Výrobce trvale pracuje na dalším vývoji všech typů a modelů.
Mějte proto laskavě pochopení pro to, že si musíme vyhradit
právo na změny tvaru, vybavení a technické části.
Abyste se seznámili se všemi výhodami nového spotřebiče,
přečtěte si prosím pozorně pokyny v tomto návodu k obsluze.
Tento návod je určen pro více modelů, takže jsou možné
odchylky. Části návodu, které se týkají pouze některých
přístrojů, jsou označeny hvězdičkou (*).
Pokyny pro jednotlivé činnosti jsou označeny pomocí ,
výsledky těchto činností jsou označeny pomocí
.
1 Celkový pohled na přístroj
1.1 Přehled spotřebiče a vybavení
Fig. 1
(1) Ovládací a kontrolní
prvky
(2) Vnitřní osvětlení pomocí
LED diod
(3) Držák na konzervy(14) IceMaker*
(4) Nejchladnější zóna(15) BioCool box, s regulací
(5) Držák lahví(16) Police
(6) Přihrádka na láhve(17)Nádrž na vodu*
(7) Police s regulací vlhkosti (18) Police na láhve
(8) Mrazicí zásuvka(19) Police, dělená
(9) Větrací mřížka(20) Ventilátor, s držákem pro
(10) Seřizovací nožky(21) Úchyty pro přepravu
(11) Úchyty pro přepravu
vpředu, přepravní
kolečka vzadu
(12) Typový štítek
(13) VarioSpace
filtr FreshAir
vzadu
Poznámka
Přihrádky, zásuvky nebo koše jsou v dodaném stavu uspořá-
u
dány pro optimální energetickou efektivitu.
2* podle modelu a vybavení
Page 3
Celkový pohled na přístroj
1.2 Oblast použití přístroje
Použití v souladu s určením
Zařízení je vhodné pouze k chlazení potravin v
domácím či podobném prostředí. K tomu patří
např. využití
-
v osobních kuchyních, penzionech se
snídaní,
-
hosty ve venkovských domech, hotelech,
motelech a jiných typech ubytování,
-
při cateringu a podobných službách ve
velkoobchodě.
Všechny ostatní druhy využití jsou nepřípustné.
Předvídatelné chybné použití
Následující způsoby použití jsou výslovně zakázány:
-
Skladování a chlazení léků, krevní plazmy,
laboratorních preparátů nebo podobných
látek a výrobků, které vyplývají ze směrnice
2007/47/ES o zdravotnických prostředcích
-
použití v oblastech ohrožených výbuchem
-
použití na pohyblivých podkladech jako jsou
lodě, prostředky železniční dopravy nebo
letadla
-
skladování živých zvířat
Nedovolené použití přístroje může vést k poškození uloženého zboží nebo k jeho zkažení.
Třídy klimatu
V závislosti na klimatu je přístroj konstruován
pro provoz při omezeném rozsahu okolních
teplot. Třída klimatu, pro kterou je přístroj určen,
je uvedena na identifikačním štítku.
Poznámka
Aby byl zaručen bezvadný provoz, dodržujte
u
uvedené teploty prostředí.
Třída klimatupro teploty prostředí
SN10 °C až 32 °C
N16 °C až 32 °C
ST16 °C až 38 °C
T16 °C až 43 °C
1.3 Shoda
Těsnost chladicího okruhu je zkontrolována. Přístroj odpovídá
příslušným bezpečnostním ustanovením a směrnicím
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/ES, 2011/65/EU a
2010/30/EU.
1.4 Údaje o výrobku
Údaje o výrobku jsou součástí zařízení v souladu s nařízením
(EU) 2017/1369. Kompletní datový list výrobku je k dispozici na
webové stránce společnosti Liebherr v sekci download.
1.5 Rozměry pro instalaci
Fig. 2
Modela
[mm]b [mm]c [mm]d [mm]e [mm]f [mm]g [mm]
CN(ef)
37..
CN(ef/
bs)
43.. /
CP(ef)
43..
CN(ef)
48.. /
CP(ef)
48..
CN(ef)
57..
x
Při použití vymezovačů odstupu od stěny se rozměr zvětší o
15 mm (viz 4.2) .
Rozměry při otevřených dveřích platí pro úhel otevření 115 °.
Rozměry odstupu se liší podle úhlu otevření.
600 1650
700 1275 x1015
600 x665 x709
1850
2010
x
1185 x871 115
h [°]
1.6 Úspora energie
Je třeba stále dbát na správný přívod vzduchu a odvětrá-
-
vání. Nezakrývejte ventilační otvory, příp. mřížky.
Větrací štěrbiny nikdy nezakrývejte.
-
Přístroj neinstalujte v místě s přímými slunečními paprsky,
-
vedle sporáků, topení či podobných tepelných zdrojů.
Spotřeba energie je závislá na podmínkách instalace, např.
-
teplotě prostředí (viz 1.2) .Při odchylce teploty prostředí od
normální teploty 25 °C se může spotřeba energie změnit.
Přístroj otvírejte na co nejkratší dobu.
-
* podle modelu a vybavení3
Page 4
všeobecné bezpečnostní pokyny
Čím nižší teplota je nastavena, tím vyšší je spotřeba energie.
-
Potraviny ukládejte roztříděné (viz 1) .
-
Všechny potraviny uchovávejte dobře zabalené a zakryté.
-
Zamezí se tak tvorbě jinovatky.
Potraviny vyjímejte jen po nezbytně nutnou dobu, aby se
-
příliš neohřály.
Vkládání horkých jídel: nejprve nechte zchladnout na poko-
-
jovou teplotu.
Mražené potraviny nechte rozmrazit v chladničce.
-
Když je v přístroji silná vrstva námrazy: přístroj odmrazte.*
-
Při delší dovolené chladničku vyprázdněte a vypněte.
-
1.7 Příklad uložení
Fig. 3
1.8 SmartDevice
Přístroj je připraven pro začlenění do Smart Home a
pro rozšířené služby. Prostřednictvím SmartDeviceBox mohou být spuštěny další volitelné funkce.
Aktivace se provádí přes zákaznický portál MyLiebherr.
Bližší informace o dostupnosti, předpokladech a k jednotlivým
funkcím najdete na internetu na www.smartdevice.liebherr.com.
2 všeobecné bezpečnostní
pokyny
Nebezpečí pro uživatele:
-
Tento spotřebič smí používat děti a osoby s
omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí pouze tehdy, když jsou
pod dohledem nebo byly do bezpečného
zacházení se spotřebičem zaškoleny a
chápou nebezpečí z toho vyplývající. Děti si
se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Děti ve věku 3-8 smějí přístroj plnit a vyprazdňovat. Děti mladší 3 let je třeba držet z
dosahu přístroje, nejsou-li pod neustálým
dohledem.
-
Když se přístroj odpojuje od elektrické sítě,
vždy tahejte za zástrčku. Netahejte za kabel.
-
V případě závady vytáhněte síťovou zástrčku
nebo vypněte pojistku.
-
Nepoškoďte přívodní kabel. Přístroj neprovozujte s vadným přívodním kabelem.
-
Opravy a zásahy do přístroje smí provádět
pouze zákaznický servis nebo jiný k tomu
vyškolený odborný personál.
-
Přístroj montujte, připojujte a likvidujte pouze
podle údajů v návodu.
-
Návod k obsluze pečlivě uchovejte a předejte
případně dalším vlastníkům přístroje.
-
Všechny opravy a případné zásahy do IceMakeru smí provádět pouze zákaznický servis
nebo jiný k tomu vyškolený odborný
personál.*
-
Speciální svítidla v zařízení jako žárovky LED
slouží k osvětlení jeho vnitřního prostoru a
nejsou vhodné k osvětlení místnosti.
Nebezpečí požáru:
-
Obsažené chladivo (údaje na typovém štítku)
je ekologické, ale hořlavé. Unikající chladivo
se může vznítit.
•
Nepoškoďte potrubní vedení chladícího
okruhu.
•
Ve vnitřním prostoru přístroje nemanipulujte
s otevřeným ohněm nebo zdroji jisker.
•
Uvnitř přístroje nepoužívejte elektrické
spotřebiče (např. parní čisticí přístroje,
topná tělesa, výrobníky zmrzliny atd.).
•
Když unikne chladivo: Z blízkosti místa
úniku odstraňte otevřený oheň nebo
zápalné zdroje. Místnost dobře vyvětrejte.
Ohlaste to zákaznickému servisu.
-
Do zařízení neukládejte žádné výbušné látky
ani spreje s hořlavými hnacími plyny, jako je
butan, propan nebo pentan atd. Tyto spreje
poznáte podle údajů o obsahu nebo symbolu
plamene na obalu. V případě úniku by elektrické součástky mohly tyto plyny zapálit.
-
Do blízkosti přístroje se nesmí dostat hořící
svíčky, lampy a jiné předměty s otevřeným
ohněm, aby nezpůsobily vznícení přístroje.
-
Alkoholické nápoje nebo jiné nádoby obsahující alkohol skladujte pouze těsně uzavřené. V
případě úniku by elektrické součástky mohly
alkohol zapálit.
Nebezpečí spadnutí a převrácení:
4* podle modelu a vybavení
Page 5
-
Sokly, zásuvky, dveře apod. nepoužívejte jako
stupátka nebo k opírání. To platí zvláště pro
děti.
Nebezpečí otravy z jídla:
-
Nepožívejte příliš dlouho skladované potraviny.
Nebezpečí omrzlin, pocitu otupění a
bolestí:
-
Zamezte trvalému kontaktu kůže se studenými povrchy nebo chlazenými/mraženými
potravinami nebo učiňte vhodná ochranná
opatření, např. používejte rukavice. Zmrzlinu
a zvlášť led nebo ledové kostky nejezte ihned
po vyjmutí a ne příliš chladné.
Nebezpečí poranění a poškození přístroje:
-
Horká pára může způsobit poranění. K
odmrazování nepoužívejte elektrická topidla,
parní čisticí přístroje, rozmrazovací spreje,
otevřený plamen.
-
K odstraňování ledu nepoužívejte ostré předměty.
Nebezpečí přimáčknutí:
-
Při otevírání a zavírání dveří nesahejte do
závěsu. Mohlo by dojít ke skřípnutí prstů.
Symboly na přístroji:
Ovládací a zobrazovací prvky
POZORoznačuje nebezpečnou situaci, která
může mít za následek věcné škody,
pokud se jí nezamezí.
Poznámkaoznačuje užitečné pokyny a tipy.
3 Ovládací a zobrazovací prvky
3.1 Obrazovka Home
Fig. 4
(1) Sekce Chladnička(3) Sekce Menu
(2) Sekce Mraznička(4) Obrazovka
Obrazovka Home je výstupní zobrazení pro uživatele. Odtud se
provádějí všechna nastavení.
Dotykem na obrazovce lze vyvolávat funkce a měnit hodnoty.
3.2 Struktura ovládání
Pole Chladnička
Symbol může být na kompresoru. Vztahuje
se na olej v kompresoru a upozorňuje na toto
nebezpečí: Může způsobit smrt, jestliže dojde
ke spolknutí nebo vniknutí do dýchacích cest.
Toto upozornění je důležité pouze pro recyklaci. Při normálním režimu neexistuje nebezpečí.
Symbol je umístěn na kompresoru a označuje
nebezpečí hořlavých látek.
Tato nebo podobná nálepka se může
nacházet na zadní straně přístroje. Vztahuje
se na zapěněné panely ve dvířkách a/nebo v
plášti. Toto upozornění je důležité pouze pro
recyklaci. Nálepku neodstraňujte.
Dodržujte prosím pokyny v ostatních kapitolách.
NEBEZPEČÍ označuje bezprostředně nebez-
pečnou situaci, která může mít za
následek úmrtí nebo vážná tělesná
zranění, pokud se jí nezamezí.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnou situaci, která
může mít za následek úmrtí nebo
vážné tělesné zranění, pokud se jí
nezamezí.
UPOZORNĚNÍ
označuje nebezpečnou situaci, která
může mít za následek lehká nebo
střední tělesná zranění, pokud se jí
nezamezí.
Fig. 5
(1) Symbol Chladnička(2) Ukazatel teploty v chlad-
ničce
V poli Chladnička se zobrazuje nastavená teplota chladničky.
Je možné provést tato nastavení:
Nastavení teploty
-
Vypnutí a zapnutí chladničky
-
Pole Mraznička
Fig. 6
(1) Symbol Mraznička(2) Ukazatel teploty v
mrazničce
V poli Mraznička se zobrazuje nastavená teplota mrazničky.
Je možné provést tato nastavení:
Nastavení teploty
-
Vypnutí a zapnutí spotřebiče
-
Při vypnutí mrazničky se vypne také chladnička.
Pole Menu
* podle modelu a vybavení5
Page 6
Uvedení do provozu
Fig. 7
(1) Hlavní menu(2) Aktivovaná funkce
Pole Menu nabízí přístup k funkcím a nastavením přístroje.
Mimoto se zobrazují aktivované funkce.
3.3 Navigace
Přístup k jednotlivým funkcím získáte dotykem na Menu. Po
potvrzení funkce nebo nastavení zazní akustický signál. Zobrazení se změní na obrazovku Home.
Ovládání přístroje se provádí prostřednictvím těchto symbolů:
Standby:
Zapnutí přístroje nebo teplotní zóny.
Menu:
Vyvolání funkcí.
Mínus / Plus:
Změna nastavení (např. regulace
teploty).
Navigační šipka Doleva / Doprava:
Výběr funkcí a navigace v menu.
Navigačními šipkami lze listovat
jednotlivými funkcemi. Po poslední
funkci se opět zobrazí první funkce.
Zpět:
Přerušení výběru.
Zobrazení se změní na nejbližší vyšší
úroveň resp. na obrazovku Home.
OK:
Potvrzení výběru.
Po potvrzení se zobrazení změní na
obrazovku Home.
ON / OFF, START / STOP
Aktivace / deaktivace funkce.
Po aktivaci nebo deaktivaci některé
funkce se zobrazení změní na obrazovku Home.
RESET:
Resetování časového spínače.
Přístup zákaznického servisu
Vzestupné šipky:
Teplota se zvyšuje.
Sestupné šipky:
Teplota se snižuje.
Standby:
Přístroj nebo teplotní zóna jsou
vypnuty.
Hlášení:
Existují aktivní chybová hlášení a
připomínky.
3.5 Funkce přístroje
Je možno aktivovat nebo nastavit tyto volitelné funkce, vysvětlení a možnosti nastavení, (viz 5) :
SymbolFunkce
SuperCool
SuperFrost
Ventilátor
SabbathMode
IceMakerx*
*
Dětská pojistka
Jednotka teploty
x
Je-li funkce aktivována, zobrazí se v poli Menu příslušný
symbol.
V případě, že je aktivováno více než 6 funkcí, znázorní se v poli
Menu jen 4 funkce. Další funkce se zobrazí stisknutím dolní
navigační šipky. Opakovaným stisknutím navigační šipky se
dostanete zpět k výchozímu zobrazení.
Symbol se skryje, když funkce skončí nebo je deaktivována.
x
x
x
x
4 Uvedení do provozu
4.1 Přeprava přístroje
Upozornění
Jestliže po 1 minutě nedojde k žádnému výběru, zobrazení
se změní na obrazovku Home.
3.4 Symboly indikace
Symboly indikace informují o aktuálním stavu přístroje.
Nebezpečí zranění a poškození při špatné přepravě!
Nebezpečí požáru při vlhkosti!
Když díly vedoucí elektrický proud nebo přívodní elektrický
kabel zvlhnou, může dojít ke zkratu.
u
Nebezpečí požáru z důvodu zkratu!
Pokud se síťový kabel/zástrčka přístroje nebo jiného přístroje
dotýká zadní strany přístroje, může dojít k poškození síťového
kabelu/zástrčky z důvodu vibrací přístroje a může vzniknout
zkrat.
u
u
VÝSTRAHA
Přístroj je koncipován pro instalaci v uzavřeném prostoru.
Přístroj neprovozujte venku, ani ve vlhkých prostorách či v
místech se stříkající vodou.
VÝSTRAHA
Umístěte přístroj tak, aby se nedotýkal zástrčky nebo síťových kabelů.
Do zásuvek v oblasti zadní strany přístroje nezapojujte
přístroj, ani jiné přístroje.
Uvedení do provozu
Přístroj neinstalujte v místě s přímými slunečními paprsky,
q
vedle sporáků, topení či podobných tepelných zdrojů.
Spotřebič přistavte zadní stranou a při použití dodaných
q
vymezovačů odstupu od stěny (viz dole) vždy těmito vymezovači přímo ke stěně.
Přístroj se smí posouvat pouze v prázdném stavu.
q
Podklad pod přístrojem musí mít stejnou výšku jako okolní
q
podlaha.
Přístroj neinstalujte bez pomoci.
q
Čím více je chladiva v přístroji, tím větší musí být prostor, ve
q
kterém je přístroj umístěn. V příliš malých prostorách může
při netěsnosti dojít ke vzniku hořlavé směsi plynu a vzduchu.
Na 8 g chladiva musí být prostor pro instalaci velký minimálně 1 m3. Údaje o obsaženém chladivu jsou uvedeny na
typovém štítku ve vnitřním prostoru přístroje.
Z vnější strany chladničky stáhněte ochranné fólie.*
u
POZOR
Nebezpečí poškození vlivem přípravku na ošetřování nerezových ploch!
Dveře z ušlechtilé oceli a boční stěny z ušlechtilé oceli
jsou ošetřeny kvalitní povrchovou úpravou.
Přípravky na ošetřování nerezových ploch napadají povrch.
Nebezpečí požáru z chladiva!
Obsažené chladivo je ekologické, ale hořlavé. Unikající chladivo se může vznítit.
Nepoškoďte potrubí chladicího okruhu.
u
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru a poškození!
Na přístroj nepokládejte přístroje produkující teplo, např.
u
mikrovlnou troubu, opékač topinek apod.!
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru a poškození při zakrytí větracích otvorů!
Větrací otvory musí být vždy volné. Je třeba stále dbát na
u
správný přívod vzduchu a odvětrání!
POZOR
Nebezpečí poškození vlivem kondenzátu!
Zařízení neinstalujte v bezprostřední blízkosti jiného chladi-
u
cího nebo mrazicího zařízení.
Poznámka
Je-li postaveno více přístrojů vedle sebe, nechte mezi přístroji
vzdálenost 70 mm. Není-li tato vzdálenost dodržena, vytváří se
mezi bočními stěnami přístrojů kondenzační voda.
Povrchy dveří a bočních stěn s povrchovou úpravou a
u
lakované povrchy dveří a bočních stěn otírejte jenom
měkkou, čistou utěrkou. Při silném znečištění použijte trochu
vody nebo neutrální čisticí prostředek. Případně lze použít
také utěrku z mikrovláken.
Z ozdobných lišt stáhněte ochranné fólie.
u
Odstraňte všechny přepravní pojistky.
u
Je třeba použít vymezovače odstupu, aby se dosáhlo deklarované spotřeby energie a aby se zabránilo kondenzátu při
vysoké okolní vlhkosti. Tím se zvětší hloubka přístroje o cca
15 mm. Přístroj je bez použití vymezovačů odstupu zcela
funkční, má však nepatrně vyšší spotřebu energie.
U spotřebiče s přiloženými vyme-
u
zovači odstupu od stěny namontujte tyto vymezovače na zadní
stranu spotřebiče vlevo a vpravo
dole.
Obal zlikvidujte (viz 4.5) .
u
Přístroj vyrovnejte pomocí
u
přiloženého klíče na seřizovacích nožkách (A) a pomocí
vodováhy tak, aby stál pevně
a rovně.
Pak dvířka podepřete: Seřizovací nožku pomocí vidlicového
u
klíče SW10 vyšroubujte na stojanu ložiska (B), až přilehne
na podlaze, pak šroubujte dále o 90°.
Fig. 8
Při poškození přístroje ihned - ještě před připojením - infor-
q
mujte dodavatele.
Podlaha v místě instalace musí být vodorovná a rovná.
q
Poznámka
Čištění spotřebiče (viz 6.5) .
u
* podle modelu a vybavení7
Page 8
Uvedení do provozu
Když se přístroj instaluje ve velmi vlhkém prostředí, může se na
vnější straně přístroje tvořit kondenzát.
Je třeba dbát na správný přívod vzduchu a větrání v místě
u
instalace!
4.3 Změna strany otvírání dveří
V případě potřeby lze změnit doraz:
Zajistěte, aby byly připraveny tyto nástroje:
Torx® 25 (T25)
q
Torx® 15 (T15)
q
Plochý šroubovák
q
Vidlicový klíč SW10
q
Vodováha
q
Přiložený rozvidlený klíč s nástrojem T25
q
V případě potřeby elektrický šroubovák
q
V případě potřeby dvojitý žebřík
q
V případě potřeby druhá osoba pro montážní práce
q
4.3.1 Demontáž horních dveří
Poznámka
Před odejmutím dvířek vyberte z dveřních přihrádek potra-
u
viny, aby pak potraviny nevypadávaly ven.
Fig. 9
Otevřete dveře.
u
POZOR
Nebezpečí poškození!
Jestliže se poškodí těsnění dvířek, může dojít k tomu, že se
dvířka řádně nedovírají a chlazení pak není dostatečné.
Nepoškoďte těsnění dvířek šroubovákem!
u
Sejměte vnější kryt.
u
Odjistěte a uvolněte kryt stojanu ložiska. Sejměte kryt
u
stojanu ložiska.
Plochým šroubovákem odjistěte lištu a otočte ke straně.
u
Fig. 9 (1)
Fig. 9 (2)
Fig. 9 (3)
Nebezpečí zranění, když se dveře převrátí!
UPOZORNĚNÍ
Dveře držte pevně.
u
Dveře opatrně odstavte.
u
Bezpečnostní kryt opatrně stáhněte.
u
Šroubovákem T15 o kousek vyšroubujte čep.
u
Dveře držte a čep vytáhněte prsty.
u
Vytáhněte ložiskové pouzdro z vedení. Vložte z druhé strany
u
a zaklapněte.
Dveře zvedněte a odložte stranou.
u
Plochým šroubovákem opatrně nadzvedněte zátku z loži-
u
skového pouzdra dveří a vytáhněte ji.
Fig. 10 (4)
Fig. 10 (1)
Fig. 10 (2)
Fig. 10 (3)
Fig. 10 (5)
Fig. 10
8* podle modelu a vybavení
Page 9
4.3.2 Demontáž dolních dveří
Uvedení do provozu
Šroubovákem T25 vyšroubujte oba šrouby.
u
Stojan ložiska zvedněte a odstraňte.
u
Nebezpečí zranění, když se dveře převrátí!
Dveře držte pevně.
u
Dveře opatrně odstavte.
u
Čep vytáhněte nahoru.
u
Dveře vysaďte, vytáhněte nahoru a odložte stranou.
u
Fig. 11 (1)
Fig. 11 (2)
4.3.3 Přemontování horních dílů ložiska
UPOZORNĚNÍ
Fig. 11
Fig. 13
Kryt uvolněte a sejměte do strany.
u
Kryt otočený o 180° zavěste na druhé straně zprava.
u
Fig. 13 (1)
Fig. 13 (2)
Zaklapněte kryt.
u
Šroubovákem T25 nasaďte šrouby.
u
Nasaďte horní stojan ložiska.
u
Čepy jsou v připravených otvorech pro šrouby.
w
Utáhněte šroub.
u
Šroubovákem T25 vložte šroub a utáhněte.
u
Fig. 13 (3)
Fig. 13 (4)
Fig. 13 (5)
Fig. 13 (4)
Fig. 13 (6)
4.3.4 Přemontování prostředního dílu ložiska
Fig. 14
Fig. 12
Stáhněte podložku.
u
Šroubovákem T25 vyšroubujte šrouby.
u
Fig. 14 (1)
Fig. 14 (2)
* podle modelu a vybavení9
Page 10
Uvedení do provozu
Opatrně stáhněte kryt.
u
Stojan ložiska s fólií otočený o 180° pevně přišroubujte na
u
druhé straně.
Kryt otočený o 180° připevněte na druhé straně.
u
Zepředu nasuňte podložku.
u
Fig. 14 (4)
Fig. 14 (3)
Fig. 14 (5)
Fig. 14 (6)
4.3.5 Přemontování spodního dílu ložiska
Ložiskový čep celý vytáhněte nahoru.
u
Šroubovákem T25 vyšroubujte šrouby a sejměte stojan
u
ložiska.
Fig. 15 (2)
Fig. 15 (1)
Fig. 15
Sejměte kryt a připevněte jej na druhé straně.
u
Nasaďte stojan ložiska na druhé straně a přišroubujte
u
pomocí šroubováku T25. Začněte šroubem 2 dole uprostřed.
Fig. 17 (2)
Pevně utáhněte šroub 3 a 4.
u
Zcela vložte ložiskový čep. Přitom dávejte pozor, aby zajišťo-
u
vací vačka směřovala dozadu.
Fig. 17 (3, 4)
Fig. 17 (5)
Fig. 17 (1)
Fig. 17
Fig. 16
Šroubovákem T25 volně přišroubujte šroub.
u
Zvedněte pomůcku zavírání dveří a v otvoru ji otočte o 90°
u
doprava.
Šroubovákem T25 šroub pevně utáhněte.
u
Fig. 16 (2)
Fig. 16 (1)
Fig. 16 (3)
4.3.6 Přemontování dílů ložiska dveří
Dveře dole
Fig. 18
Spodní strana dveří směřuje nahoru: Dveře otočte.
u
Plochým šroubovákem přitlačte lamelu dolů.
u
Vytáhněte petlici z vedení.
u
Petlici zasuňte do vedení na druhé straně.
u
Horní strana dveří směřuje nahoru: Dveře otočte.
u
Dveře nahoře
Fig. 18 (2)
Fig. 18 (1)
Fig. 18 (3)
10* podle modelu a vybavení
Page 11
Uvedení do provozu
4.3.7 Přemontování madel
Fig. 19
Spodní strana dveří směřuje nahoru: Dveře otočte.
u
Plochým šroubovákem přitlačte lamelu dolů.
u
Vytáhněte petlici z vedení.
u
Vytáhněte vodicí pouzdro: Stiskněte jazýček šroubovákem a
u
současně plochým šroubovákem zajeďte pod vodicí
pouzdro.
Vodicí pouzdro přiložené v příslušenství zasuňte na druhé
něte a vytáhněte.
Zátku opět vložte na druhé straně.
u
Fig. 20 (1)
Fig. 20 (2)
Fig. 20 (3)
Fig. 20 (4)
Fig. 20 (5)
* podle modelu a vybavení11
Page 12
Uvedení do provozu
Fig. 21
Nasaďte madlo na protilehlé straně.
u
Otvory pro šrouby musí ležet přesně nad sebou.
w
Šroubovákem T15 pevně utáhněte šrouby.
u
Kryty bočně nasaďte a nasuňte.
u
Dávejte pozor na správné zaklesnutí.
w
Fig. 21 (1)
Fig. 21 (3)
Fig. 21 (2)
Zátku opatrně nadzvedněte plochým šroubovákem a vytáh-
u
něte.
Fig. 22 (1)
Zátku opět vložte na druhé straně dveří.
u
Dveře nasaďte shora na dolní ložiskový čep.
u
Prostřední ložiskový čep vložte do dolních dveří přes
u
prostřední stojan ložiska. Přitom dávejte pozor, aby zajišťovací vačka směřovala dozadu.
Fig. 22 (4)
Fig. 22 (2)
Fig. 22 (3)
4.3.9 Montáž horních dvířek
4.3.8 Montáž dolních dveří
Fig. 23
Dveře usaďte na prostředním ložiskovém čepu.
u
Dveře nahoře vyrovnejte s otvorem ve stojanu ložiska.
u
Fig. 23 (1)
Vložte čep a pevně jej utáhněte šroubovákem T15.
u
Fig. 23 (2)
K zajištění dveří namontujte bezpečnostní kryt: Bezpeč-
u
nostní kryt nasaďte a zkontrolujte, zda přiléhá na dveře. V
opačném případě čep zcela zasuňte.
Vložte zátku.
u
Fig. 23 (4)
Fig. 23 (3)
4.3.10 Vyrovnání dveří
Nebezpečí zranění vypadávajícími dvířky!
Pokud nejsou díly ložiska pevně přišroubovány, mohou dvířka
vypadnout. To může vést k vážným zraněním. Dvířka se navíc
řádně nedovírají, takže chlazení pak není dostatečné.
u
u
u
u
VÝSTRAHA
Stojany ložiska přišroubujte s 4 Nm.
Zkontrolujte všechny šrouby a příp. je dotáhněte.
Dveře případně pomocí obou podélných otvorů ve spodním
stojanu ložiska a v prostředním stojanu ložiska vyrovnejte
tak, aby lícovaly se skříní přístroje. Přiloženým nástrojem
T25 k tomu vyšroubujte prostřední šroub ve spodním
stojanu ložiska. Nástrojem T25 nebo šroubovákem T25
zbývající šrouby trochu povolte a vyrovnejte přes podélné
otvory. V prostředním stojanu ložiska povolte šrouby
nástrojem T25 a prostřední stojan ložiska vyrovnejte nad
podélné otvory.
Podepření dveří: Seřizovací nožku pomocí vidlicového klíče
SW10 dole na stojanu ložiska vyšroubujte, až přilehne na
podlaze, pak šroubujte dále o 90°.
Fig. 22
12* podle modelu a vybavení
Page 13
Uvedení do provozu
4.3.11 Připevnění krytů
Fig. 24
Dveře jsou otevřené o 90°.
Nasaďte a zaklapněte kryt stojanu ložiska, příp. opatrně
u
přitlačte od sebe.
Z boku nasaďte záslepku a zaklapněte.
u
Fig. 24 (1)
Fig. 24 (2)
Fig. 25
Vnější kryt nasuňte.
u
Zavřete horní dveře.
u
Fig. 25 (1)
Fig. 25 (2)
4.4 Zasunutí do kuchyňské linky
Pro spotřebiče široké 700 mm:*
A [mm]*B [mm]*
x
665
x
Při použití vymezovačů odstupu od stěny se rozměr zvětší o
15 mm (viz 4.2) .
Rozměry platí pro úhel otevření 90 °. Rozměry odstupu se liší
podle úhlu otevření.
Spotřebič lze zabudovat do kuchyňských skříní. K vyrovnání
spotřebiče
nasadit nástavec
Spotřebič lze instalovat přímo vedle kuchyňské skříňky
Fig. 26 (3)
přesahovat o hloubku
skříňky. V závislosti na hloubce kuchyňských linek a použití
vymezovačů odstupu od stěny může spotřebič vyčnívat dále.
65 min. 300 min. 50 min. 46
Fig. 26 (2)
Fig. 26 (1)
. Aby bylo možné dvířka plně otevřít, musí spotřebič
C [cm2]*
na výšku kuchyňské linky lze na přístroj
.
Fig. 26 (B)
D [mm]*E [mm]*
vůči přední linii kuchyňské
POZOR
Nebezpečí poškození přehřátím v důsledku nedostatečného
větrání!
Při nedostatečném větrání se může poškodit kompresor.
Dbejte na dostatečné větrání.
u
Dodržujte požadavky na větrání.
u
Požadavky na větrání:
Žebra na zadní straně spotřebiče slouží k dostatečnému
-
větrání. V koncové poloze nesmějí být v prohlubních nebo
otvorech.
Na zadní straně skříňky nástavce musí být větrací šachta
-
hluboká alespoň hloubku
nástavce skříňky.
Pod stropem místnosti musí být dodržen ventilační průřez
-
Fig. 26 (C)
Čím větší je větrací profil, tím úsporněji zařízení funguje.
-
Pokud je spotřebič se závěsy instalován vedle stěny
musí být dodržena vzdálenost
stěnou. To odpovídá přesahu madla při otevřených dveřích.
.
Fig. 26 (D)
Fig. 26 (E)
mm přes celou šířku
Fig. 26 (4)
mezi spotřebičem a
,
Pro spotřebiče široké 600 mm:*
A [mm] *B [mm] *
665
x
65 min. 300 min. 50 min. 46
C [cm2] *
Fig. 26
D [mm] *E [mm] *
4.5 Likvidace obalu
Nebezpečí udušení balicím materiálem a fólií!
u
Obal je vyroben z recyklovatelného materiálu:
-
-
-
-
-
u
VÝSTRAHA
Nenechte děti, aby si hrály s balicím materiálem.
Vlnitá lepenka/lepenka
Díly z napěněného polystyrénu
Fólie a sáčky z polyetylénu
Stahovací pásky z polypropylénu
přibitý dřevěný rám s podložkou z polyetylenu*
Balicí materiál dopravte na oficiální sběrné místo.
Pro zajištění dostatečného větrání se musí větrací mřížka
alespoň jednou ročně vyčistit. Je možno aktivovat časový
spínač pro připomenutí.
Stiskněte menu.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí
u
větrací mřížka.
Stiskněte symbol Větrací mřížka.
u
Stiskněte ON.
u
Časový spínač je aktivovaný. Po uplynutí daného intervalu
w
vyzve hlášení k vyčištění větrací mřížky.
5 Obsluha
5.1 Změna jednotky teploty
Zobrazení teploty lze změnit ze °C na °F.
Stiskněte menu.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí °C.
u
Stiskněte °F.
u
Teplota se zobrazuje ve °F.
w
Přechod z °F na °C se provádí obdobně.
5.2 Dětská pojistka
Pomocí dětské pojistky lze zajistit, že děti při hraní
přístroj nedopatřením nevypnou.
Obsluha
Nebezpečí otravy z jídla!
Dojde-li k výpadku sítě, když je aktivován SabbathMode, toto
hlášení se neuloží. Po skončení výpadku sítě pracuje přístroj
dál v SabbathMode. Když je tento ukončen, nebude v ukazateli
teploty vydáno žádné hlášení o výpadku sítě.
Jestliže během SabbathMode došlo k výpadku proudu:
u
-
-
-
-
-
5.3.1 Zapnutí SabbathMode
u
u
u
w
SabbathMode se po 120 hodinách automaticky vypne, jestliže
předtím nebyl vypnut ručně. Zobrazení se změní na obrazovku
Home.
VÝSTRAHA
Zkontrolujte kvalitu potravin. Nepožívejte potraviny, které se
rozmrazily!
Všechny funkce jsou zablokované až na vypnutí SabbathMode.
Jestliže jsou funkce SuperFrost, SuperCool, Ventilace atd.
aktivované, když se zapíná SabbathMode, zůstanou aktivní.
IceMaker je mimo provoz.*
Nejsou vydávány žádné akustické signály a v ukazateli
teploty se nezobrazují žádná varování/nastavení (např.
teplotní alarm, dveřní alarm)
Vnitřní osvětlení je deaktivované.
Stiskněte menu.
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí
SabbathMode.
Stiskněte ON.
SabbathMode je zapnutý. Na obrazovce se zobrazí
pouze symbol SabbathMode.
5.2.1 Zapnutí dětské pojistky
Stiskněte menu.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí dětská
u
pojistka.
Stiskněte ON.
u
Dětská pojistka je zapnutá.
w
5.2.2 Vypnutí dětské pojistky
Stiskněte menu.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí dětská
u
pojistka.
Stiskněte OFF.
u
Dětská pojistka je vypnutá.
w
5.3 SabbathMode
Tato funkce splňuje náboženské požadavky na sabat příp. na
židovské svátky. Je-li SabbathMode aktivován, jsou některé
funkce řídicí elektroniky vypnuté. Po nastavení SabbathMode
se už dál nemusíte starat o kontrolky, číslice, symboly, indikátory, hlášení alarmů a ventilátory. Cyklus rozmrazování pracuje
pouze v zadaném době, bez ohledu na používání chladničky.
Po výpadku sítě přístroj samočinně přepne zpět na SabbathMode.
Seznam přístrojů, certifikovaných podle Star-K najdete na
adrese www.star-k.org/appliances .
5.3.2 Vypnutí SabbathMode
Dotkněte se obrazovky.
u
Stiskněte OFF.
u
SabbathMode je vypnutý.
w
5.4 Chladnička
Vlivem přirozené cirkulace vzduchu vznikají v chladničce
oblasti s rozdílnými teplotami. Nejchladněji je bezprostředně
nad zásuvkami na zeleninu a při zadní stěně. V horní části
vpředu a ve dveřích je nejtepleji.
5.4.1 Chlazení potravin
Poznámka
Když je větrání nedostatečné, spotřeba energie stoupá a chladicí výkon se snižuje.
Větrací štěrbiny nikdy nezakrývejte.
u
Potraviny, které se snadno kazí, jako hotová jídla, ryby a
u
uzeniny skladujte v nejchladnější oblasti. V horní části a ve
dveřích uložte máslo a konzervy. (viz 1)
K balení potravin použijte plastové, kovové, hliníkové a skle-
u
něné nádoby k opakovanému použití a fólie pro skladování
potravin.
Syrové maso nebo ryby vždy ukládejte v čistých uzavřených
u
nádobách do nejspodnější přihrádky chladicího prostoru tak,
aby nepřišly do styku s ostatními potravinami nebo aby na
ně nemohly kapat.
Potraviny, které snadno přijímají nebo uvolňují zápach nebo
u
chuť, a tekutiny uchovávejte vždy v uzavřených nádobách
nebo přikryté.
Přední plochu dna chladničky používejte pouze pro krátko-
u
dobé uložení chlazených potravin, např. když potraviny
překládáte nebo třídíte. Potraviny tam však nenechávejte
stát, protože při zavření dveří se mohou pousnout dozadu
nebo převrátit.
* podle modelu a vybavení15
Page 16
Obsluha
Potraviny neskladujte příliš těsně u sebe, aby vzduch mohl
u
cirkulovat.
5.4.2 Nastavení teploty
Teplota závisí na těchto faktorech:
četnost otvírání dveří
-
doba otvírání dvířek
-
okolní teplota v místě instalace
-
druh, teplota a množství potravin
-
Teplotu lze nastavit od 9 °C do 1 °C.
Doporučené nastavení teploty: 5 °C
Stiskněte pole Chladnička
u
Zobrazí se tato obrazovka:
w
Fig. 29
Nastavení vyšší teploty:
Stiskněte Plus.
u
Nastavení nižší teploty:
Stiskněte Mínus.
u
Při volbě nejnižší teploty se deaktivuje symbol Mínus.
Po volbě nejvyšší teploty se novým stisknutím deaktivuje
symbol Plus. Na displeji se zobrazí symbol Standby.
Žádanou teplotu potvrďte pomocí OK.
u
Zobrazení se změní na obrazovku Home.
w
Zobrazí se zvolená teplota.
w
Vzestupné resp. sestupné šipky ukazují změnu teploty. Po
w
dosažení požadované teploty se šipky skryjí.
5.4.3 SuperCool
Chlazení pomocí SuperCool přepínáte na
maximální chladicí výkon. Tím se dosáhne
nižších chladicích teplot. Použijte SuperCool
pro rychlé zchlazení velkého množství
potravin.
Je-li funkce SuperCool zapnutá, může běžet ventilátor*. Přístroj
pracuje s maximálním chladicím výkonem, přitom může být
hluk chladicího agregátu přechodně trochu hlasitější.
SuperCool má trochu vyšší spotřebu energie.
Nastavení SuperCool
Stiskněte menu.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí Super-
u
Cool.
Stiskněte symbol SuperCool.
u
Zobrazí se tato obrazovka:
w
Žádanou dobu trvání potvrďte pomocí START.
u
Zobrazení se změní na obrazovku Home.
w
Funkce SuperCool je aktivována.
w
V poli Chladnička se zobrazí zbývající doba trvání a
w
symbol SuperCool.
Snížená teplota se znázorní sestupnými šipkami.
w
Po uplynutí zbývající doby trvání běží přístroj dále v
w
normálním režimu. Teplota se opět nastaví na předem
nastavenou hodnotu. Vzestupné šipky představují
zvýšení teploty.
Předčasné vypnutí SuperCool
Stiskněte menu.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí SuperCool a
u
zbývající doba trvání.
Stiskněte zbývající dobu trvání.
u
Stiskněte STOP.
u
SuperCool je vypnutý.
w
Teplota se opět nastaví na předem nastavenou hodnotu.
w
Vzestupné šipky představují zvýšení teploty.
5.4.4 Ventilátor
Pomocí ventilátoru lze rychle zchladit velká
množství čerstvých potravin nebo dosáhnout
relativně rovnoměrné teploty ve všech úrovních
polic.
Chlazení s cirkulací vzduchu se doporučuje:
při vysoké teplotě prostředí (vyšší než 33 °C )
-
při vysoké vlhkosti vzduchu
-
Chlazení s cirkulací vzduchu poněkud zvyšuje spotřebu
energie. Pro úsporu energie se ventilátor automaticky vypíná
při otevřených dvířkách.
Zapnutí ventilátoru
Stiskněte menu.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí venti-
u
látor.
Stiskněte ON.
u
Ventilátor je zapnutý.
w
Vypnutí ventilátoru
Stiskněte menu.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí venti-
u
látor.
Stiskněte OFF.
u
Ventilátor je vypnutý.
w
5.4.5 Police
Přemístění nebo vyjmutí polic
Desky polic jsou proti neúmyslnému vysunutí zajištěny zarážkami.
Fig. 31
Polici nadzvedněte a vytáhněte o kus dopředu.
Fig. 30
Dobu trvání lze nastavit ve čtyřech stupních.
Nastavení doby trvání:
Stiskněte Plus nebo Mínus.
u
Při volbě nejnižšího stupně se deaktivuje symbol Mínus.
Při volbě nejvyššího stupně se deaktivuje symbol Plus.
u
Změňte výšku police. K tomu přesuňte vybrání podél
u
podložek.
Pro úplné vyjmutí polici postavte šikmo a vytáhněte ji
u
dopředu.
Polici zasouvejte zvýšeným okrajem směrem dozadu a
u
nahoru.
Potraviny tak nepřimrznou na zadní stěnu.
w
16* podle modelu a vybavení
Page 17
Potraviny jsou zabezpečeny proti pádu.
w
Na desce nejspodnější ukládací plochy s regulací vlhkosti
neukládejte žádné zboží.
Podložky vytáhněte z aretace a zasuňte v požadované
u
výšce.
Použití obou polic:
Horní skleněnou polici nadzvedněte, spodní skleněnou
u
polici potáhněte dopředu.
Skleněná deska (1) se zarážkami proti vytažení musí ležet
w
vpředu, takže zarážky (3) směřují dolů.
5.4.7 Dveřní přihrádka
Přemístění přihrádek ve dveřích
5.4.9 Schránka BioCool
Regulace vlhkosti
u
Nízká vlhkost
vzduchu: Regulátor
posuňte doleva.
u
Vysoká vlhkost
vzduchu: Regulátor
posuňte doprava.
Vyjmutí schránky
Pro spotřebiče široké 600 mm:*
Fig. 35
Schránku BioCool a posuvné desky lze pro čištění vyjmout.*
u
Pro spotřebiče široké 700 mm:*
BioCool
*
Fig. 36
*
Zásuvku vysuňte, vzadu nadzvedněte a zcela vytáhněte
u
Fig. 33
Demontáž přihrádky ve dveřích
Fig. 34
Přihrádky ve dveřích lze pro čištění rozebrat.
u
dopředu.*
Kolejničky zasuňte.*
u
Fig. 37
*
Při zasouvání zásuvku posaďte na kolejničky a zasuňte, až
u
vzadu slyšitelně zapadne.*
Schránku BioCool lze pro čištění vyjmout.*
u
5.5 Mraznička
V mrazničce můžete uchovávat mražené a hluboko mražené
potraviny, připravovat kostky ledu a mrazit potraviny.
5.5.1 Mražení potravin
Během 24 hodin lze zmrazit maximálně tolik kg čerstvých
potravin, kolik je uvedeno na typovém štítku jako (viz 1)
údaj„Mrazicí výkon ... kg/24h“.
* podle modelu a vybavení17
Page 18
Obsluha
Zásuvky lze zatížit vždy max. 25 kg mražených výrobků.
Pro spotřebiče široké 600 mm:*
Desky lze zatížit vždy 35 kg mražených výrobků.*
Pro spotřebiče široké 700 mm:*
Desky lze zatížit vždy 55 kg mražených výrobků.*
Po zavření dveří se vytvoří podtlak. Po zavření počkejte asi 1
minutu, pak lze dveře zase snadno otevřít.
Nebezpečí zranění skleněnými střepy!
Láhve a plechovky s nápoji mohou při mražení prasknout. To
platí zvláště pro nápoje sycené oxidem uhličitým.
u
Aby potraviny rychle promrzly i uvnitř, nepřekračujte následující
množství v jednom balení:
- Ovoce, zelenina do 1 kg
- Maso do 2,5 kg
u
5.5.2 Doba skladování
Uvedené doby skladování jsou orientační hodnoty.
5.5.3 Rozmrazování potravin
- v chladničce
- v mikrovlnné troubě
- v troubě/horkovzdušné troubě
- při pokojové teplotě
u
u
5.5.4 Nastavení teploty
Teplota závisí na těchto faktorech:
-
-
-
-
Teplotu lze nastavit od -26 °C do -16 °C.
Doporučené nastavení teploty: -18 °C
u
w
UPOZORNĚNÍ
Láhve a plechovky s nápoji nemrazte!
Potraviny zabalte do sáčků na mrazení, plastových, kovových nebo hliníkových nádob k opakovanému použití po
jednotlivých porcích.
Orientační hodnoty délky uskladnění různých druhů potravin v
mrazničce:
Zmrzlina2 až 6 měsíců
Salám, šunka2 až 6 měsíců
Chléb, pečivo2 až 6 měsíců
Zvěřina, vepřové maso6 až 10 měsíců
Ryby, tučné2 až 6 měsíců
Ryby, libové6 až 12 měsíců
Sýry2 až 6 měsíců
Drůbež, hovězí maso6 až 12 měsíců
Zelenina, ovoce6 až 12 měsíců
Vyjměte jenom tolik potravin, kolik spotřebujete. Rozmražené potraviny zpracujte co nejrychleji.
Rozmražené potraviny opět zmrazujte pouze výjimečně.
četnost otvírání dvířek
doba otvírání dvířek
okolní teplota v místě instalace
druh, teplota a množství potravin
Stiskněte pole Mraznička.
Zobrazí se tato obrazovka:
Fig. 38
Nastavení vyšší teploty:
Stiskněte Plus.
u
Nastavení nižší teploty:
Stiskněte Mínus.
u
Při volbě nejnižší teploty se deaktivuje symbol Mínus.
Po volbě nejvyšší teploty se novým stisknutím deaktivuje
symbol Plus. Na displeji se zobrazí symbol Standby.
Žádanou teplotu potvrďte pomocí OK.
u
Zobrazení se změní na obrazovku Home.
w
Zobrazí se zvolená teplota.
w
Vzestupné resp. sestupné šipky ukazují změnu teploty. Po
w
dosažení požadované teploty se šipky skryjí.
5.5.5 SuperFrost
Pomocí této funkce lze čerstvé potraviny
rychle promrazit až do středu. Přístroj
pracuje s maximálním chladicím výkonem,
přitom mohou být hluky chladicího agregátu
přechodně trochu hlasitější.
Kromě toho již uskladněné mražené potraviny dostanou další
„rezervu chladu“. Tím potraviny zůstanou déle zmrzlé, když
přístroj odmrazujete.*
Během 24 hodin lze zmrazit maximálně takové množství
čerstvých potravin, jaké je uvedeno na typovém štítku jako údaj
„Mrazicí výkon ... kg/24h“. Toto maximální zmrazitelné množství
se liší u jednotlivých modelů a klimatických tříd.
Podle toho, kolik čerstvých potravin se má zmrazit, musíte včas
zapnout SuperFrost: při malém množství mražených potravin
cca 6h, při maximálním množství mražených potravin 24h před
jejich uskladněním.
Potraviny zabalte a pokud možno je rozložte vedle sebe.
Mražené potraviny se nesmí dostat do kontaktu s již zmraženými výrobky, aby nedošlo tak k jejich částečnému rozmrazení.
SuperFrost nemusíte zapínat v těchto případech:
vkládáte již zmražené výrobky
-
při mražení do cca 1 kg čerstvých potravin denně
-
Zapnutí SuperFrost
Stiskněte menu.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí
u
SuperFrost.
Stiskněte ON.
u
SuperFrost je zapnutý.
w
Mrazicí teplota klesá, zařízení pracuje na maximální
w
chladicí výkon.
Při malém množství mražených potravin:
Počkejte asi 6 hodin.
u
Přístroje s NoFrost:*
Zabalené potraviny vložte do horních zásuvek.*
u
Přístroje bez NoFrost:*
Zabalené potraviny vložte do spodních zásuvek.*
u
Při maximálním množství mražených potravin (viz typový
štítek):
Počkejte asi 24 hodin.
u
Přístroje s NoFrost:*
Horní zásuvky vytáhněte a potraviny položte přímo na horní
u
úložné plochy.*
Přístroje bez NoFrost:*
18* podle modelu a vybavení
Page 19
Obsluha
Vytáhněte nejnižší zásuvku a potraviny položte přímo do
u
přístroje tak, aby měly kontakt se spodní deskou nebo
bočními stěnami.*
SuperFrost se nejpozději po cca 65 h automaticky vypne.
w
Symbol SuperFrost se skryje.
w
Potraviny vložte do zásuvek a zase je zasuňte.
u
Přístroj pracuje dále v normálním režimu.
w
Vypnutí SuperFrost
Stiskněte menu.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí
u
SuperFrost.
Stiskněte OFF.
u
SuperFrost je vypnutý.
w
5.5.6 Zásuvky
Poznámka
Když je větrání nedostatečné, spotřeba energie stoupá a chladicí výkon se snižuje.
Větrací štěrbiny uvnitř na zadní stěně nezakrývejte!
u
Přístroj stojí vodorovně.
-
Přístroj je připojený.
-
Mraznička je zapnutá.
-
Nádržka na vodu byla vyčištěna vodou a je naplněná.
-
Výroba kostek ledu*
Výrobní kapacita závisí na mrazicí teplotě. Čím je teplota nižší,
tím více kostek ledu lze v určitém časovém úseku vyrobit.
Kostky ledu padají z IceMakeru do zásuvky. Když se dosáhne
určité výšky zaplnění, výroba kostek ledu se zastaví. IceMaker
nenaplní zásuvku až po okraj.
Kostky ledu v zásuvkách rovnoměrně rozdělte pro zvýšení
naplňovaného množství.
Když je zapotřebí velké množství kostek ledu, lze kompletní
zásuvku IceMaker zaměnit za vedlejší zásuvku. Když se
zásuvka zavře, IceMaker začne zase automaticky s výrobou
kostek ledu.
Po prvním zapnutí IceMakeru může trvat až 24 hodiny, než se
vyrobí první kostky ledu.
Poznámka
Když se přístroj používá poprvé a když se dlouho nepoužíval,
mohou se v IceMakeru příp. ve vodovodním vedení nahromadit
částice.
Kostky ledu, které byly vyrobeny 24 hodiny po první výrobě
u
ledu, nepoužívejte ani nekonzumujte.
Naplnění nádrže s vodou*
Pro uchovávání mražených výrobků přímo na policích:
u
Zásuvku vytáhněte dopředu a vyjměte.
5.5.7 Police
Přemístění polic
Vytahování polic: vpředu
u
nadzvedněte a vytáhněte.
Nasazování polic zpět: jedno-
u
duše zasuňte až na doraz.
5.5.8 VarioSpace
Kromě zásuvek můžete vyjmout
i police. Tak získáte místo pro
velké kusy potravin jako drůbež,
maso, velké kusy zvěřiny a
vysoké kusy pečiva a lze je pak
zmrazit a dále zpracovávat
celé.
Zásuvky lze zatížit vždy max. 25 kg mražených produktů.
u
Pro spotřebiče široké 600 mm:*
Die Desky lze zatížit vždy 35 kg mražených výrobků.*
u
Pro spotřebiče široké 700 mm:*
Desky lze zatížit vždy 55 kg mražených výrobků.*
u
5.5.9 IceMaker*
Výrobník ledových kostek vyrábí kostky z ledu pomocí nádržky
na vodu umístěné v chladničce. Nádržka na vodu se může
kromě toho použít i k přípravě chlazené pitné vody.
IceMaker se nachází v nejvyšší zásuvce mrazničky na levé
straně.
Ujistěte se, že jsou splněny tyto podmínky:
Nebezpečí otravy!
Kvalita vody musí odpovídat nařízení o pitné vodě příslušné
u
země (např. 98/83/ES, NSF 61), v níž je přístroj provozován.
Plňte výhradně pitnou vodou.
u
IceMaker slouží výlučně k výrobě kostek ledu v množství
u
potřebném pro domácnost a musí se provozovat s vodou
vhodnou k tomuto účelu.
Když je výrobník ledu vypnutý nebo se delší dobu nepou-
u
žívá, nádrž na vodu vyprázdněte.
POZOR
Nebezpečí poškození IceMakeru!
Kapaliny obsahující cukr, jako jsou nealkoholické nápoje,
ovocné šťávy a jiné zalepují čerpadlo tak, že to vede až k
úplnému výpadku funkce čerpadla a v důsledku toho k poškození zařízení na výrobu ledových kostek.
Zásobník na vodu plňte pouze studenou pitnou vodou!
u
Nepoužívejte tekutiny s obsahem cukru, jako různé limonády, ovocné šťávy a podobně!
Poznámka
Použitím filtrované dekarbonizované vody lze dosáhnout
nejlepší chuťové kvality pitné vody pro bezporuchovou výrobu
kostek ledu.
Této kvality vody lze dosáhnout pomocí stolního vodního filtru,
který je k dostání ve specializovaných obchodech.
Zásobník vody plňte pouze filtrovanou dekarbonizovanou
u
pitnou vodou.
Přívod vody pro IceMaker se provádí přes nádrž na vodu v
chladicím prostoru (viz 1) .
Před prvním uvedením do provozu:
nádobu na vodu důkladně umýt vodou, aby byl odstraněn
u
prach apod.
VÝSTRAHA
* podle modelu a vybavení19
Page 20
Údržba
Fig. 39
Nádrž na vodu vytáhněte dopředu.
u
Odejměte víko a nádrž naplňte vodou.
u
Víko zase nasaďte, naplněnou nádrž vložte do držáku za
u
zasuňte zcela dozadu.
Poznámka
Nádržka na vodu musí být zasunuta až na doraz do k tomu
u
připraveného uložení (konzoly) v chladícím dílu!
Zapnutí IceMakeru*
Stiskněte Menu.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí
u
IceMaker.
Stiskněte symbol IceMaker.
u
Stiskněte ON.
u
IceMaker je zapnutý.
w
Poznámka
IceMaker nyní vyrábí kostky ledu, když je zásuvka úplně
u
zavřená.
Flushing
Proplachovací funkce pro propláchnutí vodovodního vedení při
prvním uvedení do provozu.
Poznámka
Vypláchnutí vodovodního vedení funguje pouze tehdy, když je
teplota nad 0 °C.
Možnost proplachu využívejte v přístroji pouze při teplotách
u
nad 0 °C.
POZOR
Zablokovaný IceMaker a odtok vody!
Nebezpečí poškození pro IceMaker a odtok vody ze zásuvky.
Postavte do zásuvky pod IceMaker nádobu s maximální
u
výškou 12 cm.
Zajistěte, aby zásuvka IceMakeru byla prázdná.
Do zásuvky pod IceMaker vložte nádobu s maximální
u
výškou 12 cm.
Stiskněte Menu.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí
u
IceMaker.
Stiskněte symbol IceMaker.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí Flus-
u
hing.
Stiskněte ON.
u
Vodovodní vedení se vypláchne a zároveň se
w
miska na led otočí do čisticí polohy a zpět.
Během tohoto postup nepoužívejte obrazovku.
u
Proplachovací funkce ukončena: Objeví se symbol.
Stiskněte OK.
u
Vytáhněte zásuvku a odstraňte nádobu.
u
Zásuvku vyčistěte a v případě potřeby vysušte přetečenou
u
vodu v zásuvce.
Funkce dovolená u IceMakeru*
Funkce Dovolená u IceMakeru je vhodná pro krátké fáze,
během kterých se nemají vyrábět kostky ledu, například během
období dovolené.
Zapnutí funkce Dovolená u IceMakeru
Zásuvka IceMaker se musí vyprázdnit a zasunout.
Stiskněte Menu.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí
u
IceMaker.
Stiskněte symbol IceMaker.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí
u
funkce Dovolená.
Stiskněte ON.
u
Miska na kostky ledu jede do polohy pro čištění.
w
IceMaker se přepne do funkce Dovolená.
V poli menu se objeví symbol funkce Dovolená
w
IceMakeru.
Zásuvku vyjměte.
u
Misku na led a zásuvku vyčistěte měkkým hadříkem a teplou
u
vodou. Pokud je to nutné, použijte jemný čisticí prostředek.
Pak vypláchněte.
Zásuvku zasuňte.
u
Vypnutí funkce Dovolená u IceMakeru
POZOR
Nevolnost způsobená špinavou miskou na led!
Po dlouhé době vypnutí IceMakeru misku na kostky ledu
u
umyjte.
POZOR
Zbytky oplachovacího prostředku v misce na led a zásuvce.
Nevolnost nebo podráždění sliznic.
Odstranění zbytků oplachovacího prostředku: První tři dávky
u
ledových kostek zahoďte.
Zásuvku vyjměte.
u
Misku na led a zásuvku vyčistěte měkkým hadříkem a teplou
u
vodou. Pokud je to nutné, použijte jemný čisticí prostředek.
Pak vypláchněte.
Zásuvku zasuňte.
u
Stiskněte Menu.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí
u
IceMaker.
Stiskněte symbol IceMaker.
u
Stiskněte OFF.
u
Miska na kostky ledu jede do provozní polohy. IceMaker se
w
zapne.
Symbol IceMaker se zobrazí v poli menu namísto symbolu
w
funkce Dovolená IceMakeru.
Vypnutí IceMakeru*
Když nejsou kostky ledu zapotřebí, lze IceMaker nezávisle na
mrazničce vypnout.
Když je IceMaker vypnutý, lze zásuvku IceMakeru používat i
pro mražení a uskladnění potravin.
IceMaker vyčistěte (viz 6.6) .
u
Stiskněte Menu.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí
u
IceMaker.
Stiskněte symbol IceMaker.
u
Stiskněte OFF.
u
IceMaker je vypnutý.
w
Potraviny lze nyní v případě potřeby mrazit v zásuvce až do
u
výšky 12 cm.
6 Údržba
6.1 Výměna filtru FreshAir
Filtr FreshAir zajišťuje optimální kvalitu vzduchu. Interval
výměny je 12 měsíců. V případě aktivovaného časového
spínače vyzve hlášení na indikátoru k výměně. Filtr FreshAir lze
objednat u specializovaných prodejců.
20* podle modelu a vybavení
Page 21
Údržba
Na obrazovce se zobrazí Výměna filtru FreshAir.
Stiskněte symbol Výměna filtru FreshAir.
u
Zobrazení se změní na obrazovku Home.
w
Dokud není výměna filtru provedena a potvrzena, může se
hlášení stisknutím pole Menu znovu zobrazit (viz 8) .
Fig. 40
Odstraňte kryt.
u
Fig. 41
Vyjměte filtr FreshAir.
u
Nový filtr vložte v opačném pořadí.
u
Dávejte pozor, aby byl filtr zaklesnutý.
u
Kryt opět připevněte.
u
Potvrzení výměny filtru
Stiskněte menu.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí filtr
u
FreshAir.
Stiskněte symbol Filtr FreshAir.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí
u
Výměna filtru FreshAir.
Stiskněte RESET.
u
Časový spínač je resetovaný. Interval výměny začíná
w
od začátku.
Deaktivace časového spínače
Jestliže se nenasazuje nový filtr FreshAir, je možno časový
spínač deaktivovat.
Stiskněte menu.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí filtr
u
FreshAir.
Stiskněte symbol Filtr FreshAir.
u
Stiskněte OFF.
u
Časový spínač je deaktivovaný.
w
6.2 ruční odmrazování*
Chladnička:
Chladnička se odmrazuje automaticky. Zkondenzovaná voda
se odpařuje působením tepla z kompresoru. Kapky vody na
zadní stěně jsou podmíněny funkcí a zcela normální.
Výpustní otvor pravidelně čistěte, aby mohla voda odtékat
u
(viz 6.5) .
Mraznička:
V mrazničce se po delším provozu vytváří vrstva jinovatky
popř. ledu.
Vrstva jinovatky popř. ledu se vytváří rychleji, když se přístroj
často otvírá nebo pokud jsou vkládané potraviny teplé. Při
silnější vrstvě ledu se však zvyšuje spotřeba energie. Proto je
třeba přístroj pravidelně odmrazovat.
Postup při odmrazování:
VÝSTRAHA
Nebezpečí poranění a poškození
Nepoužívejte k urychlení procesu odmrazování mechanické
u
pomůcky ani jiné prostředky, které nejsou doporučeny
výrobcem.
K odmrazování nepoužívejte elektrická topidla, parní čisticí
u
přístroje, rozmrazovací spreje, ani otevřený plamen.
K odstraňování ledu nepoužívejte ostré předměty.
u
Nepoškoďte potrubí chladicího okruhu.
u
Jeden den před odmrazováním zapněte SuperFrost .
u
Zmražené výrobky si zachovávají „rezervu chladu“.
w
Vypněte přístroj.
u
Vytáhněte zástrčku nebo vypněte pojistku.
u
Zmrazené výrobky eventuelně v zásuvkách zabalte do novi-
u
nového papíru nebo přikrývky a uložte na chladném místě.
Na prostřední desku postavte hrnec
u
s horkou, nikoli vařící vodou.
Odmrazování se zrychlí.
w
Dveře přístroje nechte během rozmrazování otevřené.
u
Vyjměte uvolněné kusy ledu.
u
Odtátou vodu vysajte eventuelně několikrát houbou nebo
u
hadrem.
Vyčištěte přístroj (viz 6.5) .
u
6.3 Odmrazování s NoFrost*
Systém NoFrost provádí odmrazování automaticky.
Chladnička:
Zkondenzovaná voda se odpařuje působením tepla z kompresoru. Kapky vody na zadní stěně jsou způsobeny činností a
jsou normálním jevem.
Odtokový otvor čistěte pravidelně, aby kondenzovaná voda
u
mohla odtékat (viz 6.5) .
Mraznička:
Vlhkost se sráží na výparníku a periodicky se odmrazuje a
odpařuje.
Přístroj se nemusí odmrazovat ručně.
u
6.4 Čištění větrací mřížky
Větrací mřížka zajišťuje bezvadné fungování přístroje díky optimálnímu větrání a odvětrávání.
Větrací mřížku pravidelně vysávejte vysavačem.
u
Nečistoty, které se nevysají, odstraňte vlhkým hadříkem.
u
V případě aktivovaného časového spínače vyzve
hlášení na indikátoru k čištění. Na obrazovce se
zobrazí Čištění větrací mřížky.
Stiskněte symbol Čištění větrací mřížky.
u
Zobrazení se změní na obrazovku Home.
w
Dokud není čištění provedeno a potvrzeno, může se hlášení
stisknutím pole Menu znovu zobrazit (viz 8) .
Potvrzení čištění větrací mřížky
Stiskněte menu.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí
u
větrací mřížka.
Stiskněte symbol Větrací mřížka.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí
u
Čištění větrací mřížky.
Stiskněte RESET.
u
Časový spínač je resetovaný. Interval čištění začíná
w
od začátku.
Deaktivace časového spínače
* podle modelu a vybavení21
Page 22
Údržba
Jestliže se má vypnout funkce připomínání, je možno časový
spínač deaktivovat.
Stiskněte menu.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí
u
větrací mřížka.
Stiskněte symbol Větrací mřížka.
u
Stiskněte OFF.
u
Časový spínač je deaktivovaný.
w
6.5 Čištění přístroje
Přístroj pravidelně čistěte.
Nebezpečí zranění a poškození horkou párou!
Horká pára může způsobit popáleniny a poškodit povrchy.
u
POZOR
Špatné čištění přístroji škodí!
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
POZOR
Nebezpečí poškození vlivem přípravku na ošetřování nerezových ploch!
Dveře z ušlechtilé oceli a boční stěny z ušlechtilé oceli
jsou ošetřeny kvalitní povrchovou úpravou.
Přípravky na ošetřování nerezových ploch napadají povrch.
VÝSTRAHA
Nepoužívejte parní čisticí přístroje!
Používejte nekoncentrovaný čisticí prostředek.
Nepoužívejte škrábající nebo abrazivní houbičky nebo
drátěnky.
Nepoužívejte ostré abrazivní čisticí prostředky obsahující
písek, chloridy nebo kyseliny.
Nepoužívejte chemická rozpouštědla.
Nepoškoďte a neodstraňujte typový štítek na vnitřní straně
přístroje. Je důležitý pro zákaznický servis.
Kabel ani jiné díly se nesmí utrhnout, přelomit ani poškodit.
Vodu při mytí nenechte proniknout do drážky pro odvod
kondenzátu, větracích mřížek a elektrických dílů.
Používejte měkké čisticí utěrky a univerzální čisticí
prostředek s neutrální hodnotou pH.
Ve vnitřním prostoru zařízení používejte pouze čisticí a
ošetřovací prostředky, které neškodí potravinám.
Přístroj vyprázdněte.
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
Vnější a vnitřní plochy z plastu čistěte ručně vlažnou
vodou s trochou mycího prostředku.
Lakované boční stěny otírejte jenom měkkou, čistou
utěrkou. Při silném znečištění použijte vlažnou vodu s
neutrálním čisticím prostředkem.*
Vyprázdnění misky pro zachy-
u
cení vody: Vyjměte nádrž na
vodu. Vysuňte misku opatrně
dopředu, a pak směrem dolů
vyjměte.*
Záchytnou misku na vodu
u
čistěte ručně vlažnou vodou s
trochou mycího prostředku.*
Nádobu na vodu a víko lze mýt v
u
myčce při max. 60° C*
Většinu dílů vybavení lze pro čištění demontovat: viz
u
příslušné kapitoly.
Zásuvky čistěte ručně vlažnou vodou s trochou mycího
u
prostředku.
Ostatní části výbavy lze mýt v myčce nádobí bez ztráty
u
funkčnosti, při častém mytí ovšem není vyloučeno opotřebení nebo vizuální změny.
Teleskopická vodítka čistěte pouze vlhkou utěrkou. Tuk v
u
dráhách slouží k mazání a nesmí být odstraněn.*
Poznámka
Nádrž na vodu vyčistěte při nepoužívání delším než 24 h.*
u
Po vyčištění:
Přístroj a součásti vybavení vytřete do sucha.
u
Spotřebič opět připojte a zapněte.
u
SuperFrost zapněte (viz 5.5.5) .
u
Když je teplota dostatečně nízká:
Potraviny zase vložte dovnitř.
u
6.6 Čištění IceMaker*
Zásuvka IceMaker se musí vyprázdnit a zasunout. IceMaker
musí být zapnutý.
Stiskněte Menu.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí
u
IceMaker.
Stiskněte symbol IceMaker.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí
u
poloha pro čištění.
Stiskněte ON.
u
Miska na kostky ledu jede do polohy pro čištění.
w
Obrazovku během toho nelze ovládat.
Objeví se OFF: Rotační pohyb je ukončen a
w
IceMaker se vypne za účelem čištění.
Zásuvku vyjměte.
u
Misku na led a zásuvku vyčistěte měkkým hadříkem a teplou
u
vodou. Pokud je to nutné, použijte jemný čisticí prostředek.
Pak vypláchněte.
Zásuvku zasuňte.
u
Stiskněte OFF.
u
Miska na kostky ledu jede do provozní polohy.
w
*
Povrchy dveří a bočních stěn s povrchovou úpravou a
u
lakované povrchy dveří a bočních stěn otírejte jenom
měkkou, čistou utěrkou. Při silném znečištění použijte trochu
vody nebo neutrální čisticí prostředek. Případně lze použít
také utěrku z mikrovláken.
Písmo na lakovaných površích dveří neošetřujte ostrými a abrazivními prostředky. Při znečištění otřete měkkým hadříkem a
trochou vody nebo neutrálního čisticího prostředku.*
Čištění odtokového otvoru: Usaze-
u
niny odstraňte tenkým předmětem,
např. vatovou tyčinkou.
Zbytky oplachovacího prostředku v misce na led a zásuvce.
Nevolnost nebo podráždění sliznic.
Odstranění zbytků oplachovacího prostředku: První tři dávky
u
ledových kostek zahoďte.
IceMaker nechte zapnutý.
u
-nebo-
Vypnutí IceMakeru (viz 5)
u
6.7 Zákaznický servis
Nejprve zjistěte, zda jste schopni odstranit chybu sami (viz 7) .
Pokud tomu tak není, obraťte se na zákaznický servis. Adresu
získáte v přiloženém seznamu zákaznických servisů.
22* podle modelu a vybavení
POZOR
Page 23
Nebezpečí zranění neodbornou opravou!
Opravy a zásahy do přístroje a přívodního vedení elektrické
u
energie, které nejsou výslovně uvedeny v (viz 6) , smí
provádět pouze zákaznický servis.
Označení přístroje (model a index), servisní číslo
(Service) a sériové číslo (S-Nr.) vyvolejte přes obrazovku:
Stiskněte menu.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí symbol
u
Informace o přístroji.
Stiskněte symbol Informace o přístroji.
u
Zobrazí se informace o přístroji.
w
Informace o přístroji si
u
zapište.
Abyste se dostali na obra-
u
zovku Home, stiskněte
symbol Zpět.
Zavřete dveře.
u
Informujte zákaznický servis a sdělte jim potřebné informace
u
o přístroji.
To umožní rychlý a účelný servisní zákrok.
w
Řiďte se dalšími pokyny zákaznického servisu.
u
Další možností je zjistit informace o přístroji na typovém
štítku:
Označení přístroje
u
Fig. 42 (1)
číslo
sériové číslo
Fig. 42 (3)
na typovém štítku.
Identifikační typový
štítek je umístěn na
levé vnitřní stěně
přístroje.
Zařízení je vyrobeno a konstruováno tak, aby bylo zaručeno
bezpečné fungování a dlouhá životnost. Pokud se během
provozu přesto vyskytne porucha, zkontrolujte, zda nebyla
způsobena chybnou obsluhou. V tom případě Vám totiž
musíme naúčtovat vzniklé náklady i během záruční doby.
Následující poruchy můžete odstranit sami:
Spotřebič nefunguje.
Spotřebič není zapnutý.
→
Spotřebič zapněte.
u
Zástrčka není správně zasunuta do zásuvky.
→
Zástrčku zkontrolujte.
u
Pojistka napájecí zásuvky není v pořádku.
→
Pojistku zkontrolujte.
u
Přístrojová zástrčka není správně v přístroji.
→
Zkontrolujte přístrojovou zástrčku.
u
Kompresor běží dlouho.
Kompresor přepíná při nižší potřebě chladu na nižší otáčky.
→
I když se tím doba chodu kompresoru prodlouží, dochází
k úspoře energie.
To je u úsporných modelů normální.
u
SuperFrost je zapnutý.
→
Poruchy
Aby se potraviny rychle zchladily, běží kompresor déle. To je
u
normální.
SuperCool je zapnutý.
→
Aby se potraviny rychle zchladily, běží kompresor déle. To je
u
normální.
Zařízení vydává příliš velký hluk.
Kompresory s regulací počtu otáček* mohou z důvodu
→
různé úrovně otáček způsobovat rozdílný hluk.
Tento zvuk je normální.
u
Bublání a šplouchání
Tento zvuk vydává chladivo, které protéká chladicím
→
okruhem.
Tento zvuk je normální.
u
Tiché cvaknutí
Tento zvuk je slyšet při každém automatickém zapnutí nebo
→
vypnutí chladicího agregátu (motoru).
Tento zvuk je normální.
u
Bručivý zvuk. Je chvíli o něco hlasitější, když se chladicí
agregát (motor) zapne.
Při zapnutém SuperFrost, po vložení čerstvých potravin a
→
po otevření dvířek na delší dobu se automaticky zvyšuje
chladicí výkon.
Tento zvuk je normální.
u
Při zapnutém SuperCool, po vložení čerstvých potravin a po
→
otevření dvířek na delší dobu se automaticky zvyšuje chladicí výkon.
Tento zvuk je normální.
u
Teplota prostředí je příliš vysoká.
→
Řešení: (viz 1.2)
u
hluboký bručivý zvuk
Zvuk vzniká při proudění vzduchu ventilátorem.
→
Tento zvuk je normální.
u
Hluk z vibrací
Přístroj nestojí pevně na podlaze. Tím se vedle stojící před-
→
měty a nábytek uvádí do vibrací běžícím chladicím agregátem.
Přístroj vyrovnejte seřizovacími nožkami.
u
Odsuňte od sebe láhve a nádoby.
u
Bzučení čerpadla v nádržce na vodu.*
Pokud je voda čerpána z vodní nádržky, je slyšet krátko-
→
dobé bzučení čerpadla.
Tento zvuk je normální.
u
Na displeji se zobrazí DEMO. Navíc běží určitý čas.
Předváděcí režim je zapnutý.
→
Stiskněte OFF.
u
Na obrazovce se v pravém horním rohu zobrazí DEMO.
Předváděcí režim je zapnutý.
→
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
u
Zástrčku zase zapojte.
u
Na displeji se zobrazí DEMO. Navíc běží určitý čas.
w
Stiskněte OFF.
u
Přístroj je na vnějších plochách teplý*.
Teplo z chladicího okruhu se využívá k zamezení konden-
→
zace vody.
To je normální.
u
IceMaker nelze zapnout.*
Spotřebič a tím i IceMaker nejsou připojené.
→
Spotřebič připojte (viz 4) .
u
IceMaker nevyrábí kostky ledu.*
IceMaker není zapnutý.
→
IceMaker zapněte.
u
Zásuvka IceMakeru není správně zavřená.
→
Zásuvku správně zavřete.
u
Nádrž na vodu není správně zasunutá.
→
Nádrž na vodu zasuňte.
u
* podle modelu a vybavení23
Page 24
Hlášení
V nádrži na vodu není dostatek vody.
→
Nádrž na vodu naplňte.
u
Nespouští se funkce v podmenu IceMaker.*
Miska na kostky ledu se neotáčí.
→
Po 1 minutě zkuste znova.
u
Teplota není dostatečně nízká.
Dveře přístroje nejsou správně zavřené.
→
Dveře přístroje zavřete.
u
Přívod vzduchu a ventilace není dostačující.
→
Uvolněte a očistěte ventilační mřížku.
u
Teplota prostředí je příliš vysoká.
→
Řešení: (viz 1.2) .
u
Spotřebič byl příliš často nebo příliš dlouho otevřený.
→
Počkejte, zda se potřebná teplota neobnoví samovolně.
u
Pokud ne, obraťte se na zákaznický servis (viz 6) .
Bylo vloženo příliš velké množství čerstvých potravin bez
→
funkce SuperFrost .
Řešení: (viz 5.5.5)
u
Teplota je špatně nastavena.
→
Nastavte nižší teplotu a zkontrolujte po 24 hodinách.
u
Spotřebič stojí příliš blízko u zdroje tepla (kamna, topení
→
atd.).
Změňte umístění spotřebiče nebo zdroje tepla.
u
Vnitřní osvětlení nesvítí.
Spotřebič není zapnutý.
→
Zapněte spotřebič.
u
Dvířka byla otevřena déle než 15 minut.
→
Vnitřní osvětlení se při otevřených dvířkách automaticky
u
vypne asi po 15 minutách.
LED osvětlení je vadné nebo je poškozený kryt:
→
VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Pod krytem jsou díly vedoucí elektrický proud.
Vnitřní osvětlení pomocí LED diod nechte vyměnit nebo
u
opravit pouze zákaznickým servisem nebo speciálně vyškoleným personálem.
VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění LED žárovkou!
Světelná intenzita LED osvětlení odpovídá rizikové skupině RG
2.
Je-li vadný kryt:
Nedívejte se optickými čočkami z bezprostřední blízkosti
u
přímo do osvětlení. Můžete při tom utrpět zranění očí.
Těsnění dveří je poškozené nebo se musí vyměnit z
jiných důvodů.
Těsnění dveří je vyměnitelné. Lze je vyměnit bez dalšího
→
pomocného nástroje.
Obraťte se na zákaznický servis (viz 6) :
u
Přístroj je zledovatělý nebo se tvoří kondenzát.
Těsnění dveří může být vysmeknuté z drážky.
→
Zkontrolujte těsnění dveří, zda správně sedí v drážce.
u
8 Hlášení
Chybová hlášení a připomínky se oznamují akustickým
signálem a hlášením na obrazovce. Akustický signál při
chybovém hlášení se zesiluje a stává hlasitějším.
Zmlkne, až když je hlášení potvrzeno. Jestliže se
vyskytne několik hlášení současně, zobrazují se nejdříve
hlášení nejvyšší priority. Každé hlášení se musí samostatně potvrdit.
Dokud je hlášení aktivní resp. chyba není odstraněna, zůstává
hlášení v poli Menu.
Poznámka
Podrobnosti k hlášení lze znovu zobrazit prostřednictvím pole
Menu.
Stiskněte Menu.
u
u
Stiskněte symbol Hlášení.
Stisknutím jednoho hlášení přejde zobrazení na nejbližší
u
další hlášení. Po posledním aktivním hlášení přejde zobrazení na obrazovku Home.
Poplach otevřených dveří
Když jsou dveře otevřené déle než 60 sekund, ozve
se výstražný bzučák. Na displeji se objeví symbol
Dveřní alarm. Výstražný bzučák ztichne automaticky,
když se dveře zavřou.
Výstražný bzučák lze při otevřených dveřích vypnout.
Vypnutí bzučáku je účinné, dokud jsou dveře
otevřené.
Stiskněte symbol Dveřní alarm.
u
Poplach dveří ztichne.
w
Zobrazení se změní na obrazovku Home.
w
Zavřete dveře.
u
Teplotní alarm
Jestliže teplota není dostatečně nízká, ozve se
výstražný bzučák. Na displeji se objeví symbol Teplotní
alarm.
Teplota se během posledních hodin nebo dnů příliš
zvýšila. Když je porucha odstraněna, funguje přístroj
dále s posledním nastavením teploty.
Příčinou příliš vysoké teploty může být:
vložili jste teplé čerstvé potraviny
-
při překládání a vytahování potravin vniklo velké množství
-
teplého vzduchu z okolí
na delší dobu došlo k výpadku elektrického proudu
-
spotřebič je vadný
-
Otevřete dveře.
u
Stiskněte symbol Teplotní alarm
u
Bzučák zmlkne. Na ukazateli se objeví nejvyšší teplota,
w
které bylo dosaženo během poruchy.
Dotkněte se obrazovky nebo počkejte 30 sekund.
u
Zobrazení se změní na obrazovku Home. V dotčeném poli
w
Teplota se objeví šipky a symbol Teplotní alarm. Navíc
se v poli Menu zobrazí symbol Hlášení .
Zkontrolujte kvalitu potravin. Vyhněte se spotřebě zkaže-
u
ných potravin. Rozmrazené potraviny znovu nezmrazujte.
Zavřete dveře.
u
Po dosažení požadované teploty se symboly skryjí.
w
Jestliže trvá stav alarmu nebo se teplota sama znovu nenastaví:
(viz 7) .
Výpadek sítě
Zazní výstražný bzučák. Na displeji se objeví symbol
Výpadek sítě.
Teplota se v důsledku výpadku sítě nebo přerušení
dodávky proudu v posledních hodinách nebo dnech
příliš zvýšila. Když přerušení dodávky elektrického
proudu skončí, funguje přístroj dále s posledním
nastavením teploty. Aktivovaná připomenutí zůstanou
aktivována.
Otevřete dveře.
u
Stiskněte symbol Výpadek sítě.
u
Bzučák zmlkne. Na ukazateli se zobrazí nejvyšší teplota v
w
mrazničce, která nastala během výpadku sítě.
Dotkněte se obrazovky nebo počkejte 30 sekund.
u
24* podle modelu a vybavení
Page 25
Uvedení mimo provoz
Zobrazení se změní na obrazovku Home. V dotčeném poli
w
Teplota
se v poli Menu zobrazí symbol Hlášení .
Zkontrolujte kvalitu potravin. Vyhněte se spotřebě zkaže-
u
ných potravin. Rozmrazené potraviny znovu nezmrazujte.
Zavřete dveře.
u
Po dosažení požadované teploty se symboly skryjí.
w
Chyba přístroje
Zazní výstražný bzučák. Na displeji se objeví symbol
Chyba přístroje s příslušným kódem chyby.
V některé součásti přístroje je chyba.
Otevřete dveře.
u
Zapište si kód chyby.
u
Stiskněte symbol Chyba přístroje.
u
Bzučák zmlkne. Zobrazení se změní na obrazovku Home.
w
Zavřete dveře.
u
Obraťte se na zákaznický servis (viz 6) .
u
Týká-li se chyba určité teplotní zóny, v poli Teplota této zóny se
místo teploty zobrazí symbol Chyba přístroje.
Naplnění nádrže na vodu*
Zazní výstražný bzučák. Na displeji se zobrazí symbol
Naplnit nádrž na vodu.
V nádrži na vodu není dostatek vody.
Nádrž na vodu naplňte.
u
V případě naplněné nádrže na vodu a přetrvávajícího
u
hlášení zkontrolujte, zda není vzpříčený plovák.
V případě potřeby vypusťte vodu a plovákem pohněte
u
tenkým předmětem, např. tyčinkou s vatou.
V případě naplněné nádrže na vodu a přetrvávajícího
u
hlášení se obraťte na zákaznický servis (viz 6) .
Jiná hlášení
se objeví šipky a symbol Teplotní alarm. Navíc
Výměna filtru FreshAir (viz 6)
Stiskněte Plus.
u
Po volbě nejvyšší teploty se novým stisknutím deaktivuje
w
symbol Plus. Na displeji se zobrazí symbol Standby.
Stiskněte OK.
u
Ve všech polích teploty se zobrazí symbol Standby.
w
Mraznička a chladnička jsou vypnuté.
w
9.1.3 Vypnutí chladničky
V případě potřeby lze chladničku vypnout samostatně.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí otravy.
Vlivem chybějícího chlazení nádrže na vodu se voda v nádrži
na vodu zkazí.
Vypněte IceMaker (viz 5) .
u
Stiskněte pole Chladnička
u
Stiskněte Plus.
u
Po volbě nejvyšší teploty se novým stisknutím deaktivuje
w
symbol Plus. Na displeji se zobrazí symbol Standby.
Stiskněte OK.
u
V poli Chladnička se zobrazí symbol Standby.
w
Chladnička je vypnutá.
w
9.2 Uvedení mimo provoz
Přístroj vyprázdněte.
u
IceMaker uveďte do polohy pro čištění (viz 6) .*
u
Přístroj vypněte (viz 9) .
u
Vytáhněte síťovou zástrčku.
u
Odstranění přístrojové zástrčky v případě potřeby:
u
Vytahujte při současném pohybu zleva doprava.
Přístroj vyčistěte (viz 6.5) .
u
Dveře nechte otevřené, aby nevznikal nepříjemný zápach.
u
10 Likvidace přístroje
Čištění větrací mřížky (viz 6)
Otevřete zásuvku IceMakeru, zásuvku
uzavřete*
*
9 Uvedení mimo provoz
9.1 Vypnutí přístroje
Poznámka
Když přístroj příp. mrazničku nebo chladničku nelze vypnout, je
aktivní dětská pojistka .
Deaktivujte dětskou pojistku (viz 5.2.2) .
u
9.1.1 Vypnutí přístroje přes menu
Celý přístroj se vypne. Obrazovka zčerná.
Stiskněte menu.
u
Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí symbol
u
Standby.
Stiskněte OK.
u
Na celé obrazovce se objeví blikající symbol Standby. Celý
w
přístroj je vypnutý.
Po 10 minutách symbol Standby zmizí.
w
9.1.2 Vypnutí přístroje přes mrazničku
Při vypnutí mrazničky se automaticky vypne i chladnička! Obrazovka zůstane zapnutá.
Stiskněte pole Mraznička.
u
Přístroj obsahuje pouze kvalitní materiály a je zapotřebí jej likvidovat mimo netříděný domovní odpad.
Likvidaci vysloužilých spotřebičů je třeba provádět
odborně i věcně správně podle místně platných
předpisů a zákonů.
Při dopravě vysloužilého přístroje nepoškoďte chladicí okruh,
aby obsažené chladivo (údaje na typovém štítku) a olej
nemohly nekontrolovaně uniknout.
Přístroj musí být v nepoužitelném stavu.
u
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
u
Připojovací kabel přestřihněte.
u
* podle modelu a vybavení25
Page 26
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
home.liebherr.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.