Liebherr CNES 3513, CNES 4013, CNP 4013, CNESF 4003, CNES 410 User Manual [zh]

Page 1
Instruções de utilização
Frigorífico-congelador combinado
081110
7084698 - 00
CN(es) ... 3
Page 2
Visão geral do aparelho
Conteúdo
1 Visão geral do aparelho........................................ 2
1.1 Vista geral do aparelho e do equipamento............... 2
1.3 Conformidade.......................................................... 3
1.4 Dimensões de montagem........................................ 3
1.5 Economizar energia................................................. 3
2 Instruções gerais de segurança........................... 3
3 Elementos de comando e indicação.................... 4
3.1 Elementos de comando e decontrolo....................... 4
3.2 Indicação de temperatura......................................... 4
4 Colocação em funcionamento.............................. 4
4.1 Transporte do aparelho............................................ 4
4.2 Instalação do aparelho............................................. 4
4.3 Substituição do retentor da porta............................. 5
4.4 Montagem em armários de cozinha......................... 7
4.5 Eliminar a embalagem.............................................. 7
4.6 Ligação do aparelho................................................. 8
4.7 Ligar o aparelho....................................................... 8
5 Operação................................................................ 8
5.1 Alarme da porta........................................................ 8
5.2 Alarme de temperatura............................................. 8
5.3 Compartimento de refrigeração................................ 8
5.4 Compartimento de congelação................................ 10
6 Manutenção............................................................ 12
6.1 Descongelar com NoFrost........................................ 12
6.2 Limpar o aparelho.................................................... 12
6.3 Limpeza do IceMaker............................................... 13
6.4 Substituir a iluminação interior com lâmpada........... 13
6.5 Serviço de assistência ao cliente............................. 13
7 Avarias.................................................................... 14
8 Colocar fora de serviço......................................... 15
8.1 Desligar o aparelho.................................................. 15
8.2 Colocar o aparelho fora de serviço........................... 15
9 Eliminação do aparelho........................................ 15
O fabricante dedica todos os esforços ao permanente desen­volvimento de todos os tipos de modelos. Solicitamos a sua compreensão para o facto de necessitarmos de nos reservar o direito a alterações de formatos, equipamentos e de natureza técnica.
Para que possa ficar a conhecer todas as vantagens do seu novo aparelho, leia por favor atentamente as instruções contidas no presente manual.
O manual é válido para diversos modelos, podendo existir algumas divergências. As secções referentes apenas a deter­minados aparelhos estão assinaladas com uma estrela (*).
As instruções de procedimento estão assinaladas com , os resultados de procedimento com
.

1 Visão geral do aparelho

1.1 Vista geral do aparelho e do equipa­mento
Observação
Arrumar os alimentos conforme ilustrado na figura. Desta
u
forma, o aparelho economizará energia. O aparelho é entregue com as prateleiras, gavetas e cestos
u
ordenados de forma a permitirem uma eficiência energética ideal.
Fig. 1
(1) Pegas de transporte
traseiras
(2) Elementos de comando
e de controlo
(3) Compartimentos de
manteiga e queijo
(4) Ventilador* (15) Acumuladores de frio* (5) Prateleira de porta (16) Variospace (6) Iluminação interior (17) Gaveta de congelação (7) Prateleira, divisível (18) Compartimento para gelo (8) Suporte de garrafas (19) IceMaker* (9) Prateleira para
garrafas*
(10) Prateleira, posição
regulável
(11) Abertura de escoa-
mento
(12) Zona mais fria
(13) Recipiente para legumes
(14) Placa de características
(20) Sistema de informação*
(21) Pés de regulação, pegas
de transporte dianteiras, rodas de transporte traseiras

1.2 Campo de utilização do aparelho

O aparelho destina-se exclusivamente à refrigeração de alimentos num contexto doméstico ou similar. Isto inclui, por exemplo, a utilização
em cozinhas para empregados, pensões com pequeno-
-
-almoço, por parte de hóspedes em residenciais, hotéis, motéis e
-
outros tipos de alojamento, para catering e serviços similares no comércio grossista
-
Utilize o aparelho exclusivamente numa escala doméstica habitual. Todos os outros tipos de utilização são interditos. O aparelho não é indicado para o armazenamento e refrigeração de medicamentos, plasma sanguíneo, preparado laboratoriais ou outros produtos e substâncias semelhantes abrangidas pela directiva para produtos medicinais 2007/47/CE. A utili-
2
Page 3
Instruções gerais de segurança
zação incorrecta do aparelho poderá conduzir à danificação ou deterioração dos produtos armazenados. Além disso, o aparelho não está indicado para utilização em zonas com um potencial risco de explosão.
O aparelho está concebido para, consoante a sua classe de climatização, operar em condições restritas de temperatura ambiente. A classe de climatização correspondente ao seu aparelho encontra-se impressa na placa de características do mesmo.
Observação
Ter em atenção que o aparelho deverá funcionar dentro dos
u
limites de temperatura ambiente prescritos, caso contrário não poderá ser garantida a sua capacidade de refrigeração.
Classe de climatização
SN 10 °C a 32 °C N 16 °C a 32 °C ST 16 °C a 38 °C P 16 °C a 43 °C
para temperaturas ambiente entre

1.3 Conformidade

O circuito de agente refrigerante foi testado relativamente à sua estanquicidade. O aparelho está em conformidade com as disposições de segurança relevantes, bem como com as directivas CE 2006/95/CE e 2004/108/CE.

1.4 Dimensões de montagem

Fig. 2
Modell Altura do aparelho H
(mm)
CN(es) 35.., CNP(esf) 35.. 1817 CN 39.., CNP(esf) 39.. 2011 CN(es/esf) 40.., CNP(esf) 40.. 2011

1.5 Economizar energia

Assegurar sempre uma boa ventilação (entrada e saída de
-
ar). Não tapar as aberturas e grelhas de ventilação. Manter as saídas do ventilador sempre desbloqueadas.
-
Não instalar o aparelho num local em que fique exposto à
-
luz directa do sol, junto a um fogão, aquecimento ou aparelho semelhante.
O consumo de energia depende das condições de insta-
-
lação como, por ex., a temperatura ambiente (consultar 1.2) . Abrir o aparelho com a menor frequência possível.
-
Quanto mais baixa for regulada a temperatura, maior será o
-
consumo de energia. Dispor os alimentos por tipos (consultar Visão geral do
-
aparelho). Conservar todos os alimentos bem embalados e fechados.
-
É evitada assim a formação de gelo. Retirar os alimentos para fora apenas durante o período de
-
tempo necessário, para que não aqueçam demasiado. Colocação de alimentos quentes: deixar primeiro os
-
alimentos arrefecerem à temperatura ambiente. Descongelar os alimentos congelados no compartimento
-
frigorífico. Em caso de ausência prolongada (por ex., férias), esvaziar
-
o compartimento refrigerador e desligar o mesmo. A concentração de pó aumenta o consumo de energia:
Limpar o pó acumulado no grupo frigorí-
-
fico e permutador térmico - grelha metá-
lica na parede traseira do aparelho - a
intervalos anuais.

2 Instruções gerais de segurança

Perigos para o utilizador:
A utilização deste aparelho não é indicada para pessoas
-
(incluindo crianças) com incapacidades físicas, sensoriais
ou mentais, ou pessoas que não possuam experiência e
conhecimentos suficientes sobre o mesmo. Excepto
quando instruídas acerca do aparelho ou supervisionadas
por uma pessoa responsável pela sua segurança. Supervi-
sionar as crianças, para impedir que estas brinquem com o
aparelho.
Em caso de falha do aparelho desligar a ficha (evitando
-
puxar a mesma pelo cabo), ou desligar o fusível.
Quaisquer reparações e intervenções no aparelho, assim
-
como a substituição do cabo de alimentação deverão ser
realizadas unicamente por técnicos devidamente habili-
tados.
Ao desligar o aparelho da alimentação eléctrica, puxar
-
sempre pela ficha. Não puxar pelo cabo.
Montar e conectar o aparelho sempre de acordo com as
-
instruções fornecidas.
Conserve o presente manual e, em caso de transferência
-
de propriedade do aparelho, disponibilize-o ao novo propri-
etário.
Quaisquer reparações ou intervenções no IceMaker apenas
-
poderão ser realizadas por pessoal do serviço de assis-
tência ao cliente ou por outros técnicos especializados.*
As lâmpadas destinadas a fins especiais (lâmpadas incan-
-
descentes, LED, fluorescentes) dentro do electrodoméstico
destinam-se a iluminar o interior do aparelho e não são
apropriadas para a iluminação de espaços de habitação.
Perigo de incêndio:
O agente refrigerante R 600a usado no aparelho é não polu-
-
ente, mas combustível. O agente refrigerante eventual-
mente extravasado poderá inflamar-se.
Não danificar as tubagens do circuito de refrigeração.
Não manusear chamas vivas ou fontes de ignição no
interior do aparelho. Não utilizar dispositivos eléctricos no interior do aparelho
(por ex., aparelhos de limpeza a vapor, aparelhos de aquecimento, máquinas de confecção de gelados, etc.). Em caso de fuga de agente refrigerante: Eliminar fontes
de chamas vivas ou de ignição próximas do local do derrame. Desligar a ficha de alimentação da tomada
3
Page 4
Elementos de comando e indicação
eléctrica. Ventilar bem o local. Contactar e informar o serviço de assistência ao cliente.
Não armazenar no aparelho substâncias explosivas ou latas
-
de spray com agentes de expansão combustíveis como, p. ex., butano, propano, pentano, etc., no interior do aparelho. Este tipo de latas de spray pode ser facilmente reconhecido através das indicações de conteúdo impressas nas mesmas ou através do símbolo de produto inflamável. Gases eventualmente extravasados podem inflamar-se através das componentes eléctricas existentes. Não colocar velas acesas, lâmpadas e outros objectos com
-
chamas vivas por cima ou no interior do aparelho. Armazenar álcool com elevada graduação apenas bem
-
fechado e na vertical. O álcool eventualmente extravasado poderá inflamar-se através das componentes eléctricas existentes.
Perigo de queda:
Não utilizar a base, as gavetas, as portas, etc. como degrau
-
ou superfície de apoio. Esta recomendação aplica-se em particular às crianças.
Perigo de intoxicação alimentar:
Não consumir alimentos sobrepostos.
-
Perigo de congelamento, sensação de entorpecimento e dores:
Evitar o contacto prolongado de superfícies frias ou
-
produtos refrigerados/congelados com a pele, ou recorrer a medidas de protecção como, p. ex., usar luvas. Não consumir gelados, especialmente do tipo sorvete, ou cubos de gelo imediatamente, nem demasiado gelados.
Ter em atenção as instruções específicas fornecidas nos outros capítulos:
(1) Botão On/Off do
compartimento frigorí­fico
(2) Botão Ventilation (7) Botão SuperFrost (3) Botão de regulação do
compartimento frigorí­fico
(4) Indicador de tempera-
tura do compartimento frigorífico
(5) Indicador de tempera-
tura do compartimento congelador
(6) Botão de regulação do
compartimento conge­lador
(8) Botão de alarme
(9) Botão On/Off do comparti-
mento congelador

3.2 Indicação de temperatura

Em funcionamento normal é apresentada:
a temperatura de congelação regulada
-
a temperatura de refrigeração regulada
-
O indicador de temperatura do compartimento congelador pisca:
é alterada a regulação da temperatura
-
se a temperatura não for suficientemente fria após a ligação
-
a temperatura subiu vários graus
-

4 Colocação em funcionamento

4.1 Transporte do aparelho

PERIGO Identifica uma situação imediata-
mente perigosa, que poderá provocar a morte ou lesões corpo­rais graves caso não seja evitada.
AVISO Identifica uma situação perigosa,
que poderá provocar a morte ou lesões corporais graves caso não seja evitada.
PRECAUÇÃOIdentifica uma situação perigosa,
que poderá provocar lesões corpo­rais ligeiras ou médias caso não seja evitada.
NOTA Identifica uma situação perigosa,
que poderá provocar danos mate­riais caso não seja evitada.
Observação Identifica indicações e conselhos
úteis.
3 Elementos de comando e indi­cação
3.1 Elementos de comando e decon­trolo
PRECAUÇÃO
Perigo de lesões pessoais e danos materiais devido a trans­porte incorrecto!
Transportar o aparelho devidamente embalado.
u
Transportar o aparelho na vertical.
u
Não transportar o aparelho sozinho.
u

4.2 Instalação do aparelho

Caso seja detectado algum dano no aparelho - antes de ligar o mesmo - contactar de imediato o fornecedor.
A superfície do local de instalação tem que ser plana e nive­lada.
Não instalar o aparelho num local em que fique exposto à luz directa do sol, junto a um fogão, aquecimento ou aparelho semelhante.
Instalar o aparelho com a respectiva traseira encostada à parede.
Não instalar o aparelho sem ajuda. O espaço de instalação do seu aparelho deverá ter, em confor-
midade com a Norma EN 378, para cada 8 g de agente refrige­rante R 600a um volume de 1 m3. Se o espaço de instalação for demasiado pequeno existe em caso de fuga de agente refrigerante do circuito de refrigeração perigo de formação de uma mistura gás/ar inflamável. A indicação sobre a quantidade de agente refrigerante encontra-se na placa de características, no interior do aparelho.
O aparelho só deverá ser deslocado quando se encontrar vazio.
Fig. 3
4
Page 5
Perigo de incêndio devido a humidade! Se componentes sob tensão ou o cabo eléctrico ficarem molhados pode ocorrer um curto-circuito.
u
AVISO
O aparelho foi concebido para ser utilizado em espaços fechados. Não instalar e colocar o aparelho em funciona­mento ao ar livre, ou em zonas onde fique sujeito a humi­dade elevada ou salpicos de água.
Colocação em funcionamento
Posicionar o aparelho sobre
u
os pés de regulação (A), utili-
zando a chave de bocas
fornecida e o nível de água,
de forma a que fique devida-
mente fixo e nivelado.
Em seguida, apoiar a porta:
u
Desenroscar o pé de regu-
lação no apoio (b), até que
fique assente sobre o solo e,
em seguida, rodar mais 90º.
Perigo de incêndio devido a agente refrigerante! O agente refrigerante R 600a usado no aparelho é não polu­ente, mas combustível. O agente refrigerante eventualmente extravasado poderá inflamar-se.
u
Perigo de incêndio e danificação!
u
Perigo de incêndio e danificação devido a aberturas de venti­lação bloqueadas!
u
u
u
NOTA*
As portas de aço inoxidável são tratadas com um revestimento de superfícies de alta qualidade, não podendo ser limpas com o produto de tratamento fornecido com o aparelho. Caso contrário, o revestimento de superfícies será danificado.
AVISO
Não danificar as tubagens do circuito de refrigeração.
AVISO
Não colocar aparelhos que irradiam calor
AVISO
Manter as aberturas de ventilação sempre livres. Assegurar sempre uma boa ventilação (entrada e saída de ar)!
Retirar o cabo de ligação da parte traseira do aparelho. Para tal, remover o suporte do cabo, pois caso contrário serão gerados ruídos de vibração! Remover as películas de protecção da parte exterior do aparelho.*
Observação
Limpar o aparelho (consultar 6.2) .
u
Se o aparelho for instalado num ambiente muito húmido, poderá ocorrer condensação na parte exterior do mesmo.
Assegurar sempre uma boa ventilação (entrada e saída de
u
ar) no local de instalação.

4.3 Substituição do retentor da porta

Se necessário, poderá inverter o sentido de abertura da porta: Certifique-se de que estão disponíveis as seguintes ferra-
mentas:
Torx® 25
q
Torx® 15
q
Chave de fendas
q
Se necessário, aparafusadora sem fios
q
Se necessário, recorrer a uma segunda pessoa para os
q
trabalhos de montagem

4.3.1 Remover a porta superior

Observação
Retirar os alimentos dos compartimentos da porta antes de
u
remover a porta, para evitar o risco de os alimentos caírem.
Para a limpeza das superfícies das portas revestidas
u
deve ser utilizado unicamente um pano macio e limpo. Aplicar uniformemente um agente de limpeza para aço
u
inoxidável apenas nas paredes laterais de aço inoxi­dável, no sentido do polimento. A limpeza posterior é assim
facilitada. Para a limpeza das paredes laterais pintadas deverá ser
u
utilizado unicamente um pano macio e limpo.
Remover as películas de protecção das vistas (ripas) deco-
u
rativas e vistas das gavetas.* Remover todas as peças de protecção para transporte.
u
Eliminar a embalagem (consultar 4.5) .
u
NOTA
Perigo de danos devido a condensação!
Não instalar o aparelho imediatamente encostado a outro
u
aparelho frigorífico/congelador.
Fig. 4
Fechar a porta superior.
u
Retirar a cobertura
u
para cima.
Levantar a cobertura
u
PRECAUÇÃO
Perigo de danos se a porta cair!
Segurar bem a porta.
u
Pousar a porta com cuidado.
u
Desaparafusar o apoio superior(2 vezes Torx® 25)
u
Fig. 4 (4)
e retirá-lo para cima.
Fig. 4 (1)
Fig. 4 (2)
, puxando-a para a frente e
.
5
Page 6
Colocação em funcionamento
Remover a porta superior, puxando-a para cima, e colocá-la
u
de parte.

4.3.2 Remover a porta inferior

Fechar a porta inferior.
u
Retirar o perno de apoio central
u
porta inferior. Retirar a capa de plástico
u
Fig. 5 (10)
Fig. 5 (11)
.
do apoio e da

4.3.4 Inverter a posição dos elementos de apoio inferiores

Perigo de danos se a porta cair!
u u
u u
u
PRECAUÇÃO
Segurar bem a porta. Pousar a porta com cuidado.
Abrir a porta inferior. Desaparafusar o apoio inferior
25). Remover a porta, puxando-a para cima, e colocá-la de parte.
Fig. 5 (13)
(2 vezes Torx®

4.3.3 Inverter a posição dos elementos de apoio centrais

Fig. 5
Retirar cuidadosamente a guarnição de cobertura
u
Fig. 5 (12)
Aparafusar o apoio central
u
rodada em 180° no novo lado da dobradiça (com 4 Nm). Voltar a encaixar a guarnição de cobertura
u
rodada em 180º, no lado novo da pega.
.
Fig. 5 (13)
com a base
Fig. 5 (14)
Fig. 5 (12)
Retirar para cima o perno do apoio
u
com a anilha Levantar o tampão
u
Desaparafusar o apoio
u
Desaparafusar o elemento de apoio
u
orifício de fixação do apoio localizado do lado oposto, e voltar a aparafusar. Levantar cuidadosamente a cobertura do lado da pega
u
Fig. 6 (27)
Voltar a aparafusar o apoio
u
dobradiça, se necessário, com a ajuda de uma aparafusa­dora sem fios (binário de aperto de 4 Nm). Voltar a colocar o tampão
u
Voltar a montar o perno do apoio
u
a anilha e o pé de regulação. Assegurar que o ressalto de encaixe fica virado para a parte traseira.
Fig. 6 (23)
e o pé de regulação
Fig. 6 (21)
.
Fig. 6 (25)
e colocá-la no lado oposto.
Fig. 6 (25)
Fig. 6 (21)
Fig. 6 (22)
Fig. 6 (24)
.
Fig. 6 (28)
no novo lado da
no outro orifício.
Fig. 6 (22)
completo, com
completo,
e inseri-lo no

4.3.5 Inverter a posição das pegas

Na porta superior e inferior, respectivamente:
Inverter a posição do
u
grampo de mola
Fig. 7 (31)
para baixo o trinco, reti­rando o grampo de mola por cima. Voltar a inserir o grampo
u
de mola no novo lado da dobradiça, até prender.
: Pressionar
Fig. 6
.
Fig. 7
Fig. 8
6
Page 7
Colocação em funcionamento
Retirar o tampão
u
e inverter a posição. Desmontar a pega da porta
u
Fig. 8 (33)
montá-los no lado oposto. Assegurar o encaixe correcto das placas de pressão do
u
lado oposto durante a montagem.*
Fig. 8 (30)
do casquilho do apoio da porta
Fig. 8 (32)
e as placas de pressão*
, os tampões
Fig. 8 (34)
e voltar a

4.3.6 Montar a porta inferior

Encaixar a porta, pela parte superior, no perno de apoio
u
inferior
Fig. 6 (22)
Fechar a porta.
u
Voltar a instalar a capa de plástico
u
central
Fig. 5 (13)
Inserir o perno de apoio central
u
dobradiça, fazendo-o passar pelo apoio central na porta inferior.
.
Fig. 5 (10)
.
Fig. 5 (11)
no apoio
no lado novo da
Fig. 5 (13)

4.3.7 Montar a porta superior

Colocar a porta superior sobre o perno de apoio central
u
Fig. 5 (11)
Montar o apoio superior
u
diça e na porta. Aparafusar e apertar o apoio superior (com 4 Nm)(2 vezes
u
Torx® 25) os orifícios de aparafusamento ou utilizar uma aparafusa­dora sem fios. Colocar por fora e encaixar a cobertura
u
tura
.
Fig. 4 (4)
Fig. 4 (2)
Fig. 4 (3)
. Se necessário, efectuar previamente
no respectivo lado oposto.
no lado novo da dobra-
Fig. 4 (1)
e a cober-

4.4 Montagem em armários de cozinha

4.3.8 Alinhar as portas

Se necessário, alinhar as portas com o corpo do aparelho
u
sobre os dois orifícios oblongos no apoio inferior e no apoio central parafuso central no apoio inferior
AVISO
Perigo de lesões devido a queda da porta! Se os elementos de apoio não estiverem suficientemente bem aparafusados, a porta poderá cair. Isto poderá conduzir a lesões graves. Além disso, a porta poderá não fechar, o que implicará uma refrigeração deficiente do aparelho.
Aparafusar oa apoios com um binário de aperto de 4 Nm.
u
Controlar todos os parafusos e, se necessário, reapertar.
u
Fig. 5 (13)
. Para tal, desaparafusar o
Fig. 6 (25)
Fig. 6 (25)
.
Fig. 9
(1) Armário suplementar (3) Armário de cozinha (2) Aparelho (4) Parede
O aparelho pode ser envolvido pelo mobiliário de cozinha. Para ajustar o aparelho cozinha, é possível criar um armário suplementar sobre o aparelho.
No caso de montagem em armários de cozinha (profundidade máx. 580 mm) o aparelho poderá ser instalado imediatamente ao lado do armário de cozinha do aparelho fica a uma distância de 34 mm em relação à parte frontal do armário, enquanto a parte central fica a uma distância de 50 mm. Assim, esta pode ser aberta e fechada sem problemas.
Aspecto importante para a ventilação:
Na parte traseira do armário suplementar, deverá ser
-
prevista uma caixa de saída de ar com, pelo menos, 50 mm
de profundidade a toda a largura do armário.
A secção de ventilação sob o tecto da divisão deve ser, no
-
mínimo, de 300 cm2. Se o aparelho for montado com as dobradiças junto a uma
parede
Fig. 9 (4)
parede deverá ser de, no mínimo, 40 mm . Esta distância corresponde à saliência da pega com a porta aberta.
Fig. 9 (2)
à altura dos armários de
Fig. 9 (1)
Fig. 9 (3)
, a distância mínima entre o aparelho e a
. Lateralmente, a porta

4.5 Eliminar a embalagem

AVISO
Perigo de asfixia provocada por material e plásticos de emba­lagem!
Não permitir que crianças brinquem com os materiais de
u
embalagem.
7
Page 8
Operação
A embalagem foi manufacturada com materiais reciclá­veis:
Cartão canelado/cartão
-
Placas em espuma de poliestireno
-
Películas e sacos de plástico em Polietileno
-
Cintas de Polipropileno
-
armação de madeira pregada com placa de polieti-
-
leno* Entregar o material de embalagem num ponto de recolha
u
oficial.

4.6 Ligação do aparelho

NOTA
Perigo de danos no sistema electrónico!
Não utilizar inversores isolados (conversão de corrente
u
contínua em corrente alterna ou trifásica) ou fichas de economia de energia.
Perigo de incêndio e sobreaquecimento!
u
O tipo de corrente (corrente alterna) e a tensão no local de instalação terão que corresponder aos dados fornecidos na placa de características (consultar Visão geral do aparelho). Ligar o aparelho utilizando unicamente uma tomada eléctrica com ligação à terra instalada em conformi­dade com os regulamentos em vigor. A tomada terá que estar protegida por fusível de 10 A ou superior.
Deverá ser de fácil acesso para que, em caso de necessidade, seja possível desligar rapidamente o aparelho da alimentação de corrente.
u u
AVISO
Não utilizar extensões eléctricas nem fichas múltiplas de distribuição.
Verificar a conexão eléctrica. Ligar a ficha eléctrica à tomada.

5 Operação

5.1 Alarme da porta

Para compartimento frigorيfico e compartimento congelador Se a porta permanecer aberta durante mais de 60 segundos,
serل activado um sinal acústico. O sinal acústico é automaticamente desactivado quando a
porta é fechada.

5.1.1 Desactivar o alarme da porta

O alarme sonoro pode ser desactivado com a porta aberta. A desactivaçمo do sinal sonoro mantém-se enquanto a porta se encontrar aberta.
Premir o botمo do alarme
u
O alarme da porta é desactivado.
w

5.2 Alarme de temperatura

Quando a temperatura de congelação não é suficientemente fria, é activado um aviso sonoro.
Simultaneamente, piscam o indicador de temperatura e o símbolo de alarme.
A causa de uma temperatura demasiado elevada poderá ser:
foram colocados alimentos frescos com uma temperatura
-
morna ao arrumar e retirar alimentos entrou ar ambiente quente em
-
excesso ocorreu um corte de energia prolongado
-
o aparelho está avariado
-
O aviso sonoro é automaticamente desactivado, o botão de alarme
Fig. 3 (8)
de piscar quando a temperatura voltar a atingir um valor sufi­cientemente baixo.
Se o alarme permanecer activado: (consultar Avarias).
apaga-se e o indicador de temperatura pára
Fig. 3 (8)
.

4.7 Ligar o aparelho

Observação
Para activar o aparelho completo, é necessário ligar o
u
compartimento congelador. O compartimento frigorífico será automaticamente activado.
Ligar o aparelho aprox. 2 horas antes de introduzir pela primeira vez os produtos a congelar.

4.7.1 Ligar o compartimento congelador

Premir o botão On/Off do compartimento congelador
u
Fig. 3 (9)
O aparelho está ligado. O indicador de temperatura do
w
compartimento frigorífico apresenta a temperatura regulada. O indicador de temperatura do compartimento congelador e o botão de alarme piscam até a temperatura ser suficiente­mente fria.

4.7.2 Ligar o compartimento frigorífico

Observação
A ligação do compartimento frigorífico acciona automatica-
u
mente a ligação do compartimento congelador.
Premir o botão On/Off do compartimento frigorífico
u
Fig. 3 (1)
A iluminação interior acende-se quando a porta é aberta.
w
O indicador de temperatura acende-se. Tanto o comparti-
w
mento congelador como frigorífico estão ligados.
.
.
Observação
Se a temperatura não for suficientemente baixa, os alimentos poderão sofrer deterioração.
Controlar a qualidade dos alimentos. Não consumir
u
alimentos deteriorados.

5.2.1 Desactivar o alarme sonoro

O alarme sonoro pode ser desactivado. Quando a temperatura volta a atingir um valor suficientemente baixo, a função de alarme volta a ficar activa.
Premir o botão do alarme
u
O alarme sonoro é desactivado.
w
Fig. 3 (8)
.

5.3 Compartimento de refrigeração

Devido à circulação de ar natural no compartimento frigorífico, as temperaturas variam ligeiramente consoante as zonas do compartimento. A zona mais fria fica localizada imediatamente acima dos compartimentos para legumes e na parede traseira. A zona superior frontal e a porta registam as temperaturas mais elevadas.

5.3.1 Refrigerar alimentos

Observação
O consumo de energia aumenta e a capacidade de refrige­ração diminui quando a ventilação não é suficiente.
Manter sempre desbloqueadas as saídas do ventilador.
u
8
Page 9
Armazenar os alimentos de rápida deterioração como refei-
u
ções pré-confeccionadas, carne e enchidos na zona mais fria. Na zona superior e na porta armazenar manteiga e conservas (consultar Visão geral do aparelho). Utilizar como material de embalagem recipientes de plás-
u
tico, metal, alumínio, vidro e películas de conservação (tipo película aderente ou plástica). Utilizar a superfície frontal da base do compartimento frigorí-
u
fico apenas para colocar produtos durante um curto espaço de tempo, p. ex., ao arrumar ou retirar os mesmos. Não deixar no entanto os produtos nessa zona, pois poderão cair ou ser empurrados para trás quando a porta for fechada. Não armazenar alimentos demasiado juntos, para que o ar
u
possa circular convenientemente. Manter as garrafas seguras contra uma eventual queda:
u
Deslocar o suporte de garrafas.

5.3.2 Regulação da temperatura

A temperatura depende dos seguintes factores:
a frequência com que a porta é aberta
-
a temperatura ambiente no local de instalação
-
o tipo, temperatura e quantidade de alimentos que forem
-
congelados Regulação de temperatura recomendada: 5 °C A temperatura pode ser alterada progressivamente. Se for atin-
gido o valor de regulação 1 °C, a regulação é reiniciada com o valor 9 °C.
Para iniciar a regulação da temperatura: Premir uma vez o
u
botão de regulação do compartimento frigorífico
No indicador de temperatura pisca o LED correspondente à
w
temperatura actual.
Premir repetidamente o botão de regulação do comparti-
u
mento frigorífico
dida se acender.
Fig. 3 (3)
até o LED da temperatura preten-
Fig. 3 (3)
.
Operação

5.3.4 Deslocar as prateleiras

As prateleiras estão seguras com um batente para evitar uma remoção acidental.
Levantar as prateleiras e puxar para a
u
frente.
Inserir a prateleira com o rebordo de encosto voltado para
u
cima. Os alimentos não ficam congelados e agarrados à parede
w
traseira.

5.3.5 Utilizar prateleiras divisíveis

Fig. 10
A placa de vidro com rebordo de encosto (2) deverá ficar
u
colocada atrás.

5.3.6 Deslocar os compartimentos da porta

Observação
Premindo o botão de regulação prolongadamente, é regu-
u
lado um valor ligeiramente mais frio numa gama de tempe-
ratura reduzida (por ex., entre 5 °C e 7 °C). No indicador de
temperatura acende-se então o LED correspondente à
amplitude temperatura mais baixa seguinte.

5.3.3 Ventilador

Com o ventilador poderá refrigerar mais rapidamente grandes quantidades de alimentos frescos ou obter uma distribuição relativamente homogénea da temperatura sobre todos os níveis de armazenamento.
A refrigeração com auxílio do ventilador é recomendada:
quando a temperatura ambiente é elevada (a partir de
-
aprox. 30 °C )
em caso de humidade do ar elevada
-
A refrigeração com ventilador representa um consumo de energia ligeiramente superior. A fim de economizar energia, o ventilador desliga-se automaticamente quando a porta está aberta.
Ligar o ventilador
Premir o botão Ventilation
u
O botão Ventilation acende-se.
w
O ventilador está activo. Com o compressor em funciona-
w
mento, o ventilador liga-se automaticamente.
Desligar o ventilador
Premir o botão Ventilation
u
O botão Ventilation apaga-se.
w
O ventilador está desligado
w
Fig. 3 (2)
Fig. 3 (2)
.
.
Retirar os compartimentos da porta,
u
de acordo com a figura.
Os suportes para caixas podem ser removidos e colocados completos sobre a mesa.*
Pode ser utilizada apenas uma caixa ou ambas as caixas. Se for necessário acondicionar garrafas particularmente altas, prender apenas a caixa larga sobre o suporte de garrafas.*
Através do serviço de assistência ao cliente poderão ser obtidas três caixas pequenas em vez da uma caixa larga e uma caixa pequena.*
Alterar a posição das caixas: Retirar
u
por cima e voltar a colocar no local pretendido.*
*
*
*
9
Page 10
Operação
Remover a tampa: abrir 90º e desen-
u
caixar por cima.*

5.3.7 Remover o suporte de garrafas*

Segurar o suporte de garrafas
u
sempre pela parte de plástico.

5.4 Compartimento de congelação

No compartimento congelador poderá armazenar refeições confeccionadas congeladas ou produtos congelados, preparar gelo e congelar alimentos.

5.4.1 Congelar alimentos

Poderá congelar, no máximo, o número de quilos de alimentos frescos no espaço de 24 horas que está indicado na placa de características (consultar Visão geral do aparelho) em "Capaci­dade de congelação ... kg/24h".
Cada uma das gavetas pode ser carregada com, no máximo, 25 kg de alimentos congelados e cada uma das prateleiras com, no máximo, 35 kg.
PRECAUÇÃO
Perigo de lesões devido a fragmentos de vidro partido! As garrafas e latas de bebidas podem rebentar se congelarem. Isto aplica-se em especial às bebidas gasosas.
Não congelar as garrafas e latas com bebidas!
u
Para iniciar a regulação da temperatura: Premir uma vez o
u
botão de regulação do compartimento congelador No indicador de temperatura do compartimento congelador
w
pisca o LED correspondente à temperatura actual. Premir repetidamente o botão de regulação do comparti-
u
mento congelador
*
pretendida se acender.
Observação
Premindo o botão de regulação prolongadamente, é regu-
u
lado um valor ligeiramente mais frio numa gama de tempe­ratura reduzida (por ex., entre -15 °C e -18 °C). No indicador de temperatura acende-se então o LED correspondente à amplitude temperatura mais baixa seguinte.
Fig. 3 (6)
até o LED da temperatura
Fig. 3 (6)

5.4.4 SuperFrost

Com esta função poderá congelar rapidamente os alimentos até ao seu interior. O aparelho funciona com a capacidade de refrigeração máxima, o que significa que o ruído produzido pelo grupo frigorífico poderá ser temporariamente mais alto.
Poderá congelar, no máximo, o número de quilos de alimentos frescos no espaço de 24 horas que está indicado na placa de características em "Capacidade de congelação ... kg/24h". Esta quantidade máxima de produtos a congelar varia conso­ante o modelo e classe de climatização.
A função SuperFrost não precisa de ser activada nos seguintes casos:
ao colocar produtos já congelados
-
Congelar utilizando a função SuperFrost
Premir o botão SuperFrost
u
O botão SuperFrost acende-se.
w
A temperatura de congelação desce, o aparelho funciona
w
com a capacidade de refrigeração máxima. Caso a quantidade de produtos a congelar seja reduzida: aguardar aprox.6 horas.
u
Colocar os alimentos frescos nos compartimentos supe-
u
riores. No caso de uma quantidade máxima de produtos a congelar (ver placa de características): aguardar aprox.24 horas.
u
Colocar os alimentos nas gavetas.
u
A função SuperFrost desliga-se automaticamente após
w
aprox.65 horas. O botão SuperFrost fica apagado.
w
O aparelho continua a funcionar no modo normal de
w
poupança de energia.
Fig. 3 (7)
por breves instantes.
.
Para que os alimentos fiquem rapidamente congelados até ao seu interior, não ultrapassar as seguintes quantidades por embalagem:
- Fruta, legumes até 1 kg
- Carne até 2,5 kg Embalar os alimentos em porções, dentro de sacos de plás-
u
tico para congelação, recipientes reutilizáveis de plástico, metal ou alumínio.

5.4.2 Descongelar alimentos

- no compartimento frigorífico
- à temperatura ambiente
- no microondas
- no forno/forno de convecção Voltar a congelar os alimentos apenas em casos excepcio-
u
nais.

5.4.3 Regulação da temperatura

Regulação de temperatura recomendada: -18 °C A temperatura pode ser alterada progressivamente. Se for atin-
gido o valor de regulação -32 °C, a regulação é reiniciada com o valor -15 °C.
10

5.4.5 Gavetas

Observação
O consumo de energia aumenta e a capacidade de refrige­ração diminui quando a ventilação não é suficiente. Nos aparelhos com NoFrost:
Manter a gaveta inferior no aparelho!
u
Manter o canal de ventilação interior na parede traseira
u
sempre desbloqueado!
Para colocar alimentos a congelar directamente sobre as
u
prateleiras: Puxar a gaveta para a frente, levantar e retirar.
Page 11
Operação

5.4.6 Prateleiras

Remover as prateleiras: Levantar a parte
u
da frente e retirar. Voltar a colocar as prateleiras: Inserir
u
simplesmente até ao encosto.

5.4.7 VarioSpace*

Para além das gavetas, também poderá remover as prateleiras. Desta forma poderá obter o espaço necessário para os produtos de dimensões maiores que deseja congelar. As aves, carne, grandes nacos de caça, bem como bolos altos podem ser congelados e posterior­mente confeccionados inteiros.
Cada uma das gavetas pode
u
ser carregada com, no máximo, 25 kg de alimentos congelados e cada uma das prateleiras com, no máximo, 35 kg.

5.4.8 Sistema de Informação*

O IceMaker encontra-se na gaveta superior do compartimento congelador. A gaveta está identificada com a inscrição "IceMaker".
Assegurar o cumprimento das seguintes condições:
O aparelho está na horizontal.
-
O aparelho está ligado.
-
O compartimento congelador está ligado.
-
O depósito de água foi limpo com água e está cheio.
-
Abastecer o depósito de água*
Perigo de intoxicação!
u
u
NOTA
Perigo de danificação do IceMaker! Os líquidos que contêm açúcar, tais como refrigerantes, sumos de fruta, etc, provocam entupimentos na bomba e assim a falha total da função da bomba e consequentemente a danifi­cação do preparador de cubos de gelo.
u
AVISO
A qualidade da água tem que ser conforme ao regulamento para água potável em vigor no respectivo país (por ex., 98/83/ O IceMaker destina-se exclusivamente à confecção de cubos de gelo em quantidades domésticas normais e deve funcionar com água adequada a esse fim.
Encher o recipiente de água apenas com água potável! Não utilizar líquidos com açúcar como refrigerantes, sumos de fruta, etc!
Fig. 11
(1) Refeições pré-confec-
cionadas, gelados
(2) Carne de porco, peixe (5) Caça, cogumelos (3) Fruta, legumes (6) Aves, carne de vaca /
Os valores representam respectivamente, o tempo de armaze­namento em meses para diversos produtos alimentares. Os tempos de armazenamento apresentados são valores de orientação.
(4) Enchidos, pão
vitela

5.4.9 Acumuladores de frio*

Em caso de falha de corrente, os acumuladores de frio evitam a rápida descida da temperatura.
Utilizar acumuladores de frio*
Colocar os acumuladores de frio
u
no compartimento congelador superior, de forma a economizar espaço. Colocar os acumuladores de frio
u
congelados na zona dianteira superior do compartimento congelador, sobre os produtos congelados.

5.4.10 IceMaker*

Com o produtor de cubos de gelo com reservatório de água pode produzir cubos de gelo através do reservatório de água que se encontra no congelador. O reservatório de água pode, em alternativa, ser usado para a criação de água fresca para beber.
A alimentação de água para o IceMaker processa-se através de um depósito de água no compartimento frigorífico (consultar Visão geral do aparelho).
Antes da colocação em funcionamento: Limpar bem o depósito de água com água a fim de eliminar
u
poeiras, etc. retirar o depósito de água,
u
puxando-o para fora. Abrir a tampa dianteira e
u
encher o depósito com água.
Montar o depósito de água
u
cheio no suporte e empurrar totalmente para trás.
Observação
O recipiente de água deve ser encaixado completamente na
u
abertura prevista para esse fim (consola) no compartimento de refrigeração!
11
Page 12
Manutenção
Ligar o IceMaker*
Fig. 12
Retirar a gaveta.
u
Premir o botão On/Off
u
se acenda. Inserir a gaveta.
u
Observação
O IceMaker só produz cubos de gelo se a gaveta estiver
u
totalmente fechada.
Desligar o IceMaker*
Se não for necessário produzir cubos de gelo, o IceMaker pode ser desligado separadamente do compartimento conge­lador.
Se o IceMaker estiver desligado, a respectiva gaveta também pode ser utilizada para congelar ou armazenar alimentos.
Pressionar o botão On/Off durante aprox. 1 segundo, até o
u
LED se apagar. Limpar o IceMaker.
u
Desta forma, é garantida a eliminação de toda a água ou
w
gelo existente no IceMaker.
Produção de cubos de gelo*
A capacidade de produção depende da temperatura de conge­lação. Quanto mais baixa for a temperatura, mais cubos de gelo são produzidos num determinado intervalo de tempo.
Os cubos de gelo caem do IceMaker para a gaveta. Quando é atingida uma determinada quantidade de enchimento, a produção de cubos de gelo é interrompida. O IceMaker não enche a gaveta até à borda.
Se forem necessárias grandes quantidades de cubos de gelo, a gaveta do IceMaker pode ser totalmente substituída pela gaveta adjacente. Quando a gaveta é fechada, o IceMaker reinicia automaticamente a produção.
Após a primeira ligação do IceMaker, podem decorrer até 24 horas antes da primeira produção de cubos de gelo.
Observação
Quando o aparelho é utilizado pela primeira vez, e quando não é utilizado durante um período de tempo prolongado, é possível que se acumulem partículas no IceMaker ou no cano de água.
Por conseguinte, não utilizar nem consumir os cubos de
u
gelo produzidos nas primeiras 24 horas.
Fig. 12 (1)
para que o LED
Fig. 12 (2)
A humidade condensa-se no evaporador e é periodicamente descongelada e evaporada.
O aparelho não necessita de ser descongelado manual-
u
mente.

6.2 Limpar o aparelho

Antes de proceder à limpeza:
Perigo de lesões e danificação devido a vapor quente! O vapor quente pode danificar as superfícies e conduzir à ocorrência de queimaduras.
u
NOTA
Uma limpeza incorrecta pode danificar o aparelho!
u u
u
u u
u
u
u u
- Utilizar panos de limpeza macios e um detergente
- No interior do aparelho, utilizar apenas agentes
u w
Superfícies exteriores, e interior do aparelho:
u
NOTA*
As portas de aço inoxidável são tratadas com um revestimento de superfícies de alta qualidade, não podendo ser limpas com o produto de tratamento fornecido com o aparelho. Caso contrário, o revestimento de superfícies fica corroído.
PRECAUÇÃO
Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor!
Não utilizar o detergente na sua forma concentrada. Não utilizar esponjas abrasivas ou que possam provocar riscos, nem palha-de-aço. Não utilizar agentes de limpeza que contenham areia, cloro, químicos ou ácidos. Não utilizar solventes químicos. Não danificar nem remover a placa de características locali­zada no interior do aparelho. É importante para o serviço de assistência ao cliente. Não arrancar, dobrar ou danificar o cabo ou outras compo­nentes. Não deixar escorrer água de lavagem para o colector de escoamento, grelha de ventilação e componentes eléc­tricas.
Esvaziar o conteúdo do aparelho. Desligar a ficha de alimentação da tomada eléc­trica.
multi-usos de PH neutro.
de limpeza e conservação não nocivos para os alimentos. Limpar a grelha de ventilação regularmente. A concentração de pó aumenta o consumo de energia.
Lavar manualmente a superfície interior de plástico com água morna e um pouco de detergente.

6 Manutenção

6.1 Descongelar com NoFrost

O sistema NoFrost descongela o aparelho automaticamente.
Compartimento de refrigeração:
A água resultante da descongelação evapora-se com o calor do compressor. A formação de gotas de água na parede traseira que ocorre durante o funcionamento é absolutamente normal.
Limpar com regularidade a abertura de escoamento, para
u
que a água resultante da descongelação possa ser evacuada (consultar 6.2) .
Compartimento congelador:
12
Para a limpeza das superfícies das portas revestidas
u
deve ser utilizado unicamente um pano macio e limpo. Em caso de muita sujidade, utilizar um pouco de água ou um produto de limpeza neutro. Em alternativa também poderá ser utilizado um pano de microfibras. Caso as paredes laterais de aço inoxidável necessitem
u
de ser limpas, utilizar um produto de limpeza para aço inoxi­dável comum. Em seguida, aplicar uniformemente no sentido do polimento, o agente de limpeza para aço inoxi­dável fornecido. Para a limpeza das paredes laterais pintadas deverá ser
u
utilizado unicamente um pano macio e limpo. Em caso de muita sujidade, utilizar um pouco de água ou um produto de limpeza neutro. Em alternativa também poderá ser utilizado um pano de microfibras.
Page 13
Manutenção
Limpeza da abertura de escoa-
u
mento: Remover eventuais resíduos incrustados, utilizando um meio auxi­liar de limpeza estreito, como p. ex., um cotonete.
Componentes de equipamento:
Lavar as componentes do equipamento à mão, com água
u
morna e um pouco de detergente. Para efectuar uma limpeza, remover as calhas para as
u
meias placas de vidro.
Desmontar as prateleiras: Remover
u
as calhas e peças laterais.* Desmontar os compartimentos da
u
porta: Remover as películas de protecção das vistas (ripas) decora­tivas.*
Levantar e retirar as caixas e
u
remover a tampa levantando a mesma.*
Esvaziar a bacia de recolha de
u
água: Retirar o depósito de água. Desencaixar a bacia cuidadosa­mente deslocando para a frente e, em seguida, retirar a mesma deslocando para baixo.*
Após aprox. 10 segundos, o LED pisca durante cerca de 60
w
segundos. Inserir a gaveta enquanto o LED pisca.
u
O tabuleiro de gelo do IceMakers roda para uma posição
w
inclinada. Retirar a gaveta.
u
Limpar o tabuleiro de gelo com água morna. Se necessário,
u
utilizar um detergente não agressivo. Passar por água limpa. Voltar a ligar o IceMaker: Premir o botão ON/OFF até o LED se acender, inserindo
u
seguidamente a gaveta. O IceMaker começa a produzir cubos de gelo.
w
Caso tenha sido utilizado um detergente: Deitar fora as primeiras três cargas de cubos de gelo para
u
eliminar os resíduos de detergente.
6.4 Substituir a iluminação interior com
*
lâmpada
Dados das lâmpadas de incandescência
Máx. 25 W Casquilho: E14 O tipo de corrente e tensão têm que corresponder aos dados fornecidos na placa de características
Desligar o aparelho.
u
*
Desligar a ficha ou o
u
fusível. Agarrar a cobertura
u
Fig. 14 (1)
frente e soltar por trás.
*
Substituir a lâmpada de
u
incandescência
Fig. 14 (2)
Voltar a colocar a cober-
u
tura
pela parte da
.
Fig. 14 (1)
.
Fig. 14
Após proceder à limpeza:
Secar o aparelho e componentes do equipamento.
u
Voltar a conectar o aparelho e ligar o mesmo.
u
Ligar a função SuperFrost (consultar 5.4.4) .
u
Quando a temperatura estiver suficientemente fria: Voltar a introduzir os alimentos.
u

6.3 Limpeza do IceMaker*

Fig. 13
O IceMaker tem de estar ligado.
Retirar a gaveta e esvaziar o gelo.
u
Limpar a gaveta com água morna e um detergente não
u
agressivo. Com a gaveta retirada, manter o botão On/Off premido
u
(aprox. 10 segundos). Após aprox. 1 segundo, o LED apaga-se, indicando que o
w
IceMaker está desligado.

6.5 Serviço de assistência ao cliente

Verifique em primeiro lugar se, com base nas informações fornecidas na tabela de avarias (consultar Avarias), é capaz de solucionar o problema em questão. Se não for esse o caso,
*
contacte o serviço de assistência ao cliente. Poderá consultar o respectivo endereço na lista de serviços de assistência ao cliente.
AVISO
Perigo de lesões devido a tentativa de reparação não profissi­onal!
Todas as reparações e intervenções no aparelho ou no
u
cabo de alimentação que não se encontram expressamente mencionadas (consultar Manutenção) apenas poderão ser efectuadas por técnicos do serviço de assistência ao cliente.
Consultar a identifi-
u
cação do aparelho
Fig. 15 (1)
serviço de série placa de caracterís­ticas. A placa de características está localizada no interior do aparelho, do lado esquerdo.
, nº de
Fig. 15 (2)
Fig. 15 (3)
e nº
na
Fig. 15
13
Page 14
Avarias
Informar o serviço de assistência ao cliente e comunicar o
u
tipo de falha, identificação do aparelho serviço
Fig. 15 (2)
Este procedimento permite uma assistência mais rápida e
w
eficaz. Manter o aparelho fechado até que um técnico do serviço
u
de apoio ao cliente se apresente no local. Os alimentos mantêm-se frescos durante mais tempo.
w
Desligar a ficha (evitando puxar a mesma pelo cabo), ou
u
desligar o fusível.
e nº de série
Fig. 15 (3)
Fig. 15 (1)
.
, nº de

7 Avarias

O seu aparelho foi construído e fabricado de forma a assegurar a respectiva segurança e longevidade operacional. Caso, no entanto, ocorra uma avaria durante o seu funcionamento, veri­fique se a avaria poderá ser consequência de uma utilização incorrecta. Neste caso, terão que lhe ser debitadas as despesas incorridas, mesmo que o aparelho se encontre ainda dentro do prazo de garantia. As seguintes avarias poderão ser solucionadas por si:
O aparelho não funciona.
O aparelho não está ligado.
Ligar o aparelho.
u
A ficha eléctrica não se encontra correctamente encaixada
na tomada. Controlar a ficha.
u
O fusível da tomada não está em bom estado.
Controlar o fusível.
u
O compressor não funciona.
O compressor passa a funcionar com uma rotação inferior
quando diminui a necessidade de frio. Embora isto aumente o período de funcionamento do mesmo, será economizada energia. Isto é normal nos modelos concebidos para pouparem
u
energia. A função SuperFrost está ligada.
Para permitir uma refrigeração mais rápida dos alimentos,
u
o compressor funciona durante mais tempo. Isto é normal.
Os ruídos são excessivamente altos.
Os compressores com regulação de rotação* podem,
devido aos diferentes níveis de rotação emitir diferentes ruídos de funcionamento. Este ruído é normal.
u
Um borbulhar ou rumorejar
Este ruído provém do agente refrigerante que flúi através
do circuito de refrigeração. Este ruído é normal.
u
Um leve clicar
O ruído ocorre sempre que o grupo frigorífico (o motor) se
desliga ou liga automaticamente. Este ruído é normal.
u
Um ronco. É momentaneamente mais alto, quando o grupo frigorífico (o motor) se liga.
Quando a função SuperFrost se encontra activada, quando
foram colocados alimentos frescos no aparelho ou após um período prolongado com a porta aberta a potência frigo­rífica (capacidade de refrigeração) aumenta automatica­mente. Este ruído é normal.
u
A temperatura ambiente é demasiado elevada.
Solução: (consultar 1.2)
u
Um ronco profundo
O ruído gera-se devido a ruídos de fluxo de ar do venti-
lador. Este ruído é normal.
u
Ruídos de vibração
O aparelho não se encontra devidamente assente sobre o
solo. Em consequência, os armários ou objectos adja­centes ficam sujeitos a vibrações causadas pelo grupo frigorífico em funcionamento.
Afastar um pouco o aparelho, ajustar sobre os pés de apoio.
u
Desencostar as garrafas e recipientes uns dos outros.
u
Um som da bomba do depósito de água.*
Quando é retirada água do recipiente de água, a bomba
produz um sinal breve sonoro. Este ruído é normal.
u
O botão SuperFrost pisca em simultâneo com o indicador de temperatura.
Ocorreu uma falha.
Contactar o serviço de assistência ao cliente. (consultar
u
Manutenção).
Não é possível ligar o IceMaker.*
O aparelho e, consequentemente, o IceMaker não se
encontram ligados à rede de alimentação. Conectar o aparelho (consultar Colocação em funciona-
u
mento).
O IceMaker não produz cubos de gelo.*
O IceMaker não se encontra ligado.
Ligar o IceMaker.
u
A gaveta do IceMaker não se encontra correctamente
fechada. Fechar correctamente a gaveta.
u
O depósito de água não se encontra correctamente inse-
rido. Inserir o depósito de água.
u
O nível de água no depósito é insuficiente.
Abastecer o depósito de água.
u
O LED do IceMaker pisca.*
O nível de água no depósito é insuficiente.
Abastecer o depósito de água.
u
Quando o LED pisca e o depósito de água se encontra
abastecido, isto significa que existe uma avaria no IceMaker. Contactar o serviço de assistência ao cliente. (consultar
u
Manutenção).
A temperatura não está suficientemente baixa.
A porta do aparelho não se encontra correctamente
fechada. Fechar a porta do aparelho.
u
A ventilação (entrada e saída de ar) não é suficiente.
Desbloquear a grelha de ventilação.
u
A temperatura ambiente é demasiado elevada.
Solução: (consultar 1.2) .
u
O aparelho foi aberto com demasiada frequência ou
permaneceu aberto durante um período de tempo exces­sivo. Aguardar que a temperatura necessária volte a ser reposta
u
sem qualquer intervenção. Caso isso não suceda, contactar o serviço de assistência ao cliente. (consultar Manutenção). Foi armazenada uma quantidade excessiva de alimentos
frescos sem activação da função SuperFrost. Solução: (consultar 5.4.4)
u
O aparelho encontra-se demasiado próximo de uma fonte
de calor. Solução: (consultar Colocação em funcionamento).
u
A iluminação interior não acende.
O aparelho não está ligado.
Ligar o aparelho.
u
A porta permaneceu aberta durante mais de 15 minutos.
Quando a porta se encontra aberta, a iluminação interior
u
desliga-se automaticamente após aprox. 15 minutos.
14
Page 15
Se a iluminação interior permanecer apagada mas o indi-
cador de temperatura estiver aceso, isto significa que a lâmpada da iluminação interior está fundida. Substituir a lâmpada de incandescência. (consultar Manu-
u
tenção).

8 Colocar fora de serviço

8.1 Desligar o aparelho

Observação
Para desactivar o aparelho na íntegra, basta desligar o
u
compartimento congelador. O compartimento frigorífico será automaticamente desactivado.

8.1.1 Desligar o compartimento congelador

Premir o botão On/Off do compartimento congelador
u
Fig. 3 (9)
Os indicadores de temperatura ficam apagados. O aparelho
w
está totalmente desligado.

8.1.2 Desligar o compartimento frigorífico

Premir o botão On/Off do compartimento frigorífico
u
durante pelo menos 3 segundos. A iluminação interior fica apagada.
w
O indicador de temperatura do compartimento frigorífico fica
w
apagado.
durante pelo menos 3 segundos..
Fig. 3 (1)
Colocar fora de serviço
Observação
Para desligar apenas o compartimento frigorífico, por ex.,
u
em período de férias, ter sempre em atenção: o indicador de temperatura do compartimento congelador tem de se acender.

8.2 Colocar o aparelho fora de serviço

Esvaziar o conteúdo do aparelho.
u
Colocar o IceMaker na posição de limpeza (consultar Manu-
u
tenção). Desligar a ficha de alimentação da tomada eléc-
u
trica. Limpar o aparelho (consultar 6.2) .
u
Manter a porta aberta para evitar a formação de odores
u
desagradáveis.

9 Eliminação do aparelho

O aparelho possui ainda materiais de valor e deve ser eliminado separadamente, como lixo municipal de carácter especial. A eliminação de aparelhos usados deverá ser realizada de forma profissional e apropriada, em conformidade com as normas locais aplicáveis e legislação em vigor.
Não danificar o circuito de refrigeração do aparelho usado no transporte, para que não ocorra um extravasamento acidental do agente refrigerante (ver informação na placa de caracterís­ticas) e óleo contido no mesmo.
Inutilizar o aparelho.
u
Desligar a ficha de alimentação da tomada eléctrica.
u
Cortar o cabo de alimentação.
u
15
Page 16
Eliminação do aparelho
16
Loading...