Le fabricant travaille constamment au développement de tous
les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous
réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre
compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil,
nous vous prions de lire attentivement ces instructions de
montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs
modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphes ne concernant que certains appareils sont indiqués par
un astérisque (*).
Les instructions de manipulation sont indiqués par un ,
les résultats de manipulation par un
.
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Description de l'appareil et de son
équipement
Fig. 1
(1) Éléments de commande
et de contrôle
(2) Amortisseur de ferme-
ture
(3) Balconnets de porte(16) IceMaker*
(4) Balconnet conserves(17) BioCool-Box, réglable
(5) Balconnet-bouteilles(18) Tablette de rangement
(6) Porte-bouteilles(19) Zone la plus froide
(7) Plaque de régulation de
l'humidité
(8) Éclairage à led compar-
timent congélation
(9) Tiroir de congélation(22) VarioSafe*
(10) Pieds réglables(23) Tablette, en deux parties
(11) Poignées de levage
pour le transport à
l'avant, roulettes de
transport à l'arrière
(12) Grille d'aération(25)Éclairage intérieur à DEL
(13) Plaque signalétique(26) Poignées de levage pour
(14) Variospace
(15) Accumulateurs de froid
(20) Bac à eau*
(21) Support de bouteilles
(24) Ventilateur avec logement
pour filtre FeshAir
le transport à l'arrière
2* selon le modèle et l‘équipement
Page 4
Vue d'ensemble de l'appareil
Remarque
A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les
u
balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité
énergétique maximale.
1.2 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraîchissement de denrées alimentaires dans un
environnement domestique ou similaire. En font
partie, par exemple, l'utilisation
-
dans des cuisines domestiques, des chambres d'hôtes,
-
par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
-
dans la restauration et les services similaires
dans le commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
-
Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations
de laboratoire ou autres matières ou produits
similaires régis par la directive en matière de
dispositifs médicaux 2007/47/CE
-
Utilisation dans des zones à risque d'explosion
-
Utilisation sur des supports mobiles tels que
navires, trains ou avions
-
Stockage d'animaux vivants
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à des
températures ambiantes limitées selon la classe
climatique. La classe climatique correspondant
à votre appareil est idiquée sur la plaque signalétique.
Remarque
Respecter les températures ambiantes indi-
u
quées pour garantir un parfait fonctionnement.
Classe climatique
SN10 °C à 32 °C
N16 °C à 32 °C
ST16 °C à 38 °C
T16 °C à 43 °C
pour des températures ambiantes de
1.3 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est
conforme aux règlements de sécurité et directives en vigueur
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/CE, 2011/65/EU et
2010/30/EU.
1.4 Dimensions hors tout de l'appareil
Fig. 2
Modèlea
[mm]b [mm]c [mm]d [mm]e [mm]f [mm]g [mm]
CNP(e
bs) 37.
CNP(e
s) 43..
CNP(e
47/48..
x
L'utilisation de cales d'espacement de mur a pour effet
d'agrandir les dimensions de 15 mm (voir 4.2) .
s/
.
s)
600 1650
1850
2010
600 x665 x709
x
1185 x871 115
h [°]
1.5 Économiser de l'énergie
Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas
-
couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventila-
-
teur.
Ne pas exposer l'appareil au rayons directs du soleil, à côté
-
d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.
La consommation énergétique dépend des conditions d'ins-
-
tallations, ex. de la température ambiante (voir 1.2) . Elle
peut toutefois changer en cas d'écart de la température
ambiante par rapport à la température normale de 25 °C.
* selon le modèle et l‘équipement3
Page 5
Consignes de sécurité générales
Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
-
Plus le réglage de la température est bas, plus la consom-
-
mation d'énergie augmente.
Ranger les denrées alimentaires en les triant (voir Vue d'en-
-
semble de l'appareil).
Conserver tous les aliments dans leur emballage et
-
couverts. Ceci permet d'éviter la formation de givre.
Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire
-
pour qu'ils ne se réchauffent pas.
Pour ranger des aliments chauds : les laisser refroidir à la
-
température régnant dans la pièce.
Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.
-
En cas d'absence prolongée pendant les vacances, activer
-
la fonction « Vacances ».
Utiliser l'extinction de l'écran préréglée à la livraison pour
-
éteindre l'écran après 24 heures, (voir 5.1.5) .
1.6 Exemple de classement
Fig. 3
1.7 SmartDevice
L'appareil est prêt pour l'intégration dans un SmartHome et des prestations de service avancées.
D'autres options peuvent être activées grâce à une
SmartDeviceBox. L'activation a lieu via le portail
clients MyLiebherr.
De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions
et les différentes options sont données sur le site www.smartdevice.liebherr.com.
2 Consignes de sécurité générales
Dangers pour l'utilisateur :
-
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
ainsi que par des personnes souffrant d'un
handicap physique ou mental, d'une défi-
cience sensorielle, ou ne disposant pas de
l'expérience ou du savoir nécessaires au
fonctionnement de cet appareil, si elles sont
encadrées ou si elles ont été informées sur
l'utilisation sécuritaire de l'appareil et
comprennent les risques qui en résultent. Les
enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appareil. Les
enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous
surveillance constante.
-
Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
-
En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
-
Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
-
Les réparations et interventions sur l'appareil
doivent être effectuées uniquement par le
service après-vente ou des techniciens
spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
-
Monter, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
-
Conservez précieusement ce mode d'emploi
et remettez-le éventuellement au nouveau
propriétaire de l'appareil.
-
Toutes les réparations et interventions sur
l'IceMaker peuvent être uniquement effectuées par le S.A.V. ou tout autre personnel
qualifié spécialement instruit.*
-
Les lampes spéciales, comme les lampes à
DEL, servent à l'éclairage de l'intérieur de
l'appareil et ne sont pas adaptées pour l'éclairage de la pièce.
Risque d'incendie :
-
Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans
l'appareil ne présente aucun danger pour l'environnement mais est inflammable. En cas de
fuite, le fluide réfrigérant risque de s'enflammer.
•
Ne pas endommager les tubes du circuit
frigorifique.
•
Ne pas manier de feu ouvert ou de sources
inflammables à l'intérieur de l'appareil.
•
Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil (par ex. nettoyeurs à
vapeur, appareils de chauffage, sorbetières, etc.).
4* selon le modèle et l‘équipement
Page 6
Eléments de commande et d'affichage
•
En cas de fuite du fluide réfrigérant :
supprimer tout feu ouvert ou sources
inflammables à proximité du point de sortie.
Bien aérer la pièce. Informer le service
après-vente.
-
Ne pas entreposer de matières explosives ou
de bombes aérosols contenant des gaz
propulseurs inflammables (butane, propane,
pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes
aérosols de ce type sont reconnaissables aux
indications de contenu imprimées ou au
symbole de la flamme. Une éventuelle fuite
de gaz risque de mettre feu aux composants
électriques.
-
Tenir les bougies, lampes et autres objets à
flammes ouvertes éloignés de l'appareil pour
ne pas y mettre le feu.
-
Entreposer les boissons alcoolisées ou tout
autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool éventuellement échappé peut s'enflammer au
contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
-
Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc.
comme marchepied ou appui. Ceci s'applique
avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
-
Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et
de douleurs :
-
Eviter le contact permanent de la peau avec
les surfaces froides ou les produits réfrigérés/
congelés. Prendre des mesures de protection, par ex. en portant des gants. Ne pas
consommer immédiatement les glaces trop
froides (surtout les sorbets et les glaçons).
Risque de blessures et de dommages matériels :
-
De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au jet
de vapeur chaud, des flammes nues ou des
aérosols dégivrants.
-
Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
-
Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
toires. Cet avertissement est important lors du
recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal.
Respecter les indications spécifiques des
autres sections :
DANGERindique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves si elle
n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
ATTENTION indique une situation dangereuse
ATTENTION indique une situation dangereuse
Remarqueindique les remarques et conseils
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves si
elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des blessures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
utiles.
3 Eléments de commande et d'affichage
3.1 Écran d'état
Fig. 4
(1) Écran(4) Affichage de la tempéra-
ture du compartiment
congélation
(2) Affichage de la tempé-
rature
(3) Affichage de la tempé-
rature du compartiment
réfrigération
L'écran d'état s'affiche en mode de fonctionnement normal si
aucun réglage n'est effectué. Les températures, l'heure et la
date réglées s'affichent si elles sont sélectionnées.
Une pression sur l'affichage de la température permet d'accéder à l'écran d'accueil et aux options de réglage.
Un timer peut être activé en appuyant sur l'horloge.
(5) Horloge
(6) Affichage de la date, si
sélectionné
Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il
se réfère à l'huile dans le compresseur et signale
le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respira-
* selon le modèle et l‘équipement5
Page 7
Eléments de commande et d'affichage
3.2 Écran d'accueil
Fig. 5
(1) Écran(5) Touche Liebherr
(2) Sélection de
programmes
(3) Champ du comparti-
ment réfrigération
(4) Champ du comparti-
ment congélation
L'écran d'accueil permet d'accéder aux options de réglage et à
la sélection de programmes.
Les fonctions peuvent être appelées et les valeurs modifiées
en effleurant l'écran.
Sélection de programmes
Le programme actuellement configuré s'affiche dans la sélection de programmes.
5 programmes peuvent être sélectionnés. Chaque programme
propose des réglages individuels pour la température et les
fonctions afin de satisfaire les différentes nécessités.
Champ du compartiment réfrigération
Fig. 7 Affichage de la température du
compartiment réfrigération
La température du compartiment réfrigération s'affiche dans le
champ réfrigération.
En cas de modification de la température, la nouvelle valeur
théorique s'affiche immédiatement. Les flèches indiquent la
température modifiée.
Les réglages suivants peuvent être effectués :
Réglages de la température
-
Mise en marche et arrêt du compartiment réfrigération
-
Champ du compartiment congélation
Fig. 8 Affichage de la température du
compartiment congélation
La température du compartiment congélation s'affiche dans le
champ du compartiment congélation.
En cas de modification de la température, la nouvelle valeur
théorique s'affiche immédiatement. Les flèches indiquent la
température modifiée.
Les réglages suivants peuvent être effectués :
Réglages de la température
-
Mise en marche et arrêt de l’appareil. L'écran reste allumé.
-
(6) Champ programme
(7) Menu
(8) Modifier
Fig. 6 Nom du programme
Champ de la température
Le champ de la température inclut le champ des compartiments réfrigération et congélation.
Touche Liebherr
Toute la surface sous l'écran est une touche. Une pression sur
la touche donne accès à l'écran d'état.
Champ programme
Fig. 9 Options spécifi-
ques aux programmes
Des options spécifiques aux programmes s'affichent dans le
champ des programmes. Elles offrent la possibilité de régler
les compartiments réfrigération et congélation.
Un nombre maximal de 6 options peut s'afficher dans le champ
des programmes.
Menu
Des réglages de base ou des réglages dépendant des
programmes peuvent être effectués avec la fonction Menu.
Modifier
La fonction Modifier permet de sélectionner ou de désélectionner des options spécifiques aux programmes pour les afficher sur l'écran d'accueil.
3.3 Navigation
L'utilisation de l'appareil est essentiellement régie par les
symboles suivants :
Standby (veille) :
Allumer et éteindre l'appareil ou une
zone de température.
Menu :
Accès aux différents réglages et
options.
Modifier :
Sélectionner et désélectionner les
options spécifiques au programme.
Touche Liebherr :
Interrompre la sélection, reporte à
l'écran d'état.
Flèche de navigation vers le haut /
bas :
Réglage de la date et de l'heure.
Après l'affichage de la dernière
option de réglage, la première s'affiche de nouveau.
6* selon le modèle et l‘équipement
Page 8
Eléments de commande et d'affichage
Flèche de navigation à gauche /
droite :
Sélectionner sélection et naviguer.
Si d'autres réglages peuvent être
choisis, ils peuvent être sélectionnés
avec les flèches de navigation. Après
l'affichage de la dernière ou de la
première option de réglage, les
flèches de navigation apparaissent
en grisé.
Retour :
Interrompre la sélection ou quitter le
réglage.
L'affichage passe au niveau suivant
ou à l'écran d'accueil.
Home :
Interrompre la sélection ou quitter le
réglage.
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
Touche d'état On/Off (marche/
arrêt)
: option activée, fonction
active.
En cas de variations de température
et après la fin d'options, les flèches
vers le bas indiquent la diminution de
température jusqu'à ce que la température théorique soit atteinte.
Standby (veille) :
L'appareil ou la zone de température
s'éteint.
actif
1
sur
... / Barre de navigation :
Option activée :
Les options sont signalées par
sur l'écran d'accueil lorsqu'elles sont
activées.
La barre de navigation indique la
position actuelle dans une sélection.
actif
3.5 Options de l'appareil
Les options suivantes peuvent être activées ou réglées, explications et possibilités de montage, (voir Commande) :
SymboleOption
Verrouillage enfants
: option désactivée, fonction
inactive.
Cercle de sélection
: Réglage actif / sélection active.
: Réglage inactif / sélection inac-
tive.
Messages :
Des messages d'erreur actifs et des
rappels apparaissent.
Les détails inhérents aux messages
peuvent être de nouveau affichés.
xInterruption :
Interrompre la sélection.
Un signal sonore retentit après avoir confirmé une fonction ou
une option lorsque les signaux sonores et de rappel sont actifs.
Remarque
Si aucun choix n'est effectué en l'espace d'une minute, l'affichage retourne à l'écran d'accueil.
3.4 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil.
SuperCool
SuperFrost
IceMaker
*
Mode Shabbat
Timer Fête
Timer Boissons
Mode Nuit
Ventilateur
Conseils pour économiser de
l'énergie
Configuration de l'écran
Flèches vers le haut :
Augmentation de la température.
En cas de variations de température
et après la fin d'options, les flèches
vers le haut indiquent l'augmentation
de température jusqu'à ce que la
température théorique soit atteinte.
Flèches vers le bas :
Diminution de la température.
* selon le modèle et l‘équipement7
Page 9
Mise en service
4 Mise en service
4.1 Transport de l'appareil
Risque de blessure et d'endommagement dû à un transport
incorrect !
u
u
u
ATTENTION
Transporter l'appareil emballé.
Transporter l'appareil debout.
Ne pas transporter l'appareil seul.
Le socle de l’appareil doit avoir la même hauteur que le sol
q
qui l’entoure.
Ne pas mettre en place l'appareil sans avoir recours à une
q
aide.
Plus l'appareil contient de réfrigérant R 600a, plus grand doit
q
être le local dans lequel il se trouve. Dans de petits locaux,
une fuite pourrait entraîner la formation d'un mélange gaz-air
combustible. Selon la norme EN 378, le local d'installation
doit être par 11 g de réfrigérant R 600a d'au moins 1 m3 . La
quantité de réfrigérant de votre appareil figure sur la plaque
signalétique à l'intérieur de l'appareil.
Retirer les films de protection des parois extérieures de l'ap-
u
pareil.
4.2 Mise en place de l'appareil
Risque d'incendie dû à l'humidité !
Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccordement
au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se
produire.
u
Danger de brûlures par court-circuit!
Lorsque les câbles de raccord / fiches de l´appareil se trouvent
en contact avec la partie arrière d´un autre appareil, ils peuvent
être endommagés à cause des vibrations de l´appareil et par la
suite causer un court-circuit.
u
u
Risque d'incendie dû au fluide réfrigérant !
Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne
présente aucun danger pour l'environnement mais est inflammable.En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de s'enflammer.
u
AVERTISSEMENT
L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux
fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des
endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
AVERTISSEMENT
Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact
avec la fiche ou le câble d´alimentation.
Ne pas brancher d´appareils ni autres dispositifs sur les
prises de courant situées sur la partie arrière de l´appareil.
AVERTISSEMENT
Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
ATTENTION
Risque de détérioration dû au produit d'entretien pour acier
inoxydable !
Les portes en acier inoxydable et les parois latérales enacier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surface
de qualité.
Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les
surfaces.
Les surfaces des portes et des parois latérales revê-
u
tues ainsi que les surfaces des portes et des parois latérales peintes doivent être nettoyées uniquement avec un
chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace, utiliser
un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon en microfibre peut également être utilisé en alternative.
Enlever tous les auxiliaires de transport.
u
Pour atteindre la consommation énergétique déclarée et éviter
la formation d'eau de condensation en cas d'humidité ambiante
élevée, les pièces d'écartement fournies doivent être utilisées.
Cela augmente la profondeur des appareils d'environ15 mm.
L'appareil fonctionne parfaitement sans l'utilisation des pièces
d'écartement, mais présente une légère augmentation de sa
consommation énergétique.
Dans le cas d'un appareil avec
u
pièces d'écartement mural fournies, monter ces pièces d'écartement mural au dos de l'appareil,
en bas à gauche et à droite.
Eliminer l'emballage (voir 4.5) .
u
Aligner l'appareil avec la clé à
Risque d'endommagement et d'incendie !
AVERTISSEMENT
Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex. four
u
à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil !
u
fourche jointe aux pieds de
réglage (A) et à l'aide d'un
niveau à bulle d'eau.
ATTENTION
Risque d'endommagement dû à l'eau de condensation !
Ne pas placer l'appareil directement à côté d'un autre réfri-
u
gérateur/congélateur.
En cas de dégâts à l'appareil, contactez immédiatement le
q
fournisseur avant de brancher l'appareil.
Le sol au lieu d'emplacement doit être horizontal et plan.
q
Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement
q
direct, à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équivalents.
Toujours placer l'appareil avec la face arrière et avec les
q
pièces d'écartement mural (voir ci-dessous), si celles-ci sont
utilisées, directement contre le mur.
Ne déplacer l'appareil qu'à vide.
q
Soutenir ensuite la porte : Tourner le pied réglable avec une
u
clé à fourche SW10 sur le support de palier (B) jusqu'à ce
qu'il repose sur le sol et le tourner ensuite de 90°.
Remarque
Nettoyer l'appareil (voir 6.4) .
u
8* selon le modèle et l‘équipement
Page 10
Lorsque l'appareil est placé dans un environnement très
humide, du condensât peut se former sur la paroi extérieure de
l'appareil.
Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil au lieu
u
d'emplacement.
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la
porte
Vous pouvez invertir le sens d'ouverture en cas de nécessité :
Veiller à disposer des outils suivants :
Torx® 25 (T25)
q
Torx® 15 (T15)
q
Tournevis plat
q
Clé à fourche SW10
q
Niveau à bulle
q
Clé à molette fournie avec outil T25
q
Visseuse sans fil, si nécessaire
q
Échelle double, si nécessaire
q
Si nécessaire, deux personnes pour le montage
q
4.3.1 Retirer l'amortisseur de fermeture supérieur
Mise en service
Fig. 11
Risque d'écrasement dû à l'articulation repliable !
u
u
u
u
u
ATTENTION
Introduire l'arrêtoir.
Introduire l'arrêtoir dans l'ouverture.
Desserrer le boulon avec un tournevis.
Sortir le boulon par le haut.
Tourner l'articulation en direction de la porte.
Fig. 11 (3)
Fig. 11 (1)
Fig. 11 (2)
Fig. 11 (4)
Fig. 10
Ouvrir la porte supérieure.
u
ATTENTION
Risque de détérioration !
Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas
fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée.
Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis !
u
Retirer le cache extérieur.
u
Détacher et libérer le cache du support de palier. Retirer le
u
cache du support de palier.
Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le côté.
u
Fig. 10 (3)
Fig. 10 (1)
Fig. 10 (2)
Fig. 12
Pousser la languette avec un tournevis plat.
u
Sortir le cache de l'encliquetage.
u
Fig. 12 (2)
Fig. 12 (1)
* selon le modèle et l‘équipement9
Page 11
Mise en service
Fig. 13
Desserrer la vis sur l'amortisseur de fermeture de 14 mm
u
environ avec un tournevis T15.
Avec un tournevis, accéder à la partie postérieure de l'amor-
u
tisseur de fermeture du côté de la poignée et faire pivoter en
avant.
Fig. 13 (2)
Sortir l'amortisseur de fermeture.
u
Fig. 13 (1)
Fig. 13 (3)
4.3.2 Retirer l'amortisseur de fermeture inférieur
Risque d'écrasement dû à l'articulation repliable !
Introduire l'arrêtoir.
u
Introduire l'arrêtoir dans l'ouverture.
u
Fig. 16
ATTENTION
Retirer le cache du support de palier et le déplacer le long
u
de l'articulation.
Soulever par le bas le boulon avec un doigt ou un tournevis.
u
Fig. 16 (1)
Fig. 16 (2)
Placer le tournevis sous la tête du boulon et le sortir.
u
Fig. 16 (3)
Fig. 14
Ouvrir la porte inférieure.
u
ATTENTION
Risque de détérioration !
Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas
fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée.
Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis !
u
Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le côté.
u
Fig. 17
Tourner l'articulation en direction de la porte.
u
Retirer le cache du support de palier.
u
Fig. 17 (1)
Fig. 17 (2)
Fig. 15
10* selon le modèle et l‘équipement
Page 12
Mise en service
Fig. 20
Sortir délicatement le câble gris du guide dans la porte.
u
Fig. 20 (1)
Pousser la languette vers le haut.
u
Sortir délicatement le connecteur.
u
Fig. 20 (2)
Fig. 20 (3)
Fig. 18
Desserrer la vis sur l'amortisseur de fermeture de 14 mm
u
environ avec un tournevis T15.
Accéder à la partie postérieure de l'amortisseur de ferme-
u
ture du côté de la poignée avec un tournevis. Tourner l'unité
vers l'avant.
Extraire l'unité.
u
Mettre l'amortisseur de fermeture de côté.
u
Fig. 18 (2)
Fig. 18 (3)
Fig. 18 (1)
4.3.3 Desserrer la connexion du câble
Fig. 19
Sortir délicatement du guide le câble au-dessus du support
u
de palier.
Tirer les torons de câble en dehors du conduit.
u
Pousser la languette vers le haut et sortir délicatement le
u
connecteur.
Fig. 19 (1)
Fig. 19 (2)
Fig. 19 (3)
Fig. 21
Appuyer sur la languette.
u
Sortir le support de câble avec le câble attaché.
u
Fig. 21 (1)
Fig. 21 (2)
4.3.4 Dépose de la porte supérieure
Remarque
Pour empêcher qu'elles ne tombent, retirer les denrées des
u
balconnets de contre-porte avant d'enlever la porte.
* selon le modèle et l‘équipement11
Page 13
Mise en service
4.3.5 Dépose de la porte inférieure
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
Bien tenir la porte.
u
Déposer la porte prudemment.
u
Enlever délicatement le cache de sécurité.
u
Dévisser légèrement le boulon avec un tournevis T15.
u
Fig. 22 (1)
Fig. 22 (2)
ATTENTION
Tenir fermement la porte et sortir le boulon avec les doigts.
u
Fig. 22 (3)
Soulever la porte et la mettre de coté.
u
Soulever délicatement le bouchon en dehors de la douille de
u
palier de porte avec un tournevis plat et le sortir.
Soulever délicatement le bouchon en dehors de la douille de
u
palier de porte avec un tournevis plat et le sortir.
()
Fig. 22 (4)
Fig. 22
Fig. 23
ATTENTION
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
Bien tenir la porte.
u
Déposer la porte prudemment.
u
Sortir le boulon par le haut.
u
Faire basculer la porte vers l'extérieur, la tirer vers le haut et
u
la mettre de côté.
Fig. 23 (2)
Fig. 23 (1)
4.3.6 Déplacer les pièces du palier supérieur
Fig. 24
12* selon le modèle et l‘équipement
Page 14
Desserrer les deux vis T25 avec un tournevis.
u
Soulever et enlever le support de palier et le câble.
u
Mise en service
Fig. 25
Tirer la douille de palier en dehors du guide.
u
Incliner vers l'extérieur le support de câble.
u
Sortir le câble du guide.
u
Placer le câble de façon symétriquement inversée.
u
Fig. 25 (3)
Fig. 25 (1)
Fig. 25 (2)
Fig. 25 (4)
Le repère doit se trouver sur le bord du support de câble.
w
Incliner vers l'intérieur le support de câble.
u
Mettre la douille de palier de l'autre côté et l'enclencher.
u
Fig. 25 (5)
Fig. 25 (6)
Fig. 26
Libérer le cache et le retirer latéralement.
u
Accrocher le cache tourné de 180° de l'autre côté à droite.
u
Fig. 26 (1)
Fig. 26 (2)
Enfoncer le cache.
u
Mettre en place la vis avec un tournevis T25.
u
Mettre en place le support de palier supérieur.
u
Les axes se trouvent dans les alésages prévus.
w
Serrer la vis.
u
Mettre en place la vis avec un tournevis T25 et la serrer.
u
Fig. 26 (3)
Fig. 26 (4)
Fig. 26 (5)
Fig. 26 (4)
Fig. 26 (6)
4.3.7 Déplacer les pièces du palier intermédiaire
Fig. 27
Enlever la rondelle.
u
Desserrer les vis avec le tournevis T25.
u
Fig. 27 (1)
Fig. 27 (2)
* selon le modèle et l‘équipement13
Page 15
Mise en service
Enlever délicatement le cache.
u
Visser fermement le support de palier avec film tourné de
u
180° de l'autre côté.
Poser le cache tourné de 180° de l'autre côté.
u
Enfiler la rondelle par devant.
u
Fig. 27 (4)
Fig. 27 (3)
Fig. 27 (5)
Fig. 27 (6)
4.3.8 Déplacer les pièces du palier inférieur
Tourner le joint amortisseur de fermeture de 180°. La visser
u
de l'autre côté du support de palier avec un tournevis T25.
Fig. 29 (5)
Mettre en place l'axe de palier complet. Veiller à ce que
u
l'ergot d'enclenchement soit orienté en arrière.
Fig. 29 (6)
4.3.9 Déplacer les pièces de palier de la porte
Porte en haut
Sortir complètement par le haut l'axe de palier.
u
Desserrer les vis avec le tournevis T25 et enlever le joint
u
amortisseur de fermeture.
Desserrer les vis avec le tournevis T25 et enlever le support
u
de palier.
Fig. 28 (3)
Fig. 28 (2)
Fig. 28 (1)
Fig. 28
Fig. 30
La partie inférieure de la porte est orientée vers le haut :
u
Tourner la porte.
Sortir la douille de guidage : Pousser la languette avec un
u
tournevis plat et la faire passer simultanément sous la
douille de guidage avec un tournevis plat.
Pousser la douille de guidage fournie à la livraison de l'autre
u
coté du logement.
La partie supérieure de la porte est orientée vers le haut :
u
Tourner la porte.
Fig. 30 (3)
Fig. 30 (1, 2)
Fig. 29
Enlever le cache et le mettre de l'autre côté.
u
Poser le support de palier de l'autre côté et le visser à l'aide
u
d'un tournevis T25. Commencer par la vis 2 en bas au
milieu.
Fig. 29 (2)
Visser les vis 3 et 4.
u
Fig. 29 (3, 4)
Fig. 29 (1)
14* selon le modèle et l‘équipement
Page 16
4.3.10 Déplacement des poignées
Mise en service
Fig. 32
Poser la poignée sur le côté opposé.
u
Les alésages doivent coïncider précisément.
w
Serrer les vis avec un tournevis T15.
u
Mettre en place les caches latéralement et les enfiler.
u
Fig. 32 (3)
Veiller à ce qu'elle s'introduise correctement.
w
Fig. 32 (1)
Fig. 32 (2)
Fig. 31
Retirer le cache.
u
Desserrer les vis avec un tournevis T15.
u
Déposer la poignée.
u
Soulever délicatement le bouchon latéral avec un tournevis
u
plat et le sortir.
Remettre en place le bouchon de l'autre côté.
u
Fig. 31 (1)
Fig. 31 (2)
Fig. 31 (3)
Fig. 31 (4)
Fig. 31 (5)
4.3.11 Montage de la porte inférieure
Fig. 33
* selon le modèle et l‘équipement15
Page 17
Mise en service
Soulever délicatement le bouchon avec un tournevis plat et
u
le sortir.
Mettre la porte par le haut sur l'axe de palier inférieur.
u
Fig. 33 (2)
Mettre en place l'axe de palier du milieu à travers le support
u
de palier du milieu dans la porte inférieure. Veiller à ce que
l'ergot d'enclenchement soit orienté en arrière.
Remettre en place le bouchon de l'autre côté de la porte.
u
Fig. 33 (4)
4.3.12 Monter la porte supérieure
Fig. 33 (1)
Fig. 33 (3)
4.3.13 Monter la connexion de câble
Fig. 35
Insérer le connecteur sur le support de palier et poser déli-
u
catement les torons de câble dans le conduit.
Poser délicatement le câble gris dans le guide au-dessus du
u
support de palier supérieur.
Fig. 35 (2)
Fig. 35 (1)
Fig. 34
Mettre la porte supérieure sur l'axe de palier du milieu
u
Fig. 34 (1)
Orienter la porte en haut pour l'ouverture dans le support de
u
palier.
Fig. 34 (2)
Poser le boulon et le visser avec un tournevis T15.
u
Fig. 34 (3)
Monter le cache de sécurité pour sécuriser la porte : Mettre
u
en place le cache de sécurité et contrôler s'il repose sur la
porte. Sinon, enfoncer à fond le boulon.
Placer dans l'ouverture le support avec le câble attaché. La
u
languette avec l'ouverture plus longue doit être orientée vers
l'avant.
Fig. 34 (5)
Appuyer sur le support vers le bas jusqu'à ce que la
u
languette s'enclenche.
Mettre le bouchon en place.
u
Fig. 34 (6)
Fig. 34 (7)
Fig. 34 (4)
Fig. 36
Poser le câble gris dans le guide de la porte supérieure.
u
Fig. 36 (1)
Insérer le connecteur.
u
Si nécessaire, poser dans le guide la longueur de câble
u
restante en boucle.
Fig. 36 (2)
4.3.14 Alignement des portes
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
Si les éléments du support d’appui et de charnière ne sont pas
serrées avec le bon couple de serrage, la porte de culbuter.
u
u
u
u
AVERTISSEMENT
Visser les supports d'appui avec un couple de serrage de
4 Nm.
Vérifier la bonne fixation de chaque vis, si nécessaire
resserrer les vis.
Aligner éventuellement la porte sur les deux trous longitudinaux dans le support de palier en bas et le support de palier
au milieu dans l'alignement du bâti de l'appareil. Pour ce
faire, dévisser la vis du milieu dans le support de palier avec
l'outil T25 fourni. Desserrer légèrement les autres vis avec
l'outil T25 ou avec un tournevis T25 et les aligner sur les
trous longitudinaux. Desserrer les vis du milieu dans le
support de palier avec l'outil T25 et aligner le support de
palier du milieu sur les trous longitudinaux.
Soutenir la porte : tourner le pied réglable avec une clé à
fourche SW10 sur le support de palier jusqu'à ce qu'il
repose sur le sol et le tourner ensuite de 90°.
16* selon le modèle et l‘équipement
Page 18
4.3.15 Monter l'amortisseur de fermeture inférieur
Mise en service
Le cache est enclenché.
w
Fermer la porte inférieure.
u
4.3.16 Monter l'amortisseur de fermeture
supérieur
Fig. 37
Introduire à fond l'amortisseur de fermeture du côté du
u
support de palier dans la rainure en l'inclinant.
Enfoncer complètement l'amortisseur de fermeture dans la
u
rainure.
Fig. 37 (2)
L'unité est dans la bonne position lorsque la nervure de
w
l'amortisseur de fermeture se trouve dans le guide.
Serrer la vis avec un tournevis T15.
u
Pousser le cache sur la charnière.
u
Fig. 37 (3)
Fig. 37 (4)
Fig. 37 (1)
Fig. 39
Introduire à fond l'amortisseur de fermeture du côté du
u
support de palier dans la rainure en l'inclinant.
Introduire entièrement l'unité.
u
L'unité est dans la bonne position lorsque la nervure de
w
l'amortisseur de fermeture se trouve dans le guide dans le
bâti.
Serrer la vis avec un tournevis T15.
u
Fig. 39 (2)
Fig. 39 (1)
Fig. 40
La porte est ouverte à 90°.
Tourner l'articulation dans le support de palier.
u
Introduire le boulon dans le support de palier et l'articulation.
u
Veiller à ce que l'ergot d'encliquetage repose correctement
dans la rainure.
Enlever l'arrêtoir.
u
Enfiler le cache.
u
Fig. 40 (2)
Fig. 40 (3)
Fig. 40 (4)
Fig. 40 (1)
Fig. 38
La porte est ouverte à 90°
Tourner l'articulation dans la fixation.
u
Introduire le boulon dans la fixation avec un tournevis T15 et
u
mettre en place l'articulation. Veiller à ce que l'ergot d'encliquetage repose correctement dans la rainure.
Pousser le cache du palier de support le long de l'articula-
u
tion et le monter au-dessus de la fixation.
Enlever l'arrêtoir.
u
Mettre le cache du côté de la poignée et l'incliner vers l'inté-
u
rieur.
Fig. 38 (5)
Fig. 38 (4)
Fig. 38 (1)
Fig. 38 (2)
Fig. 38 (3)
* selon le modèle et l‘équipement17
Page 19
Mise en service
Fig. 41
Poser et enclencher le cache du support de palier, l'intro-
u
duire en appuyant délicatement.
Poser le cache.
u
Incliner le cache et l'enclencher.
u
Enfiler le cache extérieur.
u
Fermer la porte supérieure.
u
Fig. 41 (2)
4.4 Insertion entre deux éléments de
cuisine
Fig. 41 (1)
Fig. 41 (3)
Fig. 41 (4)
Fig. 41 (5)
x
L'utilisation de cales d'espacement de mur a pour effet
d'agrandir les dimensions de 15 mm (voir 4.2) .
Les dimensions s’appliquent pour un angle d’ouverture de 90 °.
Les distances d’écartement varient en fonction de l’angle d’ouverture.
Un kit de limitation de l'angle d’ouverture de la porte à 90° peut
être fourni par le service clientèle pour les appareils avec amortisseur de fermeture.
L’appareil peut être réagencé avec des buffets de cuisine. Pour
adapter l’appareil
rehausse
L’appareil peut être installé directement à côté du buffet de
cuisine
portes, l'appareil doit déborder de la profondeur
rapport à la façade du buffet. L'appareil peut déborder encore
plus en fonction de la profondeur des buffets et de l'utilisation
de cales d'épaisseur.
Fig. 42 (1)
Fig. 42 (3)
Fig. 42 (2)
peut être posée sur l’appareil.
. Pour pouvoir ouvrir complètement les
à la hauteur du coin cuisine, une
Fig. 42 (B)
par
ATTENTION
Risque de dommage par surchauffe suite à une ventilation
insuffisante.
En cas de ventilation trop faible, le compresseur risque d'être
endommagé.
Veiller à une ventilation suffisante.
u
Respecter les exigences de ventilation.
u
Exigences de ventilation :
Les nervures d'espacement sur le dos de l'appareil servent
-
à une ventilation suffisante. En position finale de l'appareil,
celles-ci ne peuvent pas se trouver dans des renfoncements
ni dans des percées.
Une sortie d’air avec la profondeur
-
présente au dos de la rehausse sur toute sa largeur.
La section de ventilation
-
respectée.
Plus la section de ventilation est grande, plus l'appareil
-
marche de manière économique.
Si l’appareil avec les charnières est installé près d’une paroi
Fig. 42 (4)
être respectée. Ceci correspond à la saille de la poignée avec
la porte ouverte.
, la distance
Fig. 42 (C)
Fig. 42 (E)
Fig. 42 (D)
sous plafond doit être
entre l’appareil et la paroi doit
doit être
A [mm]B [mm]
665
x
65 min. 300 min. 50 min. 46
C [cm2]
Fig. 42
D [mm]E [mm]
4.5 Eliminer l'emballage
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'emballage !
u
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
-
-
-
-
-
u
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'emballage.
carton ondulé / carton
pièces en polystyrène expansé
films et sachets en polyéthylène
colliers de serrage en polypropylène
cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène*
Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
collecte des déchets.
4.6 Brancher l'appareil
Raccordement incorrect !
Risque d'incendie.
u
u
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de rallonge électrique.
Ne pas utiliser de barres de distribution.
18* selon le modèle et l‘équipement
Page 20
ATTENTION
Raccordement incorrect !
Détérioration de l'électronique.
Ne pas utiliser d'onduleurs îlot.
u
Ne pas utiliser de prise économie d'énergie.
u
Remarque
Utiliser exclusivement le câble de raccordement au secteur
fourni.
Un câble de raccordement au secteur plus long peut être
u
commandé auprès du service après-vente.
Fig. 43
abcdG
~ 1800 mm ~ 1400 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Fiche de
l’appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
- Le type de courant et la tension sur le lieu d'installation
doivent correspondre aux données figurant sur la plaque
signalétique (voir Vue d'ensemble de l'appareil).
- La prise de courant est reliée à la terre conformément aux
prescriptions et protégée électriquement.
- Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10 et
16 A.
- La prise de courant est facile d'accès.
- La prise de courant est en dehors de la zone postérieure de
l'appareil dans la zone concernée.
Vérifier l'alimentation électrique.
u
Introduire la la fiche de l'appareil
u
pareil. Veiller à ce qu'elle s'introduise correctement.
Brancher la fiche à l'alimentation de tension.
u
Le logo Liebherr apparaît à l'écran.
w
L'affichage passe à Standby.
w
Fig. 43 (a, b, c)
Fig. 43 (G)
au dos de l'ap-
4.7 Enclencher l'appareil
Remarque
Le mode démo est activé :
l'écran.
Désactiver le mode DÉMO (voir Dysfonctionnements).
u
Remarque
Recommandation du fabricant :
Introduire les aliments congelés à une température de
u
-18 °C ou plus basse.
Brancher et allumer l'appareil 2 heures avant d'introduire des
aliments pour la première fois. (voir 4.6)
4.7.1 Première mise en service
La configuration de base du système s'effectue en 4 étapes.
Appuyer sur le symbole Standby.
u
1ère étape : Configurer langue
Afficher d'autres langues : Appuyer sur les flèches de navi-
u
gation si nécessaire.
Mode démo activé !
apparaît à
Mise en service
Sélectionner langue : Appuyer sur le cercle de sélection à
u
droite, à côté de la langue sélectionnée.
Appuyer sur
u
2ème étape : Régler la date
Choisir le format de date : Appuyer sur le cercle de sélection
u
à droite, à côté du format de date choisi.
Régler le jour, le mois et l'année : Appuyer à plusieurs
u
reprises ou longuement sur les flèches de navigation.
Afficher la date sur l'écran d'état : Si nécessaire, appuyer sur
u
la touche d'état On/Off.
Appuyer sur
u
3ème étape : Régler l'heure
Sélectionner le format de l'heure : Appuyer sur le cercle de
u
sélection à droite, à côté du format d'heure choisi.
Régler les heures et les minutes : Appuyer à plusieurs
u
reprises ou longuement sur les flèches de navigation.
Appuyer sur
u
4ème étape : Régler l'unité de température
Sélectionner l'unité de température : Appuyer sur le cercle
u
de sélection à droite, à côté de l'unité de température
choisie.
Appuyer sur
u
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
L'appareil est allumé et se règle sur la température affichée.
w
4.7.2 Remise en service
La langue doit être de nouveau sélectionnée si l'appareil a été
débranché.
Afficher d'autres langues : Appuyer sur les flèches de navi-
u
gation si nécessaire.
Sélectionner langue : Appuyer sur le cercle de sélection à
u
droite, à côté de la langue sélectionnée.
Appuyer sur
u
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
L'appareil se met en marche avec les derniers réglages
w
effectués dans le
4.7.3 Allumer l'appareil
Le symbole Standby s'affiche dans le champ des compartiments réfrigération et congélation :
Appuyer sur le champ des compartiments congélation et
u
réfrigération.
Afficher d'autres températures : Appuyer sur les flèches de
u
navigation si nécessaire.
Appuyer sur la valeur de température.
u
L'appareil est allumé et se règle sur la température affichée.
w
L'écran est noir :
Appuyer sur l'écran.
u
Le symbole Standby apparaît à l'écran.
w
Le symbole Standby s'affiche sur tout l'écran :
Appuyer sur le symbole Standby.
u
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
u
L'appareil se met en marche avec les derniers réglages
w
effectués dans le
4.7.4 Mise en marche du compartiment réfrigération
Le symbole Standby s'affiche dans le champ du compartiment
réfrigération.
Appuyer sur le champ du compartiment réfrigération.
u
Afficher d'autres températures : Appuyer sur les flèches de
u
navigation si nécessaire.
Appuyer sur la valeur de température.
u
4.8 Installation du filtre FreshAir
Le filtre FreshAir joint garantit un air d'une qualité optimale. Il
doit être remplacé tous les 12 mois. Lorsque la fonction de
rappel est activée, un message à l'écran invite à le remplacer.
Continuer
Continuer
Continuer
Continuer
Continuer
.
.
.
.
.
Programme Temps réel
Programme Temps réel
.
.
* selon le modèle et l‘équipement19
Page 21
Commande
Retirer le couvercle du
u
ventilateur.
Fig. 44
Poser le filtre FreshAir comme couvercle et le tourner à
u
droite.
Veiller à ce que le filtre s'enclenche correctement.
u
Remettre le couvercle du ventilateur en place.
u
Activer la fonction de rappel
Appuyer sur le menu.
u
Pour accéder à la
u
flèches de navigation.
appuyer sur
u
Pour accéder au
u
de navigation.
Appuyer sur
u
Appuyer sur
u
Appuyer sur la touche d'état On/Off.
u
Le message invite à le remplacer à la fin de la fonction de
w
rappel.
Configuration système
Configuration système
Filtre de l'appareil
Filtre de l'appareil
Filtre FreshAir
.
.
: appuyer sur les
.
: appuyer sur les flèches
4.9 Activer la fonction de rappel
nettoyage de la grille d'aération
Pour que l'aération soit suffisante, la grille d'aération doit être
nettoyée au moins une fois par an. Lorsque la fonction de
rappel est activée, un message à l'écran invite à la nettoyer.
Appuyer sur le menu.
u
Pour accéder à la
u
flèches de navigation.
appuyer sur
u
Pour accéder au
u
de navigation.
Appuyer sur
u
Appuyer sur
u
Appuyer sur la touche d'état On/Off.
u
Le message invite à la nettoyer à la fin de la fonction de
w
rappel.
Configuration système
Configuration système
Filtre de l'appareil
Filtre de l'appareil
Grille d'aération
.
.
: appuyer sur les
.
: appuyer sur les flèches
5 Commande
5.1 Configuration du système
Sous
Configuration système
mentale peut être effectuée.
Appuyer sur le menu.
u
Pour accéder à la
u
flèches de navigation.
Appuyer sur
u
Configuration système
, la configuration de base fonda-
Configuration système
: appuyer sur les
.
Accéder à la configuration de système respective: appuyer
u
sur les flèches de navigation.
La configuration de système suivante s'effectue séparément :
Filtre de l'appareil
-
Information appareil
-
: (voir Mise en service)
: (voir Entretien)
5.1.1 Configurer langue
Sous
Langue
, la langue d'affichage peut être configurée.
Appuyer sur
u
Afficher d'autres langues : appuyer sur les flèches de navi-
u
gation.
Appuyer sur le cercle de sélection à droite, à côté de la
u
langue sélectionnée.
Langue
.
5.1.2 Régler la date
Sous
Date
, le format de date et la date peuvent être réglés.
Appuyer sur
u
Choisir le format de date : Appuyer sur le cercle de sélection
u
à droite, à côté du format de date choisi.
Régler le jour, le mois et l'année : Appuyer à plusieurs
u
reprises ou longuement sur les flèches de navigation.
Afficher ou supprimer la date sur l'écran d'état : Si néces-
u
saire, appuyer sur la touche d'état On/Off.
Date
.
5.1.3 Régler l'heure
Heure
Sous
réglés.
Appuyer sur
u
Sélectionner le format de l'heure : Appuyer sur le cercle de
u
sélection à droite, à côté du format d'heure choisi.
Régler les heures et les minutes : Appuyer à plusieurs
u
reprises ou longuement sur les flèches de navigation.
, l'heure et l'affichage de l'heure peuvent être
Heure
.
5.1.4 Régler l'unité de température
Sous
Unité de température
°F.
Appuyer sur
u
Appuyer sur le cercle de sélection à droite, à côté de l'unité
u
de température choisie.
Unité de température
, il est possible de choisir entre °C et
.
5.1.5 Régler la luminosité de l'écran
Sous
Écran
, la luminosité de l'écran de statut, la durée jusqu'à
l'obscurcissement de l'écran de statut et la coupure de l'écran
après 24 heures peuvent être réglés, sans ouvrir la porte.
Si la coupure d'écran préréglée en usine est désactivée, la
consommation énergétique augmentera légèrement.
Appuyer sur
u
Régler la luminosité de l'écran de statut sur 5 niveaux, de 1
u
à 5 : appuyer sur les flèches de navigation.
Régler la durée jusqu'à l'obscurcissement de l'écran de
u
statut sur 5 niveaux de 30 secondes à 10 minutes : appuyer
sur les flèches de navigation.
Activer ou désactiver l'extinction de l'écran après 24 heures :
u
si nécessaire, appuyer sur la touche d'état On/Off.
Écran
.
5.1.6 Régler les signaux sonores
Les signaux sonores peuvent être activé ou désactivés sous
Son
dans les cas suivants :
Signal sonoreEffet
Signal sonore en cas
d'avertissements
Messages d'avertissement, qui
apparaissent pendant l'utilisation. Ils
n'ont aucun effet direct sur la fonction de réfrigération du réfrigérateur.
Un message à l'écran apparaît
également en cas de signalisation.
20* selon le modèle et l‘équipement
Page 22
Commande
Signal sonore en cas
de rappels
Signal sonore en cas
de confirmation
Appuyer sur
u
Activer ou désactiver les signaux sonores : Appuyer sur la
u
touche d'état On/Off.
Son
Rappel concernant les consommables devant être remplacés. Ils ont
un effet immédiat sur la fonction de
réfrigération. Un message à l'écran
apparaît également en cas de
signalisation.
Signal de confirmation en cas de
modification des options et des
fonctions.
.
5.1.7 Réinitialisation du système
Sous
Reset
, les réglages peuvent être réinitialisés à leur état à
la livraison.
Appuyer sur
u
Appuyer sur
u
Les réglages sont réinitialisés à leur état à la livraison.
w
L'affichage passe à la configuration de la langue.
w
Effectuer de nouveau les réglages pour la première mise en
u
service. (voir 4.7.1)
Reset
Reset
.
.
5.2 Timer
Un timer peut être activé sur l'écran d'état.
Pendant le fonctionnement du timer, tous les réglages peuvent
être effectués.
5.2.1 Activer le timer
Appuyer sur l'horloge sur l'écran d'état.
u
Les réglages du timer s'affichent.
w
Fig. 45
(1) Durée du timer(6) Stop
(2) Heures(7) Démarrage
(3) Minutes(8) Plus
(4) Unité de temps sélec-
tionnée
(5) Secondes
Appuyer sur heures, minutes ou secondes.
u
Le symbole
u
Augmenter la durée : Appuyer sur plus.
u
Diminuer la durée : Appuyer sur moins.
u
Modifier une autre unité de temps : Appuyer sur l'unité de
u
temps voulue et modifier la durée avec plus ou moins.
Appuyer sur
u
La durée du timer-et
w
caractérise l'unité de temps sélectionnée.
Démarrer
Stop
(9) Moins
.
s'affichent.
5.2.2 Désactiver prématurément le Timer
Appuyer sur
u
Stop
.
5.2.3 La durée du timer a expiré
Le message
Appuyer sur OK.
u
Alarme du Timer
apparaît à l'écran.
5.3 Programmes
L'appareil est doté de 5 programmes préconfigurés. Chaque
programme propose des réglages individuels pour la température et les fonctions afin de satisfaire les différentes nécessités.
Selon le programme, différents réglages et options peuvent
être adaptés et les options activées.
Les options pouvant être activées s'affichent sur l'écran d'accueil. Une présélection d'options s'affiche chaque fois que le
programme démarre. Ces options peuvent être sélectionnées
et désélectionnées avec Modifier.
5.3.1 Changer de programme
Le programme sélectionné s'affiche en haut à gauche de
l'écran d'accueil.
Changer de programme : appuyer sur les flèches de naviga-
u
tion.
Appuyer sur
u
5.3.2
Le
Programme Temps réel
programme standard afin de satisfaire les besoins quotidiens.
Les température réglées offrent une puissance frigorifique optimale pour chaque zone de température. Les réglages peuvent
être effectués individuellement. Les modifications apportées au
Programme Temps réel
être perdues lors d'un changement de programme. Les options
limitées dans le temps ne démarrent pas automatiquement lors
du rappel du programme.
Températures préréglées :
Compartiment réfrigération 5 °C
-
Compartiment congélation -18 °C
-
Options présélectionnées :
SuperCool
-
SuperFrost
-
Ventilateur
-
Conseils pour économiser de l'énergie
-
Options pouvant être sélectionnées avec Modifier :
Mode Shabbat
-
Mode Nuit
-
Timer Boissons
-
IceMaker
-
5.3.3
Le
Programme Économie d'énergie
la consommation d'énergie. Dans toutes les zones de température, des températures plus élevées sont préréglées, ce qui fait
que l’appareil doit refroidir moins souvent. Les modifications
apportées aux options sont rejetées après un changement de
programme.
Températures préréglées :
Compartiment réfrigération 7 °C
-
Compartiment congélation -16 °C
-
Activer
.
Programme Temps réel
est conçu pour faire office de
sont enregistrées de façon à ne pas
*
Programme Économie d'énergie
'a pour but de diminuer
* selon le modèle et l‘équipement21
Page 23
Commande
Options présélectionnées :
Conseils pour économiser de l'énergie
-
Ventilateur
-
Configuration de l'écran
-
La présélection comprend toutes les options pouvant être
sélectionnées et désélectionnées avec Modifier.
5.3.4
Le
frigorifique maximale. Il est particulièrement indiqué pour
stocker de grandes quantités d'aliments. Des températures
plus basses sont préréglées dans toutes les zones de température. Les modifications apportées aux options sont rejetées
après un changement de programme.
Températures préréglées :
-
-
Options présélectionnées :
-
-
-
Options pouvant être sélectionnées avec Modifier :
-
-
Options activées :
-
-
-
À l'expiration des options limitées dans le temps, le programme
passe au
5.3.5
Le
spéciaux avant et pendant une fête. À titre d'exemple, les boissons peuvent être refroidies plus rapidement en utilisant le
Timer Boissons
programme et un programme successif peuvent être sélectionnés. Des températures plus basses sont préréglées dans
toutes les zones de température. Les modifications apportées
aux options sont rejetées après un changement de
programme.
Températures préréglées :
-
-
Options présélectionnées :
-
-
-
-
-
Options pouvant être sélectionnées avec Modifier :
-
-
Options activées :
-
-
Programme Performance Max
Programme Performance Max
Compartiment réfrigération 1 °C
Compartiment congélation -26 °C
Ventilateur
SuperCool
SuperFrost
IceMaker
*
Timer Boissons
Ventilateur
SuperCool
SuperFrost
Programme Temps réel
.
Programme Fête
Programme Fête
. Avec l'option
Compartiment réfrigération 1 °C
Compartiment congélation -26 °C
Timer Fête
Timer Boissons
IceMaker
*
SuperCool
SuperFrost
Ventilateur
Mode Nuit
IceMaker
*
SuperCool
propose des options et des réglages
Timer Fête
assure la puissance
, la durée du
SuperFrost
-
5.3.6
Le
male d'énergie pendant une absence prolongée. La température dans le compartiment réfrigération est augmentée à
15 °C ; il est ainsi possible d'économiser de l'énergie et de
prévenir les mauvaises odeurs et la formation de moisissure.
Le compartiment réfrigération doit être complètement vidé
pendant la durée du programme. La température de congélation réglée reste inchangée.
Options présélectionnées :
-
-
La présélection comprend toutes les options pouvant être
sélectionnées et désélectionnées avec Modifier.
Programme Vacances
Programme Vacances
Conseils pour économiser de l'énergie
IceMaker
*
vise à une consommation mini-
5.4 Options
Les options générales ne dépendant pas d'un programme
particulier peuvent être configurées à l'écran d'accueil, à l'aide
du menu.
Les options spécifiques aux programmes peuvent être sélectionnées dans le programme concerné avec Modifier et affichées sur l'écran d'accueil. Une présélection d'options s'affiche
chaque fois que le programme démarre.
Ces options peuvent être sélectionnées et désélectionnées en
fonction du programme avec Modifier. Une vue d'ensemble
offre (voir 5.3)
5.4.1 Sélectionner et désélectionner des
options
Remarque
La sélection d'options prévoit 6 options maximum.
Sélectionner simultanément jusqu'à 6 options.
u
Appuyer sur Modifier.
u
Une liste avec les options spécifiques aux programmes s'af-
w
fiche.
L'option ne s'affiche pas sur l'écran d'accueil.
L'option s'affiche sur l'écran d'accueil.
Appeler d'autres options : appuyer sur les flèches de naviga-
u
tion.
Sélectionner ou désélectionner l'option : Appuyer sur le
u
cercle de sélection à droite, à côté de l'option.
Enregistrer la sélection : Appuyer sur le symbole Accueil ou
u
le symbole Retour.
Le message
options ont été sélectionnées.
Appuyer sur OK.
u
Les modifications ne sont pas appliquées.
w
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
Sélectionner et désélectionner de nouveau des options :
u
Appuyer sur Modifier.
5.4.2 Verrouillage enfants
Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer que vos
enfants ne coupent pas l'appareil par inadvertance en
jouant.
Activer et désactiver la sécurité enfants
Appuyer sur le menu.
u
Nombre maximum atteint
s'affiche : Plus de 6
22* selon le modèle et l‘équipement
Page 24
Commande
Pour accéder à la
u
de navigation.
Appuyer sur
u
Appuyer sur la touche d'état On/Off.
u
sécurité enfants
Sécurité enfants
: appuyer sur les flèches
.
5.4.3 Mode Sabbath
Cette fonction respecte les croyances religieuses lors du
sabbat et les traditions de la foi juive. Si le mode sabbat est
activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont
désactivées. Après le réglage du mode sabbat, vous ne devez
plus vous soucier des voyants, des chiffres, des symboles, des
affichages, des messages d'alarme et des ventilateurs. Le
cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure
programmée, sans tenir compte de l'utilisation du réfrigérateur.
Après une coupure de courant, l'appareil se remet automatiquement en mode sabbat.
La liste des appareils certifiés Star-K figure sous www.stark.org/appliances.
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
Ce message n'est pas enregistré en cas de coupure de courant
pendant le mode Sabbat. Une fois la coupure de courant
terminée, l'appareil continue de fonctionner en mode Sabbat.
Lorsque ce mode prend fin, le système n'édite pas de message
relatif à la coupure de courant dans l'écran d'affichage de la
température.
En cas de coupure de courant pendant le mode Sabbat :
vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali-
u
ments décongelés !
Toutes les fonctions sont bloquées jusqu'à l'extinction du
-
mode sabbat.
Si les fonctions SuperFrost, SuperCool, la ventilation etc.
-
sont activées lorsque le mode Sabbat est en marche, elles
restent actives.
L'IceMaker est hors service.*
-
L'appareil n'émet pas de signal sonore et n'affiche pas
-
d'avertissement/de réglage dans l'écran d'affichage de la
température (par ex. alarme de température, alarme porte
ouverte)
L'éclairage intérieur est désactivé.
-
Activer le
Appuyer sur le symbole
u
d'accueil.
-ou-
Appuyer sur le menu.
u
Pour accéder au
u
navigation.
Appuyer sur
u
Le symbole du
w
Le
w
secondes, s'il n'a pas été préalablement désactivé manuellement. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
Désactiver le
Appuyer sur l'écran.
u
Appuyer sur
u
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
Mode Shabbat
Mode Shabbat
Activer
Mode Shabbat
Mode Shabbat
Mode Shabbat
Stop
.
Mode Shabbat
: appuyer sur les flèches de
.
s'affiche à l'écran.
s'éteint automatiquement après 120
sur la page
5.4.4 Conseils pour économiser de l'énergie
Sous
Économiser de l'énergie
réduire la consommation d'énergie peuvent être rappelées.
Appuyer sur le symbole
u
sur la page d'accueil.
, des informations utiles pour
Économiser de l'énergie
-ou-
Appuyer sur le menu.
u
Pour accéder à
u
flèches de navigation.
Appuyer sur
u
Afficher d'autres conseils pour
u
appuyer sur les flèches de navigation.
5.4.5
Avec le
avertissement sonore ni rappel ne retentissent.
Activer le
u
-ou-
u
u
u
u
u
w
Désactiver le
u
-ou-
u
u
u
u
5.4.6
Le
Fête
l'expiration du
Activer le
u
u
u
u
w
Désactiver prématurément le
u
u
w
Mode Nuit
Mode Nuit
Mode Nuit
Appuyer sur le symbole
cueil.
Appuyer sur le menu.
Pour accéder au
navigation.
Appuyer sur
Régler le temps de démarrage et de fin en heures et en
minutes : Appuyer à plusieurs reprises ou longuement sur
les flèches de navigation.
Appuyer sur la touche d'état On/Off.
Le
Mode Nuit
l'heure sélectionnée.
Appuyer sur le symbole
cueil.
Appuyer sur le menu.
Pour accéder au
navigation.
Appuyer sur
Appuyer sur la touche d'état On/Off.
Timer Fête
Timer Fête
ainsi que le programme qui doit être activé juste après
Timer Fête
Appuyer sur le symbole
cueil.
Régler la durée du programme sur 4 niveaux de 6 heures à
24 heures : appuyer sur les flèches de navigation.
Sélectionner le programme qui doit être activé juste après :
appuyer sur les flèches de navigation.
Appuyer sur la touche d'état On/Off.
La durée s'affiche sur l'écran d'accueil à côté du symbole.
Appuyer sur le symbole
cueil.
Appuyer sur
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
Économiser de l'énergie
Économiser de l'énergie
: appuyer sur les
.
Économiser de l'énergie
, les durées pendant lesquelles aucun
:
Mode Nuit
Mode Nuit
Mode Nuit
est activé, démarre et s'achève tous les jours à
Mode Nuit
.
:
Mode Nuit
Mode Nuit
Mode Nuit
permet de déterminer la durée du
Timer Fête
.
.
:
Timer Fête
Timer Fête
Timer Fête
Stop
.
sur la page d'ac-
: appuyer sur les flèches de
sur la page d'ac-
: appuyer sur les flèches de
Programme
sur la page d'ac-
:
sur la page d'ac-
5.4.7 SuperCool
Avec SuperCool, passez à la vitesse supérieure en
matière de refroidissement. Vous obtenez ainsi des
températures de réfrigération plus basses. Utilisez
SuperCool pour refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
Lorsque SuperCool est allumé, le ventilateur* peut fonctionner.
L'appareil fonctionne à sa puissance de refroidissement maximale, le groupe frigorifique peut de ce fait être temporairement
plus bruyant.
:
* selon le modèle et l‘équipement23
Page 25
Commande
SuperCool entraîne une consommation d'énergie un peu plus
élevée.
Activer la fonction SuperCool
Appuyer sur le symbole
u
cueil.
Régler la durée sur 4 niveaux de 3 heures à 12 heures :
u
appuyer sur les flèches de navigation.
Appuyer sur la touche d'état On/Off.
u
La température diminue progressivement.
w
La durée s'affiche sur l'écran d'accueil à côté du symbole.
w
Le symbole
w
L'appareil se remet en mode de fonctionnement normal à l'expiration de la durée réglée. La température se règle progressivement sur celle préalablement réglée.
Désactiver prématurément la fonction SuperCool
Appuyer sur le symbole
u
Appuyer sur
u
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
u
La température se règle progressivement sur celle préala-
w
blement réglée.
SuperCool
Stop
.
SuperCool
s'affiche sur l'écran d'état.
SuperCool
sur la page d'ac-
sur la page d'accueil.
5.4.8 SuperFrost
Cette fonction vous permet de congeler rapidement
des denrées fraîches à coeur.L'appareil fonctionne à
puissance maximale, ce qui peut entraîner une
augmentation du volume sonore du groupe frigorifique.
Pour connaître la quantité maximale de denrées fraîches en
kilos que vous pouvez congeler en 24 h, reportez-vous à la
« Capacité de congélation ... kg/24h » indiquée sur la plaquette
signalétique. Cette valeur maximale varie selon le modèle et sa
classe climatique.
Selon la quantité de denrées fraiches à congeler, la fonction
SuperFrost doit être enclenchée à l´avance : environ 6h pour
une petite quantité de denrée à congeler, 24 h avant la mise en
place d´une quantité maximale de denrées à congeler.
Empaquetez les aliments et répartissez-les sur une plus
grande surface possible. Ne pas mettre des aliments à
congeler avec des produits déjà congelées en contact de sorte
que ces derniers ne se décongèlent pas.
N'activez pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants :
lorsque vous introduisez des aliments déjà congelés
-
Lors d´une congélation de denrées fraiches allant jusqu´à
-
environ 2 kg par jour
Activation de la fonction SuperFrost
Appuyer sur le symbole
u
d'accueil.
Appuyer sur la touche d'état On/Off.
u
La température diminue progressivement.
w
Le symbole
w
En cas de petite quantité d'aliments congelés :
Attendre 6 h environ.
u
Appareils avec NoFrost: Mettre les aliments sous emballage
u
dans les tiroirs supérieurs.
Appareils sans NoFrost: Mettre les aliments sous emballage
u
dans les tiroirs inférieurs.
En cas de quantité maximale d'aliments congelés (voir la
plaque signalétique) :
Attendre 24 h environ.
u
Appareils avec NoFrost: Sortir les tiroirs supérieurs et mettre
u
les aliments directement sur les tablettes supérieures.
SuperFrost
SuperFrost
s'affiche sur l'écran d'état.
sur la page
Appareils sans NoFrost: Sortir le tiroir le plus bas et mettre
u
les aliments directement dans l'appareil de façon à ce qu'ils
entrent en contact avec le fond ou les parois latérales.
SuperFrost s'éteint automatiquement après 65 h environ au
w
plus tard. La température se règle progressivement sur celle
préalablement réglée.
Mettre les aliments dans les tiroirs et les insérer de nouveau.
u
Désactiver prématurément la fonction SuperFrost
Appuyer sur le symbole
u
d'accueil.
Appuyer sur la touche d'état On/Off.
u
La température se règle progressivement sur celle préala-
w
blement réglée.
5.4.9
Avec le
rapidement dans le compartiment congélation. Un message et
un avertisseur sonore invitent à enlever les boissons au bon
moment.
Timer Boissons
Timer Boissons
SuperFrost
, les boissons peuvent être refroidies
sur la page
AVERTISSEMENT
Pour le stockage prolongé de bouteilles et de canettes dans le
compartiment congélation !
Risque de blessure avec des tessons de verre.
Message
u
les bouteilles et les canettes.
Allumer le
Appuyer sur le symbole
u
d'accueil.
Régler le nombre de récipients sur 25 niveaux de 1 conte-
u
nant à 25 contenants : Appuyer à plusieurs reprises ou
longuement sur les flèches de navigation.
Régler le nombre total de litres sur 13 niveaux de 0,2 litre à 5
u
litres : Appuyer à plusieurs reprises ou longuement sur les
flèches de navigation.
Appuyer sur la touche d'état On/Off.
u
Le
w
La température diminue progressivement.
w
La durée s'affiche sur l'écran d'accueil à côté du symbole
w
Timer Boissons
Le symbole
w
Sortir les bouteilles
Le message
signal sonore retentit simultanément
Retirer les boissons.
u
Appuyer sur
u
Le
w
tivés.
L'affichage passe à l'écran d'accueil et arrête simultanément
w
l'avertisseur sonore.
Désactiver prématurément le
Appuyer sur le symbole
u
d'accueil.
Appuyer sur
u
Le
w
tivés.
L'affichage passe à l'écran d'accueil et arrête simultanément
w
l'avertisseur sonore.
Alarme Timer Boissons
Timer Boissons
Timer Boissons
et la fonction
.
SuperFrost
Alarme du Timer Boissons
OK
.
Timer Boissons
Timer Boissons
Stop
.
et la fonction
et la fonction
: Enlever immédiatement
:
Timer Boissons
SuperFrost
s'affiche sur l'écran d'état.
sur la page
sont activés.
apparaît à l'écran et un
SuperFrost
sont désac-
Timer Boissons
Timer Boissons
sur la page
SuperFrost
sont désac-
5.4.10 Régler la luminosité de l'écran
Sous
Configuration de l'écran
la durée jusqu'à son obscurcissement peuvent être réglées.
Dans le
l'écran d'accueil peut être réglée. Dans d'autres programmes,
le réglage s'effectue sous Configuration système, (voir 5.1.5)
Programme Économie d'énergie
, la luminosité de l'écran d'état et
, la luminosité de
24* selon le modèle et l‘équipement
Page 26
Commande
Régler la luminosité de l'écran dans le
d'énergie
u
u
:
Appuyer sur le symbole
la page d'accueil.
Possibilité de réglage, (voir 5.1.5)
Configuration de l'écran
Programme Économie
sur
5.4.11 Ventilateur
Le refroidissement par ventilation est recommandé :
à température ambiante élevée (supérieure à 33 °C )
-
en cas d'humidité de l'air élevée
-
Le refroidissement par ventilation va de pair avec une consommation d'énergie un peu plus élevée. Pour économiser de
l'énergie, le ventilateur se coupe automatiquement lorsqu'on
ouvre la porte.
Activer et désactiver le ventilateur
Appuyer sur le symbole
u
cueil.
Appuyer sur la touche d'état On/Off.
u
Ventilateur
sur la page d'ac-
5.5 Réfrigérateur
La circulation naturelle de l'air dans le réfrigérateur permet de
créer différentes zones de température. La zone la plus froide
se trouve directement au-dessus des bacs à légumes et sur la
paroi arrière.La zone la plus chaude se trouve dans la partie
avant du dessus et dans la porte.
5.5.1 Refroidir des aliments
Remarque
Si la ventilation est insuffisante, la consommation électrique
augmente et les performances de froid diminuent.
Toujours maintenir les fentes d'aération du ventilateur déga-
u
gées.
Toujours placer les aliments facilement périssables comme
u
les plats préparés, la viande et la charcuterie dans la zone la
plus froide. Dans la zone supérieure et dans la porte, ranger
le beurre et les conserves. (voir Vue d'ensemble de l'appareil)
Pour le conditionnement, utiliser des récipients réutilisables
u
en plastique, métal, aluminium ou verre et du film transparent.
Toujours conserver les liquides et les aliments qui prennent
u
ou dégagent facilement les odeurs ou le goût dans des récipients fermés ou couverts.
Utiliser la surface avant du fond du réfrigérateur uniquement
u
pour entreposer temporairement des aliments réfrigérés (p.
ex. pour les trier ou les ranger différemment). Ne pas y
laisser les denrées réfrigérées car elles peuvent être poussées ou basculées vers l'arrière en fermant la porte.
Ne pas entreposer les aliments trop près les uns des autres
u
afin que l'air puisse circuler.
5.5.2 Stockage d'aliments dans le réfrigérateur et règles relatives à l'hygiène des aliments
La consommation croissante de plats cuisinés à l'avance et
d'autres aliments facilement périssables, qui réagissent de
manière sensible en cas d'interruption de la chaîne du froid,
requièrent une maîtrise exacte de la température lors du transport et du stockage. Dans les foyers, l'utilisation correcte du
réfrigérateur et le respect précis de règles d'hygiène strictes
contribuent sensiblement à l'amélioration de la durée de
conservation des aliments.
Respect de la température
Entreposer les aliments les plus sensibles dans la zone la
u
plus froide de l'appareil comme indiqué sur l'illustration.
Attendre le refroidissement complet des aliments (ex.
u
soupe) avant de les stocker dans l'appareil.
Eviter d'ouvrir la porte trop fréquemment.
u
Respecter les règles relatives à l'hygiène des aliments
u
Règles relatives à l'hygiène des aliments
Sortir les aliments de leur emballage extérieur avant de les
u
entreposer dans le réfrigérateur (exemple : emballage des
packs de yaourts).
Toujours emballer les aliments séparément pour éviter toute
u
"contamination" entre les aliments.
Ranger les aliments de sorte à ce que l'air puisse circuler
u
librement entre ces derniers.
Avoir recours aux instructions de service, surtout pour les
u
questions d'entretien.
Nettoyer régulièrement l'intérieur de l'appareil avec un déter-
u
gent (les pièces métalliques avec un produit non-oxydant).
5.5.3 Régler la température
La température est fonction des facteurs suivants :
la fréquence d’ouverture de la porte
-
La température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil
-
le type, la température et la quantité d'aliments
-
La température est réglable de 9 °C à 1 °C.
Valeurs recommandées pour le réglage de la température :
5 °C
Appuyer sur le champ du compartiment réfrigération sur
u
l'écran d'accueil.
Afficher d'autres valeurs : Si nécessaire, appuyer sur les
u
flèches de navigation.
Appuyer sur la valeur de température.
u
L'appareil se règle sur la température affichée.
w
5.5.4 Tablettes de rangement
Déplacer ou retirer les tablettes
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de stoppeurs pour empêcher de les retirer complètement.
Fig. 46
Soulever la tablette de rangement et la tirer un peu vers
u
l'avant.
Régler la hauteur de la tablette. Déplacer à cet effet les
u
évidements le long des glissières de support.
Pour la retirer complètement, placer la tablette de range-
u
ment en biais et la retirer par devant.
Insérer la tablette de rangement avec la butée derrière,
u
orientée vers le haut.
Les aliments congelés ne collent pas à la paroi arrière.
w
Pour entreposer ou sortir des aliments sur/de la tablette supérieure, faire attention à l'éclairage intérieur abaissé.
Ne poser aucun objet sur la plaque de régulation de l'humidité
de la tablette de rangement la plus basse.
Démonter les tablettes de rangement
Les tablettes de range-
u
ment peuvent être
démontées pour le
nettoyage.
* selon le modèle et l‘équipement25
Page 27
Commande
5.5.5 Utiliser la tablette de rangement
composée de deux parties
Fig. 47
Régler en hauteur :
Sortir une à une les tablettes de verre par l'avant.
u
Dégager le support de son encliquetage et l'encliqueter à la
u
hauteur voulue.
Utiliser les deux surfaces d'appui :
Soulever la tablette de verre supérieure, tirer en avant celle
u
inférieure.
La tablette de verre (1) avec les stoppeurs de coulissement
w
doit être posée vers l'avant de façon à ce que les stoppeurs
(3) pointent vers le bas.
5.5.6 VarioSafe*
Le VarioSafe offre de la place pour aliments et emballages de
petites dimensions, tubes et verres.
Utiliser VarioSafe*
Démonter VarioSafe*
Fig. 49
Le VarioSafe peut être démonté pour le nettoyage.
u
5.5.7 Balconnets de contre-porte
Déplacer les balconnets de contre-porte
Fig. 50
Les balconnets de rangement
peuvent être retirés en entier et
être déposés sur une table.
Fig. 48
Le tiroir du VarioSafe peut être retiré et introduit dans deux
u
hauteurs différentes.
Le VarioSafe peut de plus être
u
déplacé dans son ensemble en
hauteur.
Les incliner et les tirer en avant
u
pour les sortir entièrement.
Il est aussi bien possible d'utiliser un seul ou deux compartiments. Lorsque des bouteilles particulièrement hautes doivent
être entreposées, n'accrocher qu'un seul compartiment audessus du porte-bouteilles.
Repositionner les balcon-
u
nets : retirer en poussant
vers le haut puis réinsérer à
l’endroit souhaité.
Remarque
Des aliments trop hauts dans la partie supérieure de porte
risquent de toucher l'éclairage intérieur.
Lors de la fermeture de la porte, veiller
à ce que le couvercle du balconnet à beurre/fromage soit
u
fermé, ou
à respecter lors du stockage d'aliments dans le balconnet
u
de contre-porte supérieure une distance de 30 mm par
rapport au haut de l'appareil.
26* selon le modèle et l‘équipement
Page 28
Démonter les balconnets de contre-porte
Commande
Fig. 53
La boîte BioCool et les plateaux à roulettes peuvent être
u
enlevés pour les nettoyer.
5.6 Compartiment congélateur
Dans le congélateur, vous pouvez entreposer des produits
surgelés ou des aliments à congeler, préparer des glaçons et
congeler des aliments frais.
Fig. 51
Fig. 52
Les balconnets de contre-porte peuvent être démontés pour
u
le nettoyage.
5.5.8 Utiliser le range-bouteilles.
Afin que des bouteilles ne se
u
renversent pas, déplacer le
range-bouteilles.
5.6.1 Congeler des aliments
Il est possible de congeler autant d'aliments frais en 24 h qu'il
est indiqué sur la plaque signalétique (voir Vue d'ensemble de
l'appareil)sous « capacité de congélation ... kg/24h ».
Les bacs peuvent supporter jusqu'à max. 25 kg d'aliments
congelés chacun, les plaques jusqu'à max. 35 kg chacune.
Un vide se constitue après fermeture de la porte. Après la
fermeture, attendre env. 1 min afin que la porte se laisse ouvrir
plus facilement.
ATTENTION
Risque de blessure avec des tessons de verre !
Les bouteilles et les boîtes peuvent éclater en cas de congélation. Ceci concerne notamment les boissons gazeuses.
Congeler les bouteilles et les boîtes uniquement à l'aide de
u
la fonction
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au coeur, ne
pas dépasser les quantités suivantes par paquet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu'à 2,5 kg
Emballer les aliments par portions dans des sachets de
u
congélation, des récipients réutilisables en plastique, métal
ou aluminium.
Timer Boissons
.
5.6.2 Durées de conservation
Durées de conservation des aliments au congélateur (à
titre indicatif) :
5.5.9 Boîte BioCool
Régler l'humidité
u
Faible humidité de
l'air : Pousser le régulateur
à gauche.
u
Humidité élevée
de l'air : Pousser le régulateur à droite.
Enlever la boîte BioCool
Glaces2 à 6 mois
Charcuterie, jambon2 à 6 mois
Pains, pâtisseries et viennoise-
ries
Gibier, porc6 à 10 mois
Poisson gras2 à 6 mois
Poisson maigre6 à 12 mois
Fromage2 à 6 mois
Volaille, bœuf6 à 12 mois
Fruits, légumes6 à 12 mois
Ces durées de conservation sont données à titre indicatif.
2 à 6 mois
5.6.3 Dégivrer les aliments
- Dans le compartiment réfrigérateur
- Au micro-ondes
* selon le modèle et l‘équipement27
Page 29
Commande
- Dans le four/le four à chaleur tournante
- A température ambiante
Uniquement retirer la quantité d'aliments requise. Traiter les
u
aliments décongelés le plus rapidement possible.
Ne recongeler des alimentes décongelés que dans des cas
u
exceptionnels.
5.6.4 Réglage de la température
La température dépend des facteurs suivants :
de la fréquence d'ouverture de la porte
-
de la température de la pièce dans laquelle se trouve l’appa-
-
reil
du type, de la température et de la quantité d'aliments
-
La température est réglable de -26 °C à -16 °C.
Valeurs recommandées pour le réglage de la température :
-18 °C
Appuyer sur le champ du compartiment réfrigération sur
u
l'écran d'accueil.
Afficher d'autres valeurs : Si nécessaire, appuyer sur les
u
flèches de navigation.
Appuyer sur la valeur de température.
u
L'appareil se règle sur la température affichée.
w
5.6.5 Tiroirs
Remarque
La consommation de courant augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.
Ne jamais encombrer les fentes d'aération du ventilateur sur
u
la paroi arrière à l'intérieur !
Pour déposer les produits à congeler directement sur les
u
tablettes de rangement : tirer le tiroir vers l'avant et le sortir
en le soulevant
5.6.6 Tablettes
Déplacer les tablettes
Retirer la tablette de range-
u
ment : la soulever devant et la
tirer en dehors.
Remettre en place la tablette
u
de rangement : l'insérer
jusqu'à la butée.
Démonter les tablettes
Les tablettes peuvent être
u
démontées pour le
nettoyage.
5.6.7 VarioSpace
Vous pouvez retirer les tiroirs
ainsi que les surfaces de rangement. Vous avez ainsi plus de
place pour congeler des pièces
de gros volume. La volaille, la
viande, les grosses pièces de
gibier ainsi que les pâtisseries
de grande taille peuvent
congelés sans problème puis
de nouveau préparés.
Les bacs peuvent supporter
u
jusqu'à max. 25 kg d'aliments à congeler chacun,
les plaques jusqu'à max.
35 kg chacune.
5.6.8 Accumulateurs de froid*
Les accumulateurs de froid évitent que la température n'augmente trop rapidement en cas de panne de courant. *
Utilisation des accumulateurs de froid
Placer les accumulateurs de
u
froid congelés dans la partie
supérieure de l'espace de
congélation, sur les aliments
congelés.
5.6.9 IceMaker*
La machine à glaçons fabrique des glaçons avec le réservoir à
eau disposé dans le réfrigérateur. Le réservoir à eau peut de
plus être utilisé pour la préparation d'eau potable glacée.
L’IceMaker se trouve dans le tiroir le plus en haut du compartiment congélation, à gauche.
Les conditions suivantes doivent avoir été remplies :
l'appareil doit être bien horizontal;
-
l'appareil doit être branché;
-
Le réservoir d’eau a été nettoyé et est rempli avec de l’eau.
-
Fabrication de glaçons*
La capacité de production dépend de la température de congélation. Plus la température est basse, plus de glaçons peuvent
être fabriqués pendant un délai bien défini.
Les glaçons tombent de l'IceMaker dans le bac. Une fois un
certain niveau de remplissage atteint, la fabrication de glaçons
est arrêtée. L'IceMaker ne remplit pas le bac jusqu'au bord.
Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour
augmenter l’espace de remplissage.
Si vous avez besoin de grandes quantités de glaçons, on peut
remplacer le tiroir complet de l'IceMaker par un tiroir avoisinant.
En fermant le tiroir, l'IceMaker entame automatiquement la
fabrication de glaçons.
Après avoir enclenché l'IceMaker pour la première fois, cela
peut durer jusqu'à 24 heures avant d'avoir les premiers
glaçons.
Remarque
Lors de la première utilisation de l'appareil ou s'il n'a pas été
utilisé depuis longtemps, des particules peuvent s'accumuler
dans l'IceMaker ou dans la conduite d'eau.
Ne pas utiliser ni consommer les glaçons fabriqués 24
u
heures après la première production.
28* selon le modèle et l‘équipement
Page 30
Faire le plein du réservoir d'eau*
AVERTISSEMENT
Danger d'intoxication !
La qualité de l'eau doit être conforme à la réglementation
u
relative à l'eau potable de chaque pays concerné (p. ex.
98/83/CE, NSF 61).
Remplir avec de l’eau potable seulement.
u
L'IceMaker sert uniquement à produire des glaçons dans
u
des quantités habituelles pour une famille et doit être utilisé
avec de l'eau appropriée à cet usage.
Lorsque l'IceMaker est éteint ou n'est pas utilisé pendant
u
une période prolongée, vider le réservoir d'eau.
ATTENTION
Risque d’endommagement de l’IceMaker !
Les boissons sucrées comme les sodas, jus de fruits et autres
collent la pompe et entraînent l’arrêt complet du fonctionnement de la pompe et, par la suite, l’endommagement de la
machine à glaçons.
Remplir le récipient pour eau uniquement avec de l'eau
u
potable froide. Ne pas utiliser de liquides contenant du
sucre tels que sodas, jus de fruits, ou autres boissons similaires !
Remarque
Grâce à l'utilisation d'eau filtrée décarbonisée, on obtient de
l'eau potable de la meilleure qualité gustative pour la fabrication
de glaçons sans difficultés.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec une carafe filtrante,
en vente dans le commerce spécialisé.
Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau filtrée
u
décarbonisée.
L'alimentation en eau de l'IceMaker a lieu au moyen d'un réservoir d'eau dans le compartiment réfrigérateur (voir Vue d'ensemble de l'appareil).
Avant la première mise en service:
nettoyer soigneusement le réservoir à l’eau pour éliminer la
u
poussière, etc.
Commande
L’IceMaker est allumé.
w
Remarque
L’IceMaker fabrique des glaçons seulement lorsque le tiroir
u
est complètement fermé.
FlushClean
Fonction de rinçage pour rincer le conduit d’eau lors de la
première mise en service.
Remarque
Le rinçage du conduit d’eau fonctionne seulement si la température est supérieure à 0 °C.
Utiliser l’option
u
supérieure à 0 °C dans l’appareil.
ATTENTION
IceMaker bloqué et fuite d’eau !
Risque d’endommagement de l’IceMaker et écoulement provenant du tiroir.
Mettre un récipient d’une hauteur maximale de 12 cm dans
u
le tiroir sous l’IceMaker.
S’assurer que le tiroir de l’IceMaker est vide.
Ranger dans le tiroir sous l’IceMaker des récipients d’une
u
hauteur max. de 12 cm.
Appuyer sur le symbole
u
cueil.
-ou-
Appuyer sur Menu.
u
Pour naviguer jusque
u
navigation.
Appuyer sur
u
Pour naviguer jusque
u
de navigation.
Appuyer sur
u
Appuyer sur
u
Ne pas utiliser l’écran.
u
Les conduits d’eau sont rincés et le bac à
w
glaçons retourne simultanément en position
de nettoyage.
La fonction de rinçage s’interrompt : Le symbole apparaît.
:
IceMaker
FlushClean
Activer
FlushClean
IceMaker
IceMaker
.
FlushClean
.
.
seulement si la température est
sur la page d'ac-
: appuyer sur les flèches de
: appuyer sur les flèches
Retirer le tiroir et le récipient.
u
Nettoyer le tiroir et vider l’eau à l’intérieur ayant éventuelle-
u
ment débordé.
Fonction vacances IceMaker*
Fig. 54
Retirer le réservoir d'eau vers l'avant.
u
Retirer le couvercle et remplir le réservoir avec de l'eau.
u
Remettre le couvercle, mettre le réservoir d'eau rempli dans
u
le support et pousser tout au fond.
Remarque
Le réservoir à eau doit être inséré à fond dans le logement
u
prévu à cet effet (console) à l’intérieur du réfrigérateur !
Allumer l'IceMaker*
Appuyer sur le symbole
u
cueil.
-ou-
Appuyer sur Menu.
u
Pour naviguer jusque
u
navigation.
Appuyer sur
u
Appuyer sur
u
Appuyer sur la touche d'état On/Off.
u
IceMaker
IceMaker
IceMaker
IceMaker
.
.
sur la page d'ac-
: appuyer sur les flèches de
La fonction vacances IceMaker est utile pour de brèves phases
au cours desquelles il n’est pas nécessaire de produire des
glaçons, par exemple, pendant les vacances.
Activer la fonction vacances IceMaker
Le tiroir de l’IceMaker doit être vidé et inséré.
Appuyer sur le symbole
u
cueil.
-ou-
Appuyer sur Menu.
u
Pour naviguer jusque
u
navigation.
Appuyer sur
u
Appuyer sur
u
Appuyer sur
u
Le bac à glaçons se met en position de nettoyage. L’Ice-
w
Maker se met en marche en mode vacances.
Le symbole
w
d'accueil.
Sortir le tiroir.
u
IceMaker
Mode vacances IceMaker
Activer
Mode vacances IceMaker
IceMaker
.
.
IceMaker
sur la page d'ac-
: appuyer sur les flèches de
.
sur la page
* selon le modèle et l‘équipement29
Page 31
Entretien
Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec un chiffon doux et
u
de l'eau tiède. Si nécessaire, utiliser un produit nettoyant
non agressif. Rincer ensuite.
Remettre le tiroir en place.
u
Éteindre la fonction vacances IceMaker
ATTENTION
Nausées dues à un bac à glaçons sale !
Nettoyer le bac à glaçons de l’IceMaker après une période
u
d’arrêt prolongée.
ATTENTION
Résidus de produit de vaisselle dans le bac à glaçons et le
tiroir.
Nausée ou irritation de la muqueuse.
Éliminer les résidus de produit de vaisselle : Jeter les trois
u
premiers bacs de glaçons.
Sortir le tiroir.
u
Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec un chiffon doux et
u
de l'eau tiède. Si nécessaire, utiliser un produit nettoyant
non agressif. Rincer ensuite.
Remettre le tiroir en place.
u
Appuyer sur le symbole
u
sur la page d'accueil.
-ou-
Appuyer sur Menu.
u
Pour naviguer jusque
u
navigation.
Appuyer sur
u
Appuyer sur
u
Appuyer sur
u
Le bac à glaçons se met en position de fonction-
w
nement. L’IceMaker s’allume.
Couper l'IceMaker*
S’il n’est pas nécessaire d’avoir des glaçons, l’IceMaker peut
être éteint de façon indépendante du congélateur.
Si l’IceMaker est éteint, son tiroir peut être utilisé pour congeler
et stocker des aliments.
Nettoyer l’IceMaker (voir 6.5) .
u
Appuyer sur le symbole
u
cueil.
-ou-
Appuyer sur Menu.
u
Pour naviguer jusque
u
navigation.
Appuyer sur
u
Appuyer sur
u
Appuyer sur la touche d'état On/Off.
u
L’IceMaker est éteint.
w
Des aliments d’une hauteur maximale de 7 cm peuvent à
u
présent être congelés dans le tiroir si nécessaire.
IceMaker
Mode vacances IceMaker
Stop
.
IceMaker
IceMaker
Mode vacances IceMaker
IceMaker
.
IceMaker
.
.
: appuyer sur les flèches de
.
IceMaker
sur la page d'ac-
: appuyer sur les flèches de
Retirer le couvercle du
u
ventilateur.
Fig. 55
Retirer le filtre FreshAir.
u
Mettre en place le nouveau filtre dans l'ordre inverse.
u
Veiller à ce que le filtre s'enclenche correctement.
u
Remettre le couvercle du ventilateur en place.
u
Appuyer sur
u
Le message
w
Appuyer sur OK.
u
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
Remplacer le filtre plus tard
S'il faut se rappeler plus tard de remplacer le filtre, le remplacement du filtre peut être reporté de 30 jours.
Le message
Appuyer sur
u
Le message s'affichera dans 30 jours.
w
Afficher de nouveau le message en cas de nécessité :
u
Appuyer sur le symbole
Si nécessaire, accéder au message : Appuyer sur OK.
u
Désactiver la fonction de rappel
Si aucun filtre neuf FreshAir n'est installé, la fonction de rappel
peut être désactivée.
Appuyer sur le menu.
u
Pour accéder à la
u
flèches de navigation.
Appuyer sur
u
Pour accéder au
u
de navigation.
Appuyer sur
u
Appuyer sur
u
Appuyer sur la touche d'état On/Off.
u
OK
.
Filtre FreshAir-remplacé !
Remplacer le filtre FreshAir !
Me le rappeler plus tard
de l'écran d'accueil.
.
Configuration système
Configuration système
Filtre de l'appareil
Filtre de l'appareil
Filtre FreshAir
.
.
: appuyer sur les flèches
.
s'affiche.
s'affiche.
: appuyer sur les
6 Entretien
6.1 Remplacement du filtre FreshAir
Le filtre FreshAir garantit un air d'une qualité optimale. Il doit
être remplacé tous les 12 mois. Lorsque la fonction de rappel
est activée, un message à l'écran invite à le remplacer. Le filtre
FreshAir peut être commandé chez un revendeur spécialisé.
Remplacer le filtre
Le message
Remplacer le filtre FreshAir !
s'affiche.
6.2 Dégivrer avec le mode NoFrost
Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement.
Réfrigérateur :
L'eau de dégivrage s'évapore sous l'effet de la chaleur dissipée
par le compresseur. Les gouttes d'eau sur la paroi arrière sont
dues au fonctionnement et donc tout à fait normales.
Nettoyer l'orifice d'écoulement régulièrement afin de
u
permettre à l'eau de dégivrage de s'écouler (voir 6.4) .
Congélateur:
L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'évapore périodiquement.
Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement.
u
30* selon le modèle et l‘équipement
Page 32
Entretien
6.3 Nettoyage de la grille d'aération
La grille d'aération garantit un fonctionnement parfait de l'appareil grâce à une aération et une désaération optimales.
Nettoyer régulièrement la grille d'aération avec un aspira-
u
teur.
Éliminer les saletés tenaces avec un chiffon humide.
u
Lorsque la fonction de rappel est activée, un message à l'écran
invite à le nettoyer.
Nettoyage de la grille d'aération
Le message
Nettoyer la grille d'aération.
u
Appuyer sur
u
Le message
w
Appuyer sur OK.
u
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
Nettoyer plus tard la grille d'aération
S'il faut se rappeler plus tard de nettoyer le filtre, le rappel peut
être reporté de 30 jours.
Le message
Appuyer sur
u
Le message s'affichera dans 30 jours.
w
Afficher de nouveau le message en cas de nécessité :
u
Appuyer sur le symbole
Si nécessaire, accéder au message : Appuyer sur OK.
u
Désactiver la fonction de rappel
Si vous n'avez plus besoin que le nettoyage de la grille d'aération vous soit rappelé, la fonction de rappel peut être désactivée.
Appuyer sur le menu.
u
Pour accéder à la
u
flèches de navigation.
Appuyer sur
u
Pour accéder au
u
de navigation.
Appuyer sur
u
Appuyer sur
u
Appuyer sur la touche d'état On/Off.
u
Nettoyer grille d'aération !
OK
.
Grille d'aération nettoyée !
Nettoyer grille d'aération !
Me le rappeler plus tard
de l'écran d'accueil.
Configuration système
Configuration système
Filtre de l'appareil
Filtre de l'appareil
Grille d'aération
.
.
s'affiche.
s'affiche.
s'affiche.
.
: appuyer sur les
.
: appuyer sur les flèches
6.4 Nettoyage de l'appareil
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager
les surfaces.
u
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
ATTENTION
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.
u
Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine
u
d'acier.
Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granu-
u
leux ou contenant du chlore ou de l'acide.
Ne pas utiliser de solvants chimiques.
u
Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située
u
sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour
le S.A.V.
Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'au-
u
tres composants.
Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la
u
grille d'aération et les composants électriques lors du
nettoyage.
Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une
u
valeur pH neutre.
Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des déter-
u
gents et des produits d'entretien non nocifs pour les
aliments.
Vider l'appareil.
u
Débrancher la prise.
u
Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieures
u
en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de
détergent.
ATTENTION
Risque de détérioration dû au produit d'entretien pour acier
inoxydable !
Les portes en acier inoxydable et les parois latérales enacier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surface
de qualité.
Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les
surfaces.
Les surfaces des portes et des parois latérales revê-
u
tues ainsi que les surfaces des portes et des parois laté-
rales peintes doivent être nettoyées uniquement avec un
chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace, utiliser
un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon en micro-
fibre peut également être utilisé en alternative.
Nettoyer l'orifice d´écoulement : à
u
l'aide d'un fin ustensile, par ex. un
coton-tige, supprimer les dépôts.
Vider le bac collecteur d'eau :
u
retirer le réservoir d'eau. Désen-
clencher le bac en le tirant douce-
ment vers l'avant, puis le sortir en
le tirant vers le bas.*
Nettoyer le bac de récupération
u
d’eau à la main avec de l’eau tiède
et un peu de détergent.*
Le bac à eau et le couvercle
u
peuvent être nettoyés en lave-vais-
selle, à 60° maximum. *
La plupart des éléments d'équipement peuvent être
u
démontées pour le nettoyage : voir dans le chapitre corres-
pondant.
Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une
u
petite quantité de produit à vaisselle.
Les autres éléments d'équipement sont lavables en lave-
u
vaisselle.
*
* selon le modèle et l‘équipement31
Page 33
Dysfonctionnements
Laver les plateaux à roulettes du bac à légumes dans le
u
lave-vaisselle.
Remarque*
Nettoyez le réservoir d'eau si vous ne l’utilisez pas pendant
u
plus de 24 h.
Après le nettoyage :
Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les
u
sécher.
Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
u
Enclencher la fonction SuperFrost (voir 5.4.8) .
u
Lorsque la température est suffisamment froide :
remettre en place les aliments.
u
6.5 Nettoyage de l’IceMaker*
Le tiroir de l’IceMaker doit être vidé et inséré. L’iceMaker doit
être allumé.
Appuyer sur le symbole
u
cueil.
-ou-
Appuyer sur Menu.
u
Pour naviguer jusque
u
navigation.
Appuyer sur
u
Appuyer sur
u
Appuyer sur
u
Le bac à glaçons se met en position de
w
nettoyage. L’écran ne peut pas être utilisé
pendant ce temps.
Le mouvement de rotation est exclu et l’IceMaker s’éteint
pour le nettoyage.
Sortir le tiroir.
u
Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec un chiffon doux et
u
de l'eau tiède. Si nécessaire, utiliser un produit nettoyant
non agressif. Rincer ensuite.
Remettre le tiroir en place.
u
Appuyer sur
u
Le bac à glaçons se met en position de fonctionnement.
w
IceMaker
TwistClean
Activer
Stop
.
IceMaker
.
.
.
IceMaker
sur la page d'ac-
: appuyer sur les flèches de
ATTENTION
Résidus de produit de vaisselle dans le bac à glaçons et le
tiroir.
Nausée ou irritation de la muqueuse.
Éliminer les résidus de produit de vaisselle : Jeter les trois
u
premiers bacs de glaçons.
Laisser l’IceMaker allumé.
u
-ou-
Éteindre l’IceMaker. (voir 5.6.9.5)
u
6.6 S.A.V.
Vérifier d'abord si vous pouvez remédier personnellement à
l'erreur (voir Dysfonctionnements). Si ce n'est pas le cas,
adressez-vous au service après-vente. L'adresse figure dans le
répertoire du service après-vente ci-joint.
Risque de blessures dû à une réparation incorrecte !
u
Appeler la désignation de l'appareil (modèle et index), N°
de service (service) et N° de série (N° série) à l'écran :
u
AVERTISSEMENT
Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appa-
reil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement
nommés (voir Entretien)que par le S.A.V.
Appuyer sur le menu.
Pour accéder à la
u
flèches de navigation.
Appuyer sur
u
Pour accéder à
u
flèches de navigation.
Appuyer sur
u
Les informations sur l'appareil s'affichent.
w
Prendre note des informations sur l'appareil.
u
Informer le service après-vente et communiquer les informa-
u
tions nécessaires sur l'appareil.
Suivre les autres consignes du service après-vente.
u
En alternative, les informations sur l'appareil peuvent être
consultées sur la plaque signalétique :
Consulter la désigna-
u
tion de l'appareil
Fig. 56 (1)
service
N° de série
sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil,
sur le côté gauche.
, le N° de
Fig. 56 (2)
Fig. 56 (3)
Configuration système
Configuration système
.
Information sur l'appareil
Information sur l'appareil
et le
: appuyer sur les
: appuyer sur les
.
Fig. 56
7 Dysfonctionnements
Votre appareil est construit et produit de façon à assurer sa
sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une
panne devait cependant se produire en cours de fonctionnement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés
même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre
vous-même les pannes suivantes :
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas enclenché.
→
Enclencher l'appareil.
u
La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la
→
prise.
Contrôler la fiche secteur.
u
Le fusible de la prise n'est pas correct.
→
Vérifier le fusible.
u
La fiche de l'appareil ne s'insère pas correctement dans
→
l'appareil.
Contrôler la fiche de l'appareil.
u
L'appareil n'a pas été utilisé pendant plus de 24 heures.
→
L'écran s'est donc éteint.
Ouvrir la porte.
u
Le compresseur fonctionne lentement.
Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de
→
moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il
économise de l'énergie.
Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie.
u
La fonction SuperFrost est activée.
→
Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonc-
u
tionne plus longtemps. Ceci est normal.
La fonction SuperCool est activée.
→
Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonc-
u
tionne plus longtemps. Ceci est normal.
Les bruits sont trop forts.
Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner
→
des bruits de fonctionnement divers en raison des différents
niveaux de vitesse.
Ce bruit est normal.
u
Un gargouillement et un clapotis.
Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le
→
circuit frigorifique.
Ce bruit est normal.
u
32* selon le modèle et l‘équipement
Page 34
Messages
Un léger clic.
Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le
→
moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement.
Ce bruit est normal.
u
Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort
lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en
marche.
L'activation de la fonction SuperFrost, l'introduction d'ali-
→
ments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font
augmenter automatiquement la puissance frigorifique.
Ce bruit est normal.
u
L'activation de la fonction SuperCool, l'introduction d'ali-
→
ments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font
augmenter automatiquement la puissance frigorifique.
Ce bruit est normal.
u
La température ambiante est trop élevée.
→
Solution : (voir 1.2)
u
Un grondement sourd.
Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur.
→
Ce bruit est normal.
u
Bruits de vibrations.
L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonction-
→
nement du groupe frigorifique provoquera des vibrations
sur les objets et les meubles situés près de l'appareil.
Aligner l'appareil à l'aide des pieds de réglage.
u
Espacer les bouteilles et les récipients.
u
Un bruit d'écoulement au niveau de l'amortisseur de
fermeture.
Le bruit se produit lors de l'ouverture et de la fermeture de
→
la porte.
Ce bruit est normal.
u
Le message
temps qui s'écoule.
Le mode démonstration est activé.
→
Appuyer sur
u
DEMO s'affiche dans l'angle inférieur droit de l'écran.
Le mode démonstration est activé.
→
Retirer la fiche de la prise.
u
Rebrancher la fiche.
u
Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*.
La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la
→
condensation d'eau.
Ceci est normal.
u
L'IceMaker ne se laisse pas enclencher. *
L'appareil et par-delà même l'IceMaker ne sont pas
→
raccordés.
Brancher l'appareil (voir Mise en service)
u
L'IceMaker ne fabrique pas de glaçons.*
L'IceMaker n'est pas activé.
→
Activer l'IceMaker.
u
Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement.
→
Insérer le tiroir correctement.
u
Le réservoir d'eau n'est pas correctement mis en place.
→
Mettre en place correctement le réservoir d'eau.
u
Il n'y a pas suffisamment d'eau dans le réservoir d'eau.
→
Remplir le réservoir d'eau.
u
Les fonctions dans le sous-menu IceMaker ne démarrent
pas.*
Le bac à glaçons tourne.
→
Faire une nouvelle tentative après 1 minute.
u
La température n'est pas assez froide.
La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.
→
Fermer la porte de l'appareil.
u
L'aération et la ventilation sont insuffisantes.
→
Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
u
Mode Démo activé!
Stop
.
apparaît à l'écran avec le
La température ambiante est trop élevée.
→
Solution : (voir 1.2) .
u
l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.
→
Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'elle-
u
même. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir Entretien)
De grandes quantités d'aliments frais ont été introduites
→
sans utiliser la fonction SuperFrost.
Solution : (voir 5.4.8)
u
L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur
→
(cuisinière, radiateur, etc.).
Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
u
chaleur.
L'éclairage interne ne s'allume pas.
L'appareil n'est pas mis en marche.
→
Mettre l'appareil en marche.
u
La porte est restée ouverte plus de 15 min.
→
L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min.
u
lorsque la porte est ouverte.
L'appareil n'a pas été utilisé pendant plus de 24 heures.
→
L'écran et l'éclairage se sont donc désactivés.
Ouvrir la porte et attendre un instant.
u
L'éclairage à DEL est défectueux ou le recouvrement est
→
endommagé :
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à un choc électrique !
Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.
Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED unique-
u
ment par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spécialement formé.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à la lampe à DEL !
L'intensité d'éclairage de la DEL correspond à la classe laser
1/1M.
Lorsque le recouvrement est défectueux :
Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles
u
optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pourrait endommager les yeux.
Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé
pour d'autres raisons.
Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplacé
→
facilement sans aucun outil.
S'adresser au service après-vente (voir Entretien):
u
L'appareil est givré ou de l'eau de condensation se forme.
Le joint de la porte est susceptible de glisser hors de la
→
rainure.
Vérifier le bon positionnement du joint de porte dans la
u
rainure.
8 Messages
Les erreurs et les rappels sont signalés par un signal
sonore et un message à l'écran. Le signal sonore s'intensifie en cas de message d'erreur et retentit plus fort. Il
s'arrête uniquement lorsque le message est confirmé.
En présence de plusieurs messages simultanés, ceux
prioritaires s'affichent en premier. Chaque message doit
être acquitté individuellement.
Tant qu'un message est actif ou que l'erreur n'est pas éliminée,
le message persiste sur l'écran d'accueil.
* selon le modèle et l‘équipement33
Page 35
Mise hors service
Remarque
Les détails du message peuvent être de nouveau affichés sur
l'écran d'accueil.
u
Appuyer sur le symbole Messages
En présence de plusieurs messages actifs, la barre de navigation indique le nombre et la position actuelle dans les
messages.
Pour afficher le message suivant, appuyer sur OK.
Après le dernier message actif, l'affichage passe à l'écran d'ac-
cueil.
Alarme de porte
Si la porte reste ouverte plus de 60 secondes, l'avertisseur sonore retentit. Le message
s'affiche. L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement lorsque la porte est refermée.
L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte
est ouverte. L'arrêt du signal sonore est actif tant que
la porte est ouverte.
Appuyer sur
u
L'avertisseur sonore s'arrête.
w
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
Alarme de température
L'avertisseur sonore retentit si la température n'est pas
suffisamment froide dans le compartiment réfrigération. Le message
La température a trop augmenté pendant les dernières
heures ou les derniers jours. Une fois l'anomalie
éliminée, l'appareil marche selon le dernier réglage de
la température.
Les causes à l'origine d'une température trop élevée peuvent
être les suivantes :
Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appareil
-
Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité
-
excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'ap-
pareil
Une coupure de courant prolongée s'est produite
-
L'appareil est défectueux
-
Appuyer sur
u
L'avertisseur sonore s'arrête.
w
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
Le symbole alarme de température s'affiche dans le champ
w
de la température concernée.
Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer les
u
aliments avariés. Ne pas recongeler des aliments décon-
gelés.
Le symbole se désactive lorsque la température théorique
w
est atteinte.
Si l'état d'alarme persiste ou si la température ne se règle pas
de nouveau d'elle même : (voir Dysfonctionnements).
Panne de secteur
Un signal sonore retentit. Le message
de courant
ayant été atteinte dans le compartiment congélation
pendant la panne de secteur s'affiche.
La température a trop augmenté à cause d'une panne
de secteur ou d'une coupure de courant pendant les
dernières heures ou les derniers jours.
Lorsque le courant est rétabli, l'appareil fonctionne de nouveau
selon le dernier réglage de température dans le
Temps réel
FreshAir et le nettoyage de la grille d'aération restent
inchangés. Si le
coupure de courant, l'appareil continue de fonctionner dans le
Programme Vacances
Appuyer sur OK.
u
L'avertisseur sonore s'arrête.
w
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
OK
.
Alarme de température
OK
.
s'affiche. La température la plus chaude
. Les rappels activés pour le remplacement du filtre
Programme Vacances
.
.
Alarme de porte
s'affiche.
Alarme : panne
Programme
était actif avant la
Le symbole alarme de température s'affiche dans le champ
w
de la température concernée.
Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer les
u
aliments avariés. Ne pas recongeler des aliments décongelés.
Le symbole se désactive lorsque la température théorique
w
est atteinte.
Dysfonctionnements de l'appareil
Un signal sonore retentit. Le message
avec son code d'erreur.
Un composant de l'appareil s'avère défectueux.
Prendre note du code d'erreur.
u
Appuyer sur
u
L'avertisseur sonore s'arrête.
w
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
S'adresser au service après-vente (voir Entretien).
u
Si l'erreur concerne une zone de température précise, le
symbole Panne de l'appareil s'affiche dans le champ de température de la zone et non pas la température.
Remplissage du bac à eau*
Un signal sonore retentit. Le symbole Bac à eau s'affiche.
Il n'y a pas suffisamment d'eau dans le bac à eau.
Remplir le bac à eau.
u
Si le bac à eau est rempli et que le message persiste, véri-
u
fier si le flotteur n'est pas coincé.
Au besoin, vider l'eau et décoincer le flotteur à l'aide d'un
u
objet fin, par exemple un coton-tige.
Si le bac à eau est rempli et que le message persiste,
u
d'adresser au S.A.V. (voir Entretien).
Autres messages
OK
.
Remplacer le filtre FreshAir !
Nettoyer la grille d'aération !
Alarme du Timer Boisson
Alarme du Timer
Tiroir IceMaker ouvert, fermer le tiroir
*
Panne
s'affiche
(voir Entretien)
(voir Entretien)
(voir Commande)
(voir Commande)
9 Mise hors service
9.1 Arrêt de l'appareil
Remarque
Si l'appareil ou le compartiment réfrigérateur ou le compartiment congélateur ne s'éteint pas, le verrouillage enfants est
actif.
Désactiver la sécurité enfants (voir 5.4.2) .
u
9.1.1 Arrêt complet de l'appareil via le menu
L'appareil est complètement éteint. L'écran devient noir.
Appuyer sur le menu.
u
Pour accéder à
u
de navigation.
Appuyer sur
u
Appuyer sur
u
Appuyer sur
u
Le symbole Standby apparaît sur tout l'écran en clignotant.
w
Le symbole Standby s'éteint après 1 minute.
w
Éteindre l'appareil
Éteindre l'appareil
Éteindre
Éteindre
.
.
: appuyer sur les flèches
.
34* selon le modèle et l‘équipement
Page 36
9.1.2 Éteindre complètement l'appareil via le
compartiment réfrigérateur
L'arrêt du compartiment congélation entraîne automatiquement
l'arrêt du compartiment réfrigération. L'écran reste allumé et le
timer, par exemple, peut être encore utilisé.
Appuyer sur le champ du compartiment congélation.
u
Appuyer sur le symbole Standby.
u
Éteindre la zone ?
w
Appuyer sur OK.
u
s'affiche.
9.1.3 Arrêt du compartiment réfrigérateur
Le compartiment réfrigérateur peut être éteint séparément en
cas de nécessité.
Appuyer sur le champ du compartiment réfrigération.
u
Appuyer sur le symbole Standby.
u
Éteindre la zone ?
w
Appuyer sur OK.
u
s'affiche.
9.2 Mise hors service
Vider l'appareil.
u
Amener l'IceMaker en position de nettoyage (voir Entre-
u
tien).*
Couper l'appareil (voir Mise hors service).
u
Sortir la fiche.
u
Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : La
u
sortir et la déplacer simultanément de gauche à
droite.
Nettoyer l'appareil (voir 6.4) .
u
Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de
u
mauvaises odeurs.
Eliminer l'appareil
10 Eliminer l'appareil
L'appareil contient encore des matériaux précieux
et est à amener à un lieu de recyclage spécial.
L'élimination d'anciens appareils est à réaliser
correctement en respectant les prescriptions et lois
en vigueur.
Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil
pour empêcher au réfrigérant y contenu (indications sur la
plaque signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentellement.
Rendre l'appareil inopérant.
u
Débrancher l'appareil.
u
Sectionner le câble de raccord.
u
* selon le modèle et l‘équipement35
Page 37
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
home.liebherr.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.