Liebherr CN 4003 COMFORT NOFROST, CNPESF 4013 COMFORT NOFROST, CNES 4023 COMFORT NOFROST, CNP 3513 COMFORT NOFROST, CNPSL 3503 COMFORT NOFROST User Manual [de]

...
Page 1
Gebrauchsanweisung
Kühl-Gefrier-Kombination
131212
7085538 - 00
CN(es/esf/sl) ... 3
Page 2
Gerät auf einen Blick
Inhalt
1 Gerät auf einen Blick............................................. 2
1.1 Geräte- und Ausstattungsübersicht.......................... 2
1.2 Einsatzbereich des Geräts....................................... 2
1.4 Aufstellmaße............................................................ 3
1.5 Energie sparen......................................................... 3
2 Allgemeine Sicherheitshinweise.......................... 3
3 Bedienungs- und Anzeigeelemente..................... 4
3.1 Bedien- und Kontrollelemente.................................. 4
3.2 Temperaturanzeige.................................................. 4
4 Inbetriebnahme...................................................... 5
4.1 Gerät transportieren................................................. 5
4.2 Gerät aufstellen........................................................ 5
4.3 Türanschlagwechsel................................................ 6
4.4 Einschub in die Küchenzeile..................................... 7
4.5 Verpackung entsorgen............................................. 8
4.6 Gerät anschließen.................................................... 8
4.7 Gerät einschalten..................................................... 8
5 Bedienung.............................................................. 8
5.2 Temperaturalarm...................................................... 8
5.3 Kühlteil..................................................................... 8
5.4 Gefrierteil.................................................................. 10
6 Wartung.................................................................. 12
6.1 Abtauen mit NoFrost................................................ 12
6.2 Gerät reinigen........................................................... 12
6.3 IceMaker reinigen..................................................... 13
6.4 Kundendienst........................................................... 13
7 Störungen............................................................... 14
8 Außer Betrieb setzen............................................. 15
8.1 Gerät ausschalten.................................................... 15
8.2 Außer Betrieb setzen................................................ 15
9 Gerät entsorgen..................................................... 15
Der Hersteller arbeitet ständig an der Weiterentwicklung aller Typen und Modelle. Bitte haben Sie deshalb Verständnis dafür, dass wir uns Änderungen in Form, Ausstattung und Technik vorbehalten müssen.
Um alle Vorteile Ihres neuen Gerätes kennenzulernen, lesen Sie bitte die Hinweise in dieser Anweisung aufmerksam durch.
Die Anleitung ist für mehrere Modelle gültig, Abweichungen sind möglich. Abschnitte, die nur auf bestimmte Geräte zutreffen, sind mit einem Sternchen (*) gekennzeichnet.
Handlungsanweisungen sind mit einem gekenn­zeichnet, Handlungsergebnisse mit einem
.
Fig. 1
(1) Transporttragegriffe
hinten
(2) Bedien- und Kontrollele-
mente
(3) Butter- und Käsefach (14)Typenschild (4) Ventilator* (15) Kälte-Akkus* (5) Türabsteller (16) Variospace (6) Innenbeleuchtung (17) Gefrierschubfach (7) Abstellfläche, teilbar * (18) Eisschale (8) Flaschenhalter (19) IceMaker* (9) Flaschenablage* (20) InfoSystem*
(10) Abstellfläche,
versetzbar
(11) Ablauföffnung
(12) Kälteste Zone
(13) Gemüseschale
(21) Stellfüße, Transporttrage-
griffe vorn, Transportrollen hinten

1.2 Einsatzbereich des Geräts

1 Gerät auf einen Blick

1.1 Geräte- und Ausstattungsübersicht

Hinweis
Lebensmittel wie in der Abbildung gezeigt einsortieren. So
u
arbeitet das Gerät energiesparend. Ablagen, Schubladen oder Körbe sind im Auslieferungszu-
u
stand für eine optimale Energieeffizienz angeordnet.
2
Das Gerät eignet sich ausschließlich zum Kühlen von Lebensmitteln im häuslichen oder haushaltsähnlichen Umfeld. Hierzu zählt z.B. die Nutzung
-
in Personalküchen, Frühstückspensionen,
-
durch Gäste in Landhäuser, Hotels, Motels, und anderen Unterkünften,
-
beim Catering und ähnlichem Service im Großhandel
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich im haus­haltsüblichen Rahmen. Alle anderen Anwen­dungsarten sind unzulässig. Das Gerät ist nicht geeignet für die Lagerung und Kühlung von Medikamenten, Blutplasma, Laborpräparaten
Page 3
Allgemeine Sicherheitshinweise
oder ähnlichen der Medizinprodukterichtlinie 2007/47/EG zu Grunde liegenden Stoffe und Produkte. Eine missbräuchliche Verwendung des Gerätes kann zu Schädigungen an der eingelagerten Ware oder deren Verderb führen. Im Weiteren ist das Gerät nicht geeignet für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen.
Das Gerät ist je nach Klimaklasse für den Betrieb bei begrenzten Umgebungstempera­turen ausgelegt. Die für Ihr Gerät zutreffende Klimaklasse ist auf dem Typenschild aufge­druckt.
Hinweis
Die angegebenen Umgebungstemperaturen
u
einhalten, sonst verringert sich die Kühlleis­tung.
Klimaklasse für Umgebungstemperaturen von
SN 10 °C bis 32 °C N 16 °C bis 32 °C ST 16 °C bis 38 °C T 16 °C bis 43 °C

1.3 Konformität

Der Kältemittelkreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Das Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen sowie den EG-Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2009/125/EG und 2010/30/EU.
Hinweis für Prüfinstitute:
Die Prüfungen sind nach Vorgabe der geltenden Normen und Richtlinien durchzuführen. Die Vorbereitung und Prüfung der Geräte muss unter Berücksichtigung der Beladungspläne des Herstellers und der Hinweise in der Bedienungsanleitung durchge­führt werden.

1.4 Aufstellmaße

Fig. 2
Modell Gerätehöhe H (mm)
CN(es/sl) 35.., CNP(esf/sl) 35.. 1817
Modell Gerätehöhe H (mm)
CN 39.., CNP(esf) 39.. 2011 CN(es/esf/sl) 40..,
CNP(esf) 40..
x
Bei Geräten mit beiliegenden Wandabstandshaltern
vergrößert sich das Maß um 35 mm (siehe 4.2) .
2011

1.5 Energie sparen

Immer auf gute Be- und Entlüftung achten. Lüftungsöff-
-
nungen bzw. -gitter nicht abdecken. Ventilatorluftschlitze immer frei halten.
-
Gerät nicht im Bereich direkter Sonnenbestrahlung, neben
-
Herd, Heizung und dergleichen aufstellen. Der Energieverbrauch ist abhängig von den Aufstellbedin-
-
gungen z.B. der Umgebungstemperatur (siehe 1.2) . Gerät möglichst kurz öffnen.
-
Je niedriger die Temperatur eingestellt wird, desto höher ist
-
der Energieverbrauch. Lebensmittel sortiert einordnen (siehe Gerät auf einen
-
Blick). Alle Lebensmittel gut verpackt und abgedeckt aufbewahren.
-
Reifbildung wird vermieden. Lebensmittel nur solange wie nötig herausnehmen, damit
-
sie sich nicht zu sehr erwärmen. Warme Speisen einlegen: erst auf Zimmertemperatur
-
abkühlen lassen. Tiefkühlgut im Kühlraum auftauen.
-
Bei längeren Urlaubszeiten Kühlteil leeren und ausschalten.
-
Staubablagerungen erhöhen den Energie­verbrauch:
Die Kältemaschine mit dem Wärmetau-
-
scher - Metallgitter an der Rückseite des Gerätes - einmal jährlich abstauben.

2 Allgemeine Sicherheitshinweise

Gefahren für den Benutzer:
-
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber, sowie von Personen mit verrin­gerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah­rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti­gung durchgeführt werden.
-
Wenn das Gerät vom Netz getrennt wird, immer am Stecker anfassen. Nicht am Kabel ziehen.
-
Im Fehlerfall Netzstecker ziehen oder Siche­rung ausschalten.
-
Die Netzanschlussleitung nicht beschädigen. Gerät nicht mit defekter Netzanschlussleitung betreiben.
-
Reparaturen, Eingriffe am Gerät und den Wechsel der Netzanschlussleitung nur vom
3
Page 4
Bedienungs- und Anzeigeelemente
Kundendienst oder anderem dafür ausgebil­deteten Fachpersonal ausführen lassen.
-
Gerät nur nach den Angaben der Anweisung montieren, anschließen und entsorgen.
-
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf und reichen Sie diese gegebenenfalls an den Nachbesitzer weiter.
-
Alle Reparaturen bzw. Eingriffe am IceMaker dürfen nur vom Kundendienst oder anderem dafür ausgebildetem Fachpersonal ausge­führt werden.*
-
Speziallampen (Glühlampen, LED, Leucht­stoffröhren) im Gerät dienen der Beleuchtung von dessen Innenraum und sind nicht zur Raumbeleuchtung geeignet.
Brandgefahr:
-
Das enthaltene Kältemittel R 600a ist umwelt­freundlich, aber brennbar. Entweichendes Kältemittel kann sich entzünden.
Rohrleitungen des Kältekreislaufs nicht beschädigen.
Im Geräteinnenraum nicht mit offenem Feuer oder Zündquellen hantieren.
Im Geräteinnenraum keine elektrischen Geräte benutzen (z. B. Dampfreinigungsge­räte, Heizgeräte, Eiscremebereiter usw.).
Wenn Kältemittel entweicht: Offenes Feuer oder Zündquellen in der Nähe der Austritt­stelle beseitigen. Raum gut lüften. Kunden­dienst benachrichtigen.
-
Keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln, wie z. B. Butan, Propan, Pentan usw. im Gerät lagern. Entsprechende Sprühdosen sind erkennbar an der aufgedruckten Inhaltsangabe oder einem Flammensymbol. Eventuell austre­tende Gase können sich durch elektrische Bauteile entzünden.
-
Brennende Kerzen, Lampen und andere Gegenstände mit offenen Flammen vom Gerät fernhalten, damit diese das Gerät nicht in Brand setzen.
-
Alkoholische Getränke oder sonstige Alkohol enthaltende Gebinde nur dicht verschlossen lagern. Eventuell austretender Alkohol kann sich durch elektrische Bauteile entzünden.
Absturz- und Umkippgefahr:
-
Sockel, Schubfächer, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Aufstützen missbrauchen. Dies gilt insbesondere für Kinder.
Gefahr einer Lebensmittelvergiftung:
-
Überlagerte Lebensmittel nicht verzehren.
Gefahr von Erfrierungen, Taubheitsge­fühlen und Schmerzen:
-
Dauernden Hautkontakt mit kalten Oberflä­chen oder Kühl-/Gefriergut vermeiden oder Schutzmaßnahmen ergreifen, z. B. Hand­schuhe verwenden. Speiseeis, besonders Wassereis oder Eiswürfel nicht sofort und nicht zu kalt verzehren.
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr :
-
Heißer Dampf kann zu Verletzungen führen. Zum Abtauen keine elektrischen Heiz- oder Dampfreinigungsgeräte, offenen Flammen oder Abtausprays verwenden.
-
Eis nicht mit scharfen Gegenständen entfernen.
Beachten Sie die spezifischen Hinweise in den anderen Kapiteln:
GEFAHR kennzeichnet eine unmittelbar
gefährliche Situation, die Tod oder schwere Körperverletzungen zur Folge haben wird, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG kennzeichnet eine gefährliche Situa-
tion, die Tod oder schwere Körper­verletzung zur Folge haben könnte, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT kennzeichnet eine gefährliche Situa-
tion, die leichte oder mittlere Körper­verletzungen zur Folge haben könnte, wenn sie nicht vermieden wird.
ACHTUNG kennzeichnet eine gefährliche Situa-
tion, die Sachschäden zur Folge haben könnte, wenn sie nicht vermieden wird.
Hinweis kennzeichnet nützliche Hinweise
und Tipps.
3 Bedienungs- und Anzeigeele­mente

3.1 Bedien- und Kontrollelemente

Fig. 3
(1) Taste On/Off Kühlteil (6) Einstelltaste Gefrierteil (2) Taste Ventilation (7) Taste SuperFrost (3) Einstelltaste Kühlteil (8) Taste Alarm (4) Temperaturanzeige
Kühlteil
(5) Temperaturanzeige
Gefrierteil

3.2 Temperaturanzeige

Im Normalbetrieb wird angezeigt:
die eingestellte Gefriertemperatur
-
(9) Taste On/Off Gefrierteil
4
Page 5
die eingestellte Kühltemperatur
-
Die Temperaturanzeige Gefrierteil blinkt:
die Temperatureinstellung wird verändert
-
nach dem Einschalten ist die Temperatur noch nicht kalt
-
genug die Temperatur ist um mehrere Grad angestiegen
-

4 Inbetriebnahme

4.1 Gerät transportieren

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr durch falschen Trans­port!
u u u

4.2 Gerät aufstellen

Brandgefahr durch Feuchtigkeit! Wenn stromführende Teile oder die Netzanschlussleitung feucht werden, kann es zu einem Kurzschluss kommen.
u
Brandgefahr durch Kurzschluss! Wenn Netzkabel/Stecker des Gerätes oder eines anderen Gerätes und Geräterückseite sich berühren, können Netzkabel/ Stecker durch die Vibrationen des Gerätes beschädigt werden, so dass es zu einem Kurzschluss kommen kann.
u
u
Brandgefahr durch Kältemittel! Das enthaltene Kältemittel R 600a ist umweltfreundlich, aber brennbar. Entweichendes Kältemittel kann sich entzünden.
u
Brand- und Beschädigungsgefahr!
u
VORSICHT
Das Gerät verpackt transportieren. Das Gerät stehend transportieren. Das Gerät nicht alleine transportieren.
WARNUNG
Das Gerät ist für den Gebrauch in geschlossenen Räumen konzipiert. Das Gerät nicht im Freien oder im Feuchte- und Spritzwasserbereich betreiben.
WARNUNG
Gerät so aufstellen, dass es keine Stecker oder Netzkabel berührt. An Steckdosen im Geräterückseitenbereich weder das Gerät noch andere Geräte anschließen.
WARNUNG
Die Rohrleitungen des Kältekreislaufs nicht beschädigen.
WARNUNG
Wärmeabgebende Geräte, z. B. Mikrowellengerät, Toaster usw. nicht auf das Gerät stellen!
Inbetriebnahme
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr durch Kondenswasser!
Das Gerät nicht direkt neben einem weiteren Kühl-/Gefrier-
u
gerät aufstellen.
Bei Schäden am Gerät umgehend - vor dem Anschließen -
q
beim Lieferanten rückfragen. Der Boden am Standort muss waagerecht und eben sein.
q
Gerät nicht im Bereich direkter Sonnenbestrahlung, neben
q
Herd, Heizung und dergleichen aufstellen. Das Gerät mit der Rückseite und bei Verwendung beilieg-
q
ender Wandabstandshalter (siehe unten) mit diesen stets direkt an der Wand aufstellen. Das Gerät darf nur in unbeladenem Zustand verschoben
q
werden. Das Gerät nicht ohne Hilfe aufstellen.
q
Der Aufstellungsraum Ihres Gerätes muss laut der Norm
q
EN 378 pro 8 g Kältemittel R 600a ein Volumen von 1 m aufweisen. Ist der Aufstellraum zu klein, kann im Falle einer Leckage des Kältekreislaufes ein entzündliches Gas-Luft­Gemisch entstehen. Die Angabe der Kältemittelmenge finden Sie auf dem Typenschild im Geräteinnenraum.
Das Anschlusskabel von der Geräterückseite abnehmen.
u
Dabei den Kabelhalter entfernen, sonst entstehen Vibrati­onsgeräusche! Schutzfolien von der Gehäuseaußenseite abziehen.*
u
ACHTUNG
Die Edelstahltüren sind mit einer hochwertigen Oberflächen­beschichtung behandelt und dürfen nicht mit dem beigelegten Pflegemittel behandelt werden.
Oberflächenbeschichtung wird sonst angegriffen.
Die beschichteten Türoberflächen ausschließlich mit
u
einem weichen, sauberen Tuch abwischen. Nur auf die Edelstahl-Seitenwände ein Edelstahlpflege-
u
mittel gleichmäßig in Schliffrichtung auftragen. Die spätere Reinigung wird dadurch leichter. Lackierte Seitenwände und lackierte Türoberflächen
u
ausschließlich mit einem weichen, sauberen Tuch abwi­schen.
Schutzfolien von den Zierleisten und Schubfachfronten
u
abziehen.* Alle Transportsicherungsteile entfernen.
u
Damit der deklarierte Energieverbrauch erzielt wird, sind die Abstandhalter zu verwenden, die einigen Geräten beigefügten sind. Hierdurch vergrößert sich die Gerätetiefe um ca. 35 mm. Das Gerät ist ohne Verwendung der Abstandshalter voll funkti­onsfähig, hat aber einen geringfügig höheren Energiever­brauch.
Bei einem Gerät mit beiliegenden
u
Wandabstandshaltern diese Wandabstandshalter auf der Rückseite des Geräts links und rechts oben montieren.
3
Brand- und Beschädigungsgefahr durch blockierte Belüftungs­öffnungen!
u
WARNUNG
Die Belüftungsöffnungen immer freihalten. Immer auf gute Be- und Entlüftung achten!
Verpackung entsorgen. (siehe 4.5)
u
5
Page 6
Inbetriebnahme
Gerät mit dem beiliegenden
u
Gabelschlüssel über die Stell­füße (A) und mit Hilfe einer Wasserwaage fest, ebenste­hend ausrichten. Danach Tür abstützen:
u
Stellfuß am Lagerbock (B) herausdrehen, bis er auf dem Boden aufliegt, dann 90° weiter drehen.
Hinweis
Gerät reinigen (siehe 6.2) .
u
Wenn das Gerät in sehr feuchter Umgebung aufgestellt wird, kann sich auf der Außenseite des Geräts Kondenswasser bilden.
Immer auf gute Be- und Entlüftung am Aufstellort achten.
u

4.3 Türanschlagwechsel

Bei Bedarf können Sie den Anschlag wechseln: Stellen Sie sicher, dass folgendes Werkzeug bereitliegt:
Torx® 25
q
Torx® 15
q
Schraubendreher
q
ggf. Akkuschrauber
q
ggf. zweite Person für Montagearbeit
q

4.3.2 Untere Tür abnehmen

Untere Tür schließen.
u
Lagerbolzen Mitte
u
unteren Tür herausziehen. Kunststoffkappe
u
Verletzungsgefahr wenn die Tür herauskippt!
u u
u u u
VORSICHT
Tür gut festhalten. Tür vorsichtig abstellen.
Untere Tür öffnen. Lagerbock Mitte Tür nach oben abnehmen und beiseite stellen.
Fig. 5 (11)
Fig. 5 (10)
Fig. 5 (13)
aus dem Lagerbock und der
abziehen.
abschrauben (2 mal Torx® 25).

4.3.3 Mittlere Lagerteile umsetzen

4.3.1 Obere Tür abnehmen

Hinweis
Lebensmittel aus den Türabstellern herausnehmen bevor
u
die Tür abgenommen wird, damit keine Lebensmittel herausfallen.
Fig. 4
Obere Tür schließen.
u
Abdeckung
u
Abdeckung
u
Fig. 4 (1) Fig. 4 (2)
nach vorne und oben abziehen. abheben.
Fig. 5
Abdeckblende
u
Lagerbock Mitte
u
180° gedreht auf die neue Scharnierseite fest (mit 4 Nm) anschrauben. Abdeckblende
u
Griffseite wieder aufrasten.
Fig. 5 (12)
Fig. 5 (13)
Fig. 5 (12)
vorsichtig abziehen.
mit Unterlage
um 180° gedreht auf der neuen
Fig. 5 (14)

4.3.4 Untere Lagerteile umsetzen

um
VORSICHT
Verletzungsgefahr wenn die Tür herauskippt!
Tür gut festhalten.
u
Tür vorsichtig abstellen.
u
Oberen Lagerbock
u
Fig. 4 (4)
Obere Tür nach oben abheben und beiseite stellen.
u
und nach oben abziehen.
Fig. 4 (3)
abschrauben (2 mal Torx® 25)
6
Lagerbolzen
u
und Stellfuß Stopfen
u
Lagerbock
u
Lagerteil
u
gegenüberliegende Aufnahmeloch des Lagerbocks umsetzen, wieder festschrauben.
Fig. 6 (22)
Fig. 6 (24)
Fig. 6 (21)
Fig. 6 (25)
Fig. 6 (28)
komplett, mit Scheibe
, nach oben herausziehen.
abheben.
abschrauben
abschrauben
Fig. 6 (26)
Fig. 6 (29)
Fig. 6 (23)
.
und in das
Fig. 6
Page 7
Inbetriebnahme
Griffseitige Abdeckung
u
auf die Gegenseite umsetzen. Lagerbock
u
Hilfe eines Akkuschraubers fest (mit 4 Nm) wieder anschrauben. Stopfen
u
Lagerbolzen
u
wieder einsetzen. Dabei darauf achten, dass der Rastno­cken nach hinten zeigt.
Fig. 6 (25)
Fig. 6 (21)
Fig. 6 (22)
Fig. 6 (27)
auf der neuen Scharnierseite ggf. mit
in das anderen Loch wieder einsetzen.
komplett, mit Scheibe und Stellfuß,
vorsichtig abheben und

4.3.5 Griffe umsetzen

Jeweils an oberer und unterer Tür:
Federklemme
u
umsetzen: Rastnase runterdrücken, Feder­klemme darüber hinweg abziehen. Federklemme auf der
u
neuen Scharnierseite wieder einschieben bis sie einrastet.
Fig. 7 (31)
Fig. 7

4.3.8 Türen ausrichten

Die Türen eventuell über die beiden Langlöcher im Lager-
u
bock unten tend zum Gerätegehäuse ausrichten. Dazu mittlere Schraube im Lagerbock unten
Verletzungsgefahr durch herausfallende Tür! Sind die Lagerteile nicht fest genug angeschraubt, kann die Tür herausfallen. Dies kann zu schweren Verletzungen führen. Außerdem schließt die Tür evtl. nicht, so dass das Gerät nicht richtig kühlt.
Die Lagerböcke fest mit 4 Nm anschrauben.
u
Alle Schrauben kontrollieren und ggf. nachziehen.
u
Fig. 6 (25)
WARNUNG
und Lagerbock Mitte
Fig. 6 (25)
herausdrehen.
Fig. 5 (13)
fluch-

4.4 Einschub in die Küchenzeile

Fig. 8
Stopfen
u
und umsetzen. Türgriff
u
Fig. 8 (34)
Beim Montieren der Druckplatten auf der Gegenseite auf
u
richtiges Einrasten achten.*
Fig. 8 (30)
Fig. 8 (32)
abmontieren und auf die Gegenseite umsetzen.
aus der Türlagerbuchse herausheben
, Stopfen
Fig. 8 (33)
und Druckplatten*

4.3.6 Untere Tür montieren

Untere Tür von oben auf Lagerbolzen unten
u
aufsetzen. Tür schließen.
u
Die Kunststoffkappe
u
Mitte
Fig. 5 (13)
Lagerbolzen Mitte
u
durch den Lagerbock Mitte einsetzen.
Fig. 5 (10)
aufsetzen.
Fig. 5 (11)
wieder auf den Lagerbock
auf der neuen Scharnierseite
Fig. 5 (13)
Fig. 6 (22)
in die untere Tür

4.3.7 Obere Tür montieren

Obere Tür auf den Lagerbolzen Mitte
u
Oberen Lagerbock
u
die Tür einsetzen. Oberen Lagerbock fest (mit 4 Nm) anschrauben (2 mal
u
Torx® 25) Akkuschrauber verwenden. Abdeckung
u
der Gegenseite von außen aufsetzen und einrasten.
Fig. 4 (4)
Fig. 4 (3)
Fig. 4 (1)
auf der neuen Scharnierseite in
. Schraublöcher evtl. vorstechen oder
und Abdeckung
Fig. 5 (11)
Fig. 4 (2)
setzen.
jeweils auf
Fig. 9
(1) Aufsatzschrank (3) Küchenschrank (2) Gerät (4) Wand
x
Bei Geräten mit beiliegenden Wandabstandshaltern
vergrößert sich das Maß um 35 mm (siehe 4.2) . Das Gerät kann mit der Kücheneinrichtung umbaut werden.
Um das Gerät kann über dem Gerät ein entsprechender Aufsatzschrank
Fig. 9 (1)
Beim Umbau mit Küchenschränken (Tiefe max. 580 mm) kann das Gerät direkt neben dem Küchenschrank stellt werden. Das Gerät steht seitlich 34 mmx und in der Gerä­temitte 50 mmx gegenüber der Küchenschrankfront vor.
Wichtig für die Belüftung:
An der Rückseite des Aufsatzschrankes muss ein Abluft-
-
schacht von mindestens 50 mm Tiefe über die gesamte Aufsatzschrankbreite vorhanden sein. Der Entlüftungsquerschnitt unter der Raumdecke muss
-
mindestens 300 cm2 betragen.
Fig. 9 (2)
angebracht werden.
der Küchenzeilenhöhe anzugleichen,
Fig. 9 (3)
aufge-
7
Page 8
Bedienung
Je größer der Lüftungsquerschnitt, um so energiesparender
-
arbeitet das Gerät.
Wenn das Gerät mit den Scharnieren neben einer Wand
Fig. 9 (4)
und Wand mindestens 40 mm betragen. Dies entspricht dem Griffüberstand bei geöffneter Tür.
aufgestellt wird, muss der Abstand zwischen Gerät

4.5 Verpackung entsorgen

Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Folien!
u
Die Verpackung ist aus wiederverwertbaren Materia­lien hergestellt:
-
-
-
-
-
u
WARNUNG
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
Wellpappe/Pappe Teile aus geschäumtem Polystyrol Folien und Beutel aus Polyethylen Umreifungsbänder aus Polypropylen genagelter Holzrahmen mit Scheibe aus Poly-
ethylen* Das Verpackungsmaterial zu einer offiziellen Sammelstelle bringen.

4.6 Gerät anschließen

ACHTUNG
Beschädigungsgefahr für die Elektronik!
Keine Inselwechselrichter (Umwandeln von Gleichstrom in
u
Wechsel- bzw. Drehstrom) oder Energiesparstecker verwenden.
Wenn im Display alle LEDs der Temperaturanzeige Kühlteil
w
leuchten, ist der Vorführmodus aktiviert. Wenden Sie sich an den Kundendienst.

4.7.2 Kühlteil einschalten

Hinweis
Wenn das Kühlteil eingeschaltet wird, wird automatisch
u
auch das Gefrierteil eingeschaltet.
Taste On/Off Kühlteil
u
Die Innnenbeleuchtung brennt bei offener Tür.
w
Die Temperaturanzeige leuchtet. Kühlteil und Gefrierteil sind
w
eingeschaltet.
Fig. 3 (1)
drücken.

5 Bedienung

5.1 Türalarm

Für Kühl- und Gefrierteil Wenn die Tür länger als 60 Sekunden geöffnet ist, ertönt der Tonwarner.
Der Tonwarner verstummt automatisch, wenn die Tür geschlossen wird.

5.1.1 Türalarm stumm schalten

Der Tonwarner kann bei geöffneter Tür stumm geschaltet werden. Das Tonabschalten ist solange wirksam, wie die Tür geöffnet ist.
Taste Alarm
u
Der Türalarm verstummt.
w
Fig. 3 (8)
drücken.
Brand- und Überhitzungsgefahr!
u
Stromart (Wechselstrom) und Spannung am Aufstellort müssen mit den Angaben auf dem Typenschild überein­stimmen (siehe Gerät auf einen Blick).
Die Steckdose muss vorschriftsmäßig geerdet und elektrisch abgesichert sein. Der Auslösestrom der Sicherung muss zwischen 10 A und 16 A liegen.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, damit das Gerät im Notfall schnell vom Strom getrennt werden kann. Sie muss außerhalb des Geräterückseitenbereichs liegen.
u u
WARNUNG
Keine Verlängerungskabel oder Verteilerleisten verwenden.
Elektrischen Anschluss prüfen. Den Netzstecker einstecken.

4.7 Gerät einschalten

Hinweis
Um das gesamte Gerät einzuschalten, muss nur das
u
Gefrierteil eingeschaltet werden. Dabei wird automatisch das Kühlteil mit eingeschaltet.
Nehmen Sie das Gerät ca. 2 Stunden vor der ersten Beschi­ckung mit Gefriergut in Betrieb.

4.7.1 Gefrierteil einschalten

Taste On/Off Gefrierteil
u
Das Gerät ist eingeschaltet. Die Temperaturanzeige Kühlteil
w
zeigt die eingestellte Temperatur. Die Temperaturanzeige Gefrierteil und die Taste Alarm blinkt bis die Temperatur kalt genug ist.
Fig. 3 (9)
drücken.

5.2 Temperaturalarm

Wenn die Gefriertemperatur nicht kalt genug ist, ertönt der Tonwarner.
Gleichzeitig blinkt die Temperaturanzeige und die Taste Alarm. Die Ursache für eine zu hohe Temperatur kann sein:
warme frische Lebensmittel wurden eingelegt
-
beim Umsortieren und Entnehmen von Lebensmitteln ist zu
-
viel warme Raumluft eingeströmt der Strom ist länger ausgefallen
-
das Gerät ist defekt
-
Der Tonwarner verstummt automatisch, die Taste Alarm
Fig. 3 (8)
blinken, wenn die Temperatur wieder ausreichend kalt ist. Wenn der Alarmzustand bestehen bleibt: (siehe Störungen).
Hinweis
Wenn die Temperatur nicht kalt genug ist, können Lebensmittel verderben.
u
geht aus und die Temperaturanzeige hört auf zu
Die Lebensmittel auf ihre Qualität prüfen. Verdorbene Lebensmittel nicht mehr verzehren.

5.2.1 Temperaturalarm stumm schalten

Der Tonwarner kann stumm geschaltet werden. Wenn die Temperatur wieder ausreichend kalt ist, ist die Alarm-Funktion wieder aktiv.
Taste Alarm
u
Der Tonwarner verstummt.
w
Fig. 3 (8)
drücken.

5.3 Kühlteil

Durch die natürliche Luftzirkulation im Kühlteil stellen sich unterschiedliche Temperaturbereiche ein. Unmittelbar über den Gemüseschubfächern und an der Rückwand ist es am
8
Page 9
Bedienung
kältesten. Im oberen vorderen Bereich und in der Tür ist es am wärmsten.

5.3.1 Lebensmittel kühlen

Hinweis
Der Energieverbrauch steigt und die Kühlleistung verringert sich, wenn die Belüftung nicht ausreicht.
Ventilatorluftschlitze immer freihalten.
u
Leicht verderbliche Lebensmittel wie fertige Speisen,
u
Fleisch- und Wurstwaren in der kältesten Zone lagern. Im oberen Bereich und in der Tür Butter und Konserven einsor­tieren. (siehe Gerät auf einen Blick) Zum Verpacken wiederverwendbare Kunststoff-, Metall-,
u
Aluminium-, Glasbehälter und Frischhaltefolien verwenden. Die vordere Fläche des Kühlteilbodens nur zum kurzfristigen
u
Abstellen von Kühlgut, z. B. beim Umräumen oder Aussor­tieren verwenden. Kühlgut jedoch nicht stehen lassen, sonst kann es beim Türschließen nach hinten geschoben oder umgekippt werden. Lebensmittel nicht zu dicht lagern, damit die Luft gut zirku-
u
lieren kann. Flaschen gegen Umkippen sichern: Den Flaschenhalter
u
verschieben.

5.3.2 Temperatur einstellen

Die Temperatur ist abhängig von folgenden Faktoren:
der Häufigkeit des Türöffnens
-
der Raumtemperatur des Aufstellortes
-
der Art, Temperatur und Menge der Lebensmittel
-
Empfehlenswerte Temperatureinstellung: 5 °C Die Temperatur kann fortlaufend geändert werden. Ist die
Einstellung 1 °C erreicht wird wieder mit 9 °C begonnen.
Temperaturverstellung aufrufen: Einmal Einstelltaste Kühl-
u
teil
Fig. 3 (3)
In der Temperaturanzeige blinkt die LED der aktuellen
w
Temperatur. Einstelltaste Kühlteil
u
der gewünschten Temperatur leuchtet.
Hinweis
Durch langes Drücken der Einstelltaste wird innerhalb eines
u
kleinen Temperaturbereiches (z.B.: zwischen 5 °C und 7 °C) ein etwas kälterer Wert eingestellt. In der Temperaturan­zeige leuchtet dann die LED des nächst niedrigeren Tempe­raturbereichs.
drücken.
Fig. 3 (3)
so oft drücken bis die LED
Die Taste Ventilation erlischt.
w
Der Ventilator ist ausgeschaltet.
w

5.3.4 Abstellflächen

Abstellflächen versetzen
Die Abstellflächen sind gegen unbeabsichtigtes Herausziehen durch Auszugsstopps gesichert.
Abstellfläche anheben und
u
nach vorne herausziehen. Abstellfläche mit dem
u
Anschlagrand hinten nach oben zeigend einschieben. Die Lebensmittel frieren
w
nicht an der Rückwand fest.
Abstellflächen zerlegen
Die Abstellflächen können
u
zur Reinigen zerlegt werden.

5.3.5 Teilbare Abstellfläche verwenden*

Fig. 10
Die Glasplatte mit Anschlagrand (2) muss hinten liegen.
u

5.3.6 Türabsteller

Türabsteller versetzen

5.3.3 Ventilator

Mit dem Ventilator können Sie große Mengen frischer Lebensmittel schnell abkühlen oder eine relativ gleichmäßige Temperaturverteilung über alle Abstellebenen erreichen.
Die Umluftkühlung ist empfehlenswert:
bei hoher Raumtemperatur (höher als 33 °C )
-
bei hoher Luftfeuchtigkeit
-
Die Umluftkühlung hat einen etwas höheren Energieverbrauch. Um Energie zu sparen, schaltet der Ventilator bei geöffneter Tür automatisch ab.
Ventilator einschalten
Taste Ventilation
u
Die Taste Ventilation leuchtet.
w
Der Ventilator ist aktiv. Er schaltet sich automatisch ein,
w
wenn der Kompressor läuft.
Ventilator ausschalten
Taste Ventilation
u
Fig. 3 (2)
Fig. 3 (2)
kurz drücken.
kurz drücken.
Absteller nach Abbildung
u
entnehmen.
*
*
9
Page 10
Bedienung
Die Boxenabsteller können herausgenommen und als Ganzes auf den Tisch gestellt werden.*
Über den Kundendienst sind statt einer breiten und einer kleinen Box als Sonderausstattung drei kleine Boxen erhält­lich.*
Es können sowohl nur eine als auch beide Boxen verwendet werden. Wenn besonders hohe Flaschen abgestellt werden sollen, nur eine Box über dem Flaschenabsteller einhängen.*
Boxen umsetzen: Nach
u
oben herausnehmen und an beliebiger Position wieder einsetzen.*
Türabsteller zerlegen
Flaschenhalter immer am Kunststoff-
u
teil anfassen.
*

5.4 Gefrierteil

Im Gefrierteil können Sie Tiefkühlkost und Gefriergut lagern, Eiswürfel bereiten und frische Lebensmittel einfrieren.

5.4.1 Lebensmittel einfrieren

Sie können maximal so viel kg frische Lebensmittel innerhalb von 24 h einfrieren, wie auf dem Typenschild (siehe Gerät auf einen Blick) unter "Gefriervermögen ... kg/24h" angegeben ist.
Die Schubfächer können jeweils mit max. 25 kg Gefriergut, die
*
Platten je mit max. 35 kg belastet werden.
Verletzungsgefahr durch Glasscherben! Flaschen und Dosen mit Getränken können beim Gefrieren platzen. Dies gilt insbesondere für kohlensäurehaltige Getränke.
u
VORSICHT
Flaschen und Dosen mit Getränken nicht einfrieren!
Fig. 11
*
Die Türabsteller können zum Reinigen zerlegt werden.
u

5.3.7 Flaschenhalter entnehmen*

Damit die Lebensmittel schnell bis zum Kern durchfrieren, folgende Mengen pro Packung nicht überschreiten:
- Obst, Gemüse bis zu 1 kg
- Fleisch bis zu 2,5 kg Lebensmittel in Gefrierbeuteln, wiederverwendbaren Kunst-
u
stoff-, Metall- oder Aluminiumbehältern portionsweise verpa­cken.

5.4.2 Lebensmittel auftauen

- im Kühlraum
- bei Raumtemperatur
- im Mikrowellengerät
- im Backofen/Heißluftherd Aufgetaute Lebensmittel nur in Ausnahmefällen wieder
u
*
einfrieren.

5.4.3 Temperatur einstellen

Empfehlenswerte Temperatureinstellung: -18 °C Die Temperatur kann fortlaufend geändert werden. Ist die
Einstellung -32 °C erreicht wird wieder mit -15 °C begonnen.
Temperaturverstellung aufrufen: Einmal Einstelltaste
u
Gefrierteil
*
In der Temperaturanzeige Gefrierteil blinkt die LED der aktu-
w
ellen Temperatur. Einstelltaste Gefrierteil
u
der gewünschten Temperatur leuchtet.
Hinweis
Durch langes Drücken der Einstelltaste wird innerhalb eines
u
kleinen Temperaturbereiches (z.B.: zwischen -15 °C und
-18 °C) ein etwas kälterer Wert eingestellt. In der Tempera­turanzeige leuchtet dann die LED des nächst niedrigeren Temperaturbereichs.
Fig. 3 (6)
drücken.
Fig. 3 (6)
so oft drücken bis die LED
10

5.4.4 SuperFrost

Mit dieser Funktion können Sie frische Lebensmittel schnell bis auf den Kern durchfrieren. Das Gerät arbeitet mit maximaler Kälteleistung, dadurch können die Geräusche des Kälteaggregats vorüber­gehend lauter sein.
Page 11
Bedienung
Sie können maximal so viel kg frische Lebensmittel innerhalb von 24 h einfrieren, wie auf dem Typenschild unter "Gefrierver­mögen ... kg/24h" angegeben ist. Diese maximale Gefriergut­menge ist je nach Modell und Klimaklasse verschieden.
Je nachdem wieviel frische Lebensmittel eingefroren werden sollen, müssen Sie SuperFrost frühzeitig einschalten: bei einer kleinen Gefriergutmenge ca. 6h, bei der maximalen Gefriergut­menge 24h vor dem Einlegen der Lebensmittel.
Verpacken Sie die Lebensmittel und legen Sie sie möglichst breitflächig ein. Einzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits gefrorener Ware in Berührung bringen, damit diese nicht antaut.
SuperFrost müssen Sie in folgenden Fällen nicht einschalten:
beim Einlegen von bereits gefrorener Ware
-
Mit SuperFrost einfrieren
Taste SuperFrost
u
Die Taste SuperFrost leuchtet.
w
Die Gefriertemperatur sinkt, das Gerät arbeitet mit größt-
w
möglicher Kälteleistung. Bei einer kleinen Gefriergutmenge: Ca. 6 h warten.
u
Verpackte Lebensmittel in die oberen Schubfächer legen.
u
Bei der maximalen Gefriergutmenge (siehe Typenschild): ca. 24 h warten.
u
Obere Schubfächer herausnehmen und die Lebensmittel
u
direkt auf die oberen Abstellflächen legen. SuperFrost schaltet sich nach ca. 65 h automatisch ab.
w
Die Taste SuperFrost erlischt, wenn das Einfrieren beendet
w
ist. Lebensmittel in die Schubfächer legen und diese wieder
u
einschieben. Das Gerät arbeitet im energiesparenden Normalbetrieb
w
weiter.
Fig. 3 (7)
kurz drücken.

5.4.5 Schubfächer

Hinweis
Der Energieverbrauch steigt und die Kühlleistung verringert sich, wenn die Belüftung nicht ausreicht. Bei Geräten mit NoFrost:
Das unterste Schubfach im Gerät lassen!
u
Die Ventilatorluftschlitze innen an der Rückwand immer frei-
u
halten!

5.4.7 VarioSpace

Sie können zusätzlich zu den Schubfächern auch die Abstellf­lächen herausnehmen. So erhalten Sie Platz für großes Gefriergut. Geflügel, Fleisch, große Wildteile sowie hohe Backwaren können als Ganzes eingefroren und weiter zube­reitet werden.
Die Schubfächer können
u
jeweils mit max. 25 kg Gefriergut, die Platten je mit max. 35 kg belastet werden.

5.4.8 Info-System*

Fig. 12
(1) Fertiggerichte,
Eiscreme
(2) Schweinefleisch, Fisch (5) Wild, Pilze (3) Obst, Gemüse (6) Geflügel, Rind/ Kalb
Die Zahlen geben jeweils für mehrere Gefriergutarten die Lagerzeit in Monaten an. Die angegebenen Lagerzeiten sind Richtwerte.
(4) Wurst, Brot

5.4.9 Kälte Akkus*

Die Kälte-Akkus verhindern bei Stromausfall, dass die Tempe­ratur zu schnell ansteigt.
Kälte Akkus verwenden*
Die Kälte-Akkus raumsparend in
u
das oberste Gefrierfach legen. Die durchgefrorenen Kälte-Akkus
u
im oberen, vorderen Bereich des Gefrierraums auf das Gefriergut legen.
Um Gefriergut direkt auf den Abstellflächen zu lagern:
u
Schubfach nach vorne ziehen und herausheben.

5.4.6 Abstellflächen

Abstellfläche herausnehmen: vorne
u
anheben und herausziehen. Abstellfläche wieder einsetzen: bis zum
u
Anschlag einfach einschieben.

5.4.10 IceMaker*

Mit dem Eiswürfelbereiter mit Wasserbehälter können über den im Kühlteil befindlichen Wasserbehälter Eiswürfel produziert werden, oder der Wasserbehälter kann zur Bereitstellung von gekühltem Trinkwasser verwendet werden.
Der IceMaker befindet sich im obersten Schubfach des Gefrier­teils. Das Schubfach ist mit der Aufschrift "IceMaker" beschriftet.
Sicherstellen, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:
Das Gerät steht waagerecht.
-
Das Gerät ist angeschlossen.
-
Das Gefrierteil ist eingeschaltet.
-
Der Wassertank wurde mit Wasser gereinigt und ist gefüllt.
-
IceMaker einschalten*
Fig. 13
11
Page 12
Wartung
Schubfach herausziehen.
u
Taste On/Off
u
Fig. 13 (2)
Schubfach einschieben.
u
Hinweis
Der IceMaker produziert nur Eiswürfel, wenn das Schubfach
u
komplett geschlossen ist.
Eiswürfel produzieren*
Die Produktionskapazität hängt von der Gefriertemperatur ab. Je tiefer die Temperatur, desto mehr Eiswürfel können in einem bestimmten Zeitraum produziert werden.
Die Eiswürfel fallen aus dem IceMaker in das Schubfach. Wenn eine bestimmte Füllhöhe erreicht ist, werden keine weiteren Eiswürfel produziert. Der IceMaker füllt das Schub­fach nicht bis zum Rand.
Falls große Mengen Eiswürfel benötigt werden, kann das komplette IceMaker-Schubfach gegen das benachbarte Schubfach ausgetauscht werden. Wenn das Schubfach geschlossen wird, beginnt der IceMaker wieder automatisch mit der Produktion.
Nachdem der IceMaker zum ersten Mal eingeschaltet wurde, kann es bis zu 24 Stunden dauern, bis die ersten Eiswürfel produziert werden.
Hinweis
Wenn das Gerät das erste Mal benutzt wird und wenn es lange nicht verwendet wurde, können sich im IceMaker bzw. der Wasserleitung Partikel ansammeln.
Daher die Eiswürfel die in den ersten 24 h produziert werden
u
nicht verwenden oder konsumieren.
Wassertank befüllen*
WARNUNG
Vergiftungsgefahr!
Die Wasserqualität muss der Trinkwasserverordnung des
u
jeweiligen Landes entsprechen (z.B. 98/83/EU), in dem das Gerät betrieben wird. Der IceMaker dient ausschließlich zur Erzeugung von
u
Eiswürfeln in haushaltsüblichen Mengen und muss mit dafür geeignetem Wasser betrieben werden.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr für den IceMaker! Zuckerhaltige Flüssigkeiten wie Softdrinks, Fruchtsäfte o.ä. verkleben die Pumpe und führen somit zum völligen Ausfall der Funktion der Pumpe und in der Folge zur Beschädigung des Eiswürfelbereiters.
Den Wasserbehälter nur mit kaltem Trinkwasser oder Trink-
u
wasser mit Kohlensäure (Mineralwasser, Soda) befüllen! Keine zuckerhaltigen Flüssigkeiten wie Softdrinks, Frucht­säfte o.ä. verwenden!
Die Wasserversorgung für den IceMaker erfolgt über einen Wassertank im Kühlraum (siehe Gerät auf einen Blick).
Vor der ersten Inbetriebnahme: Wassertank gründlich mit Wasser reinigen, um Staub etc. zu
u
beseitigen. Wassertank nach vorne
u
herausziehen. Vordere Klappe öffnen und
u
Tank mit Wasser füllen.
Fig. 13 (1)
leuchtet.
drücken, so dass die LED
Den gefüllten Wassertank in
u
die Halterung einsetzen und ganz nach hinten schieben.
Hinweis
Der Wasserbehälter muss bis auf Anschlag in die dafür
u
vorgesehene Aufnahme (Konsole) im Kühlteil eingeschoben werden!
IceMaker ausschalten*
Wenn keine Eiswürfel benötig werden, kann der IceMaker unabhängig von Gefrierteil ausgeschaltet werden.
Wenn der IceMaker ausgeschaltet ist, kann das Schubfach des IceMakers auch zum Einfrieren und Lagern von Lebensmitteln verwendet werden.
Die Taste On/Off ca. 1 Sekunde drücken, bis die LED
u
erlischt. Den IceMaker reinigen.
u
Dadurch wird sichergestellt, dass kein Wasser oder Eis im
w
IceMaker verbleibt.

6 Wartung

6.1 Abtauen mit NoFrost

Das NoFrost-System taut das Gerät automatisch ab.
Kühlteil:
Das Tauwasser verdunstet durch die Kompressorwärme. Wassertropfen an der Rückwand sind funktional bedingt und völlig normal.
Ablauföffnung regelmäßig reinigen, damit das Tauwasser
u
abfließen kann. (siehe 6.2)
Gefrierteil:
Die Feuchtigkeit schlägt sich am Verdampfer nieder, wird peri­odisch abgetaut und verdunstet.
Das Gerät muss nicht manuell abgetaut werden.
u

6.2 Gerät reinigen

VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr durch heißen Dampf! Heißer Dampf kann die Oberflächen beschädigen und zu Verbrennungen führen.
Keine Dampfreinigungsgeräte verwenden!
u
12
Page 13
ACHTUNG
Falsche Reinigung beschädigt das Gerät!
Reinigungsmittel nicht konzentriert verwenden.
u
Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme oder
u
Stahlwolle verwenden. Keine scharfen, scheuernden, sand-, chlorid-, chemiekalien-
u
oder säurehaltigen Putzmittel verwenden. Keine chemischen Lösungsmittel verwenden.
u
Das Typenschild an der Geräteinnenseite nicht beschä-
u
digen oder entfernen. Es ist wichtig für den Kundendienst. Keine Kabel oder anderen Bauteile abreißen, knicken oder
u
beschädigen. Kein Reinigungswasser in die Ablaufrinne, die Lüftungsgitter
u
und elektrischen Teile dringen lassen. Weiche Putztücher und einen Allzweckreiniger mit neut-
u
ralem pH-Wert verwenden. Im Geräteinnenraum nur lebensmittelunbedenkliche
u
Reiniger und Pflegemittel verwenden.
Gerät leeren.
u
Netzstecker ziehen.
u
Außen- und Innenflächen aus Kunststoff mit lauwarmem
u
Wasser und etwas Spülmittel von Hand reinigen.
ACHTUNG
Die Edelstahltüren sind mit einer hochwertigen Oberflächen­beschichtung behandelt und dürfen nicht mit dem beigelegten Pflegemittel behandelt werden.
Oberflächenbeschichtung wird sonst angegriffen.
Die beschichteten Türoberflächen ausschließlich mit
u
einem weichen, sauberen Tuch abwischen. Bei starker Verschmutzung etwas Wasser oder Neutralreiniger verwenden. Optional kann auch ein Microfasertuch verwendet werden. Edelstahl-Seitenwände bei Verschmutzung mit einem
u
handelsüblichen Edelstahlreiniger reinigen. Anschließend beiliegendes Edelstahlpflegemittel gleichmäßig in Schliff­richtung auftragen. Lackierte Seitenwände und lackierte Türoberflächen
u
ausschließlich mit einem weichen, sauberen Tuch abwi­schen. Bei starker Verschmutzung etwas Wasser oder Neutralreiniger verwenden. Optional kann auch ein Microfa­sertuch verwendet werden.
Wartung
Gerät wieder anschließen und einschalten.
u
SuperFrost einschalten (siehe 5.4.4) .
u
Wenn die Temperatur ausreichend kalt ist: Die Lebensmittel wieder einlegen.
u

6.3 IceMaker reinigen*

Fig. 14
Der IceMaker muss eingeschaltet sein.
Das Schubfach herausziehen und das Eis herausnehmen.
u
Das Schubfach mit warmem Wasser und mildem Spülmittel
u
reinigen. Bei herausgezogenem Schubfach die Taste On/Off
u
gedrückt halten (ca. 10 Sekunden). Nach ca. 1 s erlischt die LED, der IceMaker ist ausge-
w
schaltet. Nach ca. 10 s blinkt die LED für ca. 60 s.
w
Das Schubfach einschieben, während die LED blinkt.
u
Die Eisschale des IceMakers dreht sich in eine schräge
w
Position. Das Schubfach herausnehmen.
u
Die Eisschale mit warmem Wasser reinigen. Falls nötig ein
u
mildes Spülmittel verwenden. Danach ausspülen. Den IceMaker wieder anschalten: Die Taste ON/OFF drücken bis die LED leuchtet, dann
u
Schubfach einschieben. Der IceMaker beginnt Eiswürfel zu produzieren.
w
Falls Spülmittel verwendet wurde: Die ersten drei Ladungen Eiswürfel wegwerfen um Reste
u
des Spülmittels zu beseitigen.

6.4 Kundendienst

Prüfen Sie zunächst, ob Sie den Fehler selber beheben können. (siehe Störungen). Falls dies nicht der Fall ist, wenden sie sich an den Kundendienst. Die Adresse entnehmen Sie bitte dem beiliegenden Kundendienstverzeichnis.
Ablauföffnung reinigen: Ablage-
u
rungen mit einem dünnen Hilfsmittel, z. B. einem Wattestäbchen entfernen.
Die meisten Ausstattungsteile lassen sich zum Reinigen
u
zerlegen: siehe im jeweiligen Kapitel. Ausstattungsteile mit lauwarmem Wasser und etwas Spül-
u
mittel von Hand reinigen. Wasserauffangschale ausleeren:
u
Wassertank herausnehmen. Schale vorsichtig nach vorne ausrasten dann nach unten herausnehmen.*
Nach dem Reinigen:
Gerät und Ausstattungsteile trockenreiben.
u
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch unfachmännische Reparatur!
Reparaturen und Eingriffe am Gerät und der Netzanschluss-
u
leitung, die nicht ausdrücklich genannt sind (siehe Wartung), nur vom Kundendienst ausführen lassen.
Gerätebezeichnung
u
Fig. 15 (1)
Nr.
Fig. 15 (2)
Serial-Nr. vom Typenschild ablesen. Das Typen­schild befindet sich an der linken Geräte­innenseite.
Den Kundendienst benachrichtigen und den Fehler, Geräte-
u
bezeichnung
*
Nr.
Fig. 15 (3)
Dies ermöglicht einen schnellen und zielgerichteten Service.
w
, Service-
und
Fig. 15 (3)
Fig. 15 (1)
mitteilen.
, Service-Nr.
Fig. 15 (2)
Fig. 15
und Serial-
13
Page 14
Störungen
Das Gerät geschlossen lassen, bis der Kundendienst
u
eintrifft. Die Lebensmittel bleiben länger kühl.
w
Netzstecker ziehen (dabei nicht am Anschlusskabel ziehen)
u
oder Sicherung ausschalten.

7 Störungen

Ihr Gerät ist so konstruiert und hergestellt, dass Funktionssi­cherheit und lange Lebensdauer gegeben sind. Sollte dennoch während des Betriebes eine Störung auftreten, so prüfen Sie bitte, ob die Störung auf einen Bedienungsfehler zurückzu­führen ist. In diesem Fall müssen Ihnen auch während der Garantiezeit die anfallenden Kosten berechnet werden. Folgende Störungen können Sie selbst beheben:
Das Gerät arbeitet nicht.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Gerät einschalten.
u
Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
Netzstecker kontrollieren.
u
Die Sicherung der Steckdose ist nicht in Ordnung.
Sicherung kontrollieren.
u
Der Kompressor läuft lang.
Der Kompressor schaltet bei geringem Kältebedarf auf eine
niedrige Drehzahl. Obwohl sich dadurch die Laufzeit erhöht, wird Energie gespart. Das ist bei energiesparenden Modellen normal.
u
SuperFrost ist eingeschaltet.
Um die Lebensmittel schnell abzukühlen läuft der
u
Kompressor länger. Dies ist normal.
Eine LED hinten unten am Gerät (beim Kompressor) blinkt regelmässig alle 15 Sekunden*.
Der Inverter ist mit einer Fehler-Diagnose LED ausge-
stattet. Das Blinken ist normal.
u
Geräusche sind zu laut.
Drehzahlgeregelte* Kompressoren können aufgrund der
verschiedenen Drehzahlstufen unterschiedliche Laufgeräu­sche verursachen.. Das Geräusch ist normal.
u
Ein Blubbern und Plätschern
Dieses Geräusch kommt vom Kältemittel, das im Kälte-
kreislauf fließt. Das Geräusch ist normal.
u
Ein leises Klicken
Das Geräusch entsteht immer, wenn sich das Kühlaggregat
(der Motor) automatisch ein- oder ausschaltet. Das Geräusch ist normal.
u
Ein Brummen. Es ist kurzfristig etwas lauter, wenn sich das Kühlaggregat (der Motor) einschaltet.
Bei eingeschaltetem SuperFrost, frisch eingelegten
Lebensmitteln oder nach lang geöffneter Tür erhöht sich automatisch die Kälteleistung. Das Geräusch ist normal.
u
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch.
Problemlösung: (siehe 1.2)
u
Ein tiefes Brummen
Das Geräusch entsteht durch Luftströmungsgeräusche des
Ventilators. Das Geräusch ist normal.
u
Vibrationsgeräusche
Das Gerät steht nicht fest auf dem Boden. Dadurch werden
Gegenstände und nebenstehende Möbel von dem laufenden Kühlaggregat in Vibration gesetzt.
Gerät über die Stellfüße ausrichten.
u
Flaschen und Gefäße auseinanderrücken.
u
Ein Summen der Wassertank-Pumpe.*
Wenn Wasser aus dem Wasserbehälter gefördert wird, ist
dies durch ein kurzzeitiges Summen der Pumpe hörbar. Das Geräusch ist normal.
u
Die Taste SuperFrost blinkt zusammen mit der Tempera­turanzeige.
Ein Fehler liegt vor.
An den Kundendienst wenden. (siehe Wartung).
u
In der Temperaturanzeige Kühlteil leuchten alle LEDs.
Der Vorführmodus ist aktiviert.
An den Kundendienst wenden. (siehe Wartung).
u
Gerät ist an den Außenflächen warm.
Die Wärme des Kältekreislaufs wird zur Vermeidung von
Kondenswasser genutzt. Dies ist normal.
u
Der IceMaker lässt sich nicht einschalten.*
Das Gerät und damit der IceMaker sind nicht ange-
schlossen. Gerät anschließen. (siehe Inbetriebnahme).
u
Der IceMaker produziert keine Eiswürfel.*
Der IceMaker ist nicht eingeschaltet.
IceMaker einschalten.
u
Das Schubfach des IceMakers ist nicht richtig geschlossen.
Schubfach richtig einschieben.
u
Der Wassertank ist nicht richtig eingeschoben.
Wassertank einschieben.
u
Es ist nicht genug Wasser im Wassertank.
Wassertank füllen.
u
Die LED des IceMakers blinkt.*
Es ist nicht genug Wasser im Wassertank.
Wassertank füllen.
u
Wenn die LED blinkt und der Wassertank gefüllt ist, liegt
eine Störung am IceMaker vor. An den Kundendienst wenden. (siehe Wartung).
u
Temperatur ist nicht ausreichend kalt.
Die Gerätetür ist nicht richtig geschlossen.
Gerätetür schließen.
u
Die Be- und Entlüftung ist nicht ausreichend.
Lüftungsgitter freimachen.
u
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch.
Problemlösung: (siehe 1.2) .
u
Das Gerät wurde zu häufig oder zu lange geöffnet.
Abwarten, ob sich die erforderliche Temperatur von allein
u
wieder einstellt. Falls nicht, wenden Sie sich an den Kundendienst. (siehe Wartung). Es wurden zu große Mengen frischer Lebensmittel ohne
SuperFrost eingelegt. Problemlösung: (siehe 5.4.4)
u
Das Gerät steht zu nahe an einer Wärmequelle (Herd,
Heizung etc). Standort des Geräts oder der Wärmequelle verändern.
u
Die Innenbeleuchtung brennt nicht.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Gerät einschalten.
u
Die Tür war länger als 15 min. offen.
Die Innenbeleuchtung schaltet sich bei geöffneter Tür nach
u
ca. 15 min. automatisch aus. Die LED-Beleuchtung ist defekt oder die Abdeckung ist
beschädigt:
14
Page 15
Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag! Unter der Abdeckung befinden sich stromführende Teile.
u
WARNUNG
LED-Innenbeleuchtung nur vom Kundendienst oder dafür ausgebildetem Fachpersonal auswechseln oder reparieren lassen.
Außer Betrieb setzen
Das ausgediente Gerät beim Abtransport am Kältekreislauf nicht beschädigen, damit das enthaltene Kältemittel (Angaben auf dem Typenschild) und das Öl nicht unkontrolliert entwei­chen können.
Gerät unbrauchbar machen.
u
Netzstecker ziehen.
u
Anschlusskabel durchtrennen.
u
Verletzungsgefahr durch LED Lampe! Die Lichtintensität der LED-Beleuchtung entspricht der Laser­klasse 1/1M. Wenn die Abdeckung defekt ist:
u
WARNUNG
Nicht mit optischen Linsen aus unmittelbarer Nähe direkt in die Beleuchtung blicken. Die Augen können dabei verletzt werden.

8 Außer Betrieb setzen

8.1 Gerät ausschalten

Hinweis
Um das gesamte Gerät auszuschalten, muss nur das
u
Gefrierteil ausgeschaltet werden. Dabei wird automatisch das Kühlteil mit ausgeschaltet.

8.1.1 Gefrierteil ausschalten

Taste On/Off Gefrierteil
u
drücken. Die Temperaturanzeigen sind dunkel. Das gesamte Gerät
w
ist ausgeschaltet.

8.1.2 Kühlteil ausschalten

Taste On/Off Kühlteil
u
Die Innnenbeleuchtung ist dunkel.
w
Die Temperaturanzeige Kühlteil ist dunkel.
w
Fig. 3 (9)
Fig. 3 (1)
für mindestens 3s
für mindestens 3s drücken.
Hinweis
Wenn nur das Kühlteil ausgeschaltet sein soll, z.B. in
u
Urlaubszeiten, dann immer darauf achten: die Temperatur­anzeige Gefrierteil muss leuchten.

8.2 Außer Betrieb setzen

Gerät leeren.
u
IceMaker in Reinigungsposition bringen (siehe Wartung).
u
Netzstecker ziehen.
u
Gerät reinigen (siehe 6.2) .
u
Tür offen lassen, damit keine schlechten Gerüche
u
entstehen.

9 Gerät entsorgen

Das Gerät enthält noch wertvolle Materialien und ist einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung von ausgedienten Geräten muss fach- und sachge­recht nach den örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen erfolgen.
15
Page 16
Gerät entsorgen
16
Loading...