LIEBHERR CN esf 4003-21 User Manual [ru]

Руководство по эксплуатации
Холодильник-морозильник
230609
7084378 - 02
CN(es) ... 3
Основные отличительные особенности устройства
Содержание
1 Основные отличительные особенности ус-
тройства................................................................. 2
1.2 Декларация соответствия..................................... 2
1.3 Краткое описание устройства и оборудования
................................................................................. 3
1.4 Габариты для установки........................................ 3
2 Общие указания по технике безопасности
................................................................................. 3
3 Органы управления и индикации..................... 4
3.1 Органы управления и контроля............................ 4
3.2 Индикатор температуры........................................ 4
4 Ввод в работу....................................................... 4
4.1 Перевешивание дверей......................................... 4
4.2 Установка в кухонную стенку................................ 6
4.3 Транспортировка устройства................................ 6
4.4 Установка устройства............................................ 6
4.5 Упаковку утилизируйте надлежащим образом
................................................................................. 7
4.6 Подключение устройства...................................... 7
4.7 Включение устройства........................................... 7
5 Обслуживание...................................................... 8
5.1 Экономия электроэнергии.................................... 8
5.2 Аварийный сигнал открытой двери...................... 8
5.3 Аварийный сигнал по температуре....................... 8
5.4 Холодильное отделение........................................ 8
5.5 Морозильное отделение........................................ 9
6 Уход........................................................................ 12
6.1 Размораживание с помощью NoFrost................... 12
6.2 Чистка устройства.................................................. 12
6.3 Очистка IceMaker................................................... 13
6.4 Замена внутреннего освещения с лампой нака-
ливания................................................................... 13
6.5 Сервисная служба................................................. 13
7 Неисправности..................................................... 13
8 Вывод из работы................................................. 14
8.1 Выключение устройства........................................ 14
8.2 Отключение............................................................ 14
9 Утилизация устройства...................................... 15
10 Информация об изготовителе / Гарантийное
свидетельство...................................................... 15
В случае профессионального охлаждения продуктов сле­дует соблюдать соответствующие правила. Устройство не предназначено для хранения и охлаждения медикамен­тов, плазмы крови, лабораторных препаратов или похожих веществ, лежащих в основе директивы медицинской про­дукции 2007/47/EG. Неправильное использование устрой­ства может привести к повреждениям хранящихся изде­лий или к их порче. Устройство не подходит для эксплуата­ции во взрывоопасной области.
Устройство предназначено для эксплуатации в ограничен­ном диапазоне температуры окружающей среды в зависи­мости от климатического класса. Климатический класс, со­ответствующий Вашему устройству, указан на заводской табличке.
Указание
u
Выдерживайте указанную температуру окружающего воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.
Климатиче­ский класс
SN 10 °C до 32 °C
N 16 °C до 32 °C
ST 16 °C до 38 °C
T 16 °C до 43 °C
для температуры окружающего возду­ха

1.2 Декларация соответствия

Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой­ство отвечает соответствующим предписаниям по технике безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и 2004/108/EG.
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви­тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на понимание в том, что мы оставляем за собой право изме­нять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможностя­ми данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте внимательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества моде­лей, поэтому для конкретной модели возможны некото­рые отклонения. Разделы, относящиеся только к опреде­ленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком
, результаты действия – знаком .
1 Основные отличительные осо­бенности устройства

1.1 Область применения устройства

Устройство предназначено исключительно для охлажде­ния продуктов.
2
Общие указания по технике безопасности

1.3 Краткое описание устройства и оборудования

1.4 Габариты для установки

Fig. 2
Модель Высота устройства H (мм)
CN(es) 35.. 1817
CN 39.. 2011
CN(es/esf) 40.. 2011
Fig. 1
(1) Транспортные ручки
задние
(2) Приборы контроля и
управления
(3) Отделение для масла
и сыра, для яиц
(4) Вентилятор* (15) Поднос для заморажива-
(5) Полочки на дверце (16) Аккумуляторы холода* (6) Внутреннее освеще-
ние
(7) Полка, разделяемая (18) Выдвижной ящик для за-
(8) Держатель для бутыл-ки(19) Ванночка для льда
(9) Полка для хранения
бутылок
(10) Полка, переставляе-
мая
(11) Отверстие для стока (22) Установочные ножки,
(12) Наиболее холодная зона
(13) Отделение для овощей
(14) Заводская табличка
ния*
(17) Variospace
морозки
(20) IceMaker*
(21) InfoSystem
ручки для перемещения устройства спереди, за­дние ролики для переме­щения

2 Общие указания по технике безопасности

Опасности для пользователя:
Данное устройство не предназначено для использова-
-
ния людьми (в том числе детьми) с психическими откло­нениями, с нарушенной функцией органов чувств и соз­нания или людьми, которые не обладают достаточным опытом и знаниями. Если это все же происходит, то ли­цо, ответственное за безопасность такого пользовате­ля, должно научить его обхождению с устройством и на­блюдать за ним первое время. Наблюдайте за детьми, чтобы они не играли с устройством. При появлении неисправности извлеките сетевую вил-
-
ку (не тяните при этом за соединительный кабель) или выключите предохранитель. Ремонт и вмешательство в устройство и замену сетево-
-
го кабеля разрешается выполнять только работнику сер­висной службы или другому специалисту, прошедшему соответствующее обучение. При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не тя-
-
ните за кабель. Устанавливайте и подключайте устройство только в со-
-
ответствии указаниями руководства по эксплуатации. Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-
-
ходимости передайте его следующему владельцу. Все виды ремонта и вмешательства в ледогенератор
-
IceMaker разрешается выполнять только представите­лям сервисной службы или другим прошедшим соответ­ствующее обучение специалистам.*
Опасность пожара
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопа-
-
сен для окружающей среды, но является горючим мате­риалом. Вытекающий хладагент может загореться.
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем
или источником искр. Внутри устройства не пользуйтесь электрическими
приборами (например, устройства для очистки па­ром, нагревательные приборы, устройства для приго­товления мороженого и т.д.).
3
Органы управления и индикации
Если хладагент вытекает: удалите с места утечки ис-
точники открытого огня или искр. Извлеките сетевую вилку. Хорошо проветрите помещение. Обратитесь в сервисную службу
Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или
-
аэрозольные баллончики с горючими газообразующими средствами, такими как, например, пропан, бутан, пен­тан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллончики можно распознать по надпечатке со сведениями о со­держимом или по значку пламени. Случайно выделив­шиеся газы могут воспламениться при контакте с элек­трическими узлами. Не ставьте на устройство или в него свечи, лампы и дру-
-
гие предметы с открытым пламенем. Жидкости с большим содержанием спирта храните толь-
-
ко плотно закрытыми и в стоячем положении. Случайно вылившийся спирт может воспламениться при контакте с электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
Не используйте основание устройства, выдвижные ящи-
-
ки, двери и т.п. в качестве подножки или опоры. Это осо­бенно касается детей.
Опасность пищевого отравления:
Не употребляйте продукты с превышенным сроком хра-
-
нения.
Опасность обморожения, онемения и появления боле­зненных ощущений:
Избегайте продолжительного контакта кожи с холодны-
-
ми поверхностями или охлажденными / замороженны­ми продуктами или примите меры защиты, например, на­деньте перчатки. Не потребляйте пищевой лед, особен­но замерзшую воду или кубики льда, сразу после их из­влечения и слишком холодными.
Соблюдайте специальные указания, помещенные в других главах:
ОПАС­НОСТЬ
ПРЕД­УПРЕЖДЕ­НИЕ
ОСТО­РОЖНО
ВНИМА­НИЕ
Указание обозначает полезные указания и
обозначает непосредственную опасную ситуацию, которая, если не будет устранена, приведет к смерти или тяжелым травмам.
обозначает опасную ситуацию, ко­торая, если не будет устранена, может привести к смерти или тя­желой травме.
обозначает опасную ситуацию, ко­торая, если не будет устранена, может привести к травмам легкой или средней тяжести.
обозначает опасную ситуацию, ко­торая, если не будет устранена, может привести к повреждению имущества.
советы.
3 Органы управления и индика­ции

3.1 Органы управления и контроля

Fig. 3
(1) Кнопка On/Off холо-
дильного отделения
(2) Кнопка Ventilation (7) Кнопка SuperFrost (3) Кнопка настройки хо-
лодильного отделения
(4) Индикация температу-
ры холодильного отде­ления
(5) Индикация температу-
ры морозильного отде­ления
(6) Кнопка настройки моро-
зильного отделения
(8) Кнопка аварийного сиг-
нала
(9) Кнопка On/Off морозиль-
ного отделения

3.2 Индикатор температуры

В нормальном режиме работы появляется следующая ин­дикация:
заданная температура замораживания
-
заданная температура охлаждения
-
Индикация температуры морозильного отделения мигает.
настройка температуры изменяется
-
после включения температура еще недостаточно низкая
-
температура повысилась на несколько градусов
-

4 Ввод в работу

4.1 Перевешивание дверей

Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
Torx 25
q
Torx 15
q
Отвертка
q
При необходимости аккумуляторный шуруповерт
q
При необходимости привлеките второго человека для
q
монтажной работы

4.1.1 Снятие верхней двери

Указание
u
Уберите продукты с полочек на дверце, прежде чем сни­мать дверцу, чтобы продукты не упали.
4
Fig. 4
u
Закройте верхнюю дверь.
u
Крышку
u
Снимите крышку
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Следует хорошо держать дверь.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
u
Открутите верхний опорный кронштейн Torx 25)
u
Верхнюю дверь приподнимите и отставьте в сторону.
Fig. 4 (1)
снимите движением вперед и вверх.
Fig. 4 (2)
ОСТОРОЖНО
Fig. 4 (4)
и вытяните вверх.
.
Fig. 4 (3)

4.1.2 Снятие нижней двери

u
Закройте нижнюю дверь.
u
Вытащите из опорного кронштейна и нижней дверцы средний опорный палец
u
Пластмассовый колпачок
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Следует хорошо держать дверь.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
u
Откройте нижнюю дверь.
u
Снимите средний опорный кронштейн
u
Дверь приподнимите и отставьте в сторону.
Fig. 5 (11)
Fig. 5 (10)
.
снимите.
Fig. 5 (13)
.
(2 шт.
Ввод в работу
4.1.4
Перестановка нижних опорных деталей
Fig. 6
u
Предохранитель
u
Снимите крышку
u
Полностью вверните регулируемую опору
u
При необходимости с помощью второго человека устрой­ство слегка наклоните назад, чтобы удалить опорный па­лец.
u
Вытяните опорный палец этом следите за гнездом шарнира
u
Открутите опорный кронштейн
Fig. 6 (24)
u
Открутите опорную деталь
Fig. 6 (28)
ной стороне опорного кронштейна, снова прикрутите.
u
Осторожно приподнимите и переставьте крышку
Fig. 6 (25)
u
Снова прикрутите опорный кронштейн вой стороне шарнира, при необходимости с помощью ак­кумуляторного шуруповерта.
u
Снова слегка наклоните ус­тройство назад и снова ус­тановите опорный палец
Fig. 7 (22)
жна быть расположена спе­реди.
u
Установите крышку
Fig. 6 (27)
ной стороне.*
Fig. 6 (21)
Fig. 6 (27)
снимите движением вперед.
.*
Fig. 6 (22)
Fig. 6 (22)
.
и, переставив в отверстие на противополож-
со стороны ручки.
вниз и вперёд. При
Fig. 6 (20)
Fig. 6 (23)
Fig. 6 (26)
.
(3 шт. Torx 25)
(1 Torx 25)
Fig. 6 (23)
. Зазубрина дол-
на противополож-
.
на но-
4.1.3 Перестановка средних опорных дета­лей
Fig. 5
u
Осторожно снимите накладку
u
Открутите средний опорный кронштейн крутите его с поворотом на 180° на новую сторону шар­нира.
u
Защелкните накладку стороне, где теперь будет ручка.
Fig. 5 (12)
Fig. 5 (12)
.
Fig. 5 (13)
, повернув на 180 °, на
и при-
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Предохранитель кронштейне, чтобы опорный палец и двери были защи­щены от выпадения.
u
u
Снова защелкните предохранитель кронштейне.
u
Наденьте гнездо шарнира
(21)
нужно зафиксировать сбоку на
(21)
на опорном
Fig. 6 (20)
.
Fig. 7
5
Loading...
+ 11 hidden pages