8Puesta fuera de servicio....................................... 11
8.1Desconectar el aparato............................................ 11
8.2Puesta fuera de servicio........................................... 11
9Desechar el aparato.............................................. 11
El fabricante trabaja continuamente para seguir desarrollando
todos los tipos y modelos. Por lo tanto, agradeceríamos su
comprensión ante posibles modificaciones de la forma, el
equipo y la técnica.
Para conocer todas las ventajas de su nuevo aparato, lea detenidamente las indicaciones de este manual.
Las instrucciones son válidas para varios modelos; pueden
producirse variaciones. Las secciones que sólo se refieren a
determinados aparatos aparecen marcadas con un asterisco
(*).
Las instrucciones de procedimiento aparecen marcadas
con un
marcados con un .
, los resultados de procedimiento aparecen
1 Visión general del aparato
1.1 Visión general de los aparatos y la
dotación
Nota
Ordene los alimentos tal y como se indica en la ilustración.
u
El aparato ahorrará energía.
Las bandejas, cajones o cestos se entregan colocados de
u
tal manera que se logre una eficiencia energética óptima.
Fig. 1
(1) Congelador, vidrio de
soporte
(2) Baldas de puerta,
móviles, cantidad en
función del modelo
(3) Soporte para botellas(10) Placa de características
(4) Baldas, móviles,
cantidad en función del
modelo
(5) Carcasa del termostato,
iluminación interior
(6) Orificio de desagüe(13) Recipiente para hielo
(7) Zona de temperatura
más baja
(8) Botellero de puerta para
botellas altas
(9) Recipiente para verdura
(11) Patas delanteras (regula-
bles en altura)
(12) Huevera
1.2 Ámbito de uso del aparato
El aparato es adecuado exclusivamente para la
refrigeración de alimentos en entornos domésticos o similares. Entre ellos se encuentra, por
ejemplo, el uso
-
en cocinas para personal, hostales,
-
por parte de huéspedes de casas rurales,
hoteles, moteles y otros alojamientos,
-
en catering y servicios similares de venta al
por mayor
Utilice el aparato exclusivamente en entornos
domésticos habituales. No se permite ningún
otro tipo de aplicación. El aparato no es
adecuado para el almacenamiento y la refrigeración de medicamentos, plasma sanguíneo,
preparados de laboratorio o sustancias y
productos similares basados en la directiva
sobre productos sanitarios 2007/47/CE. Un uso
abusivo del aparato puede provocar daños en
el producto almacenado o su deterioro. El
aparato tampoco es adecuado para su funcionamiento en zonas con peligro de explosión.
2
Page 3
El aparato se ha diseñado para el funcionamiento a temperaturas ambiente limitadas en
función de la clase de climatización. La clase
de climatización adecuada para su aparato
figura en la placa de identificación.
Nota
Respete las temperaturas ambiente indi-
u
cadas; de lo contrario, disminuye la potencia
de refrigeración.
Clase de
climatización
SN10 °C a 32 °C
N16 °C a 32 °C
ST16 °C a 38 °C
T16 °C a 43 °C
para temperaturas ambiente de
1.3 Conformidad
Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante.
El aparato cumple las disposiciones de seguridad pertinentes y
las directivas CE 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2009/125/CE y
2010/30/UE.
Nota para institutos de ensayo:
Los ensayos se deben realizar conforme a lo especificado
en las normas y directrices vigentes.
Los aparatos se deben preparar y comprobar teniendo en
cuenta los planos de carga del fabricante y las indica-
ciones que figuran en las instrucciones de manejo.
1.4 Dimensiones de instalación
Notas generales sobre seguridad
x
En los aparatos con soportes de separación de pared sumi-
nistrados, la medida aumenta en 35 mm (consulte 4.2) .
1.5 Ahorro de energía
Preste siempre atención a que exista una buena ventilación
-
y escape de aire. No cubra los orificios de ventilación ni las
rejillas de aire.
No coloque el aparato en una zona de radiación solar
-
directa, ni junto a la cocina, la calefacción, etc.
El consumo de energía depende de las condiciones de
-
instalación como, por ejemplo, la temperatura ambiente
(consulte 1.2) .
Abra el aparato durante el menor tiempo posible.
-
Cuanto más baja se ajuste la temperatura, mayor será el
-
consumo de energía.
Disponga los alimentos por orden (consulte Visión general
-
del aparato).
Guarde todos los alimentos bien envasados y tapados. Así
-
se evita la formación de escarcha.
Extraiga los alimentos únicamente mientras sea necesario
-
para que no se calienten en exceso.
Introducción de alimentos calientes: deje que se enfríen a
-
temperatura ambiente.
Descongele los alimentos congelados en la cámara frigorí-
-
fica.
Si existe una capa de escarcha gruesa en el aparato:
-
desescarche el aparato.
La acumulación de polvo aumenta el
consumo de energía:
Elimine el polvo del frigorífico con el
-
intercambiador de calor - rejilla metálica
en la parte trasera del aparato - una vez
al año.
2 Notas generales sobre seguridad
ACDEGH
CTP(sl)2121 550 559
CTP(sl)2521 550 559
CTPsl2541550 559
CTP(sl)2921 550 559
1128x630x616
1128x630x616
1128x630x616
1128x630x616
Fig. 2
x
1241
x
1401
x
1401
x
1571
Peligros para el usuario:
-
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años de edad y por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o
mentales o con falta de experiencia y conoci-
mientos bajo la debida vigilancia o después
de haber sido instruidos acerca del uso
seguro del aparato y haber comprendido los
peligros resultantes. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los niños no deben
limpiar el aparato ni realizar el mantenimiento
propio del usuario sin la debida vigilancia.
-
Al desconectar el aparato de la red, agarre
siempre el cable por el enchufe. No tire del
cable.
-
En caso de fallo, retire el enchufe de alimen-
tación de red o desconecte el fusible.
-
No dañe la línea de alimentación eléctrica.
No utilice el aparato con una línea de alimen-
tación eléctrica defectuosa.
-
Encargue las reparaciones, intervenciones en
el aparato y la sustitución de la línea de
alimentación eléctrica al servicio postventa o
a personal técnico especializado.
3
Page 4
Componentes de uso e indicación
-
Monte, conecte y deseche el aparato
siguiendo estrictamente las indicaciones.
-
Conserve este manual de instrucciones
cuidadosamente y, dado el caso, entrégueselo al siguiente propietario.
-
Las lámparas para usos especiales (bombillas, diodos, lámparas fluorescentes) que se
hallan en el aparato se han concebido para la
iluminación de su interior y no sirven de luz
ambiental.
Peligro de incendio:
-
El refrigerante incluido R 600a respeta el
medio ambiente, pero es inflamable. Las
salpicaduras de refrigerante pueden inflamarse.
•
No dañe las tuberías del circuito frigorífico.
•
No trabaje con llamas libres ni fuentes de
ignición en el interior del aparato.
•
No utilice aparatos eléctricos en el interior
del aparato (por ej. aparatos de limpieza a
vapor, aparatos calefactores, preparadores
de helados etc.).
•
Si se producen fugas de refrigerante:
elimine las llamas libres o fuentes de ignición cercanas al lugar de la fuga. Ventile
bien el recinto. Diríjase al servicio postventa.
-
No guarde sustancias explosivas o envases
aerosol con propulsores inflamables como,
por. ej. butano, propano, pentano, etc. en el
aparato. Estos envases aerosol se pueden
distinguir por la indicación de contenido
impresa o por el símbolo de una llama. El gas
que se escape se puede inflamar con componentes eléctricos.
-
Mantenga lejos del aparato velas encendidas, lámparas u otros objetos con llamas
libres para no prender fuego al aparato.
-
Guarde las bebidas alcohólicas o cualquier
otro envase que contenga alcohol sólo
herméticamente cerrado. El alcohol que se
escape se puede inflamar con componentes
eléctricos.
Peligro de caída o vuelco:
-
No utilice indebidamente el zócalo, los
cajones, las puertas, etc. como peldaño o
para apoyarse. Esto se aplica sobre todo a
los niños.
Peligro de intoxicación alimentaria:
-
No consuma alimentos superpuestos.
Peligro de congelación, sensación de aturdimiento y dolor:
-
Evite un contacto continuado de la piel con
superficies frías o alimentos refrigerados/
congelados o tome medidas de protección,
por ej. utilice guantes. No consuma helados
y, en particular, helados de hielo o cubitos de
hielo al instante ni demasiado fríos.
Peligro de daños y lesiones:
-
El vapor caliente puede provocar lesiones.
Para desescarchar, no utilice ningún aparato
de limpieza al vapor o con calor, llamas libres
ni 'sprays' de desescarche.
-
No retire el hielo con objetos puntiagudos.
Observe las indicaciones específicas
descritas en los demás capítulos:
PELIGROidentifica una situación de peligro
inminente que, si no se evita, puede
producir lesiones graves o incluso la
muerte.
ADVERTENCIA
ATENCIÓNidentifica una situación de peligro
AVISOidentifica una situación de peligro
Notaidentifica indicaciones y recomen-
identifica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
lesiones graves o incluso la muerte.
que, si no se evita, puede producir
lesiones leves o moderadas.
que, si no se evita, puede producir
daños materiales.
daciones útiles.
3 Componentes de uso e indicación
3.1 Elementos de control y manejo
Fig. 3
(1) Regulador de tempera-
tura
4 Puesta en marcha
4.1 Transporte del aparato
ATENCIÓN
Riesgo de daños y lesiones derivado de un transporte inadecuado
Transporte el aparato embalado.
u
Transporte el aparato en posición vertical.
u
No transporte el aparato solo.
u
4
Page 5
4.2 Instalación del aparato
Puesta en marcha
Saque el cable de conexión de la parte trasera del aparato.
u
Retire la abrazadera de soporte del cable para que no se
produzcan ruidos por vibración
Riesgo de incendio derivado de la humedad
Si las piezas conductoras de electricidad o la línea de alimentación eléctrica se humedecen, puede producirse un cortocircuito.
u
¡Peligro de incendio a consecuencia de un cortocircuito!
Si los cables de red/conectores del aparato o de otro aparato
entran en contacto con la parte trasera del mismo, los cables
de red/conectores pueden sufrir daños debido a las vibraciones del aparato y se puede producir un cortocircuito.
u
u
Riesgo de incendio derivado del refrigerante
El refrigerante R 600a contenido es respetuoso con el
medioambiente pero inflamable. Las salpicaduras de refrigerante pueden inflamarse.
u
ADVERTENCIA
El aparato está diseñado para utilizarse en espacios
cerrados. No ponga en funcionamiento el aparato en un
lugar al aire libre, expuesto a la humedad ni a las salpicaduras de agua.
ADVERTENCIA
Coloque el aparato de tal forma que no entre en contacto
con ningún conector o cable de red.
No conecte el aparato ni otros aparatos en cajas de enchufe
situadas en el área de la parte trasera del aparato.
ADVERTENCIA
No dañe las tuberías del circuito frigorífico.
AVISO
Las puertas de acero inoxidable están tratadas con un
revestimiento superficial de gran calidad y no se deben limpiar
con el producto de conservación suministrado.
De lo contrario, éste dañará dicho revestimiento.
Limpie las superficies de las puertas revestidas única-
u
mente con un paño suave y limpio.
Aplique un producto de conservación para acero inoxidable
u
de manera uniforme en el sentido del pulido únicamente en
las paredes laterales de acero inoxidable. Esto facilita su
limpieza posterior.
Limpie las paredes laterales lacadas y las superficies de
u
las puertas lacadas únicamente con un paño suave y
limpio.
Retire las láminas protectoras de los listones decorativos.
u
Extraiga todas las piezas de protección para el transporte.
u
Para lograr el consumo de energía declarado, se deben utilizar
los distanciadores que se suministran con algunos aparatos.
Así, la profundidad del aparato aumenta aprox. 35 mm. El
aparato funciona perfectamente sin utilizar los distanciadores,
pero su consumo de energía es ligeramente superior.
Peligro de incendio y de sobrecalentamiento
u
¡Peligro de incendio y de daños a consecuencia del bloqueo
de los orificios de ventilación!
u
AVISO
Riesgo de daños derivado de agua de condensación
u
q
q
q
q
q
q
q
ADVERTENCIA
No coloque aparatos que emiten calor como, por ej.
microondas, tostadoras etc. sobre el aparato.
ADVERTENCIA
Deje siempre libres los orificios de ventilación. ¡Asegúrese
de que existe buena ventilación y escape de aire!
No instale el aparato directamente junto a otro frigorífico/
congelador.
Si existe algún daño en el aparato, consulte de inmediato antes de conectarlo - al proveedor.
El suelo del lugar de instalación debe ser horizontal y liso.
No coloque el aparato en una zona de radiación solar
directa, ni junto a la cocina, la calefacción o similares.
Instale el aparato con la parte trasera y, si se utilizan los
distanciadores suministrados (consulte más abajo), con
éstos siempre colocados directamente en la pared.
El aparato sólo se debe desplazar sin carga.
No coloque el aparato sin ayuda de otra persona.
Según la norma EN 378, el lugar de instalación de su
aparato debe tener por cada 8 g de refrigerante R 600a un
volumen de 1 m3. Si el lugar de instalación es demasiado
pequeño, al producirse una fuga en el circuito frigorífico se
puede formar una mezcla inflamable de gas y aire. La
cantidad de refrigerante se indica en la placa de identificación situada en el interior del aparato.
En un aparato con distanciadores de pared suministrados,
u
monte dichos distanciadores en la parte trasera del aparato
a izquierda y derecha sobre el compresor.
Eliminación del embalaje (consulte 4.5) .
u
Nivele el aparato con la llave
u
de boca suministrada
mediante las patas de ajuste
(A) y con la ayuda de un nivel
de burbuja de tal forma que se
mantenga en pie de manera
firme y nivelada.
Después, apoye la puerta:
u
Desenrosque la pata de
ajuste en el soporte de coji-
nete (B) hasta que descanse
sobre el suelo; a continuación,
gire otros 90°.
Nota
Limpie el aparato (consulte 6.2) .
u
Si el aparato se instala en un entorno muy húmedo, en la parte
exterior del aparato se puede formar agua de condensación.
Procure que haya siempre una buena ventilación y escape
u
de aire en el lugar de instalación.
4.3 Cambio del tope de puerta
Si fuera necesario, puede cambiar el tope:
Asegúrese de que dispone de las herramientas siguientes:
Torx® 25
q
Destornillador
q
5
Page 6
Puesta en marcha
Dado el caso, destornillador de batería
q
Dado el caso, segunda persona para el trabajo de montaje
q
4.3.1 Retirar la puerta superior
Nota
Extraiga los alimentos de los compartimientos de la puerta
u
antes de retirar la puerta para que no se caiga ningún
alimento.
Fig. 4
Retire hacia delante y hacia arriba la cubierta
u
Desmonte la cubierta
u
¡Peligro de lesiones al inclinar la puerta para extraerla!
u
u
u
u
ATENCIÓN
Sujete bien la puerta.
Deposite la puerta con cuidado.
Desatornille el soporte de cojinete superior
Torx® 25)
Levante la puerta superior y colóquela a un lado.
Fig. 4 (4)
Fig. 4 (2)
y extráigalo hacia arriba.
.
4.3.2 Retirar la puerta inferior
Abrir la puerta inferior.
u
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones al inclinar la puerta para extraerla!
Sujete bien la puerta.
u
Deposite la puerta con cuidado.
u
Desatornillar
u
(2 Torx® 25) y extraer el apoyo central de la puerta inferior.
Retirar
u
Retire la puerta hacia arriba y colóquela a un lado.
u
Fig. 5 (11)
Fig. 5 (10)
los tornillos de sujeción
el disco de plástico.
4.3.3 Cambiar de sitio las piezas de cojinete
intermedias
Fig. 4 (1)
Fig. 4 (3)
4.3.4 Cambiar de sitio las piezas de cojinete
inferiores
Fig. 6
Desatornillar
u
Retirar el apoyo inferior
u
apoyo
Fig. 6 (22)
Desatornillar
.
u
Fig. 6 (26)
enfrente del apoyo, volver a atornillarlo firmemente.
Retirar
u
cambiarla al lado opuesto.
Volver a atornillar firmemente el apoyo inferior
u
completo, con perno de apoyo
Fig. 6 (26)
bisagras, si es necesario, con ayuda de un atornillador
inalámbrico (con 4 Nm).
(2
Fig. 6 (21)
Fig. 6 (24)
.
Fig. 6 (24)
y cambiarlo al orificio de alojamiento situado
Fig. 6 (25)
los tornillos de sujeción.
Fig. 6 (23)
,arandela
el apoyo completo con arandela
con cuidado la placa de cubierta y
completo, con perno de
Fig. 6 (26)
y pie de ajuste
Fig. 6 (24)
y pie de ajuste
Fig. 6 (22)
en el nuevo lado de las
Fig. 6 (23)
, arandela
4.3.5 Montar la puerta inferior
Colocar la puerta inferior desde arriba sobre los pernos de
u
apoyo
Fig. 6 (24)
Cierre la puerta.
u
Colocar el apoyo central
u
inferior y atornillar firmemente con tornillos de sujeción
Fig. 5 (11)
(con 4 Nm).
Volver a colocar
u
.
Fig. 5 (13)
(2 Torx® 25) en el nuevo lado de las bisagras
Fig. 5 (10)
el disco de plástico.
girado 180º en la puerta
4.3.6 Montar la puerta superior
Colocar la puerta superior sobre el apoyo central
u
Inserte el soporte de cojinete superior
u
lado de la bisagra y en la puerta.
Atornille el soporte de cojinete superior (con 4 Nm) para
u
fijarlo(2 Torx® 25)
agujeros de tornillo o utilice un destornillador de batería.
Colocar y encajar la cubierta
u
el lado opuesto.
Colocar y encajar la cubierta
u
en el lado opuesto.
Desatornillar el pie de ajuste
u
Fig. 6 (23)
hasta que se apoye sobre el suelo.
Fig. 4 (4)
Fig. 4 (1)
Fig. 4 (2)
Fig. 6 (22)
Fig. 4 (3)
. Dado el caso, grabe los
desde el exterior en
también desde arriba
en el apoyo inferior
Fig. 5 (13)
en el nuevo
.
Fig. 5
Retirar
u
Fig. 5 (12)
carlas en el lado opuesto.
las cubiertas con cuidado y volver a colo-
6
Page 7
4.4 Inserción en el mueble de la cocina
Deposite el material de embalaje en un punto de recogida
u
oficial.
4.6 Conexión del aparato
AVISO
Riesgo de daños en el sistema eléctrico
No utilice ningún convertidor aislante (conversión de
u
corriente continua en corriente alterna o trifásica) ni ningún
conector de bajo consumo.
Uso
Fig. 7
(1) Armario superior(3) Armario de cocina
(2) Aparato(4) Pared
x
En aparatos con distanciadores de pared suministrados, la
medida aumenta 35 mm (consulte 4.2) .
El aparato se puede rodear de muebles de cocina. Para
adaptar el aparato
se puede colocar sobre el aparato un armario superior
Fig. 7 (1)
Si la cocina posee armarios (profundidad máx. 580 mm), el
aparato se puede colocar directamente junto al armario de
cocina
50 mmx en el centro del aparato respecto al frente del armario
de cocina.
Importante para la ventilación:
-
-
-
Si el aparato se instala con las bisagras junto a una pared
Fig. 7 (4)
como mínimo 40 mm. Esto equivale al saliente del tirador con
la puerta abierta.
adecuado y acorde con el mobiliario.
Fig. 7 (3)
En la parte trasera del armario superior debe haber un pozo
de escape de aire de una profundidad mínima de 50 mm
cuya extensión a lo ancho coincida con la del armario superior.
La sección de escape de aire ubicada bajo el techo de la
habitación debe ser de 300 cm2 como mínimo.
Cuanto mayor sea la sección de ventilación, más energía
ahorrará el aparato en funcionamiento.
, la distancia entre el aparato y la pared debe ser de
Fig. 7 (2)
. El aparato sobresale 34 mmx por los lados y
a la altura del mueble de la cocina
Peligro de incendio y de sobrecalentamiento
u
El tipo de corriente (corriente alterna) y la tensión en el lugar de
instalación siempre deben coincidir con las indicaciones de la
placa de identificación (consulte Visión general del aparato).
La caja de enchufe se debe haber conectado a tierra y protegido eléctricamente conforme a las especificaciones. La
corriente de activación del fusible se debe situar entre 10 A y
16 A.
La caja de enchufe debe ser fácilmente accesible para poder
desconectar el aparato rápidamente de la toma de corriente en
caso de emergencia. Se debe encontrar fuera del área de la
parte trasera del aparato.
u
u
ADVERTENCIA
No utilice ningún cable prolongador ni regletas de
contactos.
Compruebe la conexión eléctrica.
Introduzca el enchufe de alimentación de red.
4.7 Encender el aparato
Ponga el aparato en servicio aprox. 2 h antes de introducir por
primera vez alimentos congelados.
Gire el regulador de temperatura
u
desde la posición 0 hasta el punto 3.
La iluminación interior se enciende.
w
Fig. 3 (1)
hacia la derecha
5 Uso
5.1 Compartimento frigorífico
Debido a la circulación natural del aire en el compartimiento
frigorífico se alcanzan diferentes rangos de temperatura. La
temperatura es inferior justo encima de los cajones para
verdura y en la pared trasera. La temperatura aumenta en la
parte superior delantera y en la puerta.
4.5 Eliminación del embalaje
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia derivado del material de embalaje y las
láminas
No permita que los niños jueguen con el material de emba-
u
laje.
El embalaje está fabricado con materiales reciclables:
Cartón paja/cartón
-
Piezas de poliestireno expandido
-
Láminas y bolsa de polietileno
-
Flejes para bandaje de polipropileno
-
Marco de madera clavado con plancha de polieti-
-
leno*
5.1.1 Refrigeración de alimentos
Coloque en la parte inferior los alimentos fácilmente perece-
u
deros como pescado, platos precocinados, carne y embu-
tido. Ordene la mantequilla y conservas en la parte superior
y en la puerta (consulte Visión general del aparato)
Son materiales de embalaje adecuados recipientes reutili-
u
zables de plástico, metal, aluminio o cristal y láminas de
conservación.
Los alimentos y líquidos que emitan o absorban olores o
u
sabores con facilidad se deben guardar siempre en reci-
pientes cerrados o tapados.
Los alimentos que emitan gas etílico o que sean sensibles
u
al mismo, tales como la fruta, las verduras, las verduras de
ensalada, etc., deben guardarse por separado o empañarse
para no reducir la duración de almacenamiento; por
ejemplo, no guarde nunca tomates con kiwis o con un
repollo.
7
Page 8
Uso
No guarde los alimentos demasiado apretados, pues así el
u
aire circulará mejor.
Proteja las botellas contra vuelco: Desplace de manera
u
correspondiente el soporte para botellas.
5.1.2 Ajustar la temperatura
La temperatura se puede ajustar entre 1 (temperatura más
alta, potencia de refrigeración mínima) y 7 (temperatura más
baja, potencia de refrigeración máxima).
Se recomienda la posición intermedia del regulador; entonces
se alcanza una temperatura intermedia en la cámara frigorífica
de aprox.5 °C.
Si se almacenan productos ultracongelados y es necesario
mantener la temperatura de congelación baja, se recomienda
regular la temperatura entre "4" y "7". Si se ajustan "7", es
posible alcanzar temperaturas por debajo de 0 °C en la zona
más fría del frigorífico.
En el compartimiento congelador se alcanza entonces una
temperatura media de aprox. -18 °C.
Gire el regulador de temperatura
u
La temperatura depende de los siguientes factores:
- la frecuencia con la que se abre la puerta
- la temperatura ambiente del lugar de instalación
- el tipo, la temperatura y la cantidad de alimentos congelados
Si fuera necesario, adapte la temperatura con el regulador.
u
Fig. 3 (1)
.
Desarmar los compartimientos de la puerta
Fig. 9
Los compartimientos de la puerta se pueden desarmar para
u
su limpieza.
5.2 Compartimento congelador
En el compartimento congelador puede almacenar alimentos
congelados, fabricar cubitos de hielo y congelar alimentos
frescos.
5.2.1 Congelación de alimentos
Como máximo, es posible congelar en 24 horas la cantidad de
alimentos frescos que se indica en la placa de identificación
(consulte Visión general del aparato) bajo "Capacidad de
congelación ... kg/24h".
5.1.3 Superficies de depósito
Desplazamiento de las baldas
Las baldas están aseguradas contra la extracción no intencionada mediante topes de de extracción .
Levante la superficie y retí-
u
rela tirando hacia delante.
Introduzca la balda con el
u
borde de tope trasero orientado hacia arriba.
Desarmar las superficies de depósito
Las superficies de depósito
u
se pueden desarmar para su
limpieza.
5.1.4 Compartimientos de la puerta
Extraer los compartimientos de la puerta
Fig. 8
ATENCIÓN
Riesgo de lesiones derivado de vidrios rotos
Las botellas y los envases de bebidas pueden reventarse si se
congelan. En especial, las bebidas gaseosas.
No congele las botellas ni envases con bebidas
u
24 h antes de la congelación, ajuste la temperatura en una
u
posición de intermedia a fría.
Para que los alimentos se congelen rápidamente por completo,
no sobrepase las siguientes cantidades por porción:
- Fruta y verdura, hasta 1 kg
- Carne, hasta 2,5 kg
Envase los alimentos por porciones en bolsas de congela-
u
ción o recipientes reutilizables de plástico, metal y aluminio.
Coloque los alimentos en el compartimiento congelador
u
para que entren en contacto con la base o las paredes laterales.
Coloque los alimentos extendidos a lo ancho de la super-
u
ficie en el fondo del compartimiento y no los ponga en
contacto con alimentos ya congelados para que así éstos
no se puedan empezar a descongelar.
Ajuste de nuevo la temperatura inicial 24 h después de
u
introducir los alimentos.
5.2.2 Tiempos de conservación
Valores orientativos del periodo de conservación de
diferentes alimentos en el compartimiento congelador:
Helado2 a 6 meses
Salchichas, jamón2 a 6 meses
Pan, productos de pastelería2 a 6 meses
Caza, cerdo6 a 10 meses
Pescado, graso2 a 6 meses
Pescado, magro6 a 12 meses
Queso2 a 6 meses
Aves, carne de vaca6 a 12 meses
8
Page 9
Valores orientativos del periodo de conservación de
diferentes alimentos en el compartimiento congelador:
Verdura, fruta6 a 12 meses
Los tiempos de conservación indicados son valores orientativos.
Mantenimiento
Dado el caso, recoja el agua de desescarche varias veces
u
con una esponja o paño.
Limpie el aparato (consulte 6.2) .
u
6.2 Limpiar el aparato
5.2.3 Descongelación de alimentos
- en la cámara frigorífica
- a temperatura ambiente
- en el microondas
- en el horno/cocina de aire caliente
Saque únicamente los alimentos que necesite. Cocine lo
u
antes posible los alimentos descongelados.
Los alimentos descongelados sólo se pueden volver a
u
congelar en casos excepcionales.
5.2.4 Superficies de depósito
Para extraer la superficie
u
de depósito: levántela por
la parte delantera y
sáquela tirando hacia
delante.
Para volver a colocar la
u
superficie de depósito:
basta con introdúzcala
hasta el tope.
6 Mantenimiento
6.1 Desescarche manual
El compartimiento frigorífico se desescarcha automáticamente. El agua de desescarche se evapora debido al calor del
compresor. La presencia de gotas de agua en la pared trasera
depende del funcionamiento y son completamente normales.
Limpie periódicamente el orificio de vaciado para que pueda
u
salir el agua de desescarche (consulte 6.2) .
En el compartimiento congelador se forma una capa de
escarcha o hielo después de un funcionamiento prolongado.
La capa de escarcha o hielo se forma con más rapidez si el
aparato se abre con frecuencia o los alimentos que se introducen están calientes. No obstante, una capa de hielo gruesa
aumenta el consumo de energía Para evitarlo, desescarche el
aparato periódicamente.
ATENCIÓN
¡Peligro de daños y lesiones a consecuencia del vapor
caliente!
Para desescarchar, no utilice ningún aparato de limpieza al
u
vapor o con calor, llamas libres ni 'sprays' de desescarche.
No retire el hielo con objetos puntiagudos.
u
Desconecte el aparato.
u
Retire el enchufe de alimentación de red o desconecte el
u
fusible.
Coloque una cazuela con agua
u
caliente no hirviendo en un panel
intermedio.
Riesgo de daños y lesiones derivado del vapor caliente
El vapor caliente puede dañar las superficies y provocar
quemaduras.
u
AVISO
Si no limpia correctamente el aparato, corre el peligro de
dañarlo
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
AVISO
Las puertas de acero inoxidable están tratadas con un
revestimiento superficial de gran calidad y no se deben limpiar
con el producto de conservación suministrado.
De lo contrario, éste dañará dicho revestimiento.
u
u
u
u
ATENCIÓN
No emplee nunca aparatos de limpieza a vapor
No utilice productos de limpieza concentrados.
No utilice esponjas o estropajos metálicos que sean abrasivos o puedan provocar arañazos.
No utilice productos de limpieza cáusticos, abrasivos o que
contengan arena, cloro, productos químicos o ácido.
No utilice disolventes químicos.
No dañe ni retire la placa de identificación situada en el interior del aparato. Es importante para el servicio de atención
al cliente.
No rompa, doble ni dañe ningún cable u otros componentes.
No deje que penetre agua de limpieza en el canal de
descarga, la rejilla de aire y piezas eléctricas.
Utilice paños de limpieza suaves y un limpiador universal
con pH neutro.
Utilice sólo limpiadores y productos de conservación aptos
para alimentos en el interior del aparato.
Vacíe el aparato.
Retire el enchufe de alimentación de red.
Limpie a mano las superficies interiores y exteriores de
plástico con agua tibia y un poco de lavavajillas.
Limpie las superficies de las puertas revestidas únicamente con un paño suave y limpio. Si están muy sucias,
utilice un poco de agua o un limpiador neutro. De forma
opcional, también se puede utilizar un paño de microfibra.
Limpie las paredes laterales de acero inoxidable con un
limpiador de acero inoxidable convencional si están sucias.
A continuación, aplique el producto de conservación para
acero inoxidable suministrado de manera uniforme en el
sentido del pulido.
Limpie las paredes laterales lacadas y las superficies delas puertas lacadas únicamente con un paño suave y
limpio. Si están muy sucias, utilice un poco de agua o un
limpiador neutro. De forma opcional, también se puede
utilizar un paño de microfibra.
Limpiar el orificio de vaciado:
elimine las acumulaciones con una
herramienta auxiliar delgada, por
ejemplo, un bastoncillo de algodón.
Así se acelera el desescarche.
w
Deje abierta la puerta del aparato durante el desescarche.
u
Retire los pedazos de hielo que se desprendan.
u
Limpie a mano las piezas de equipamiento con agua tibia
u
y un poco de lavavajillas.
9
Page 10
Averías
Después de la limpieza:
Seque el aparato y las piezas de equipamiento.
u
Vuelva a conectar y poner en marcha el aparato.
u
Cuando la temperatura sea lo suficientemente baja:
Vuelva a introducir los alimentos.
u
6.3 Sustituir la iluminación interior
El aparato viene dotado con una lámpara LED de serie para
iluminar el espacio interior.
Al emplear una lámpara incandescente:
Utilizar una lámpara incandescente de un máx. de 15 W y
q
rosca E14.
El tipo de corriente (corriente alterna) y la tensión del lugar
q
de emplazamiento tienen que coincidir con las indicaciones
de la placa de características (consulte Visión general del
aparato).
Al emplear una lámpara LED:
Solo debe utilizarse la lámpara LED original del fabricante.
q
La lámpara puede adquirirse a través del servicio técnico o
de comerciantes especializados (consulte 6.4) .
¡Peligro de lesiones derivadas de la lámpara LED!
La intensidad luminosa de la iluminación mediante LED corresponde a la clase de láser 1/1M.
Al retirar la cubierta:
u
¡Peligro de incendio derivado de la lámpara LED!
Si se colocan otras lámparas LED, existe peligro de incendio o
de sobrecalentamiento.
u
Si la lámpara está defectuosa, debe sustituirse de la
siguiente manera:
u
u
u
u
u
u
ADVERTENCIA
No mire directamente la lámpara en las inmediaciones con
lentes ópticas. Se pueden producir lesiones oculares.
ADVERTENCIA
Coloque el LED original del fabricante.
Desconecte el aparato.
Retire el enchufe de alimentación de
red o desconecte el fusible.
Agarre la cubierta de la lámpara.
Separe la cubierta de la lámpara
según se indica en la ilustración en la
parte interior delantera y retírela
hacia un lado.
Sustituir la lámpara.
Vuelva a colocar y encajar la cubierta
de la lámpara.
6.4 Servicio postventa
En primer lugar, compruebe si puede subsanar el fallo por su
mismo (consulte Averías). Si no es posible, diríjase al servicio
postventa. La dirección figura en el directorio de centros de
servicio postventa adjunto.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones en caso de reparación por personas no
cualificadas
Las reparaciones e intervenciones en el aparato y la línea
u
de alimentación eléctrica que no se nombran expresamente
(consulte Mantenimiento) sólo se deben realizar a través del
servicio postventa.
Denominación del
u
aparato
del servicio técnico
Fig. 10 (2)
serie
placa de identificación. La placa de
identificación se
encuentra en la parte
interior izquierda del
aparato.
Fig. 10 (1)
y nº de
Fig. 10 (3)
, nº
en la
Fig. 10
Informe al servicio postventa e indique el fallo, la denomina-
u
ción del aparato
Fig. 10 (2)
Esto permite un servicio rápido y preciso.
w
Deje cerrado el aparato hasta que llegue el técnico del
u
servicio postventa.
Los alimentos permanecerán frescos durante más tiempo.
w
Retire el enchufe de alimentación de red (no tire del cable
u
de conexión), o bien desactive el fusible.
Fig. 10 (1)
y el nº de serie
, el nº del servicio técnico
Fig. 10 (3)
.
7 Averías
El aparato se ha construido y fabricado para proporcionar una
alto nivel de fiabilidad y durabilidad. No obstante, si durante el
funcionamiento se produce una avería, compruebe si se trata
de un fallo de uso. En este caso, los costes de reparación
correrán a cargo del usuario aunque el aparato se encuentre
dentro del periodo de garantía. El usuario puede solucionar los
siguientes fallos:
El aparato no funciona.
El aparato no se conecta.
→
Conexión del aparato.
u
El enchufe de alimentación de red no entra correctamente
→
en la toma de corriente.
Control el enchufe de alimentación de red.
u
El fusible de la toma de corriente no funciona.
→
Controle el fusible.
u
El compresor continúa en funcionamiento.
El compresor se activa con una carga calorífica reducida a
→
un bajo número de revoluciones. Aunque aumente el
tiempo de funcionamiento, se produce ahorro de energía.
En los modelos con ahorro de energía, esto es normal.
u
Un LED situado en la parte inferior trasera del aparato (en
el compresor) parpadea periódicamente cada 15
segundos*.
El inversor está equipado con un LED de diagnóstico de
→
fallos.
Este parpadeo es normal.
u
El ruido es excesivo.
Los compresores regulados por frecuencia de rotación*
→
pueden provocar diferentes ruidos debido a los distintos
niveles de revoluciones.
Este ruido es normal.
u
Un gorgoteo y chapoteo
Este ruido procede del refrigerante que fluye por el circuito
→
frigorífico.
Este ruido es normal.
u
Un clic suave
Este ruido se produce siempre que la unidad de refrigera-
→
ción (el motor) se enciende o se apaga automáticamente.
Este ruido es normal.
u
Un zumbido. Se eleva brevemente cuando la unidad de
refrigeración (el motor) se enciende.
La potencia frigorífica aumenta de forma automática al
→
introducir alimentos frescos o mantener la puerta abierta
prolongadamente.
10
Page 11
Puesta fuera de servicio
Este ruido es normal.
u
La temperatura ambiente es demasiado alta.
→
Solución: (consulte 1.2)
u
Sonido de vibración
El aparato no se mantiene firme sobre el suelo. Se produce
→
vibración de objetos y muebles contiguos por la unidad de
refrigeración en marcha.
Alinee el aparato con las patas de ajuste.
u
Extraiga las botellas y los envases.
u
La temperatura no es suficientemente baja.
La puerta del aparato no se ha cerrado correctamente.
→
Cierre la puerta del aparato.
u
La ventilación y el escape de aire son insuficientes.
→
Deje libre la rejilla de aire.
u
La temperatura ambiente es demasiado alta.
→
Solución: (consulte 1.2) .
u
El aparato se abre con demasiada frecuencia o durante
→
mucho tiempo.
Espere a que la temperatura necesaria se vuelva a ajustar
u
automáticamente. En caso contrario, diríjase al servicio
postventa. (consulte Mantenimiento).
El aparato está situado demasiado cerca de una fuente de
→
calor (cocina, calefacción, etc.).
Cambie el lugar de instalación del aparato o de la fuente de
u
calor.
La iluminación interior no se enciende.
El aparato no se conecta.
→
Conexión del aparato.
u
La iluminación (entrega con iluminación LED) está defec-
→
tuosa.
Una vez agotada la vida útil del aparato, procure que el circuito
de refrigeración no se dañe durante el transporte, pues así
evitará que el refrigerante (datos en la placa identificativa) o el
aceite se viertan de forma indiscriminada.
Inutilice el aparato.
u
Desconecte el enchufe de alimentación de red.
u
Separe el cable de conexión.
u
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones derivadas de la lámpara LED!
La intensidad luminosa de la iluminación mediante LED corresponde a la clase de láser 1/1M.
Al retirar la cubierta:
No mire directamente la lámpara en las inmediaciones con
u
lentes ópticas. Se pueden producir lesiones oculares.
Sustituir la iluminación. (consulte Mantenimiento)
u
8 Puesta fuera de servicio
8.1 Desconectar el aparato
Gire hasta la posición 0 el regulador de temperatura
u
Fig. 3 (1)
.
8.2 Puesta fuera de servicio
Vacíe el aparato.
u
Desconecte el enchufe de alimentación de red.
u
Limpie el aparato (consulte 6.2) .
u
Deje la puerta abierta para que no se formen olores.
u
9 Desechar el aparato
El aparato todavía contiene materiales valiosos y
se debe suministrar a un sistema de recopilación
separado de la basura sin clasificar. Los aparatos
fuera de uso se deben desechar correcta y
adecuadamente según las normas y leyes locales
vigentes.
11
Page 12
Desechar el aparato
12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.