Liebherr CNal 50560 User Manual

Инструкция по эксплуатации
Двухкамерный холодильник с морозильной камерой
RUS
7080 147-00
CN 50 1205
Указания по утилизации
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных для утилизации.
- Гофрированный картон/картон
- Фасонные детали из пенного полистирола
- Пленка из полиэтилена
- Бандажные ленты из полипропилена
• Доставьте упаковку к общественному пункту сбора утиля.
• Отслуживший прибор нельзя сдавать в крупногабаритные отходы!
• Отслужившие приборы надо привести в непригодное состояние. Для этого надо выдернуть сетевую вилку, оторвать питающий кабель и привести дверной замок в нерабочее состояние, чтобы дети не могли случайно закрыть себя изнутри.
• Следите за тем, чтобы при транспортировке отслужившего прибора не повредился контур охлаждения.
• Данные о содержащемся в приборе хладагенте можно найти на заводской табличке.
• Справки о датах и местах сбора утиля можно получить в городском предприятии по вывозке мусора или в сельсовете.
Климатические классы
Прибор рассчитан на эксплуатацию в ограниченном диапазоне температур в зависимости от климатического класса. Границы этого диапазона не должны быть превышены! На заводской табличке прибора указан соответствующий ему климатический класс.
Климатические классы Окружающая температура
SN +10°C до +32°C N +16°C до +32°C ST +18°C до +38°C T +18°C до +43°C
Элементы для обслуживания и контроля
Секция для масла и сыра
Переставляемые дверные полки
Переставляемые полки для укладки продуктов
Указания по технике безопасности
• Чтобы исключить возможность травмирования и нанесения материального ущерба, прибор должны распаковывать и устанавливать два человека.
• При наличии повреждений прибора необходимо еще до его подключения сразу же обратиться к поставщику.
• Для обеспечения надежной работ ы прибора следует мо нти роват ь и подклю чать его п о р екоменд аци ям, приведенным в инструкции по эксплуатации.
• В случае неисправности следует отключить прибор от сети. Выдернуть сетевую вилку или отключить или выкрутить предохранитель.
• Чтобы отключить прибор от сети, ни в коем случае нельзя тянуть за питающий кабель, держитесь исключительно только за сетевую вилку.
• Ремонт и изменения в приборе надо производить только силами службы сервиса, иначе пользователь может подвергнуть себя опасности. Это же относится и к замене питающего кабеля.
• Внутри прибора нельзя пользоваться открытым огнем или источниками воспламенения. При транспортировке или очистке прибора необходимо быть осторожным, чтобы не повредить контур охлаждения. При повреждениях контура нельзя использовать поблизости источники огня и надо хорошо провентилировать помещение.
• Цоколь, выдвижные ящики, двери и т.д. нельзя использовать в качестве подножки или опоры.
• Этот прибор не предназначен для людей (включая детей) с физическими, сенсорными или умственными ограничениями и людей, не имеющих достаточного опыта и знаний, если только лица, которые отвечают за их безопасность, не обучили их правилам пользования прибором или вначале прибор не использовался под их надзором. Дети не должны оставаться без присмотра для гарантии того, что они не будут играть с прибором.
• Избегайте длительного контакта холодных поверхностей или охлажденных/замороженных продуктов с кожей. Это может привести к болям, чувству онемения и обморожениям. При продолжительном контакте с кожей предусмотрите защитные меры, например, используйте перчатки.
• Пищевой лед, особенно чистый водяной лед или ледяные кубики, не следует сразу же употреблять в пищу после их вытаскивания. Слишком низкие температуры льда могут привести к "опасности ожога".
• Не употребляйте чрезмерно долго хранившиеся пищевые продукты, это может привести к пищевым отравлениям.
• Прибор предназначен для охлаждения, замораживания и хранения пищевых продуктов и приготовления льда. Он разработан для применения в домашнем хозяйстве. При его использовании в промышленности следует соблюдать действующие в данной отрасли предписания.
• Не храните в приборе взрывоопасные материалы или аэрозольные упаковки с горючими газами-вытеснителями, так им и как, например, пропан, бутан, пента н и т.д. Улетучивающиеся газы могут воспламениться от электрических деталей. Такие аэрозольные упаковки можно легко узнать по напечатанному на них содержанию или по символу пламени.
• Не используйте какие-либо электрические приборы внутри прибора.
Это руководство по использованию пригодно для многих моделей, однако в отдельных случаях возможны некоторые отклонения.
Заводская табличка
Размеры прибора (mm)
Контейнеры для овощей
Решетка для укладки бутылок
Выдвижные ящики
График замораживания
Регулируемые ножки
2
Установка
• Не устанавливайте прибор в зонах прямого солнечного воздействия, около печи, элементов отопления и т.п.
• Пол на месте установки должен быть ровным и плоским. Неровности следует компенсировать выравниванием ножек с помощью прилагаемого вилкового гаечного ключа.
• Нельзя закрывать вентиляционные решетки. Следите за исправностью приточной и вытяжной вентиляции.
• Не устанавливайте на прибор другие тепловыделяющие приборы, например, микроволновые печи, тостеры и пр.
• Помещение для установки прибора должно в соответствии с нормой EN 378 иметь объем 1 м R 600a, чтобы в случае утечки хладагента из контура в этом помещении не могла образоваться легковоспламеняемая газо-воздушная смесь. Данные о количестве хладагента можно найти на заводской табличке, расположенной внутри прибора.
3
на каждые 8 г хладагента типа
Подключение
Вид электрического тока (переменный ток) и напряжение на месте установки прибора должны соответствовать данным, приведенным на заводской табличке. Заводская табличка расположена внутри на левой стороне. Сетевая розетка должна быть защищена предохранителем на 10 А или выше, располагаться за пределами задней стороны прибора и быть легко доступной.
Прибор разрешается подключать только к заземленной по всем правилам розетке с защитным контактом.
Указания по экономии энергии
• Избегайте длительных бесцельных открываний двери прибора.
• Теплую пищу следует перед ее помещением в прибор охладить до комнатной температуры.
Элементы для обслуживания и контроля
Холодильная камера
Индикатор температурыКнопки для настройки
температуры
Кнопка вкл/выклКнопка режима
SuperCool (супер-холод)
Морозильная камера
Индикатор температурыКнопки для настройки
температуры
Кнопка вкл/выклКнопка режима SuperFrost
(супер-мороз)
Кнопка выключения
аварийной сигнализации
Предохранитель от детей
Включение и выключение прибора
Перед запуском прибора в эксплуатацию рекомендуется очистить его, подробности об этом приведены в главе "Очистка". За 2 часа до первой загрузки замораживаемых продуктов включите прибор. Замораживаемые продукты следует загружать при достижении температуры минимум
-18° C. Х ол од иль ную и морози льн ую к аме ру м ожно
эксплуатировать независимо друг от друга.
Включение: нажать кнопки вкл/выкл (слева для холодильной камеры, справа для морозильной), так чтобы светились/мигали инди каторы температуры.
Выключение: снова нажать кнопки вкл/выкл, так чтобы погасли индикаторы температуры.
RUS
Настройка температуры
Прибор серийно настроен на нормальный режим работы, в холодильной камере рекомендуется поддержание температуры +5°C, в морозильной камере -18°C.
Понизить температуру/сделать холоднее:
Для этого надо нажать кнопки настройки DOWN (вниз), слева для холодильной камеры, справа для морозильной.
Повысить температуру/сделать теплее:
Для этого надо нажать кнопки настройки UP (вверх).
- Во время настройки температуры задаваемое значение мигает.
- При первичном нажатии какой-либо кнопки настройки температуры индикатор отображает соответствующее последнее заданное значение (= уставка).
- При последующем коротком нажатии кнопки задаваемое значение изменяется с шагом в 1°C; а при длительном нажатии кнопки - непрерывно.
- Приблизительно через 5 секунд после последнего нажатия одной из кнопок электронное управление автоматически переключается, и индикатор отображает действительные температуры в морозильной или холодильной камере (= текущее значение).
- Температуру можно настроить в
холодильной камере: от 11°C до 2°C и в морозильной камере: от -14°C до -28°C.
Индикация температуры
В но р м а л ь н о м р е ж и м е р а б о т ы отображаются:
- средняя температура в холодильной камере и
- с ам ая в ы со ка я т е м п е р а т у р а замороженных продуктов.
При запуске в эксплуатацию и пока прибор теплый на индикаторе отображаются штрихи д о тех по р, п ок а одна из температур не достигнет диапазона отображения (от 19°C до 0°C в холодильной камере, ниже 0°C в морозильной камере). Индикатор мигает, если
- изменяется настройка температуры или
- температура возросла на несколько градусов, что указывает на наличие потери холода. Например, при закладывании свежих "теплых" пищевых пр оду кт ов , а также при вытаскивании и пересортировке замороженных продуктов температура может кратковремен но возрас ти из-за втекающего потока теплого воздуха.
Если на индикаторе появляется одна из надписей от F5, имеет место неисправность прибора. При этом следует непременно обратиться в службу сервиса и сообщить об отображаемой надписи.
Звуковое предупреждение
Прибор оборудован аварийной сигнализацией.
Аварийная сигнализация двери прибора открыты:
Если одна из дверей прибора открыта дольше 60 секунд, подается звуковой предупредительный сигнал. При нажатии кнопки выключения аварийной сигнализации звуковой сигнал выключается. При закрывании двери звуковая сигнализация снова готова к работе.
Аварийная сигнализация слишком высокая температура в морозильной камере:
Сигнал раздается, если в морозильной камере недостаточно холодно. Одновременно мигает индикатор температуры.
Звук прекращается при нажатии кнопки выключения аварийной сигнализации ("ALARM"). Индикатор температуры продолжает мигать дальше, пока не закончится это состояние тревоги
Этот случай может произойти:
• если теплый воздух из помещения попадает внутрь через длительно открытую дверь морозильной камеры,
• после длительного пропадания питающего напряжения,
• при неисправности прибора.
Во всех подобных случаях проверьте, нет ли в приборе растаявших или испорченных пищевых про
F1 до
.
дуктов.
3
Loading...
+ 4 hidden pages