Liebherr CN es 4066-21 User Manual

Руководство по эксплуатации
Холодильник-морозильник
300908
7084034 - 01
CN(es) ... 6
Основные отличительные особенности устройства
Содержание
1 Основные отличительные особенности ус-
тройства................................................................. 2
1.2 Декларация соответствия..................................... 2
1.3 Краткое описание устройства и оборудования
................................................................................. 3
1.4 Габариты для установки........................................ 3
1.5 Net@Home............................................................... 3
2 Общие указания по технике безопасности
................................................................................. 3
3 Органы управления и индикации..................... 4
3.1 Приборы контроля и управления.......................... 4
3.2 Индикатор температуры........................................ 4
4 Ввод в работу....................................................... 5
4.1 Перевешивание дверей......................................... 5
4.2 Установка в кухонную стенку................................ 7
4.3 Транспортировка устройства................................ 7
4.4 Установка устройства............................................ 7
4.5 Упаковку утилизируйте надлежащим образом
................................................................................. 8
4.6 Подключение устройства...................................... 8
4.7 Включение устройства........................................... 9
5 Обслуживание...................................................... 9
5.1 Экономия электроэнергии.................................... 9
5.2 Регулировка яркости индикатора температуры
................................................................................. 9
5.3 Защита от детей..................................................... 9
5.4 Аварийный сигнал открытой двери...................... 9
5.5 Аварийный сигнал по температуре....................... 10
5.6 Холодильное отделение........................................ 10
5.7 Морозильное отделение........................................ 11
6 Уход........................................................................ 14
6.1 Размораживание с помощью NoFrost................... 14
6.2 Чистка устройства.................................................. 14
6.3 Очистка IceMaker................................................... 14
6.4 Замена внутреннего освещения с лампой нака-
ливания................................................................... 15
6.5 Сервисная служба................................................. 15
7 Неисправности..................................................... 15
8 Вывод из работы................................................. 16
8.1 Выключение устройства........................................ 16
8.2 Отключение............................................................ 16
9 Утилизация устройства...................................... 16
10 Информация об изготовителе.......................... 16
1 Основные отличительные осо­бенности устройства

1.1 Область применения устройства

Устройство предназначено исключительно для охлаждения продуктов.
В случае профессионального охлаждения продуктов сле­дует соблюдать соответствующие правила. Устройство не предназначено для хранения и охлаждения медикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или похожих ве­ществ, лежащих в основе директивы медицинской продук­ции 2007/47/EG. Неправильное использование устройства может привести к повреждениям хранящихся изделий или к их порче. Устройство не подходит для эксплуатации во взрывоопасной области.
Устройство предназначено для эксплуатации в ограничен­ном диапазоне температуры окружающей среды в зависи­мости от климатического класса. Климатический класс, со­ответствующий Вашему устройству, указан на заводской табличке.
Указание
u
Выдерживайте указанную температуру окружающего воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.
Климатиче­ский класс
SN 10 °C до 32 °C
N 16 °C до 32 °C
ST 16 °C до 38 °C
T 16 °C до 43 °C

1.2 Декларация соответствия

Контур хладагента проверен на герметичность. Устройство отвечает соответствующим предписаниям по технике без­опасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и 2004/108/ EG.
для температуры окружающего возду­ха
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви­тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на понимание в том, что мы оставляем за собой право изме­нять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможностями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте вни­мательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества моде­лей, поэтому для конкретной модели возможны некоторые отклонения. Разделы, относящиеся только к определенным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком результаты действия – знаком .
2
,
Общие указания по технике безопасности

1.3 Краткое описание устройства и оборудования

1.4 Габариты для установки

Fig. 2
Модель Высота устройства H (мм)
CN(es) 35.. 1817
CN 39.. 2011
CN(es) 40.. 2011
Fig. 1
(1) Транспортные ручки
задние
(2) Приборы контроля и
управления
(3) Отделение для масла и
сыра, для яиц
(4) Внутреннее освеще-
ние
(5) Вентилятор (17) Поднос для заморажива-
(6) Держатель для буты-
лок, перемещаемый
(7) Дверная полка, пере-
мещаемая
(8) Полка, переставляе-
мая
(9) Полка, разделяемая (21) Ванночка для льда*
(10) Полка для хранения
бутылок
(11) Бак для воды* (23) Установочные ножки,
(12) Отверстие для стока
(13) Наиболее холодная зона
(14) Отделение для овощей
(15) Заводская табличка
(16) IceMaker*
ния
(18) Аккумулятор холода
(19) VarioSpace
(20) InfoSystem
(22) Выдвижной ящик для за-
морозки
ручки для перемещения устройства спереди, за­дние ролики для переме­щения

1.5 Net@Home

В зависимости от модели и оборудования ус­тройство может быть оснащено дополнитель­ными модулями для системы HomeDialog или серийным интерфейсом (RS 232). Модули можно приобрести в специализированных ма­газинах.
Более подробная информация имеется в Ин­тернете на сайте www.liebherr.com.

2 Общие указания по технике безопасности

Опасности для пользователя:
Данное устройство не предназначено для использова-
-
ния людьми (в том числе детьми) с психическими откло­нениями, с нарушенной функцией органов чувств и соз­нания или людьми, которые не обладают достаточным опытом и знаниями. Если это все же происходит, то лицо, ответственное за безопасность такого пользователя, должно научить его обхождению с устройством и наблю­дать за ним первое время. Наблюдайте за детьми, чтобы они не играли с устройством. При появлении неисправности извлеките сетевую вилку
-
(не тяните при этом за соединительный кабель) или вы­ключите предохранитель. Ремонт и вмешательство в устройство и замену сетевого
-
кабеля разрешается выполнять только работнику сер­висной службы или другому специалисту, прошедшему соответствующее обучение. При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не тя-
-
ните за кабель. Устанавливайте и подключайте устройство только в со-
-
ответствии указаниями руководства по эксплуатации. Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-
-
ходимости передайте его следующему владельцу. Все виды ремонта и вмешательства в ледогенератор
-
IceMaker разрешается выполнять только представите­лям сервисной службы или другим прошедшим соответ­ствующее обучение специалистам.*
3
Органы управления и индикации
Опасность пожара
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен
-
для окружающей среды, но является горючим материа­лом. Вытекающий хладагент может загореться.
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем
или источником искр. Внутри устройства не пользуйтесь электрическими
приборами (например, устройства для очистки паром, нагревательные приборы, устройства для приготовле­ния мороженого и т.д.). Если хладагент вытекает: удалите с места утечки ис-
точники открытого огня или искр. Извлеките сетевую вилку. Хорошо проветрите помещение. Обратитесь в сервисную службу
Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или
-
аэрозольные баллончики с горючими газообразующими средствами, такими как, например, пропан, бутан, пен­тан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллончики можно распознать по надпечатке со сведениями о со­держимом или по значку пламени. Случайно выделив­шиеся газы могут воспламениться при контакте с элек­трическими узлами. Не ставьте на устройство или в него свечи, лампы и дру-
-
гие предметы с открытым пламенем. Жидкости с большим содержанием спирта храните толь-
-
ко плотно закрытыми и в стоячем положении. Случайно вылившийся спирт может воспламениться при контакте с электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
Не используйте основание устройства, выдвижные ящи-
-
ки, двери и т.п. в качестве подножки или опоры. Это осо­бенно касается детей.
Опасность пищевого отравления:
Не употребляйте продукты с превышенным сроком хра-
-
нения.
Опасность обморожения, онемения и появления боле­зненных ощущений:
Избегайте продолжительного контакта кожи с холодны-
-
ми поверхностями или охлажденными / замороженными продуктами или примите меры защиты, например, на­деньте перчатки. Не потребляйте пищевой лед, особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после их извле­чения и слишком холодными.
Соблюдайте специальные указания, помещенные в других главах:
ОПАС­НОСТЬ
ПРЕД­УПРЕЖДЕ­НИЕ
ОСТО­РОЖНО
ВНИМА­НИЕ
Указание обозначает полезные указания и
обозначает непосредственную опасную ситуацию, которая, если не будет устранена, приведет к смерти или тяжелым травмам.
обозначает опасную ситуацию, ко­торая, если не будет устранена, может привести к смерти или тя­желой травме.
обозначает опасную ситуацию, ко­торая, если не будет устранена, может привести к травмам легкой или средней тяжести.
обозначает опасную ситуацию, ко­торая, если не будет устранена, может привести к повреждению имущества.
советы.
3 Органы управления и индика­ции

3.1 Приборы контроля и управления

Fig. 3
(1) Кнопка On/Off холо-
дильного отделения
(2) Символ Alarm (13) Кнопка настройки вниз
(3) Кнопка SuperCool (14) Символ "Вентиляция" (4) Кнопка SuperFrost (15) Кнопка настройки вверх
(5) Символ SuperFrost (16) Символ "Защита от де-
(6) Кнопка On/Off моро-
зильного отделения
(7) Кнопка Ventilation (18) Символ "Меню" (8) Кнопка Alarm (19) Символ "net@home" (9) Кнопка настройки
Down морозильного отделения
(10) Индикация температу-
ры морозильного отде­ления
(11) Кнопка настройки Up
морозильного отделе­ния

3.2 Индикатор температуры

В нормальном режиме работы появляется следующая ин­дикация:
самая высокая температура замораживания
-
средняя температура охлаждения
-
Индикация температуры морозильного отделения мигает.
настройка температуры изменяется
-
после включения температура еще недостаточно низкая
-
температура повысилась на несколько градусов
-
На индикации появляются мигающие штрихи:
температура замораживания выше 0 °C.
-
Следующая индикация указывает на неисправность: Воз­можные причины и меры по устранению см. в главе Неис­правности.
(12) Индикация температуры
холодильного отделения
холодильного отделения
холодильного отделения
тей"
(17) Символ "Отключение се-
ти"
(20) Символ SuperCool
(21) символ "Бак для воды"*
(22) Символ "IceMaker"*
4
F0 - F9
-
FE
-
-
Символ пропадания напряжения горит.

4 Ввод в работу

4.1 Перевешивание дверей

При необходимости можно изменить направление откры­вания двери: Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
Torx 25
q
Torx 15
q
Отвертка
q
При необходимости аккумуляторный шуруповерт
q
При необходимости привлеките второго человека для
q
монтажной работы
Ввод в работу
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Следует хорошо держать дверь.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
u
Полностью вывернитевинты
u
Снимите дверцу вместе с опорным кронштейном
Fig. 5 (12)
добится осторожно подцепить опорный кронштейн снизу шлицевой отверткой.
u
Отставьте дверь в сторону.
и кабелем вверх. Для снятия, возможно, пона-

4.1.3 Снятие нижней двери

u
Закройте нижнюю дверь.
u
Извлеките средний опорный палец опорного кронштейна
u
Пластмассовый колпачок
Fig. 5 (11)
Fig. 6 (22)
Fig. 6 (20)
.
Fig. 6 (21)
и нижней дверцы.
снимите.
из среднего

4.1.1 Отсоединение кабеля на корпусе

Fig. 4
u
Откройте верхнюю дверь.
u
Снятие крышки со стороны ручки дите из фиксатора при помощи плоской отвёртки и сдвиньте наружу.
u
Снятие крышки со стороны шарнира ведите из фиксатора при помощи плоской отвёртки и сдвиньте наружу.
u
Снимите переднюю накладку ской отвертки.
u
Снимите контакт и извлеките разъём
u
Высвободите из направляющей серый кабель
Fig. 4 (1)
Fig. 4 (2)
Fig. 4 (3)
Fig. 4 (5)
: справа выве-
: слева вы-
с помощью пло-
.
Fig. 4 (6)

4.1.2 Снятие верхней двери

Указание
u
Уберите продукты с полочек на дверце, прежде чем сни­мать дверцу, чтобы продукты не упали.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Следует хорошо держать дверь.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
u
Откройте нижнюю дверь.
u
Снимите средний опорный кронштейн
u
Движением вверх снимите нижнюю дверцу и отставьте её в сторону.
Fig. 6 (22)
4.1.4 Перестановка средних опорных дета­лей
.
Fig. 6
u
Осторожно снимите накладку
u
Открутите средний опорный кронштейн крутите его с поворотом на 180° на новую сторону шар­нира.
u
Защелкните накладку стороне, где теперь будет ручка.
Fig. 6 (23)
Fig. 6 (23)
.
Fig. 6 (22)
, повернув на 180 °, на
.
и при-
Fig. 5
u
Крышку
u
Снимите крышку
Fig. 5 (10)
снимите движением вперед и вверх.
Fig. 5 (13)
.
5
Ввод в работу

4.1.5 Перестановка нижних опорных деталей

Fig. 7
u
Предохранитель
u
Снимите крышку
u
Полностью вверните регулируемую опору
u
При необходимости с помощью второго человека устрой­ство слегка наклоните назад, чтобы удалить опорный па­лец.
u
Вытяните опорный палец этом следите за гнездом шарнира
u
Открутите опорный кронштейн
Fig. 7 (34)
u
Открутите опорную деталь
Fig. 7 (38)
стороне опорного кронштейна, снова прикрутите.
u
Осторожно приподнимите и переставьте крышку
и, переставив в отверстие на противоположной
Fig. 7 (35)
u
Снова прикрутите опорный кронштейн вой стороне шарнира, при необходимости с помощью ак­кумуляторного шуруповерта через внешний продольный паз и круглое отверстие.
Указание
u
Если необходимо, например, чтобы скомпенсировать не­ровности пола, вместо круглого отверстия для прикру­чивания можно использовать также второй продольный паз.
u
Снова слегка наклоните ус­тройство назад и снова ус­тановите опорный палец
Fig. 8 (32)
жна быть расположена спе­реди.
u
Установите крышку
Fig. 7 (37)
ной стороне.*
Fig. 7 (31)
Fig. 7 (37)
Fig. 7 (32)
.
со стороны ручки.
. Зазубрина дол-
на противополож-
снимите движением вперед.
.*
вниз и вперёд. При
Fig. 7 (30)
Fig. 7 (33)
Fig. 7 (36)
Fig. 7 (33)
Fig. 7 (32)
.
(2 шт. Torx 25)
(1 Torx 25)
.
на но-
u
Снова защелкните предохранитель кронштейне.
u
Наденьте гнездо шарнира
Fig. 7 (30)
(31)
.
на опорном

4.1.6 Перестановка ручек

u
Выведите из фиксатора верхней дверцы пружинный за­жим
Fig. 9 (41)
нира.
u
Извлеките пробку переставьте.
и переставьте его на новую сторону шар-
Fig. 9 (40)
из опорной втулки дверцы и
Fig. 9
u
Снимите и переставьте на противоположную сторону дверную ручку пластины
u
При установке прижимных пластин на противоположной стороне следите за правильной фиксацией.
Fig. 9 (42)
Fig. 9 (44)
.
, пробку
Fig. 9 (43)
и прижимные

4.1.7 Монтаж нижней двери

u
Установите дверцу сверху на нижний опорный палец
Fig. 7 (32)
u
Закройте дверь.
u
Снова наденьте пластмассовый колпачок средний опорный кронштейн
u
Вставьте средний опорный палец ний опорный кронштейн
.
Fig. 6 (20)
Fig. 6 (22)
Fig. 6 (22)
.
Fig. 6 (21)
в нижнюю дверцу.
через сред-

4.1.8 Перестановка кабельного разъёма (верхняя дверца)

на
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Предохранитель кронштейне, чтобы опорный палец и двери были защи­щены от выпадения.
u
(31)
нужно зафиксировать сбоку на
6
Fig. 8
Fig. 10
u
Снимите крышку вёртки.
u
Отсоедините разъем
u
На верхней дверце поверните опорный кронштейн
Fig. 10 (12)
Fig. 10 (50)
Fig. 10 (51)
наружу параллельно краю дверцы.
на дверце с помощью от-
.
Loading...
+ 12 hidden pages