
W Следите за чистотой вентиляционных и вытяжных
отверстий.
W Дверцу прибора открывайте по возможности на не-
продолжительное время.
W Сортируйте пищевые продукты перед их хранением.
Не следует превышать допустимый срок их хранения.
W Все продукты следует хранить хорошо упакованными
и закрытыми.
W Горячие блюда следует сначала охладить до комнат-
ной температуры, после чего поместить на хранение.
W Замороженные продукты одного вида хранить вмес-
те, чтобы избежать потерь энергии через продолжительно открытую дверцу.
W Продукты из морозильной камеры оттаивайте в холо-
дильной камере.
W При неисправности прибора дверцы держите закры-
тыми. Тем самым замедляется потеря холода. Качество замороженного продукта сохраняется дольше.
27
Page 4
28
2 Указания по безопасности и тех. обслуживанию
Указания по утилизации
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных
для утилизации.
- Гофрированный картон/картон
- Фасонные детали из пенного полистирола
- Пленка из полиэтилена
- Бандажные ленты из полипропилена
W Упаковочный материал – не игрушки для детей
- опасность удушения пленкой!
W Доставьте упаковку к общественному пункту сбора утиля.
Отслужившие приборы: такие приборы
содержат материалы, представляющие
ценность, и поэтому должны
утилизовываться отдельно от
несортированного бытового мусора.
W Отслужившие приборы надо привести в
непригодное состояние. Для этого надо
выдернуть сетевую вилку, оторвать
питающий кабель и привести дверной
замок в нерабочее состояние, чтобы
дети не могли случайно закрыть себя изнутри.
W Следите за тем, чтобы при транспортировке
отслужившего прибора не повредился контур
охлаждения.
W Данные о содержащемся в приборе хладагенте
можно найти на заводской табличке.
W Отслужившие приборы должны утилизовываться
квалифицированно и надлежащим образом в
соответствии с действующими местными
предписаниями и законами.
Tехническая безопасность
W Для избежания травм и материального ущерба
прибор следует транспортировать в упаковке и
устанавливать совместными усилиями двух лиц.
W Используемый хладоагент R 600a безвреден для
окружающей среды, однако способен к возгоранию.
W Избегайте повреждения труб холодильного цикла.
Разбрызгиваемый хладоагент может вызвать травмы
в глазной области или загореться.
W При вытекании хладоагента устранить близлежащие
источники возгорания и открытое пламя, вытянуть
вилку из сети и хорошо проветрить помещение.
W При обнаружении дефектов прибора немедленно - до
подключения - поставить в известность поставщика.
W Для обеспечения надёжного режима работы монтаж
и подключение прибора производить только в соот-
ветствии с Инструкцией по эксплуатации.
W В случае ошибки прибор отсоединить от сети: вытя-
нуть вилку из сети (при этом не тянуть за соедини-
тельный кабель) либо разъединитьили вывернуть
предохранитель.
W Ремонт и изменения в приборе производит только
сервисная служба, во избежание возникновения
опасности для пользователя. Данное положение
касается и замены провода подключения к сети.
W Этот прибор не предназначен для людей (включая
детей) с физическими, сенсорными или умственными
ограничениями и людей, не имеющих достаточного
опыта и знаний, если только лица, которые отвечают за
их безопасность, не обучили их правилам пользования
прибором или вначале прибор не использовался под их
надзором. Дети не должны оставаться без присмотра
для гарантии того, что они не будут играть с прибором.
W Избегайте длительного контакта холодных поверх-
ностей или охлажденных/замороженных продуктов с
кожей. Это может привести к болям, чувству онемения и обморожениям. При продолжительном контакте
с кожей предусмотрите защитные меры, например,
используйте перчатки.
W Не потребляйте перележавших продуктов, это может
привести к пищевому отравлению.
Указания по установке
W При установке не допускать повреждения труб хладо-
агента.
W Прибор выправить вилочным ключом 10 и
ровно установить на опорных основаниях.
W Для установки непригодны места с прямым
солнечным облучением, рядом с кухонной
плитой, отоплением и т.п., а также с повышенной
влажносьтю и вероятностью попадания брызг.
W Согласно нормативам EN 378 помещение для при-
бора должно располагать объёмом 1кв.м. на 8 г
хладоагента R 600a,чтобы в случае его утечки избежать образования воспламеняющейся смеси
воздухгаз. Данные о количестве содержащегося хладоагента Вы найдёте на фирменной
табличке внутри прибора.
W Прибор следует всегда устанавливать прямо
у стены.
W Запрещается переставлять вентиляцион-
ные отверстия. Всегда следить за достаточной вентиляцией! Соблюдайте дополнительные
Указания по установке и переоборудованию.
W На прибор запрещается ставить теплоизлучающие
аппараты, напр. микроволновую печь, тостер и т.д.!
W Ввиду пожарной опасности не ставьте зажженные
свечи, лампы и другие источники открытого пламени
на холодильник или морозильную камеру.
W Опасность возгорания из-за влажности!
Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся
влажными, то это может привести к короткому
замыканию.
- Устройство предназначено для использования в
закрытых помещениях. Запрещается использовать
устройство на открытом воздухе или во влажных
помещениях и в зоне разбрызгивания воды.
W
ОСТОРОЖНО! Опасность травмы и повреждений в
результате ненадлежащей транспортировки!
- Перевозите устройство в упаковке.
- Перевозите устройство в стоячем положении.
- Не транспортируйте устройство в одиночку.
Безопасность при эксплуатации
W Не допускайте хранения взрывчатых веществ
или аэрозольных баллонов с горючими смесями, напр. бутан,пропан,пентан и др. Не исключено
воспламенение выделяющихся газов через электрические детали. Распознать такие баллоны Вы сможете
по отпечатанным данным их содержимого или символу пламени.
W Высокопроцентный спирт хранить только в плотно
закупоренной стоящей ёмкости.
W Внутри прибора не производить действий с использова-
нием открытого пламени или источников возгорания.
W Не использовать другие электроприборы во внутрен-
нем пространстве (напр. пароочистители, нагреватели, приготовители льда).
W Цоколи, выдвижные ящики, дверцы и т.д. не исполь-
зовать как подножки или подпорки.
Подключение
Вид тока (переменный ток) и напряжение
в месте установки должны соответствовать данным
фирменной таблички. Последняя находится на внутренней стенке слева, рядом с ёмкостями для овощей.
W Прибор следует подключать только через правиль-
но встроенную розетку с защитным контактом.
W Розетка должна быть защищена с 10 А или выше, на-
ходиться за пределами задней стенки прибора и быть
легко доступной.
W Не подключайте устройство через удлинительный
кабель вместе с другими приборами – опасность
перегрева.
W При демонтаже сетевого кабеля с задней стенки при-
бора удалить скобу - иначе возможны вибрационные
шорохи!
Page 5
3 Ввод в эксплуатацию и контрольные элементы
Индикатор температуры
В нормальном режиме работы появляется следующая
индикация:
- заданная температура охлаждения
Индикация мигает:
- настройка температуры изменяется
- температура повысилась на несколько градусов.
Перед началом эксплуатации прибор рекомендуется
прочистить, как описано в главе "Очистка".
Прибор следует включить примерно за 4 часа перед
помещением продуктов на замораживание. В морозильную камеру следует помещать продукты тогда, когда в
ней установилась трбуемая низкая температура.
Включение и выключение Рис. A1
Включение:
Чтобы полностью включить устройство, необходимо
включить только холодильное отделение.
Если холодильное отделение включено, то морозильное
отделение также включается автоматически.
- Коротко нажмите кнопку On/Off On/Off
- Индикация температуры горит. Холодильное
и морозильное отделения включены.
1.
3.
Выключение:
- Чтобы полностью выключить устройство, необходимо
выключить только холодильное отделение. При этом
автоматически выключается также морозильное
отделение.
- Удерживайте кнопку On/Off
Индикаторы температуры не горят. Устройство
выключено.
- Внутреннее освещение не горит.
1прибл. 2 секунды.
Регулировка температуры Рис. A1
W Холодильное отделение:
Температура зависит от следующих факторов:
- частота открывания дверцы
- окружающая температура на месте установки
- вид, температура и количество замораживаемых
продуктов.
Рекомендуемое значение задания температуры: 5 °C.
Температуру можно изменять непрерывно. Если
достигнута настройка 1°C, то индикация снова
начинается с 9°C.
- Нажимайте кнопку настройки 2до тех пор, пока не
загорится светодиод требуемой температуры.
Указание: настройка заданного значения активируется
однократным нажатием кнопки Up/Down.
При длительном нажатии кнопки настройки в пределах
небольшого диапазона температуры (например:
от „5“ до „7“) устанавливается несколько более
низкая температура, однако это не отображается на
индикации.
W
Морозильное отделение:
При рекомендуемой настройке температуры
в холодильном отделении 5°C в морозильном
отделении устанавливается средняя температура
около -18°C.
* различны в зависимости от модели и оборудования
29
Page 6
30
4 Холодильная камера
5 Морозильная камера
Размещение продуктов
Благодаря естественной циркуляции воздуха в камере
устанавливаются различные температурные области,
пригодные для хранения тех или иных видов продуктов. Наиболее холодная область непосредственно над
ёмкостями для овощей и у задней стенки (благоприятно
напр. для мяса и колбасных изделий); теплее всего спереди вверху и у двери (оптимально для пригодного для
намазывания масла и сыра).
Указания по охлаждению
- Хранить продукты таким образом, чтобы обеспечить хорошую циркуляцию воздуха, т.е. не укладывая их слишком плотно. Не закрывать вентиляторных отверстий* на
задней стенке - важно для процесса охлаждения!
- Продукты, которые легко распространяют и абсорбируют запах а также жидкости хранить всегда в
закрытых сосудах и упакованными.
- Продукты, распространяющие пары этилена и чувс
твительные к последним, напр. фрукты, овощи и
салат, следует в целях дольшего сохранения всегда
разделять и упаковывать; напр. помидоры не хранить
вместе с киви или капустой.
-
Замена внутреннего освещения
Параметры лампы накаливания:
макс. 25 Вт
Патрон: E 14
Тип тока и напряжение должны совпадать с указанными
на заводской табличке.
W Выключите устройство. Вытащите вилку или
выньте или выверните предохранитель.
W Возьмитесь за крышку лампы спереди, как показано на
рисунке, и снимите ее движением назад.
W Замените лампу накаливания.
W Снова наденьте крышку.
Приготовление кубиков
льда
WЁмкость* заполнить на три
четверти водой и заморозить.
Готовые кубики выкрутить из ёмкости или отделить, поместив на короткое время под
стекающую воду.
Интенсивное замораживание
Свежие продукты следует возможно скорее заморозить
до основания, а уже замороженная пища должна получить резервные запасы холода. Такую возможность
предоставляет устройство интенсивного замораживания.
Благодаря этому оптимальным образом сохраняются питательная ценность, вид и вкус замороженных продуктов.
W Максимальное количество пищи (в кг), которое Вы
можете заморозить в течение 24 часов, указано на
фирменной табличке как "Замораживающая способность ... кг/24ч", рис. A6, поз. 4. Этот показатель
может быть различен, в зависимости от моделей и
классов климата.
Замораживание с использованием
устройства интенсивного
замораживания Рис. A1/5
Устройство интенсивного охлаждения не нужно
включать при:
- размещении уже замороженной пищи,
- ежедневном замораживании свежих продуктов в
количестве до 2 кг.
W Кнопку устройства интенсивного заморажива
ния 5 коротко нажать, зажигается световой диод.
- Температура замораживания понижается, прибор
работает в режиме наибольшей подачи холода.
W Для небольшого количества замораживаемой пищи
ок. 6 часов продолжительности заморозки обычно
достаточно, для максимального количества пищи
(см. фирменную табличку "Замораживающая способность..." ) - ок. 24 часов.
W Затем поместить свежие продукты.
- Функция SuperFrost может быть завершена вручную
коротким нажатием кнопки 5, если:
- SuperFrost не
в общем случае, приблизительно через 65 часов
- подсветка кнопки
- на индикаторе температуры высвечивается
температурный диапазон, заданный для нормального
режима работы
- устройство продолжает работать в обычном
энергосберегающем режиме.
W Чтобы получить максимальную производительность
замораживания, следует уложить теплые продукты
без вдвижных ящиков непосредственно на дно шкафа или привести их в контакт с боковыми стенками
внутреннего пространства.
выключается автоматически,
SuperFrost не горит
Page 7
5 Морозильная камера
Указания по замораживанию и
хранению
W Ориентировочными значениями для сроков хранения
различных продуктов в морозильной камере могут быть:
Пищевой лёдот 2 до 6 месяцев
Колбаса, ветчинаот 2 до 6 месяцев
Хлеб, выпечккаот 2 до 6 месяцев
Дичь, свининаот 6 до 10 месяцев
Рыба, жирнаяот 2 до 6 месяцев
Рыба, нежирнаяот 6 до 12 месяцев
Сырот 2 до 6 месяцев
Птица, говядинаот 6 до 12 месяцев
Овощи, фруктыот 6 до 12 месяцев
W В качестве упаковочного материала пригодны
имеющиеся в продаже пакеты для замораживания,
пластиковые, металлические и алюминиевые ёмкости
многоразового использования.
W Свежие замораживаемые продукты не следует поме-
щать так, чтобы они соприкасались с уже замороженными.Следить за тем, чтобы упаковки были сухими,
во избежание прилипания.
W На упаковках указывать дату и содержимое, а также
не превышать рекомендуемые сроки хранения, чтобы
сохранить качество продуктов.
W При замораживании продуктов желательно разделять их
на порции в зависимости от Вашей потребности. Чтобы
быстрее заморозить их до основания, не следует превышать рекомендуемые количества (на одну упаковку):
- Фрукты, овощи до 1 кг,
- Мясо до 2,5 кг
W Вымытые и разделённые на порции овощи бланширо-
вать (поместить на 2-3 минуты в кипящую воду, затем
вынуть и быстро охладить под холодной водой. Если Вы
бланшируете с помощью парового или микроволнового
прибора, следует учитывать соответствующие указания).
W В свежие продукты и бланшированные овощи пе-
ред замораживанием не следует добавлять соль и
приправы. Остальные блюда следует лишь слегка
посолить и приправить. Различные пряности изменяют
свой вкус и аромат.
W Стеклянные и жестяные ёмкости с жидкостью,
содержащей углекислоту, замораживать не следует.
Они могут треснуть.
WХранение: каждая полка рассчитана на максималь-
ный вес замороженого продукта 25 кг.
WДополнительное пространство: Выдвинув 2 и 3
ящики и полку, Вы получите возможность размещения
продуктов, по размерам равных высоте двух выдвижных ящиков. Птицу, мясо, большие части дичи и выпечку высоких размеров можно заморозить целиком
и в дальнейшем приготовить "как единое целое".
W Если Вы хотите максимально использо-
вать полезную ёмкость, выньте выдвижные ящики и уложите замороженный
продукт прямо на полки.
- Вытянуть выдвижные ящики, рис. G1:
подтянуть до упора и приподнять.
- Вынуть полку, рис. G2:
вынуть 2 и 3 ящики, полку сверху
приподнять и вытянуть. Вставить: полку
задвинуть и спереди защёлкнуть.
WРазмораживать продуктыследует лишь в необходимом
для приготовления количестве. Размороженную пищу по
возможности быстро использовать для готовки блюд.
Замороженные продукты можно оттаивать:
- в жарочном шкафу/духовке
- в микроволновой печи
- при комнатной температуре
- в холодильной камере; отдаваемый холод при отта
ивании используется в этом случае для охлаждения
других продуктов.
- Подтаявшие плоские порции мяса и рыбы можно
подвергать горячей обработке.
- Овощи в замороженном состоянии можно исполь
зовать для готовки блюд (время для готовки для них
наполовину короче, чем для приготовления свежих).
-
-
6 Оттаивание
Оттаивание
Охлаждающая часть оттаивают автоматически.
Талая вода испаряется благодаря компрессионной
теплоте -капли воды у задней стенки вызваны
функциональной деятельностью и полностью
нормальны.
W Следите за тем, чтобы талая вода беспрепятственно
могла стекать через сточное отверстие у задней
стенки (стрелка в рис. А).
Замораживающая часть
У стеклах и поверхностей выдвижных ящиков после
длительного времени пользования образуется слой
инея или льда, в зависимости от частоты открывания
двери и уложенных “теплых” продуктов питания. Это
является полностью нормальным. Толстый слой льда
увеличивает однако потребление энергии. Поэтому
прибор необходимо периодически оттаивать.
W Для оттаивания выключить прибор:
- Вынуть вилку соединительного шнура.
W Замороженный продукт, возможно в выдвижном
ящике, обернуть в газетную бумагу или в скатерть и
хранить в холодном месте.
W Для ускорения процесса оттаивания на
среднюю полку поставить горшок с горячей,
но некипящей водой. Для оттаивания не
использовать электрические нагревательные
или па-роочистительные приборы, шпрей для
оттаивания, открытый огонь или металлические
предметы для удаления льда. Опасность травмы и
повреждений!
W Во время процесса оттаивания дверь прибора
держать открытой. Оттаивающую воду собрать губкой
или тряпкой. В заключении вычистить прибор.
31
Page 8
32
7 Проблемы и неисправности6 Чистка
Чистка
W Для чистки всегда выключать прибор.
Вынуть вилку соединительного шнура или
вывернуть или разъединить последовательно включенные предохранители.
W Съемные полки, стеклянные полки и прочие детали
оборудования вымойте вручную.
W Наружные стенки, внутреннее помещение и
арматурные места вручную прочистить теплой
водой и немногим средством для мытья посуды. Не
работать с пароочистительным прибором - опасность
травмы и повреждения!
W Ни в коем случае не используйте губки с трущим или
царапающим покрытием, концентрированные очис-
тители и абразивные, хлор- или кислотосодержащие
чистящие средства или химические растворители; они
повреждают поверхность и могут вызвать коррозию.
W
Можно порекомендовать мягкие тряпки и чистящее
средство общего применения с нейтральным значени-
ем pH. Внутри устройства используйте только чистящие
средства и средства ухода, безопасные для продуктов.
WДля устройств из нержавеющей стали*:
- Боковые стенки и поверхности дверей чистить исклю-
чительно чистой, мягкой салфеткой, при необходимос-
ти, слегка увлажнённой (вода + моющее средство).
По желанию можно воспользоваться салфеткой из
микроволокна.
W Следите за тем, чтобы вода для очистки не попала в
вентиляционные отверстия, электрические части и в
сточный лоток*. Насухо вытереть прибор.
W Не повредите и не удаляйте фирменную табличку у
внутренней стороны прибора - это важно для для
службы сервисного обслуживания.
W Следует чаще прочищать сточ-
ное отверстие на задней стенке
над ёмкостями для овощей, рис.
A, стрелка.
При необходимости использо-
вать тонкий вспомогательный
инструмент, напр. палочку с
ватой.
WХолодильную машину с теп-
лообменником - металлическая
решётка на задней стенке при-
бора - следует чистить и удалять
пыль раз в год. Накопившаяся
пыль увеличивает потребление
энергии.
W Следите за тем, чтобы не был
оборван, перегнут или повреж-
дён кабель и другие детали.
W После чистки прибор снова подсоединить/включить.
Если прибор требуется отключить на длительное вре-мя, его следует опорожнить, вытянуть вилку, прочистить
как описано и оставить дверцу открытой во избежание
образования запаха.
Ваш прибор сконструирован таким образом, чтобы гарантировать безаварийную работу и длительный срок службы.
Если всё же будет иметь место неисправность, просим
Вас проверить, не вызвана ли она ошибкой в обслуживании/эксплуатации. В этом случае Вам придётся
оплатить возможные расходы, в том числе и в течение
гарантийного срока.
Следующие неисправности Вы можете сами перепроверить и устранить:
- Прибор прочно стоит на полу, и в процессе его работы
возникает вибрация слишком близко находящейся
мебели и предметов?
Отодвинуть прибор и выровнять с помощью опорных
оснований, бутылки и ёмкости отделить друг от друга.
- Нормальны:
Шумы жидкостного потока, бульканье или журчанье,
они происходят от протекающего в цикле хладоагента.
Тихий
тически включается или выключается холодильный
агрегат (двигатель).
Гудение двигателя, на короткое время (при включении
агрегата) становится громче. При включенном устройстве интенсивного замораживания, размещении
новых продуктов, или при продолжительно открытой
дверце, когда увеличивается подача холода.
щелчок, возникает каждый раз, когда автома-
Сервисное обслуживание и
фирменная табличка
Если отсутствуют названные причины и Вы не
можете устранить неисправность сами или если мигают несколько световых диодов, Вам следует
обратиться в ближайший филиал сервисного обслуживания (список прилагается).
В целях быстрого и целевого
обслуживания сообщите
Наименование прибора
1,
Номер сервиса 2,
Номер прибора 3
фирменной таблички (см.
рис.), и какие именно светодиоды мигают. Эти
данные необходимы для
быстрого и целенаправленного обслуживания. Фирменная табличка находится у левой внутренней стенки
прибора.
До прибытия сервисной службы прибор следует держать
закрытым во избежание потерь холода.
* в зависимости от модели и оборудования
Page 9
8 Инструкция по установке и переоборудованию
Перед продолжением чтения
откройте страницу сзади, содержащую рисунки.
Внешние размеры прибора указаны на рис. S.
Не устанавливать прибор бок о бок с другим холодильным агрегатом. Важно избежать появления конденсата
и возникающих неисправностей.
Замена дверного упора
При необходимости можно изменить направление
открывания двери:
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
- Защелкните крышки (1) и (2), рис. 1 соответственно
на противоположной стороне.
Перестановка ручек
- Выведите из фиксатора дверцы холодильного
отделения пружинный зажим (31), рис. 4 и
переставьте его на новую сторону шарнира.
-
При открытой дверце снимите дверные ручки (32), рис.
4, пробку (33), рис. 4, и прижимные пластины (34), рис. 4.
- При установке прижимных пластин следите за
правильной фиксацией.
-
При необходимости выровняйте дверцы через два
продольных паза в нижнем опорном кронштейне (23),
рис. 3 и среднем опорном кронштейне (13), рис. 2
параллельно корпусу устройства, затем затяните винты.
- Снова защелкните крышку (21), рис. 3.
Вставка в кухонную секцию
1 Насадочный шкаф 2 Холодильноморозильный
прибор
3 Кухонный шкаф 4 Стена
Рис. U: Прибор может быть встроен в кухонную секцию.
Для оптимального расположения в зависимости от высоты
секции можно поместить на прибором 1 насадочный шкаф.
При комбинировании с обычными кухонными шкафами
(глубиной макс. 580 мм) устройство можно установить
непосредственно рядом с кухонным шкафом, рис. U 3.
Дверь устройства выступает по сторонам на 34 мм и
по центру устройства на 50 мм относительно передней
стенки кухонного шкафа. Поэтому ее можно свободно
открывать и закрывать.
Важно для вентиляции:
– На задней стенке дополнительного шкафчика должен
быть вентиляционный канал глубиной не менее 50 мм
по всей ширине этого шкафа.
– Площадь вентиляционного отверстия под нижней
панелью должна быть не менее 300 см2.
Чем больше площадь вентиляционного отверстия, тем
–
меньше электроэнергии потребляет устройство при работе.
Если устройство установлено на шарнирах у стены, рис. U 4,
то расстояние между устройством и стеной должно быть не
менее 36 мм. Настолько выступает ручка при открытой дверце.
9 Информация об изготовителе
Информация об изготовителе
LiebherrHausgeräteMaricaEOOD
BG 4202 Радиново, обл. Пловдив
Болгария
Изготовитель постоянно работает над совершенствованием всех типов и моделей. Поэтому просим Вас
принять к сведению возможные изменения в форме,
оборудовании и технической части.
33
Page 10
Page 11
ВАЖНО: Данное Гарантийное Свидетельство действительно только для холодильного и морозильного оборудования, приобретенного и
Ном
ер
Дата
Дата
находящегося на территории РФ. При обнаружении недостатков изделия просим Вас обращаться к Продавцу или в указанный Продавцом
Сервисный Центр.
ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО
Благодарим Вас и поздравляем с приобретением высококачественной бытовой холодильной техники компании Liebherr. Компания
Liebherr гарантирует Вам надежную работу Вашего холодильного или морозильного оборудования (далее – оборудование, изделие) в
течение длительного времени при соблюдении требований инструкции по эксплуатации. Если Вы в течение гарантийного срока в
приобретенном оборудовании торговой марки Liebherr обнаружите недостатки, связанные с изготовлением оборудования или
использованными материалами, Ваши обоснованные требования будут удовлетворены в соответствии с действующим законодательством
РФ при следующих условиях:
Условия гарантийного обслуживания:
- гарантийный срок составляет 24 (двадцать четыре) месяца с документально подтвержденной даты продажи оборудования Потребителю
Продавцом;
- в случае отсутствия у Потребителя документов, подтверждающих дату покупки, гарантийный срок рассчитывается от даты изготовления;
- настоящая гарантия распространяется только на изделия, используемые исключительно в личных, семейных, домашних и иных нужд, не
связанных с осуществлением предпринимательской деятельности;
- гарантийный срок на комплектующие и запасные части, установленные в изделие в ходе гарантийного и негарантийного ремонта,
составляет 6 месяцев со дня передачи исправного изделия Потребителю;
- устранение недостатков в рамках гарантии осуществляется на безвозмездной основе (включая стоимость работ, материалов и
транспортировки) авторизированной сервисной службой (уполномоченной сервисной организацией) на дому у Потребителя или в
мастерской по усмотрению сервисной службы;
- настоящая гарантия действительна только для официально импортированных на территорию РФ изделий, а также изделий,
приобретенных и находящихся на территории РФ;
- компания Liebherr оставляет за собой право по своему усмотрению расширить свои обязательства перед Потребителем по сравнению с
требованиями закона и указанными в настоящем свидетельстве обязательствами;
- гарантийное свидетельство должно быть заполнено надлежащим образом, с указанием даты приобретения, модели и серийного номера
изделия; серийный номер изделия совпадает с серийный номером, указанным в гарантийном свидетельстве.
Гарантия не распространяется:
- на недостатки изделий, возникших после передачи изделия Потребителю, вследствие нарушения последним правил транспортировки и
хранения, а также ненадлежащей эксплуатацией;
- на недостатки изделий, возникших вследствие действия обстоятельств непреодолимой силы;
- на недостатки изделий, возникших вследствие действий третьих лиц;
- на недостатки, которые вызваны несоблюдением прилагаемой инструкции по эксплуатации, а также небрежным обращением;
- на недостатки, которые вызваны неправильным подключением и установкой;
- на недостатки изделий, которые возникли дополнительно вследствие эксплуатации изделия с уже имеющимися недостатками;
- на недостатки изделий, вызванные не зависящими от производителя причинами, а именно: несоответствием питающей сети
требованиям государственного стандарта, а также техническим параметрам изделия; явлениями природы и стихийными бедствиями,
пожарами; домашними и дикими животными, а также насекомыми и грызунами; попаданием внутрь посторонних предметов или веществ,
и другими подобными причинами;
- на внешние и внутренние загрязнения, царапины, потертости, сколы, трещины, вмятины и пр., возникшие в процессе транспортировки
или эксплуатации, а также другие механические повреждения;
- на изделия, которые подвергались конструктивным изменениям;
- на изделия, которые подвергались ремонту или техническому освидетельствованию неавторизованными сервисными службами;
- на недостатки, возникшие вследствие попыток проведения ремонта Потребителем или неавторизованными сервисными службами;
- на изделия, с которых удален серийный номер или табличка с техническими характеристиками;
- на работы по установке, регулировке, чистке изделия, замене расходных материалов и прочего ухода за изделием;
- на отклонение характеристик оборудования в пределах допусков;
- на лампы накаливания и неоновые лампы, установленные в изделии;
- на изделия, которые были отремонтированы с использованием неоригинальных запасных частей.
Настоящие условия гарантийного обслуживания не ограничивают предусмотренные законом права Потребителей, но дополняют и
уточняют права и обязательства, возникающие при заключении договора купли-продажи.
В соответствии с действующим законодательством РФ на холодильное и морозильное оборудование торговой марки Liebherr
изготовителем установлен срок службы – 10 лет с момента передачи изделия Потребителю. По истечении установленного срока службы
изготовитель не несет ответственности за безопасность изделия. Учитывая высокое качество, надежность и степень безопасности
продукции Liebherr, фактический срок эксплуатации может значительно превышать установленный.
Модель: Дата приобретения: . .
Сервисный номер: – Серийный номер: . . .
Уважаемый Покупатель!
Название Сервисного Центра
наряда
поступления
завершения
Наименование и печать продавца
С условиями гарантии ознакомлен. Претензий к внешнему виду не имею. Потребитель ____________________ /_______________________/
Товар сертифицирован.
Импортер: ООО «Либхерр-Русланд», 121059, Москва, 1-ая Бородинская ул., д. 5.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.