Le fabricant travaille constamment au développement de tous
les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous
réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre
compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil,
nous vous prions de lire attentivement ces instructions de
montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs
modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphes ne concernant que certains appareils sont indiqués par
un astérisque (*).
Les instructions de manipulation sont indiqués par un ,
les résultats de manipulation par un
.
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Aperçu de l'appareil et de l'équipement
Représentation du modèle d’appareil à titre d’exemple
Fig. 1
(1) Éléments de commande
et de contrôle
(2) Éclairage intérieur à
DEL
(3) Balconnet conserves(14) IceMaker*
(4) Zone la plus froide(15) BioCool-Box, réglable
(5) Porte-bouteilles(16) Tablette de rangement
(6) Balconnet-bouteilles(17) Raccordement hydrique*
(7) Plaque de régulation de
l'humidité
(8) Tiroir de congélation(19) Tablette divisible
(9) Grille d'aération(20) Ventilateur avec logement
(10) Pieds réglables(21) Poignées de levage pour
(11) Poignées de levage
pour le transport à
l'avant, roulettes de
transport à l'arrière
(12) Plaque signalétique
(13) Variospace
(18) Support de bouteilles
pour filtre FeshAir
le transport à l'arrière
2* selon le modèle et l‘équipement
Page 3
Vue d'ensemble de l'appareil
Remarque
A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les
u
balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité
énergétique maximale.
1.2 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L’appareil est adapté uniquement au refroidissement d’aliments dans un environnement
domestique ou similaire. En font par ex. partie
l’utilisation
-
dans des cuisines domestiques, des chambres d'hôtes,
-
par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
-
dans la restauration et les services similaires
dans le commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
-
Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations
de laboratoire ou autres matières ou produits
similaires régis par la directive en matière de
dispositifs médicaux 2007/47/CE
-
Utilisation dans des zones à risque d'explosion
-
Utilisation sur des supports mobiles tels que
navires, trains ou avions
-
Stockage d'animaux vivants
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à des
températures ambiantes limitées selon la classe
climatique. La classe climatique correspondant
à votre appareil est idiquée sur la plaque signalétique.
Remarque
Respecter les températures ambiantes indi-
u
quées pour garantir un parfait fonctionnement.
Classe climatique
SN10 °C à 32 °C
N16 °C à 32 °C
ST16 °C à 38 °C
T16 °C à 43 °C
pour des températures ambiantes de
1.3 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est
conforme aux règlements de sécurité et directives en vigueur
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/CE, 2011/65/EU et
2010/30/EU.
1.4 Données relatives au produit
Les données de l‘appareil sont jointes à l’appareil conformément à la disposition (UE) 2017/1369. La fiche de données
complète est disponible sur le site Liebherr dans l’espace de
téléchargement.
1.5 Cotes d'installation
Fig. 2
Modèlea
[mm]b [mm]c [mm]d [mm]e [mm]f [mm]g [mm]
CN(ef)
37..
CN(ef/
bs/fr/i)
43..
CN(ef)
48..
CN(ef)
57..
x
Lors de l'utilisation de supports d'espacement muraux, la cote
augmente de 15 mm (voir 4.2 Mise en place de l'appareil) .
600 1650
700 1323 x740
600 x665 x709
1850
2010
x
1223 x640 90
h [°]
1.6 Économiser de l'énergie
Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas
-
couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
* selon le modèle et l‘équipement3
Page 4
Consignes de sécurité générales
Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventila-
-
teur.
Ne pas exposer l'appareil au rayons directs du soleil, à côté
-
d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.
La consommation énergétique dépend des conditions d'ins-
-
tallations, ex. de la température ambiante (voir 1.2 Domaine
d'application de l'appareil) . Elle peut toutefois changer en
cas d'écart de la température ambiante par rapport à la
température normale de 25 °C.
Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
-
Plus le réglage de la température est bas, plus la consom-
-
mation d'énergie augmente.
Rangez les aliments en les triant (voir 1 Vue d'ensemble de
-
l'appareil) .
Emballez et couvrez correctement tous les aliments pour les
-
conserver. Vous éviterez ainsi la formation de givre.
Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire
-
pour qu'ils ne se réchauffent pas.
Laissez refroidir les plats chauds à température ambiante
-
avant de les ranger.
Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.
-
En cas d'absence prolongée pendant les vacances, vider le
-
compartiment réfrigération et l'éteindre.
1.7 Exemple de classement
Fig. 3
1.8 SmartDevice
L'appareil est prêt pour l'intégration dans un SmartHome et des prestations de service avancées.
D'autres options peuvent être activées par une
SmartDevice-Box. L'activation a lieu via le portail
clients MyLiebherr.
De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions
et les différentes options sont données sur le site smartde-
vice.liebherr.com.
2 Consignes de sécurité générales
Dangers pour l'utilisateur :
-
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
ainsi que par des personnes souffrant d'un
handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne disposant pas de
l'expérience ou du savoir nécessaires au
fonctionnement de cet appareil, si elles sont
encadrées ou si elles ont été informées sur
l'utilisation sécuritaire de l'appareil et
comprennent les risques qui en résultent. Les
enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appareil. Les
enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous
surveillance constante.
-
Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
-
En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
-
Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
-
Les réparations et interventions sur l'appareil
doivent être effectuées uniquement par le
service après-vente ou des techniciens
spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
-
Monter, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
-
Conservez précieusement ce mode d'emploi
et remettez-le éventuellement au nouveau
propriétaire de l'appareil.
-
Toutes les réparations et interventions sur
l'IceMaker peuvent être uniquement effectuées par le S.A.V. ou tout autre personnel
qualifié spécialement instruit.*
-
Les lampes spéciales, comme les lampes à
DEL, servent à l'éclairage de l'intérieur de
l'appareil et ne sont pas adaptées pour l'éclairage de la pièce.
Risque d'incendie :
-
Le réfrigérant (données sur la plaque signalétique) est écologique mais inflammable. Le
réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
•
N’endommagez pas les conduites du circuit
frigorifique.
•
Ne manipulez aucune flamme vive ou
source d'ignition à l'intérieur de l'appareil.
4* selon le modèle et l‘équipement
Page 5
Eléments de commande et d'affichage
•
N’utilisez pas d’instruments électriques à
l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
•
En cas de fuite de réfrigérant : Éloignez
toute flamme vive ou source d’ignition à
proximité de la fuite. Aérez convenablement
la pièce. Informez-en le S.A.V.
-
Ne pas entreposer de matières explosives ou
de bombes aérosols contenant des gaz
propulseurs inflammables (butane, propane,
pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes
aérosols de ce type sont reconnaissables aux
indications de contenu imprimées ou au
symbole de la flamme. Une éventuelle fuite
de gaz risque de mettre feu aux composants
électriques.
-
Tenir les bougies, lampes et autres objets à
flammes ouvertes éloignés de l'appareil pour
ne pas y mettre le feu.
-
Entreposer les boissons alcoolisées ou tout
autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool éventuellement échappé peut s'enflammer au
contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
-
Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc.
comme marchepied ou appui. Ceci s'applique
avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
-
Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et
de douleurs :
-
Eviter le contact permanent de la peau avec
les surfaces froides ou les produits réfrigérés/
congelés. Prendre des mesures de protection, par ex. en portant des gants. Ne pas
consommer immédiatement les glaces trop
froides (surtout les sorbets et les glaçons).
Risque de blessures et de dommages matériels :
-
De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au jet
de vapeur chaud, des flammes nues ou des
aérosols dégivrants.
-
Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
-
Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur
et signale le danger suivant : Peut être mortel
en cas d'ingestion ou de pénétration dans les
voies respiratoires. Cet avertissement est
important lors du recyclage. Il n'y a aucun
danger pendant le fonctionnement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur et
indique le danger liés à la présence de
substances inflammables.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
concerne les panneaux revêtus de mousse
se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe
extérieure. Cet avertissement est important
lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocollant.
Respecter les indications spécifiques des
autres sections :
DANGERindique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves si elle
n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
ATTENTION indique une situation dangereuse
ATTENTION indique une situation dangereuse
Remarqueindique les remarques et conseils
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves si
elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des blessures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
utiles.
3 Eléments de commande et d'affichage
3.1 Écran d'accueil
Fig. 4
(1) Champ du comparti-
ment réfrigérateur
(2) Champ du comparti-
ment congélateur
L'écran d'accueil est l'écran initial qui se présente à l'utilisateur.
Tous les réglages s'effectuent à partir de cet écran.
(3) Champ de menu
(4) Écran
* selon le modèle et l‘équipement5
Page 6
Eléments de commande et d'affichage
Les fonctions peuvent être appelées et les valeurs modifiées
en appuyant sur l'écran.
3.2 Structure de commande
Champ du compartiment réfrigérateur
Fig. 5
(1) Symbole du comparti-
ment réfrigérateur
La température réglée pour le compartiment réfrigérateur s'affiche.
Les réglages suivants peuvent être effectués :
Réglages de la température
-
Mise en marche et arrêt du compartiment réfrigérateur
-
Champ du compartiment congélateur
(1) Symbole du comparti-
ment congélateur
La température du compartiment congélateur s'affiche dans le
champ du compartiment congélateur.
Les réglages suivants peuvent être effectués :
Réglages de la température
-
Mise en marche et arrêt de l’appareil
-
Lorsque le compartiment congélateur est éteint, le compartiment réfrigérateur s'éteint lui aussi.
Champ de menu
(2) Affichage de la tempéra-
ture du compartiment réfrigérateur
Fig. 6
(2) Affichage de la tempéra-
ture du compartiment
congélateur
Appeler les options.
Moins / Plus :
Modifier le réglage (par exemple,
régler la température).
Flèche de navigation à gauche /
droite :
Choisir les options et naviguer dans
le menu.
Il est possible de parcourir les différentes options à l'aide des flèches de
navigation. Après la dernière option,
la première s'affiche de nouveau.
Retour :
Interrompre la sélection.
L'affichage passe au niveau suivant
ou à l'écran d'accueil.
OK :
Confirmer le choix.
Après la confirmation, l'affichage
passe à l'écran d'accueil.
ON / OFF, START / STOP
Activer / désactiver les options.
Après l'activation ou la désactivation
d'une option, l'affichage passe à
l'écran d'accueil.
RESET :
Remettre le timer à zéro.
Accès au service après-vente
Remarque
Si aucun choix n'est effectué en l'espace d'une minute, l'affichage retourne à l'écran d'accueil.
Fig. 7
(1) Menu principal(2) Option activée
Le champ de menu donne accès aux options et aux réglages
de l'appareil. Les options activées sont également représentées.
3.3 Navigation
Vous avez accès aux différentes options en appuyant sur le
menu. Un signal sonore retentit après avoir confirmé une option
ou un réglage. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
L'appareil s'utilise à l'aide des symboles suivants :
Standby (veille) :
Mettre en marche l'appareil ou la
zone de température.
Menu :
3.4 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil.
Flèches vers le haut :
Augmentation de la température.
Flèches vers le bas :
Diminution de la température.
Standby (veille) :
L'appareil ou la zone de température
s'éteint.
Messages :
Des messages d'erreur actifs et des
rappels apparaissent.
3.5 Options de l'appareil
Les options suivantes peuvent être activées ou réglées, explications et possibilités de montage, (voir 5 Commande) :
SymboleOption
6* selon le modèle et l‘équipement
Page 7
Mise en service
SuperCool
SuperFrost
Ventilateur
SabbathMode
IceMakerx*
*
Sécurité enfants
Unité de température
x
Si l'option est activée, son symbole s'affiche dans le champ
de menu.
Si plus de 6 options sont activées, seules 4 apparaissent dans
le champ de menu. Les autres options s'affichent en appuyant
sur la flèche de navigation inférieure. On retourne à l'affichage
initial en appuyant plusieurs fois sur la flèche de navigation.
Le symbole se désactive si l'option est terminée ou désactivée.
x
x
x
x
4 Mise en service
Danger de brûlures par court-circuit!
Lorsque les câbles de raccord / fiches de l´appareil se trouvent
en contact avec la partie arrière d´un autre appareil, ils peuvent
être endommagés à cause des vibrations de l´appareil et par la
suite causer un court-circuit.
Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact
u
avec la fiche ou le câble d´alimentation.
Ne pas brancher d´appareils ni autres dispositifs sur les
u
prises de courant situées sur la partie arrière de l´appareil.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû au fluide réfrigérant !
Le réfrigérant est écologique mais inflammable. Le réfrigérant
qui fuie peut s’enflammer.
Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
u
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement et d'incendie !
Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex. four
u
à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil !
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'endommagement dû au blocage des
ouvertures d'aération !
Toujours laisser les ouvertures d'aération libres. Toujours
u
veiller à une bonne ventilation de l'appareil !
ATTENTION
Risque d'endommagement dû à l'eau de condensation !
Ne pas placer l'appareil directement à côté d'un autre réfri-
u
gérateur/congélateur.
4.1 Transport de l'appareil
Risque de blessure et d'endommagement dû à un transport
incorrect !
u
u
u
ATTENTION
Transporter l'appareil emballé.
Transporter l'appareil debout.
Ne pas transporter l'appareil seul.
4.2 Mise en place de l'appareil
Risque d'incendie dû à l'humidité !
Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccordement
au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se
produire.
u
AVERTISSEMENT
L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux
fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des
endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
Remarque
Si plusieurs appareils sont placés l'un à côté de l'autre, laissez
une distance de 70 mm entre eux. Si cette distance n'est pas
respectée, de la condensation se formera sur les parois latérales des appareils.
Fig. 8
Si l'appareil est endommagé, contactez immédiatement le
q
fournisseur avant son raccordement.
Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat.
q
Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté
q
d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.
Placez toujours l'appareil avec le dos et à l’aide des entre-
q
toises murales fournies (voir ci-dessous) directement contre
le mur.
L'appareil doit être déplacé uniquement à vide.
q
Le socle de l’appareil doit avoir la même hauteur que le sol
q
qui l’entoure.
Ne pas installer l’appareil sans aide.
q
* selon le modèle et l‘équipement7
Page 8
Mise en service
Plus il y a de réfrigérant dans l’appareil, plus la pièce où se
q
trouve l’appareil doit être grande. En cas de fuite, un
mélange inflammable de gaz et d’air peut se former dans
des pièces trop petites. Pour 8 g de réfrigérant, la pièce où
l’appareil est installé doit être d’au moins 1 m3. Les spécifications du réfrigérant figurent sur la plaque signalétique à
l’intérieur de l’appareil.
Retirer les films de protection des parois extérieures de l'ap-
u
pareil.*
ATTENTION
Risque de détérioration dû au produit d'entretien pour acier
inoxydable !
Les portes en acier inoxydable et les parois latérales enacier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surface
de qualité.
Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la
porte
Le sens d'ouverture peut être au besoin inversé :
Veiller à disposer des outils suivants :
Torx® 25 (T25)
q
Torx® 15 (T15)
q
Tournevis plat
q
Clé à fourche SW10
q
Niveau à bulle
q
Clé à molette fournie avec outil T25
q
Visseuse sans fil, si nécessaire
q
Échelle double, si nécessaire
q
Si nécessaire, deux personnes pour le montage
q
surfaces.
Les surfaces des portes et des parois latérales revê-
u
tues ainsi que les surfaces des portes et des parois latérales peintes doivent être nettoyées uniquement avec un
chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace, utiliser
un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon en microfibre peut également être utilisé en alternative.
Retirer les films de protection des bordures.
u
Enlever tous les auxiliaires de transport.
u
Pour atteindre la consommation énergétique déclarée et éviter
la formation d'eau de condensation en cas d'humidité ambiante
élevée, les pièces d'écartement fournies doivent être utilisées.
Cela augmente la profondeur des appareils d'environ15 mm.
L'appareil fonctionne parfaitement sans l'utilisation des pièces
d'écartement, mais présente une légère augmentation de sa
consommation énergétique.
Dans le cas d'un appareil avec
u
pièces d'écartement mural fournies, monter ces pièces d'écartement mural au dos de l'appareil,
en bas à gauche et à droite.
fourche jointe aux pieds de
réglage (A) et à l'aide d'un
niveau à bulle d'eau.
4.3.1 Retirer la porte supérieure
Remarque
Pour empêcher qu'elles ne tombent, retirer les denrées des
u
balconnets de contre-porte avant d'enlever la porte.
Fig. 9
Ouvrir la porte.
u
ATTENTION
Risque de détérioration !
Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas
fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée.
Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis !
u
Retirer le cache extérieur.
u
Détacher et libérer le cache du support de palier. Retirer le
u
cache du support de palier.
Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le côté.
u
Fig. 9 (3)
Fig. 9 (1)
Fig. 9 (2)
Soutenir ensuite la porte : Tourner le pied réglable avec une
u
clé à fourche SW10 sur le support de palier (B) jusqu'à ce
qu'il repose sur le sol et le tourner ensuite de 90°.
Remarque
Nettoyer l'appareil (voir 6.4 Nettoyage de l'appareil) .
u
Lorsque l'appareil est placé dans un environnement très
humide, du condensât peut se former sur la paroi extérieure de
l'appareil.
Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil au lieu
u
d'emplacement.
8* selon le modèle et l‘équipement
Page 9
Mise en service
4.3.2 Dépose de la porte inférieure
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
Bien tenir la porte.
u
Déposer la porte prudemment.
u
Enlever délicatement le cache de sécurité.
u
Dévisser légèrement le boulon avec un tournevis T15.
u
Fig. 10 (1)
Fig. 10 (2)
ATTENTION
Tenir fermement la porte et sortir le boulon avec les doigts.
u
Fig. 10 (3)
Tirer la douille de palier en dehors du guide. La mettre de
u
l'autre côté et l'enclencher.
Soulever la porte et la mettre de coté.
u
Soulever délicatement le bouchon en dehors de la douille de
u
palier de porte avec un tournevis plat et le sortir.
Fig. 10 (4)
Fig. 10 (5)
Fig. 10
Fig. 11
ATTENTION
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
Bien tenir la porte.
u
Déposer la porte prudemment.
u
Sortir le boulon par le haut.
u
Faire basculer la porte vers l'extérieur, la tirer vers le haut et
u
la mettre de côté.
Fig. 11 (2)
Fig. 11 (1)
4.3.3 Déplacer les pièces du palier supérieur
Fig. 12
* selon le modèle et l‘équipement9
Page 10
Mise en service
Desserrer les deux vis T25 avec un tournevis.
u
Soulever et enlever le support de palier.
u
Enlever la rondelle.
u
Desserrer les vis avec le tournevis T25.
u
Enlever délicatement le cache.
u
Visser fermement le support de palier avec film tourné de
u
180° de l'autre côté.
Poser le cache tourné de 180° de l'autre côté.
u
Enfiler la rondelle par devant.
u
Fig. 14 (1)
Fig. 14 (2)
Fig. 14 (3)
Fig. 14 (4)
Fig. 14 (5)
Fig. 14 (6)
4.3.5 Déplacer les pièces du palier inférieur
Libérer le cache et le retirer latéralement.
u
Accrocher le cache tourné de 180° de l'autre côté à droite.
u
Fig. 13 (1)
Fig. 13 (2)
Encliqueter le cache.
u
Mettre en place la vis avec un tournevis T25.
u
Mettre en place le support de palier supérieur.
u
Les axes se trouvent dans les alésages prévus.
w
Serrer la vis.
u
Mettre en place la vis avec un tournevis T25 et la serrer.
u
Fig. 13 (4)
Fig. 13 (3)
Fig. 13 (4)
Fig. 13 (5)
Fig. 13 (6)
4.3.4 Déplacer les pièces du palier intermé-
diaire
Fig. 13
Sortir complètement l'axe de palier par le haut.
u
Desserrer les vis avec le tournevis T25 et enlever le support
u
de palier.
Fig. 15 (2)
Fig. 15 (1)
Fig. 16
Visser la vis sans serrer avec un tournevis T25.
u
Soulever le ressort de fermeture et le tourner de 90° à droite
u
dans l'alésage.
Serrer la vis avec un tournevis T25.
u
Fig. 16 (2)
Fig. 16 (3)
Fig. 16 (1)
Fig. 15
Fig. 14
10* selon le modèle et l‘équipement
Page 11
Mise en service
La partie supérieure de la porte est orientée vers le haut :
u
Tourner la porte.
Porte en haut
Fig. 17
Enlever le cache et le mettre de l'autre côté.
u
Poser le support de palier de l'autre côté et le visser à l'aide
u
d'un tournevis T25. Commencer par la vis 2 en bas au
milieu.
Fig. 17 (2)
Visser les vis 3 et 4.
u
Mettre en place l'axe de palier complet. Veiller à ce que
u
l'ergot d'enclenchement soit orienté en arrière.
Fig. 17 (3, 4)
Fig. 17 (1)
Fig. 17 (5)
4.3.6 Déplacer les pièces de palier de la porte
Porte en bas
Fig. 19
La partie inférieure de la porte est orientée vers le haut :
u
Tourner la porte.
Pousser vers le bas la languette avec un tournevis plat.
u
Fig. 19 (1)
Tirer le crochet de fermeture en dehors du guide.
u
Sortir la douille de guidage : Pousser la languette avec un
u
tournevis plat et la faire passer simultanément sous la
douille de guidage avec un tournevis plat.
Pousser la douille de guidage fournie de l'autre coté du loge-
u
ment.
Fig. 19 (5)
Pousser le crochet de fermeture dans le guide.
u
La partie supérieure de la porte est orientée vers le haut :
u
Tourner la porte.
Fig. 19 (2)
Fig. 19 (3, 4)
Fig. 19 (6)
Fig. 18
La partie inférieure de la porte est orientée vers le haut :
u
Tourner la porte.
Pousser vers le bas la languette avec un tournevis plat.
u
Fig. 18 (1)
Tirer le crochet de fermeture en dehors du guide.
u
Pousser le crochet de fermeture dans le guide de l'autre
u
côté.
Fig. 18 (3)
Fig. 18 (2)
* selon le modèle et l‘équipement11
Page 12
Mise en service
4.3.7 Déplacement des poignées
Fig. 21
Poser la poignée sur le côté opposé.
u
Les alésages doivent coïncider précisément.
w
Serrer les vis avec un tournevis T15.
u
Mettre en place les caches latéralement et les enfiler.
u
Fig. 21 (1)
Fig. 21 (2)
Fig. 21 (3)
Veiller à bien les encliqueter.
w
Fig. 20
Retirer le cache.
u
Desserrer les vis avec un tournevis T15.
u
Déposer la poignée.
u
Soulever délicatement le bouchon latéral avec un tournevis
u
plat et le sortir.
Remettre en place le bouchon de l'autre côté.
u
Fig. 20 (1)
Fig. 20 (2)
Fig. 20 (3)
Fig. 20 (4)
Fig. 20 (5)
4.3.8 Monter la porte inférieure
Fig. 22
12* selon le modèle et l‘équipement
Page 13
Soulever délicatement le bouchon avec un tournevis plat et
u
le sortir.
Remettre en place le bouchon de l'autre côté de la porte.
u
Fig. 22 (1)
Fig. 22 (2)
Mettre la porte par le haut sur l'axe de palier inférieur.
u
Fig. 22 (3)
Mettre en place l'axe de palier du milieu à travers le support
u
de palier du milieu dans la porte inférieure. Veiller à ce que
l'ergot d'enclenchement soit orienté en arrière.
Fig. 22 (4)
4.3.9 Monter la porte supérieure
Mise en service
4.3.11 Poser les caches
Fig. 24
La porte s’ouvre à 90°.
Poser et enclencher le cache du support de palier, l'intro-
u
duire en appuyant délicatement.
Mettre en place le cache latéralement et l'enclencher.
u
Fig. 24 (2)
Fig. 24 (1)
Fig. 23
Mettre la porte sur l'axe de palier du milieu.
u
Orienter la porte en haut pour l'ouverture dans le support de
u
palier.
Fig. 23 (1)
Poser le boulon et le visser avec un tournevis T15.
u
Fig. 23 (2)
Monter le cache de sécurité pour sécuriser la porte : Mettre
u
en place le cache de sécurité et vérifier qu'il repose sur la
porte. Sinon, enfoncer à fond le boulon.
Mettre le bouchon en place.
u
Fig. 23 (4)
Fig. 23 (3)
4.3.10 Aligner les portes
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
Si les éléments du support d’appui et de charnière ne sont pas
serrées avec le bon couple de serrage, la porte de culbuter.
u
u
AVERTISSEMENT
Visser les supports d'appui avec un couple de serrage de
4 Nm.
Vérifier la bonne fixation de chaque vis, si nécessaire
resserrer les vis.
Fig. 25
Enfiler le cache extérieur.
u
Fermer la porte supérieure.
u
Fig. 25 (1)
Fig. 25 (2)
4.4 Insertion entre deux éléments de
cuisine
Aligner éventuellement la porte sur les deux trous longitudi-
u
naux dans le support de palier en bas et le support de palier
au milieu dans l'alignement du bâti de l'appareil. Pour ce
faire, dévisser la vis du milieu dans le support de palier avec
l'outil T25 fourni. Desserrer légèrement les autres vis avec
l'outil T25 ou avec un tournevis T25 et les aligner sur les
trous longitudinaux. Desserrer les vis du milieu dans le
support de palier avec l'outil T25 et aligner le support de
palier du milieu sur les trous longitudinaux.
Soutenir la porte : Tourner le pied réglable avec une clé à
u
fourche SW10 sur le support de palier jusqu'à ce qu'il
repose sur le sol et le tourner ensuite de 90°.
Pour des appareils de 600 mm de largeur :*
Fig. 26
* selon le modèle et l‘équipement13
Page 14
Mise en service
A [mm] *B [mm] *
x
665
Pour des appareils de 700 mm de largeur :*
A [mm]*B [mm]*
x
665
x
L'utilisation de cales d'espacement de mur a pour effet
d'agrandir les dimensions de 15 mm (voir 4.2 Mise en place de
l'appareil) .
Les dimensions s’appliquent pour un angle d’ouverture de 90 °.
Les distances d’écartement varient en fonction de l’angle d’ouverture.
L’appareil peut être réagencé avec des buffets de cuisine. Pour
adapter l’appareil
rehausse
L’appareil peut être installé directement à côté du buffet de
cuisine
portes, l'appareil doit déborder de la profondeur
rapport à la façade du buffet. L'appareil peut déborder encore
plus en fonction de la profondeur des buffets et de l'utilisation
de cales d'épaisseur.
65 min. 300 min. 50 min. 46
65 min. 300 min. 50 min. 46
Fig. 26 (2)
Fig. 26 (1)
Fig. 26 (3)
C [cm2] *
C [cm2]*
à la hauteur du coin cuisine, une
peut être posée sur l’appareil.
. Pour pouvoir ouvrir complètement les
D [mm] *E [mm] *
D [mm]*E [mm]*
Fig. 26 (B)
par
ATTENTION
Risque de dommage par surchauffe suite à une ventilation
insuffisante.
En cas de ventilation trop faible, le compresseur risque d'être
endommagé.
Veiller à une ventilation suffisante.
u
Respecter les exigences de ventilation.
u
4.6 Brancher l'appareil
Raccordement incorrect !
Risque d'incendie.
u
u
ATTENTION
Raccordement incorrect !
Détérioration de l'électronique.
u
u
Remarque
Utiliser exclusivement le câble de raccordement au secteur
fourni.
u
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de rallonge électrique.
Ne pas utiliser de barres de distribution.
Ne pas utiliser d'onduleurs îlot.
Ne pas utiliser de prise économie d'énergie.
Un câble de raccordement au secteur plus long peut être
commandé auprès du service après-vente.
Exigences de ventilation :
Les nervures d'espacement sur le dos de l'appareil servent
-
à une ventilation suffisante. En position finale de l'appareil,
celles-ci ne peuvent pas se trouver dans des renfoncements
ni dans des percées.
Une sortie d’air avec la profondeur
-
présente au dos de la rehausse sur toute sa largeur.
La section de ventilation
-
respectée.
Plus la section de ventilation est grande, plus l'appareil
-
marche de manière économique.
Si l’appareil avec les charnières est installé près d’une paroi
Fig. 26 (4)
être respectée. Ceci correspond à la saille de la poignée avec
la porte ouverte.
, la distance
Fig. 26 (C)
Fig. 26 (E)
Fig. 26 (D)
sous plafond doit être
entre l’appareil et la paroi doit
doit être
4.5 Eliminer l'emballage
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'emballage !
u
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
-
-
-
-
-
u
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'emballage.
carton ondulé / carton
pièces en polystyrène expansé
films et sachets en polyéthylène
colliers de serrage en polypropylène
cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène*
Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
collecte des déchets.
Fig. 27
Pour des appareils de 600 mm de largeur :*
a*b*c*d*G*
~ 1800 mm ~ 1400 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Fiche de
l’appareil
Pour des appareils de 700 mm de largeur :*
a*b*c*d*G*
~ 1750 mm ~ 1350 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Fiche de
l’appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
- Le type de courant et la tension sur le lieu d'installation
doivent correspondre aux données figurant sur la plaque
signalétique (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil) .
- La prise de courant est reliée à la terre conformément aux
prescriptions et protégée électriquement.
- Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10 et
16 A.
- La prise de courant est facile d'accès.
- La prise de courant est en dehors de la zone postérieure de
l'appareil dans la zone concernée.
Vérifier l'alimentation électrique.
u
Introduire la la fiche de l'appareil
u
pareil. Veiller à ce qu'elle s'introduise correctement.
Brancher la fiche à l'alimentation de tension.
u
Le logo Liebherr apparaît à l'écran.
w
L'affichage passe à Standby.
w
Fig. 27 (a, b, c)
Fig. 27 (G)
au dos de l'ap-
4.7 Enclencher l'appareil
Remarque
Si le mode démonstration est activé, DEMO apparait sur
l'écran d'accueil.
Désactiver le mode DÉMO (voir 7 Dysfonctionnements) .
u
14* selon le modèle et l‘équipement
Page 15
Remarque
Recommandation du fabricant :
Introduire les aliments congelés à une température de
u
-18 °C ou plus basse.
Brancher et allumer l'appareil 2 heures avant d'introduire des
aliments pour la première fois.
Bouton ON = le WIFI est activé.
w
INFO WIFI
Rappelez l'état de la SmartDeviceBox.
Mise en service
4.7.1 Allumer l'appareil
Si le symbole Standby s'affiche sur tout l'écran :
Appuyer sur le symbole Standby.
u
L'appareil est allumé. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
L'appareil se règle sur les températures affichées. Ceci est
w
représenté par les flèches vers le bas.
Si le symbole Standby s'affiche dans le champ des
compartiments réfrigérateur et congélateur :
Appuyer sur le symbole Standby dans le champ du compar-
u
timent congélation ou réfrigération.
L'appareil est allumé.
w
L'appareil se règle sur les températures affichées. Ceci est
w
représenté par les flèches vers le bas.
Si l'écran est noir :
Appuyer sur l'écran.
u
Le symbole veille apparait sur tout l'écran.
w
Appuyer sur le symbole Standby.
u
L'appareil est allumé. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
L'appareil se règle sur les températures affichées. Ceci est
w
représenté par les flèches vers le bas.
4.7.2 Mise en marche du compartiment réfrigérateur
Le symbole Standby s'affiche dans le champ du compartiment
réfrigérateur.
Appuyer sur le symbole Standby du champ du comparti-
u
ment réfrigérateur.
Le compartiment réfrigérateur est allumé.
w
Le compartiment réfrigérateur se règle sur la température
w
affichée. Ceci est représenté par les flèches vers le bas.
4.8 SmartDevice-Box
SmartDevice-Box: Manuel de mise en
service smartdevice.liebherr.com/install
Appuyez sur le bouton OK.
u
L'écran WIFI INFO s'ouvre.
w
Les états suivants
w
peuvent s’afficher :
SSID : ***WPS*** = La SmartDevice-Box est en mode
w
WPS pendant 3 minutes. Une connexion automatique avec
la SmartDevice-Box peut être établie via le routeur.
SSID : LHSDB_xxxxxxxxx = la SmartDevice-Box est en
w
mode de connexion manuelle pendant 30 minutes. La
SmartDevice-Box envoie son propre réseau auquel vous
pouvez vous connecter pour transmettre des données
WLAN.
SSID : vide = La SmartDevice-Box est en mode veille.
w
Effectuez une réinitialisation WIFI et connectez votre
SmartDevice-Box au réseau domestiqueSSID : TP-LINK_2D43A2 ou Fritz!Box7069 = LaSmartDe-
w
vice-Box est connectée au réseau domestique.
WIFI RESET (RÉINITIALISATION WIFI)
Réinitialisation de la SmartDevice-Box aux paramètres
de base.
Confirmez avec OK .
u
La SmartDevice-Box est réinitialisée aux paramètres de
w
base.
Voyant d'état pour WiFi sur l'écran d'accueil
État : WiFi allumé et connecté
Fig. 30
Fig. 31
Fig. 32
Si la SmartDevice-Box (SDB) est bien en place, le menu ci-
dessous apparaît. L’appareil est livré avec WLAN activé.
Pour accéder à d'autres
fonctions WiFi, ouvrez le
menu WIFI.
Fig. 33
Le voyant WiFi est blanc.
u
Le WiFi est activé.
w
Il existe une connexion réussie entre le réseau domestique
w
et le serveur Liebherr.
État : WiFi activé et connexion
Le voyant WiFi montre
u
une aiguille d'horloge.
Appuyez sur WIFI .
u
Le menu WIFI s'ouvre.
w
Activer/désactiver le WIFI
Fig. 28
Fig. 34
Le WiFi est activé.
w
Il n'y a pas de connexion au réseau domestique et/ou au
w
serveur Liebherr.
État : WiFi activé et déconnecté
Activer ou désactiver WIFI avec le bouton en bas à droite
u
dans le menu
Bouton OFF = le WIFI est désactivé.
w
Fig. 29
* selon le modèle et l‘équipement15
Page 16
Commande
Le voyant WiFi affiche
u
un signal d'avertissement.
5 Commande
5.1 Modification de l'unité de tempéra-
ture
Fig. 35
Le WiFi est activé.
w
La SmartDevice-Box n'est pas connectée à un réseau ou
w
la SmartDevice-Box est connectée à un réseau, mais le
réseau n'est pas trouvé, par exemple en cas d'arrêt de nuit.
4.9 Installation du filtre FreshAir
Le filtre FreshAir fourni peut être utilisé pour obtenir une qualité
d'air optimale.
Le logement se trouve dans la zone supérieure de l’appareil,
(voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil)
retirer le cache.
u
L'affichage de la température peut être modifié de °C à °F.
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que
u
nécessaire pour que °C s'affiche.
Appuyer sur °F.
u
La température s'affiche en °F.
w
La procédure est la même pour passer de °F à °C.
5.2 Verrouillage enfants
Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer
que vos enfants ne coupent pas l'appareil par
inadvertance en jouant.
5.2.1 Activation du verrouillage enfants
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps
u
que nécessaire pour que le verrouillage enfants s'affiche.
Appuyer sur ON.
u
Le verrouillage enfants est activé.
w
5.2.2 Désactivation du verrouillage enfants
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps
u
que nécessaire pour que le verrouillage enfants s'affiche.
Appuyer sur OFF.
u
Le verrouillage enfants est désactivé.
w
Fig. 36
FreshAir-Poser le filtre comme couvercle et le tourner dans
u
le sens des aiguilles d’une montre.
Veiller à ce que le filtre s'enclenche correctement.
u
Remettre le cache en place.
u
Activation du timer
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que le filtre FreshAir-s'affiche.
Appuyer sur le symbole du filtre FreshAir.
u
Appuyer sur ON.
u
Le timer est activé. À l'expiration de l'intervalle, un message
w
invite à remplacer le filtre FreshAir.
4.10 Activation du timer et nettoyage de
la grille d'aération
Pour que l'aération soit suffisante, la grille d'aération doit être
nettoyée au moins une fois par an. Le timer peut être activé
comme rappel.
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que la grille d'aération
s'affiche.
Appuyer sur le symbole de la grille d'aération.
u
Appuyer sur ON.
u
Le timer est activé. À l'expiration de l'intervalle, un message
w
invite à nettoyer la grille d'aération.
5.3 Mode Sabbath
Cette fonction respecte les croyances religieuses lors du
sabbat et les traditions de la foi juive. Si le mode sabbat est
activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont
désactivées. Après le réglage du mode sabbat, vous ne devez
plus vous soucier des voyants, des chiffres, des symboles, des
affichages, des messages d'alarme et des ventilateurs. Le
cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure
programmée, sans tenir compte de l'utilisation du réfrigérateur.
Après une coupure de courant, l'appareil se remet automatiquement en mode sabbat.
La liste des appareils certifiés Star-K figure sous www.stark.org/appliances.
Risque d'intoxication alimentaire !
Ce message n'est pas enregistré en cas de coupure de courant
pendant le mode Sabbat. Une fois la coupure de courant
terminée, l'appareil continue de fonctionner en mode Sabbat.
Lorsque ce mode prend fin, le système n'édite pas de message
relatif à la coupure de courant dans l'écran d'affichage de la
température.
En cas de coupure de courant pendant le mode Sabbat :
u
-
-
AVERTISSEMENT
vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments décongelés !
Toutes les fonctions sont bloquées jusqu'à l'extinction du
mode sabbat.
Si les fonctions SuperFrost, SuperCool, la ventilation etc.
sont activées lorsque le mode Sabbat est en marche, elles
restent actives.
16* selon le modèle et l‘équipement
Page 17
L'IceMaker est hors service.*
-
L'appareil n'émet pas de signal sonore et n'affiche pas
-
d'avertissement/de réglage dans l'écran d'affichage de la
température (par ex. alarme de température, alarme porte
ouverte)
L'éclairage intérieur est désactivé.
-
5.3.1 Activation du SabbathMode
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que le SabbathMode
s'affiche.
Appuyer sur ON.
u
Le SabbathMode est activé. Seul le symbole Sabbath-
w
Mode s'affiche à l'écran.
Le SabbathMode s'éteint automatiquement après 120
secondes, s'il n'a pas été préalablement désactivé manuellement. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
5.3.2 Désactivation du SabbathMode
Appuyer sur l'écran.
u
Appuyer sur OFF.
u
Le SabbathMode est désactivé.
w
5.4 Réfrigérateur
La circulation naturelle de l'air dans le réfrigérateur permet de
créer différentes zones de température. La zone la plus froide
se trouve directement au-dessus des bacs à légumes et sur la
paroi arrière.La zone la plus chaude se trouve dans la partie
avant du dessus et dans la porte.
5.4.1 Refroidir des aliments
Remarque
Si la ventilation est insuffisante, la consommation électrique
augmente et les performances de froid diminuent.
Toujours maintenir les fentes d'aération du ventilateur déga-
u
gées.
Toujours placer les aliments facilement périssables comme
u
les plats préparés, la viande et la charcuterie dans la zone la
plus froide. Dans la zone supérieure et dans la porte, ranger
le beurre et les conserves. (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil)
Pour le conditionnement, utiliser des récipients réutilisables
u
en plastique, métal, aluminium ou verre et du film transparent.
Toujours conserver la viande ou le poisson crus dans des
u
récipients propres et fermés sur la tablette inférieure du
compartiment de réfrigération afin d'éviter que d'autres
aliments n’entrent en contact ou ne coulent sur eux.
Toujours conserver les liquides et les aliments qui prennent
u
ou dégagent facilement les odeurs ou le goût dans des récipients fermés ou couverts.
Utiliser la surface avant du fond du réfrigérateur uniquement
u
pour entreposer temporairement des aliments réfrigérés (p.
ex. pour les trier ou les ranger différemment). Ne pas y
laisser les denrées réfrigérées car elles peuvent être poussées ou basculées vers l'arrière en fermant la porte.
Ne pas entreposer les aliments trop près les uns des autres
u
afin que l'air puisse circuler.
Commande
5.4.2 Stockage d'aliments dans le réfrigérateur
et règles relatives à l'hygiène des aliments
La consommation croissante de plats cuisinés à l'avance et
d'autres aliments facilement périssables, qui réagissent de
manière sensible en cas d'interruption de la chaîne du froid,
requièrent une maîtrise exacte de la température lors du transport et du stockage. Dans les foyers, l'utilisation correcte du
réfrigérateur et le respect précis de règles d'hygiène strictes
contribuent sensiblement à l'amélioration de la durée de
conservation des aliments.
Respect de la température
Entreposer les aliments les plus sensibles dans la zone la
u
plus froide de l'appareil comme indiqué sur l'illustration.
Attendre le refroidissement complet des aliments (ex.
u
soupe) avant de les stocker dans l'appareil.
Eviter d'ouvrir la porte trop fréquemment.
u
Respecter les règles relatives à l'hygiène des aliments
u
Règles relatives à l'hygiène des aliments
Sortir les aliments de leur emballage extérieur avant de les
u
entreposer dans le réfrigérateur (exemple : emballage des
packs de yaourts).
Toujours emballer les aliments séparément pour éviter toute
u
"contamination" entre les aliments.
Ranger les aliments de sorte à ce que l'air puisse circuler
u
librement entre ces derniers.
Avoir recours aux instructions de service, surtout pour les
u
questions d'entretien.
Nettoyer régulièrement l'intérieur de l'appareil avec un déter-
u
gent (les pièces métalliques avec un produit non-oxydant).
5.4.3 Régler la température
La température est fonction des facteurs suivants :
la fréquence d’ouverture de la porte
-
de la durée d'ouverture de la porte
-
La température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil
-
le type, la température et la quantité d'aliments
-
La température est réglable de 9 °C à 1 °C.
Valeurs recommandées pour le réglage de la température :
5 °C
Appuyer sur le champ du compartiment réfrigérateur.
u
L'écran suivant s'affiche :
w
Fig. 37
Régler une température plus élevée :
Appuyer sur plus.
u
Régler une température plus basse :
Appuyer sur moins.
u
Lors de la sélection de la température la plus basse, le symbole
moins est inactif.
Après avoir sélectionné la température la plus élevée, le
symbole plus est inactif en exerçant une nouvelle pression. Le
symbole Standby s'affiche.
Confirmer la température désirée avec OK.
u
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
La température sélectionnée s'affiche.
w
Les flèches vers le haut ou le bas indiquent la variation de
w
température. Les flèches se désactivent lorsque la température théorique est atteinte.
* selon le modèle et l‘équipement17
Page 18
Commande
5.4.4 SuperCool
Avec SuperCool, passez à la vitesse supérieure en matière de refroidissement. Vous
obtenez ainsi des températures de réfrigération plus basses. Utilisez SuperCool pour
refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
Lorsque SuperCool est allumé, le ventilateur* peut fonctionner.
L'appareil fonctionne à sa puissance de refroidissement maximale, le groupe frigorifique peut de ce fait être temporairement
plus bruyant.
SuperCool entraîne une consommation d'énergie un peu plus
élevée.
Activation de la fonction SuperCool
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que SuperCool s'affiche.
Appuyer sur le symbole SuperCool.
u
L'écran suivant s'affiche :
w
Le refroidissement par ventilation va de pair avec une consommation d'énergie un peu plus élevée. Pour économiser de
l'énergie, le ventilateur se coupe automatiquement lorsqu'on
ouvre la porte.
Enclencher le ventilateur
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que le ventilateur s'affiche.
Appuyer sur ON.
u
Le ventilateur est activé.
w
Couper le ventilateur
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que le ventilateur s'affiche.
Appuyer sur OFF.
u
Le ventilateur est désactivé.
w
5.4.6 Tablettes de rangement
Déplacer ou retirer les tablettes
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de stoppeurs pour empêcher de les retirer par inadvertance.
Fig. 38
La durée peut être réglée sur quatre niveaux.
Régler la durée :
Appuyer sur plus ou moins.
u
Lors de la sélection du niveau le plus bas, le symbole moins est
inactif.
Lors de la sélection du niveau le plus haut, le symbole plus est
inactif.
Confirmer la durée désirée avec START.
u
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
SuperCool est activé.
w
La durée résiduelle et le symbole SuperCool s'affi-
w
chent dans le champ du compartiment réfrigérateur.
La diminution de température est représentée par les
w
flèches vers le bas.
L'appareil se remet en mode de fonctionnement
w
normal à l'expiration de la durée résiduelle. La température retourne à la valeur préréglée. Les flèches vers
le haut représentent l'augmentation de température.
Arrêt prématuré de la fonction SuperCool
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que
u
nécessaire pour que SuperCool et la durée résiduelle s'affichent.
Appuyer sur la durée résiduelle.
u
Appuyer sur STOP.
u
SuperCool est désactivé.
w
La température retourne à la valeur préréglée. Les flèches
w
vers le haut représentent l'augmentation de température.
Fig. 39
Soulever la tablette de rangement et la tirer légèrement en
u
avant.
Régler la hauteur de la tablette. Déplacer à cet effet les
u
évidements le long des glissières de support.
Pour la retirer complètement, placer la tablette de range-
u
ment en biais et la retirer par devant.
Insérer la tablette de rangement avec la butée derrière,
u
orientée vers le haut.
Les aliments congelés ne collent pas à la paroi arrière.
w
Les aliments ne peuvent pas tomber.
w
Ne poser aucun objet sur la plaque de régulation de l'humidité
de la tablette de rangement la plus basse.
Démonter les tablettes de rangement
Les tablettes de range-
u
ment peuvent être
démontées pour le
nettoyage.
5.4.7 Utiliser la tablette de rangement
composée de deux parties
5.4.5 Ventilateur
Le ventilateur permet de refroidir rapidement
des quantités importantes d'aliments frais ou
d'atteindre une répartition relativement
uniforme de la température sur toutes les
tablettes.
Le refroidissement par ventilation est recommandé :
à température ambiante élevée (supérieure à 33 °C )
-
en cas d'humidité de l'air élevée
-
18* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 40
Page 19
Régler en hauteur :
Sortir une à une les tablettes de verre par l'avant.
u
Dégager le support de son encliquetage et l'encliqueter à la
u
hauteur voulue.
Utiliser les deux surfaces d'appui :
Soulever la tablette de verre supérieure, tirer en avant celle
u
inférieure.
La tablette de verre (1) avec les stoppeurs de coulissement
w
doit être posée vers l'avant de façon à ce que les stoppeurs
(3) pointent vers le bas.
5.4.8 Balconnets de contre-porte
Déplacer les balconnets de contre-porte
Fig. 41
Démonter les balconnets de contre-porte
Commande
Utiliser la partie supérieure pour garder les œufs de poule.
u
Utiliser la partie inférieure pour garder les œufs de caille.
u
5.4.11 Boîte BioCool
Régler l'humidité
u
Faible humidité de
l'air : Pousser le régulateur
à gauche.
u
Humidité élevée
de l'air : Pousser le régulateur à droite.
Enlever la boîte BioCool
Pour des appareils de 600 mm de largeur :*
Fig. 42
Les balconnets de contre-porte peuvent être démontés pour
u
le nettoyage.
5.4.9 Utiliser le range-bouteilles.
Afin que des bouteilles ne se
u
renversent pas, déplacer le
range-bouteilles.
5.4.10 Casier à œufs
Le casier à œufs peut être étendu et retourné. Les deux parties
du casier à œufs peuvent être utilisées pour indiquer les différences, comme la date d’achat par exemple.
Fig. 43
*
La boîte BioCool et les plateaux à roulettes peuvent être
u
enlevés pour les nettoyer.*
Pour des appareils de 700 mm de largeur :*
Fig. 44
*
Sortir le tiroir, le soulever à l'arrière et l'extraire par l'avant.*
u
Pousser les guides.*
u
Fig. 45
*
En poussant, placer le tiroir sur les guides et pousser
u
jusqu'à ce qu'un déclic indique qu'il s'est enclenché à l'arrière.*
La boîte BioCool peut être enlevée pour son nettoyage.*
u
* selon le modèle et l‘équipement19
Page 20
Commande
5.5 Compartiment congélateur
Dans le congélateur, vous pouvez entreposer des produits
surgelés ou des aliments à congeler, préparer des glaçons et
congeler des aliments frais.
5.5.1 Congeler des aliments
Il est possible de congeler autant d'aliments frais en 24 h qu'il
est indiqué sur la plaque signalétique (voir 1 Vue d'ensemble
de l'appareil) sous « capacité de congélation ... kg/24h ».
Les tiroirs peuvent contenir chacun25 kg maximum de produits
surgelés.
Pour des appareils de 600 mm de largeur :*
Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments
congelés chacune.*
Pour des appareils de 700 mm de largeur :*
Les plaques peuvent supporter jusqu'à 55 kg d'aliments
congelés chacune.*
Un vide se produit après la fermeture de la porte. Attendre 1
minute environ après la fermeture, car la porte s’ouvre ensuite
plus facilement.
Risque de blessure dû aux débris de verre !
Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent
des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont
congelées.
u
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur, ne
pas dépasser les quantités suivantes par sachet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu’à 2,5 kg
u
ATTENTION
Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes !
Emballer les aliments par portions dans des sachets de
congélation, des récipients réutilisables en plastique, métal
ou aluminium.
5.5.4 Réglage de la température
La température dépend des facteurs suivants :
de la fréquence d'ouverture de la porte
-
de la durée d'ouverture de la porte
-
de la température de la pièce dans laquelle se trouve l’appa-
-
reil
du type, de la température et de la quantité d'aliments
-
La température est réglable de -26 °C à -16 °C.
Valeurs recommandées pour le réglage de la température :
-18 °C
Appuyer sur le champ du compartiment congélateur.
u
L'écran suivant s'affiche :
w
Fig. 46
Régler une température plus élevée :
Appuyer sur plus.
u
Régler une température plus basse :
Appuyer sur moins.
u
Lors de la sélection de la température la plus basse, le symbole
moins est inactif.
Après avoir sélectionné la température la plus élevée, le
symbole plus est inactif en exerçant une nouvelle pression. Le
symbole Standby s'affiche.
Confirmer la température désirée avec OK.
u
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
La température sélectionnée s'affiche.
w
Les flèches vers le haut ou le bas indiquent la variation de
w
température. Les flèches se désactivent lorsque la température théorique est atteinte.
5.5.2 Durées de conservation
Durées de conservation des aliments au congélateur (à titre
indicatif) :
Glaces2 à 6 mois
Charcuterie, jambon2 à 6 mois
Pains, pâtisseries et viennoise-
ries
Gibier, porc6 à 10 mois
Poisson gras2 à 6 mois
Poisson maigre6 à 12 mois
Fromage2 à 6 mois
Volaille, bœuf6 à 12 mois
Fruits, légumes6 à 12 mois
Ces durées de conservation sont données à titre indicatif.
2 à 6 mois
5.5.3 Dégivrer les aliments
- Dans le compartiment réfrigérateur
- Au micro-ondes
- Dans le four/le four à chaleur tournante
- A température ambiante
Uniquement retirer la quantité d'aliments requise. Traiter les
u
aliments décongelés le plus rapidement possible.
Ne recongeler des alimentes décongelés que dans des cas
u
exceptionnels.
5.5.5 SuperFrost
Cette fonction vous permet de congeler
rapidement des denrées fraîches à
coeur.L'appareil fonctionne à puissance
maximale, ce qui peut entraîner une
augmentation du volume sonore du groupe
frigorifique.
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez
congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique sous « Capacité de congélation ... kg/24h ». Cette quantité maximale d’aliments pouvant être congelés varie en fonction du modèle et sa classe climatique.
Selon la quantité de denrées fraiches à congeler, la fonction
SuperFrost doit être enclenchée à l´avance : environ 6h pour
une petite quantité de denrée à congeler, 24 h avant la mise en
place d´une quantité maximale de denrées à congeler.
Empaquetez les aliments et répartissez-les sur une plus
grande surface possible. Ne pas mettre des aliments à
congeler avec des produits déjà congelées en contact de sorte
que ces derniers ne se décongèlent pas.
N'activez pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants :
lorsque vous introduisez des aliments déjà congelés
-
Lors d´une congélation de denrées fraiches allant jusqu´à
-
environ 1 kg par jour
Activation de la fonction SuperFrost
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que SuperFrost s'affiche.
20* selon le modèle et l‘équipement
Page 21
Commande
Appuyer sur ON.
u
SuperFrost est activé.
w
La température de congélation baisse, l'appareil
w
marche à une puissance frigorifique maximale.
En cas de petite quantité d'aliments congelés :
Attendre 6 h environ.
u
Placer les aliments emballés dans les tiroirs du haut.
u
En cas de quantité maximale d'aliments congelés (voir la
plaque signalétique) :
Attendre 24 h environ.
u
Sortir les tiroirs du haut et placer les aliments directement
u
sur les surfaces de rangement du haut.
SuperFrost s'éteint automatiquement après 65 h environ au
w
plus tard.
Le symbole SuperFrost s'éteint.
w
Mettre les aliments dans les tiroirs et les insérer de nouveau.
u
L'appareil marche de nouveau en mode normal.
w
Arrêt de la fonction SuperFrost
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que SuperFrost s'affiche.
Appuyer sur OFF.
u
SuperFrost est désactivé.
w
5.5.6 Tiroirs
Remarque
La consommation de courant augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.
Ne jamais encombrer les fentes d'aération du ventilateur sur
u
la paroi arrière à l'intérieur !
Pour des appareils de 600 mm de largeur :*
Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments à
u
congeler chacune.*
Pour des appareils de 700 mm de largeur :*
Les plaques peuvent supporter jusqu'à 55 kg d'aliments à
u
congeler chacune.*
5.5.9 Bac à glaçons*
Fig. 47
Lorsque l’eau est gelée :
Rincer brièvement le bac à glaçons à l‘eau chaude.
u
retirer le couvercle.
u
Tourner légèrement les extrémités du bac à glaçons en sens
u
opposé pour décoller les glaçons.
Désassembler le bac à glaçons
Pour placer les aliments directement sur les étagères :
u
Glisser le tiroir vers l’avant et le retirer.
5.5.7 Tablettes
Déplacer les tablettes
Retirer la tablette de range-
u
ment : la soulever devant et la
tirer en dehors.
Remettre en place la tablette
u
de rangement : l'insérer
jusqu'à la butée.
5.5.8 VarioSpace
Outre les tiroirs, vous pouvez
sortir également les plans
d’appui. Vous gagnez ainsi de
la place pour des aliments volumineux comme de la volaille,
de la viande, de gros morceaux
de gibier ainsi que de la pâtisserie haute, qui peuvent être
congelés en entier et préparés
ultérieurement.
Les tiroirs peuvent contenir chacun 25 kg maximum de
u
produits surgelés.
Fig. 48
Le bac à glaçons peut être désassemblé pour le nettoyage.
u
5.5.10 IceMaker*
La machine à glaçons fabrique des glaçons avec le réservoir à
eau disposé dans le réfrigérateur. Le réservoir à eau peut de
plus être utilisé pour la préparation d'eau potable glacée.
L’IceMaker se trouve dans le tiroir le plus en haut du compartiment congélation, à gauche.
Les conditions suivantes doivent avoir été remplies :
l'appareil doit être bien horizontal;
-
l'appareil doit être branché;
-
l'appareil doit être enclenché;
-
Le réservoir d’eau a été nettoyé et est rempli avec de l’eau.
-
Fabrication de glaçons*
La capacité de production dépend de la température de congélation. Plus la température est basse, plus de glaçons peuvent
être fabriqués pendant un délai bien défini.
Les glaçons tombent de l'IceMaker dans le bac. Une fois un
certain niveau de remplissage atteint, la fabrication de glaçons
est arrêtée. L'IceMaker ne remplit pas le bac jusqu'au bord.
Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour
augmenter l’espace de remplissage.
* selon le modèle et l‘équipement21
Page 22
Commande
Si vous avez besoin de grandes quantités de glaçons, on peut
remplacer le tiroir complet de l'IceMaker par un tiroir avoisinant.
En fermant le tiroir, l'IceMaker entame automatiquement la
fabrication de glaçons.
Après avoir enclenché l'IceMaker pour la première fois, cela
peut durer jusqu'à 24 heures avant d'avoir les premiers
glaçons.
Remarque
Lors de la première utilisation de l'appareil ou s'il n'a pas été
utilisé depuis longtemps, des particules peuvent s'accumuler
dans l'IceMaker ou dans la conduite d'eau.
Ne pas utiliser ni consommer les glaçons fabriqués 24
u
heures après la première production.
Faire le plein du réservoir d'eau*
AVERTISSEMENT
Danger d'intoxication !
La qualité de l'eau doit être conforme à la réglementation
u
relative à l'eau potable de chaque pays concerné (p. ex.
98/83/CE, NSF 61).
Remplir avec de l’eau potable seulement.
u
L'IceMaker sert uniquement à produire des glaçons dans
u
des quantités habituelles pour une famille et doit être utilisé
avec de l'eau appropriée à cet usage.
Lorsque l'IceMaker est éteint ou n'est pas utilisé pendant
u
une période prolongée, vider le réservoir d'eau.
ATTENTION
Risque d’endommagement de l’IceMaker !
Les boissons sucrées comme les sodas, jus de fruits et autres
collent la pompe et entraînent l’arrêt complet du fonctionnement de la pompe et, par la suite, l’endommagement de la
machine à glaçons.
Remplir le récipient pour eau uniquement avec de l'eau
u
potable froide. Ne pas utiliser de liquides contenant du
sucre tels que sodas, jus de fruits, ou autres boissons similaires !
Remarque
En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau
potable de la meilleure qualité gustative pour la production de
glaçons sans problème.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de
table disponible dans les magasins spécialisés.
Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
u
potable filtrée et décarbonisée.
L'alimentation en eau de l'IceMaker a lieu au moyen d'un réservoir d'eau dans le compartiment réfrigérateur (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil) .
Avant la première mise en service:
nettoyer soigneusement le réservoir à l’eau pour éliminer la
u
poussière, etc.
Fig. 49
Retirer le réservoir d'eau vers l'avant.
u
Retirer le couvercle et remplir le réservoir avec de l'eau.
u
Remettre le couvercle, mettre le réservoir d'eau rempli dans
u
le support et pousser tout au fond.
Remarque
Le réservoir à eau doit être inséré à fond dans le logement
u
prévu à cet effet (console) à l’intérieur du réfrigérateur !
Allumer l'IceMaker*
Appuyer sur menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que l’IceMaker s'affiche.
Appuyer sur le symbole IceMaker.
u
Appuyer sur ON.
u
L’IceMaker est allumé.
w
Remarque
L’IceMaker fabrique des glaçons seulement lorsque le tiroir
u
est complètement fermé.
« Flushing » (rinçage)
Fonction de rinçage pour rincer le conduit d’eau lors de la
première mise en service.
Remarque
Le rinçage du conduit d’eau fonctionne seulement si la température est supérieure à 0 °C.
Utiliser l’option Flushing seulement à une température supé-
u
rieure à 0 °C dans l’appareil.
ATTENTION
IceMaker bloqué et fuite d’eau !
Risque d’endommagement de l’IceMaker et écoulement provenant du tiroir.
Mettre un récipient d’une hauteur maximale de 12 cm dans
u
le tiroir sous l’IceMaker.
S’assurer que le tiroir de l’IceMaker est vide.
Mettre un tiroir d’une hauteur maximale de 12 cm sous l’Ice-
u
Maker.
Appuyer sur menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que l’IceMaker s'affiche.
Appuyer sur le symbole IceMaker.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que l’option Flushing
s'affiche.
Appuyer sur ON.
u
Les conduits d’eau sont rincés et le bac à
w
glaçons retourne simultanément en position
de nettoyage.
Ne pas utiliser l’écran pendant ce temps.
u
La fonction de rinçage s’interrompt : Le symbole apparaît.
Appuyer sur OK.
u
Retirer le tiroir et le récipient.
u
Nettoyer le tiroir et vider l’eau à l’intérieur ayant éventuelle-
u
ment débordé.
Fonction vacances IceMaker*
La fonction vacances IceMaker est utile pour de brèves phases
au cours desquelles il n’est pas nécessaire de produire des
glaçons, par exemple, pendant les vacances.
Activer la fonction vacances IceMaker
Le tiroir de l’IceMaker doit être vidé et inséré.
Appuyer sur menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que l’IceMaker s'affiche.
Appuyer sur le symbole IceMaker.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que la fonction
vacances s'affiche.
Appuyer sur ON.
u
Le bac à glaçons se met en position de nettoyage.
w
L’IceMaker se met en marche en mode vacances.
22* selon le modèle et l‘équipement
Page 23
Le symbole de la fonction vacances IceMaker
w
apparaît dans le champ de menu.
Sortir le tiroir.
u
Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec un chiffon doux et
u
de l'eau tiède. Si nécessaire, utiliser un produit nettoyant
non agressif. Rincer ensuite.
Remettre le tiroir en place.
u
Éteindre la fonction vacances IceMaker
ATTENTION
Nausées dues à un bac à glaçons sale !
Nettoyer le bac à glaçons de l’IceMaker après une période
u
d’arrêt prolongée.
ATTENTION
Résidus de produit de vaisselle dans le bac à glaçons et le
tiroir.
Nausée ou irritation de la muqueuse.
Éliminer les résidus de produit de vaisselle : Jeter les trois
u
premiers bacs de glaçons.
Sortir le tiroir.
u
Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec un chiffon doux et
u
de l'eau tiède. Si nécessaire, utiliser un produit nettoyant
non agressif. Rincer ensuite.
Remettre le tiroir en place.
u
Appuyer sur menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que l’IceMaker s'affiche.
Appuyer sur le symbole IceMaker.
u
Appuyer sur OFF.
u
Le bac à glaçons se met en position de fonctionnement.
w
L’IceMaker s’allume.
Le symbole de l’IceMaker apparaît dans le champ de menu
w
au lieu de la fonction vacances IceMaker.
Couper l'IceMaker*
S’il n’est pas nécessaire d’avoir des glaçons, l’IceMaker peut
être éteint de façon indépendante du congélateur.
Si l’IceMaker est éteint, son tiroir peut être utilisé pour congeler
et stocker des aliments.
Nettoyage de l’IceMaker (voir 6.5 Nettoyage de l’Ice-
u
Maker*) .
Appuyer sur menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que l’IceMaker s'affiche.
Appuyer sur le symbole IceMaker.
u
Appuyer sur OFF.
u
L’IceMaker est éteint.
w
Des aliments peuvent à présent être congelés dans le tiroir,
u
si nécessaire, jusqu’à une hauteur maximale de 12 cm.
Entretien
Fig. 50
Retirer le cache.
u
Fig. 51
Retirer le filtre FreshAir.
u
Mettre en place le nouveau filtre dans l'ordre inverse.
u
Veiller à ce que le filtre s'enclenche correctement.
u
Remettre le cache en place.
u
Confirmation du remplacement du filtre
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que le filtre FreshAir-s'affiche.
Appuyer sur le symbole du filtre FreshAir.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que le filtre FreshAir s'affiche.
Appuyer sur RESET.
u
Le timer est réinitialisé. L'intervalle de remplacement
w
commence du début.
Désactivation du timer
Si aucun filtre FreshAir n'est installé, le timer peut être désactivé.
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que le filtre FreshAir-s'affiche.
Appuyer sur le symbole du filtre FreshAir.
u
Appuyer sur OFF.
u
Le timer est désactivé.
w
6 Entretien
6.1 Remplacement du filtre FreshAir
Le filtre FreshAir garantit un air d'une qualité optimale. Il doit
être remplacé tous les 12 mois. Lorsque le timer est activé, un
message à l'écran invite à le remplacer. Le filtre FreshAir peut
être commandé chez un revendeur spécialisé.
Remplacer le filtre FreshAir s'affiche à l'écran.
Appuyer sur le symbole Remplacer le filtre FreshAir.
u
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
Jusqu'à ce que le remplacement du filtre soit effectué et
confirmé, le message peut être de nouveau affiché en
appuyant sur le champ de menu (voir 8 Messages) .
6.2 Dégivrer avec le mode NoFrost
Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement.
Réfrigérateur :
L'eau de dégivrage s'évapore sous l'effet de la chaleur dissipée
par le compresseur. Les gouttes d'eau sur la paroi arrière sont
dues au fonctionnement et donc tout à fait normales.
Nettoyer l'orifice d'écoulement régulièrement afin de
u
permettre à l'eau de dégivrage de s'écouler
(voir 6.4 Nettoyage de l'appareil) .
Congélateur:
L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'évapore périodiquement.
Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement.
u
* selon le modèle et l‘équipement23
Page 24
Entretien
6.3 Nettoyage de la grille d'aération
La grille d'aération garantit un fonctionnement parfait de l'appareil grâce à une aération et une désaération optimales.
Nettoyer régulièrement la grille d'aération avec un aspira-
u
teur.
Éliminer les saletés tenaces avec un chiffon humide.
u
Si le timer est activé, un message à l'écran invite à la
nettoyer. Le message Nettoyer la grille d'aération s'affiche à l'écran.
Appuyer sur le symbole Nettoyer la grille d'aéra-
u
tion.
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
Jusqu'à ce que le nettoyage ait été effectué et confirmé, le
message peut être de nouveau affiché en appuyant sur le
champ de menu (voir 8 Messages) .
Confirmation du nettoyage de la grille d'aération
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que la grille d'aération
s'affiche.
Appuyer sur le symbole de la grille d'aération.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que la grille d'aération
s'affiche.
Appuyer sur RESET.
u
Le timer est réinitialisé. L'intervalle de nettoyage
w
commence du début.
Désactivation du timer
Si la fonction de rappel doit être désactivée, le timer peut être
désactivé.
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que la grille d'aération
s'affiche.
Appuyer sur le symbole de la grille d'aération.
u
Appuyer sur OFF.
u
Le timer est désactivé.
w
ATTENTION
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.
u
Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine
u
d'acier.
Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granu-
u
leux ou contenant du chlore ou de l'acide.
Ne pas utiliser de solvants chimiques.
u
Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située
u
sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour
le S.A.V.
Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'au-
u
tres composants.
Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la
u
grille d'aération et les composants électriques lors du
nettoyage.
Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une
u
valeur pH neutre.
Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des déter-
u
gents et des produits d'entretien non nocifs pour les
aliments.
Vider l'appareil.
u
Débrancher la prise.
u
Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieures
u
en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de
détergent.
Nettoyez les parois latérales vernies uniquement avec un
u
chiffon doux et propre. En cas de salissures importantes,
utiliser un peu d'eau tiède avec un détergent neutre.*
ATTENTION
Risque de détérioration dû au produit d'entretien pour acier
inoxydable !
Les portes en acier inoxydable et les parois latérales enacier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surface
de qualité.
Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les
6.4 Nettoyage de l'appareil
Nettoyer régulièrement l'appareil.
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager
les surfaces.
u
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
surfaces.
Les surfaces des portes et des parois latérales revê-
u
tues ainsi que les surfaces des portes et des parois latérales peintes doivent être nettoyées uniquement avec un
chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace, utiliser
un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon en microfibre peut également être utilisé en alternative.
Ne pas nettoyer l'inscription sur la surface de porte peinte avec
des produits abrasifs et agressifs. En présence de saleté,
passer un chiffon moelleux légèrement imbibé d'eau ou de
produit nettoyant neutre.*
Nettoyer l'orifice d´écoulement : à
u
l'aide d'un fin ustensile, par ex. un
coton-tige, supprimer les dépôts.
Vider le bac collecteur d'eau :
u
retirer le réservoir d'eau. Désenclencher le bac en le tirant doucement vers l'avant, puis le sortir en
le tirant vers le bas.*
Nettoyer le bac de récupération
u
d’eau à la main avec de l’eau tiède
et un peu de détergent.*
Le bac à eau et le couvercle
u
peuvent être nettoyés en lave-vaisselle, à 60° maximum. *
*
24* selon le modèle et l‘équipement
Page 25
Dysfonctionnements
La plupart des éléments d'équipement peuvent être
u
démontées pour le nettoyage : voir dans le chapitre correspondant.
Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une
u
petite quantité de produit à vaisselle.
Les autres éléments d'équipement sont lavables en lave-
u
vaisselle.
Glissières télescopiques : nettoyer uniquement avec un
u
chiffon humide. La graisse dans les rails sert à la lubrification et ne doit pas être enlevée.*
Remarque
Nettoyez le réservoir d'eau si vous ne l’utilisez pas pendant
u
plus de 24 h.*
Après le nettoyage :
Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les
u
sécher.
Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
u
Enclencher la fonction SuperFrost (voir 5.5.5 SuperFrost) .
u
Lorsque la température est suffisamment froide :
remettre en place les aliments.
u
6.5 Nettoyage de l’IceMaker*
Le tiroir de l’IceMaker doit être vidé et inséré. L’iceMaker doit
être allumé.
Appuyer sur menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que l’IceMaker s'affiche.
Appuyer sur le symbole IceMaker.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi
u
souvent que nécessaire pour que la position de
nettoyage s'affiche.
Appuyer sur ON.
u
Le bac à glaçons se met en position de nettoyage.
w
L’écran ne peut pas être utilisé pendant ce temps.
OFF apparaît : Le mouvement de rotation est exclu
w
et l’IceMaker s’éteint pour le nettoyage.
Sortir le tiroir.
u
Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec un chiffon doux et
u
de l'eau tiède. Si nécessaire, utiliser un produit nettoyant
non agressif. Rincer ensuite.
Remettre le tiroir en place.
u
Appuyer sur OFF.
u
Le bac à glaçons se met en position de fonctionnement.
w
ATTENTION
Résidus de produit de vaisselle dans le bac à glaçons et le
tiroir.
Nausée ou irritation de la muqueuse.
Éliminer les résidus de produit de vaisselle : Jeter les trois
u
premiers bacs de glaçons.
Laisser l’IceMaker allumé.
u
-ou-
Éteindre l’IceMaker. (voir 5 Commande)
u
6.6 S.A.V.
Vérifier d'abord s'il est possible de remédier soi-même à l'erreur (voir 7 Dysfonctionnements) . Si ce n'est pas le cas,
s’adresser au service après-vente. L'adresse figure dans le
répertoire du service après-vente ci-joint.
Risque de blessures dû à une réparation incorrecte !
u
AVERTISSEMENT
Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement
nommés (voir 6 Entretien) que par le S.A.V.
Appeler à l’écran la désignation de l'appareil (modèle et
index), le n° de service (service) et le n° de série (n° S)
ainsi que les fonctions avancées :
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que le symbole Informations sur l'appareil s'affiche.
Appuyer sur le symbole Informations sur l'appareil.
u
Les informations sur l'appareil s'affichent.
w
Prendre note des informa-
u
tions sur l'appareil.
Pour accéder à l'écran d'ac-
u
cueil, appuyer sur le
symbole Retour.
Pour accéder au menu client, appuyez jusqu'à ce que le
u
symbole de la clé apparaisse.
Le menu client peut être sélectionné en entrant le code 151.
u
Menu client
Les fonctions suivantes peuvent être appelées dans le menu
client :
- Autodiagnostic
L'appareil effectue un autodiagnostic et contrôle tous les
composants électriques.
- RESET
L'appareil est remis aux réglages d'usine.
- Dégivrage manuel
Le dégivrage manuel est démarré.
- temps d'alimentation en eau*
Cette fonction est active sur les machines à glaçons. La
taille des glaçons est déterminée par le temps d'alimentation
en eau.*
Fermer la porte.
u
Informer le service après-vente et communiquer les informa-
u
tions nécessaires sur l'appareil.
Ceci permet un service rapide et précis.
w
Suivre les autres consignes du service après-vente.
u
En alternative, les informations sur l'appareil peuvent être
consultées sur la plaque signalétique :
Consulter la désigna-
u
tion de l'appareil
Fig. 52 (1)
service
N° de série
sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil,
sur le côté gauche.
Votre appareil est construit et produit de façon à assurer sa
sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une
panne devait cependant se produire en cours de fonction-
* selon le modèle et l‘équipement25
Page 26
Dysfonctionnements
nement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés
même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre
vous-même les pannes suivantes :
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas enclenché.
→
Enclencher l'appareil.
u
La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la
→
prise.
Contrôler la fiche secteur.
u
Le fusible de la prise n'est pas correct.
→
Vérifier le fusible.
u
La fiche de l'appareil ne s'insère pas correctement dans
→
l'appareil.
Contrôler la fiche de l'appareil.
u
Le compresseur fonctionne lentement.
Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de
→
moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il
économise de l'énergie.
Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie.
u
La fonction SuperFrost est activée.
→
Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonc-
u
tionne plus longtemps. Ceci est normal.
La fonction SuperCool est activée.
→
Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonc-
u
tionne plus longtemps. Ceci est normal.
Les bruits sont trop forts.
Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner
→
des bruits de fonctionnement divers en raison des différents
niveaux de vitesse.
Ce bruit est normal.
u
Un gargouillement et un clapotis.
Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le
→
circuit frigorifique.
Ce bruit est normal.
u
Un léger clic.
Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le
→
moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement.
Ce bruit est normal.
u
Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort
lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en
marche.
L'activation de la fonction SuperFrost, l'introduction d'ali-
→
ments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font
augmenter automatiquement la puissance frigorifique.
Ce bruit est normal.
u
L'activation de la fonction SuperCool, l'introduction d'ali-
→
ments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font
augmenter automatiquement la puissance frigorifique.
Ce bruit est normal.
u
La température ambiante est trop élevée.
→
Solution : (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil)
u
Un grondement sourd.
Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur.
→
Ce bruit est normal.
u
Bruits de vibrations
L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonction-
→
nement du groupe frigorifique provoquera des vibrations
sur les objets et les meubles situés près de l'appareil.
Aligner l'appareil à l'aide des pieds de réglage.
u
Espacer les bouteilles et les récipients.
u
Un bourdonnement de la pompe du réservoir d’eau.*
Un bourdonnement passager de la pompe indique que
→
l’eau est refoulée par le réservoir à eau.
Ce bruit est normal.
u
DEMO s'affiche à l'écran. Un laps de temps s'écoule.
Le mode de démonstration est activé.
→
OFF appuyer sur .
u
DEMO s'affiche dans l'angle supérieur droit de l'écran.
Le mode de démonstration est activé.
→
Débrancher le cordon d'alimentation.
u
Le rebrancher.
u
DEMO s'affiche à l'écran. Un laps de temps s'écoule.
w
OFF appuyer sur .
u
Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*.
La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la
→
condensation d'eau.
Ceci est normal.
u
L'IceMaker ne se laisse pas enclencher. *
L'appareil et par-delà même l'IceMaker ne sont pas
→
raccordés.
Brancher l'appareil (voir 4 Mise en service)
u
L'IceMaker ne fabrique pas de glaçons.*
L'IceMaker n'est pas activé.
→
Activer l'IceMaker.
u
Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement.
→
Insérer le tiroir correctement.
u
Le réservoir d'eau n'est pas correctement mis en place.
→
Mettre en place correctement le réservoir d'eau.
u
Il n'y a pas suffisamment d'eau dans le réservoir d'eau.
→
Remplir le réservoir d'eau.
u
Les fonctions dans le sous-menu IceMaker ne démarrent
pas.*
Le bac à glaçons tourne.
→
Faire une nouvelle tentative après 1 minute.
u
La température n'est pas assez froide.
La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.
→
Fermer la porte de l'appareil.
u
L'aération et la ventilation sont insuffisantes.
→
Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
u
La température ambiante est trop élevée.
→
Solution : (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) .
u
l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.
→
Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'elle-
u
même. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir 6 Entretien)
De grandes quantités d'aliments frais ont été introduites
→
sans utiliser la fonction SuperFrost.
Solution : (voir 5.5.5 SuperFrost)
u
la température est mal réglée.
→
Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24
u
h.
L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur
→
(cuisinière, radiateur, etc.).
Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
u
chaleur.
L'éclairage interne ne s'allume pas.
L'appareil n’est pas allumé.
→
Allumer l'appareil.
u
La porte est restée ouverte pendant plus de 15 min.
→
L’éclairage intérieur s’éteint automatiquement après 15 min.
u
environ lorsque la porte est ouverte.
L’éclairage LED est défectueux ou le cache est endom-
→
magé :
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à un choc électrique !
Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.
Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED unique-
u
ment par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spécialement formé.
26* selon le modèle et l‘équipement
Page 27
Risque de blessures dû à la lampe à DEL !
L'intensité lumineuse de l'éclairage LED correspond au groupe
de risque RG 2.
Lorsque le recouvrement est défectueux :
Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles
u
optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pourrait endommager les yeux.
Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé
pour d'autres raisons.
Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplacé
→
facilement sans aucun outil.
S'adresser au service après-vente (voir 6 Entretien) :
u
L'appareil est givré ou de l'eau de condensation se forme.
Le joint de la porte est susceptible de glisser hors de la
→
rainure.
Vérifier le bon positionnement du joint de porte dans la
u
rainure.
8 Messages
Les erreurs et les rappels sont signalés par un signal
sonore et un message à l'écran. Le signal sonore s'intensifie en cas de message d'erreur et retentit plus fort. Il
s'arrête uniquement lorsque le message est confirmé.
En présence de plusieurs messages simultanés, ceux
prioritaires s'affichent en premier. Chaque message doit
être acquitté individuellement.
Tant qu'un message est actif ou tant que l'erreur n'est pas
éliminée, il persiste dans le champ de menu.
Remarque
Les détails du message peuvent être affichés via le champ de
menu.
Appuyer sur le menu.
u
u
Appuyer sur le symbole Messages.
En appuyant sur un message, l'affichage passe à celui
u
suivant. Après le dernier message actif, l'affichage passe à
l'écran d'accueil.
Alarme de porte
Si la porte reste ouverte plus de 60 secondes, l'avertisseur sonore retentit. Le symbole Alarme de porte
s'affiche. L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement lorsque la porte est refermée.
L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte
est ouverte. L'arrêt du signal sonore est actif tant que
la porte est ouverte.
Appuyer sur le symbole Alarme de porte.
u
L'avertisseur sonore s'arrête.
w
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
Fermer la porte.
u
Alarme de température
L'avertisseur sonore retentit si la température n'est pas
suffisamment froide. Le symbole Alarme de température s'affiche.
La température a trop augmenté pendant les dernières
heures ou les derniers jours. Une fois l'anomalie
éliminée, l'appareil marche selon le dernier réglage de
la température.
Les causes à l'origine d'une température trop élevée peuvent
être les suivantes :
Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appareil
-
Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité
-
excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'appareil
Une coupure de courant prolongée s'est produite
-
AVERTISSEMENT
Messages
L'appareil est défectueux
-
Ouvrir la porte.
u
Appuyer sur le symbole Alarme de température.
u
L'avertisseur sonore s'arrête. La température la plus chaude
w
ayant été atteinte pendant le dysfonctionnement s'affiche.
Appuyer sur l'écran ou attendre 30 secondes.
u
L'affichage passe à l'écran d'accueil. Les flèches et le
w
symbole Alarme de température apparaissent dans le
champ de température concerné
Messages s'affiche dans le champ du menu .
Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer les
u
aliments avariés. Ne pas recongeler des aliments décongelés.
Fermer la porte.
u
Les symboles se désactivent lorsque la température théo-
w
rique est atteinte.
Si l'état d'alarme persiste ou si la température ne se règle pas
de nouveau d'elle même :
(voir 7 Dysfonctionnements) .
Panne de secteur
Un signal sonore retentit. Le symbole Panne de
secteur s'affiche.
La température a trop augmenté à cause d'une panne
de secteur ou d'une coupure de courant pendant les
dernières heures ou les derniers jours. Lorsque le
courant est rétabli, l'appareil marche de nouveau
selon le dernier réglage de température. Les rappels
activés restent intacts.
Ouvrir la porte.
u
Appuyer sur le symbole Panne de secteur.
u
L'avertisseur sonore s'arrête. La température la plus chaude
w
ayant été atteinte dans le compartiment congélateur
pendant la panne de secteur s'affiche.
Appuyer sur l'écran ou attendre 30 secondes.
u
L’affichage bascule sur l’écran d’accueil. Les flèches et le
w
symbole d’alarme de température apparaissent dans le
champ de température concerné . Le symbole
Messages apparaît également dans le champ de menu .
Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer les
u
aliments avariés. Ne pas recongeler des aliments décongelés.
Fermer la porte.
u
Les symboles se désactivent lorsque la température théo-
w
rique est atteinte.
Dysfonctionnements de l'appareil
Un signal sonore retentit. Le symbole Panne de l'appareil avec son code d'erreur s'affiche.
Un composant de l'appareil s'avère défectueux.
Ouvrir la porte.
u
Prendre note du code d'erreur.
u
Appuyer sur le symbole Panne de l'appareil.
u
L'avertisseur sonore s'arrête. L'affichage passe à l'écran
w
d'accueil.
Fermer la porte.
u
S'adresser au service après-vente (voir 6 Entretien) .
u
Si l'erreur concerne une zone de température précise, le
symbole Panne de l'appareil s'affiche dans le champ de température de la zone et non pas la température.
Remplir le bac à eau*
Un signal sonore retentit. Le symbole Bac à eau s'affiche.
Il n’y a pas assez d’eau dans le bac à eau.
Remplir le bac à eau.
u
Si le bac à eau est rempli et que le message persiste, véri-
u
fier si le flotteur n'est pas coincé.
. Le symbole
* selon le modèle et l‘équipement27
Page 28
Mise hors service
Au besoin, vider l'eau et décoincer le flotteur à l'aide d'un
u
objet fin, par exemple un coton-tige.
Si le bac à eau est rempli et en cas de message persistant,
u
s’adresser au service après-vente (voir 6 Entretien) .
Autres messages
FreshAir-Remplacer le filtre (voir 6 Entretien)
Nettoyer la grille d'aération (voir 6 Entretien)
Tiroir IceMaker ouvert, fermer le tiroir*
*
9 Mise hors service
9.1 Arrêt de l'appareil
Remarque
Si l'appareil ou le compartiment réfrigérateur ou le compartiment congélateur ne s'éteint pas, le verrouillage enfants est
actif.
Désactiver le verrouillage enfants (voir 5.2.2 Désactivation
u
du verrouillage enfants) .
9.1.1 Éteindre l'appareil via le menu
L'appareil est complètement éteint. L'écran devient noir.
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que le symbole Standby
s'affiche.
Appuyer sur OK.
u
Le symbole Standby apparait sur tout l'écran. L'appareil est
w
complètement éteint.
Le symbole Standby s'éteint après 10 minutes.
w
Le symbole Standby s'affiche dans le champ du comparti-
w
ment réfrigérateur.
Le compartiment réfrigérateur est éteint.
w
9.2 Mise hors service
Vider l'appareil.
u
Amener l'IceMaker en position de nettoyage (voir 6 Entre-
u
tien) .*
Couper l'appareil (voir 9 Mise hors service) .
u
Sortir la fiche.
u
Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : La
u
sortir et la déplacer simultanément de gauche à
droite.
Nettoyer l'appareil (voir 6.4 Nettoyage de l'appa-
u
reil) .
Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de
u
mauvaises odeurs.
10 Eliminer l'appareil
L'appareil contient encore des matériaux précieux
et est à amener à un lieu de recyclage spécial.
L'élimination d'anciens appareils est à réaliser
correctement en respectant les prescriptions et lois
en vigueur.
Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil
pour empêcher au réfrigérant y contenu (indications sur la
plaque signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentellement.
Rendre l'appareil inopérant.
u
Débrancher l'appareil.
u
Sectionner le câble de raccord.
u
9.1.2 Éteindre l'appareil via le champ du
compartiment congélation
L'arrêt du compartiment congélateur entraine automatiquement
l'arrêt du compartiment réfrigération ! L'écran reste allumé.
Appuyer sur le champ du compartiment congélateur.
u
Appuyer sur plus.
u
Après avoir sélectionné la température la plus élevée, en
w
exerçant une nouvelle pression, le symbole plus est inactif.
Le symbole Standby s'affiche.
Appuyer sur OK.
u
Le symbole Standby s'affiche dans tous les champs de
w
température.
Les compartiments congélateur et réfrigérateur sont éteints.
w
9.1.3 Arrêt du compartiment réfrigérateur
Le compartiment réfrigérateur peut être éteint séparément en
cas de nécessité.
Risque d’intoxication.
L’eau dans le bac se souille à cause de l'absence de refroidissement du bac à eau.
u
u
u
w
u
ATTENTION
Éteindre l’IceMaker (voir 5 Commande) .
Appuyer sur le champ du compartiment réfrigérateur.
Appuyer sur plus.
Après avoir sélectionné la température la plus élevée, le
symbole plus est inactif en exerçant une nouvelle pression.
Le symbole Standby s'affiche.
Appuyer sur OK.
28* selon le modèle et l‘équipement
Page 29
Eliminer l'appareil
* selon le modèle et l‘équipement29
Page 30
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
home.liebherr.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.