Liebherr CN 4003, CNsl 4003, CNes4023 User Manual [cz]

Page 1
Návod k použití
Kombinace chladnička-mraznička
030513
7085682 - 00
CN(es/esf/sl) ... 3
Page 2
Celkový pohled na přístroj
Obsah
1 Celkový pohled na přístroj.................................... 2
1.1 Přehled vybavení přístroje........................................ 2
1.3 Shoda....................................................................... 3
1.4 Rozměry pro instalaci............................................... 3
1.5 Úspora energie......................................................... 3
2 všeobecné bezpečnostní pokyny........................ 3
3 Ovládací a zobrazovací prvky.............................. 4
3.1 Ovládací a kontrolní prvky........................................ 4
3.2 Ukazatel teploty........................................................ 4
4 Uvedení do provozu.............................................. 5
4.2 Ustavení přístroje..................................................... 5
4.3 Změna strany otvírání dveří...................................... 6
4.4 Zasunutí do kuchyňské linky..................................... 7
4.5 Likvidace obalu........................................................ 7
4.6 Připojení spotřebiče.................................................. 8
4.7 Zapnutí přístroje....................................................... 8
5 Obsluha................................................................... 8
5.1 Poplach otevřených dveří......................................... 8
5.2 Teplotní poplach....................................................... 8
5.3 Chladnička............................................................... 8
5.4 Mraznička................................................................. 10
6 Údržba..................................................................... 12
6.1 Odmrazování s NoFrost........................................... 12
6.2 Čištění přístroje........................................................ 12
6.3 Čištění IceMaker...................................................... 13
6.4 Zákaznický servis..................................................... 13
7 Poruchy................................................................... 13
8 Uvedení mimo provoz........................................... 14
8.1 Vypnutí přístroje....................................................... 14
8.2 Uvedení mimo provoz............................................... 14
9 Likvidace přístroje................................................. 15
Výrobce trvale pracuje na dalším vývoji všech typů a modelů. Mějte proto laskavě pochopení pro to, že si musíme vyhradit právo na změny tvaru, vybavení a technické části.
Abyste se seznámili se všemi výhodami nového spotřebiče, přečtěte si prosím pozorně pokyny v tomto návodu k obsluze.
Tento návod je určen pro více modelů, takže jsou možné odchylky. Části návodu, které se týkají pouze některých přístrojů, jsou označeny hvězdičkou (*).
Pokyny pro jednotlivé činnosti jsou označeny pomocí , výsledky těchto činností jsou označeny pomocí .
Fig. 1
(1) Úchyty pro přenášení
vzadu
(2) Ovládací a kontrolní
prvky
(3) Přihrádka na máslo a
sýry
(4) Ventilátor* (15) Akumulátor chladu* (5) Dveřní přihrádka (16) VarioSpace (6) Osvětlení interiéru (17) Mrazicí zásuvka (7) Police, dělené * (18) Miska na led (8) Držák lahví (19) IceMaker* (9) Přihrádka na láhve* (20) InfoSystem*
(10) Police, nastavitelná (21) Nastavitelné nožky,
(11) Odtokový otvor (22) Nádrž na vodu*
(12) Nejchladnější oblast
(13) Miska na zeleninu
(14) Typový štítek
úchyty pro přepravu vpředu, přepravní kolečka vzadu

1 Celkový pohled na přístroj

1.1 Přehled vybavení přístroje

Poznámka
Rozdělte potraviny podle zobrazení. Zařízení pak pracuje
u
úsporněji. Přihrádky, zásuvky nebo koše jsou v dodaném stavu
u
uspořádány pro optimální energetickou efektivitu.
2

1.2 Oblast použití přístroje

Zařízení je vhodné pouze k chlazení potravin v domácím či podobném prostředí. K tomu patří např. využití
-
v osobních kuchyních, penzionech se snídaní,
-
hosty ve venkovských domech, hotelech, motelech a jiných typech ubytování,
-
při cateringu a podobném servisu ve velkoob­chodě
Zařízení používejte pouze v prostředí podobném domácnosti. Všechny ostatní druhy využití jsou nepřípustné. Přístroj není vhodný pro skladování a chlazení léků, krevní plazmy,
Page 3
všeobecné bezpečnostní pokyny
laboratorních preparátů nebo podobných látek a výrobků, které vyplývají ze směrnice 2007/47/ES o zdravotnických prostředcích. Nedovolené použití přístroje může vést k poško­zení uloženého zboží nebo k jeho zkažení. Dále přístroj není vhodný pro provoz v prostředích s nebezpečím výbuchu.
V závislosti na klimatu je přístroj konstruován pro provoz při omezeném rozsahu okolních teplot. Třída klimatu, pro kterou je přístroj určen, je uvedena na identifikačním štítku.
Poznámka
Uvedené teploty okolí dodržujte, jinak se
u
snižuje chladicí výkon.
Třída klimatu pro teploty prostředí
SN 10 °C až 32 °C N 16 °C až 32 °C ST 16 °C až 38 °C T 16 °C až 43 °C

1.3 Shoda

Těsnost chladicího okruhu je zkontrolována. Přístroj odpovídá příslušným bezpečnostním podmínkám a směrnicím ES 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2009/125/ES a 2010/30/EU.
Upozornění pro zkušební ústavy:
Zkoušky je třeba provádět podle ustanovení platných norem a směrnic. Příprava a zkouška zařízení musí být provedena se zohled­něním zátěžových schémat výrobce a pokynů v návodu
k obsluze.
Model Výška spotřebiče H
(mm)
CN(es/esf/sl) 40.., CNP(esf) 40..
x
U přístrojů s přiloženými vymezovači odstupu od stěny se
rozměr zvětší o 35 mm (viz 4.2) .
2011

1.5 Úspora energie

Je třeba stále dbát na správný přívod vzduchu a odvětrá-
-
vání. Nezakrývejte ventilační otvory, příp. mřížky. Větrací štěrbiny nikdy nezakrývejte.
-
Přístroj neinstalujte v místě s přímými slunečními paprsky,
-
vedle sporáků, topení či podobných tepelných zdrojů. Spotřeba energie závisí na podmínkách instalace, např. na
-
okolní teplotě (viz 1.2) . Přístroj otvírejte na co nejkratší dobu.
-
Čím nižší teplota je nastavena, tím vyšší je spotřeba energie.
-
Potraviny ukládejte roztříděné (viz Celkový pohled na
-
přístroj). Všechny potraviny uchovávejte dobře zabalené a zakryté.
-
Zamezí se tak tvorbě jinovatky. Potraviny vyjímejte jen po nezbytně nutnou dobu, aby se
-
příliš neohřály. Vkládání teplých jídel: nejprve nechte zchladnout na poko-
-
jovou teplotu. Mražené potraviny nechte rozmrazit v chladničce.
-
Při delší dovolené chladničku vyprázdněte a vypněte.
-
Usazený prach zvyšuje spotřebu energie:
Chladicí jednotku s výměníkem tepla -
-
kovovou mřížkou na zadní straně přístroje - jednou ročně zbavte prachu.

2 všeobecné bezpečnostní pokyny

1.4 Rozměry pro instalaci

Model Výška spotřebiče H
CN(es/sl) 35.., CNP(esf/sl) 35.. 1817 CN 39.., CNP(esf) 39.. 2011
Fig. 2
(mm)
Nebezpečí pro uživatele:
-
Tento spotřebič smí používat děti od 8 let a více a osoby s omezenými fyzickými, smyslo­vými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pouze tehdy, když jsou pod dohledem nebo byly do bezpečného zacházení se spotřebičem zaškoleny a chápou nebezpečí z toho vyplý­vající. Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
-
Když se přístroj odpojuje od elektrické sítě, vždy tahejte za zástrčku. Netahejte za kabel.
-
V případě závady vytáhněte síťovou zástrčku nebo vypněte pojistku.
-
Nepoškoďte přívodní kabel. Přístroj neprovo­zujte s vadným přívodním kabelem.
-
Opravy, zásahy do přístroje a výměnu přívodního elektrického vedení smí provádět pouze zákaznický servis nebo jiný k tomu vyškolený odborný personál.
-
Přístroj montujte, připojujte a likvidujte pouze podle údajů v návodu.
3
Page 4
Ovládací a zobrazovací prvky
-
Návod k obsluze pečlivě uchovejte a předejte případně dalším vlastníkům přístroje.
-
Všechny opravy a případné zásahy do IceMa­keru smí provádět pouze zákaznický servis nebo jiný k tomu vyškolený odborný personál.*
-
Speciální svítidla v zařízení (žárovky, LED, zářivky) slouží k osvětlení jeho vnitřního prostoru a nejsou vhodné k osvětlení míst­nosti.
Nebezpečí požáru:
-
Chladicí prostředek R 600a obsažený v přístroji není nebezpečný životnímu prostředí, ale je hořlavý. Unikající chladivo se může vznítit.
Nepoškoďte potrubní vedení chladícího okruhu.
Ve vnitřním prostoru přístroje nemanipulujte s otevřeným ohněm nebo zdroji jisker.
Uvnitř přístroje nepoužívejte elektrické spotřebiče (např. parní čisticí přístroje, topná tělesa, výrobníky zmrzliny atd.).
Když unikne chladivo: Z blízkosti místa úniku odstraňte otevřený oheň nebo zápalné zdroje. Místnost dobře vyvětrejte. Ohlaste to zákaznickému servisu.
-
Do zařízení neukládejte žádné výbušné látky ani spreje s hořlavými hnacími plyny, jako je butan, propan nebo pentan atd. Tyto spreje poznáte podle údajů o obsahu nebo symbolu plamene na obalu. V případě úniku by elek­trické součástky mohly tyto plyny zapálit.
-
Do blízkosti přístroje se nesmí dostat hořící svíčky, lampy a jiné předměty s otevřeným ohněm, aby nezpůsobily vznícení přístroje.
-
Alkoholické nápoje nebo jiné nádoby obsahu­jící alkohol skladujte pouze těsně uzavřené. V případě úniku by elektrické součástky mohly alkohol zapálit.
Nebezpečí spadnutí a převrácení:
-
Sokly, zásuvky, dveře apod. nepoužívejte jako stupátka nebo k opírání. To platí zvláště pro děti.
Nebezpečí otravy z jídla:
-
Nepožívejte příliš dlouho skladované potra­viny.
Nebezpečí omrzlin, pocitu otupění a bolestí:
-
Zamezte trvalému kontaktu kůže se stude­nými povrchy nebo chlazenými/mraženými potravinami nebo učiňte vhodná ochranná opatření, např. používejte rukavice. Zmrzlinu a zvlášť led nebo ledové kostky nejezte ihned po vyjmutí a ne příliš chladné.
Nebezpečí poranění a poškození přístroje:
-
Horká pára může způsobit poranění. K odmrazování nepoužívejte elektrická topidla, parní čisticí přístroje, rozmrazovací spreje, otevřený plamen.
-
K odstraňování ledu nepoužívejte ostré předměty.
Dodržujte prosím pokyny v ostatních kapi­tolách.
NEBEZPEČÍ označuje bezprostředně nebez-
pečnou situaci, která může mít za následek úmrtí nebo vážná tělesná zranění, pokud se jí nezamezí.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek úmrtí nebo vážné tělesné zranění, pokud se jí nezamezí.
UPOZOR­NĚNÍ
POZOR označuje nebezpečnou situaci,
Poznámka označuje užitečné pokyny a tipy.
označuje nebezpečnou situaci, která může mít za následek lehká nebo střední tělesná zranění, pokud se jí nezamezí.
která může mít za následek věcné škody, pokud se jí nezamezí.

3 Ovládací a zobrazovací prvky

3.1 Ovládací a kontrolní prvky

Fig. 3
(1) Tlačítko On/Off chlad-
ničky
(2) Tlačítko Ventilation (7) Tlačítko SuperFrost (3) Seřizovací tlačítko
chladničky
(4) Ukazatel teploty v
chladničce
(5) Ukazatel teploty v
mrazničce

3.2 Ukazatel teploty

Při běžném provozu se zobrazuje:
nastavená mrazicí teplota
-
nastavená chladicí teplota
-
Ukazatel teploty v mrazničce bliká:
měníte nastavení teploty
-
po zapnutí není teplota ještě dostatečně nízká
-
teplota stoupla o několik stupňů
-
(6) Seřizovací tlačítko
mrazničky
(8) Tlačítko Alarm
(9) Tlačítko On/Off mrazničky
4
Page 5

4 Uvedení do provozu

4.1 Přeprava přístroje

Nebezpečí zranění a poškození při špatné přepravě!
u u u

4.2 Ustavení přístroje

Nebezpečí požáru při vlhkosti! Když díly vedoucí elektrický proud nebo přívodní elektrický kabel zvlhnou, může dojít ke zkratu.
u
Nebezpečí požáru z důvodu zkratu! Pokud se síťový kabel/zástrčka přístroje nebo jiného přístroje dotýká zadní strany přístroje, může dojít k poškození síťového kabelu/zástrčky z důvodu vibrací přístroje a může vzniknout zkrat.
u
u
Nebezpečí požáru z chladiva! Chladicí prostředek R 600a obsažený v přístroji není nebez­pečný životnímu prostředí, ale je hořlavý. Unikající chladivo se může vznítit.
u
UPOZORNĚNÍ
Přístroj přepravujte zabalený. Přístroj přepravujte ve stojaté poloze. Přístroj nepřepravujte sami.
VÝSTRAHA
Přístroj je koncipován pro instalaci v uzavřeném prostoru. Přístroj neprovozujte venku, ani ve vlhkých prostorách či v místech se stříkající vodou.
VÝSTRAHA
Umístěte přístroj tak, aby se nedotýkal zástrčky nebo síťo­vých kabelů. Do zásuvek v oblasti zadní strany přístroje nezapojujte přístroj, ani jiné přístroje.
VÝSTRAHA
Nepoškoďte potrubí chladicího okruhu.
Uvedení do provozu
Spotřebič přistavte zadní stranou a při použití dodaných
q
vymezovačů odstupu od stěny (viz dole) vždy těmito vyme­zovači přímo ke stěně. Přístroj se smí posouvat pouze v prázdném stavu.
q
Přístroj neinstalujte bez pomoci.
q
Prostor pro instalaci přístroje musí mít podle normy EN 378
q
objem 1 m3 na každých 8 g chladiva R 600a. Je-li prostor pro instalaci příliš malý, pak se v případě úniku chladiva z okruhu může vytvořit hořlavá směs plynu se vzduchem. Údaje o množství chladiva jsou uvedeny na identifikačním štítku ve vnitřním prostoru.
Ze zadní strany přístroje sejměte připojovací kabel. Přitom
u
odstraňte držák kabelu, protože jinak vzniká hluk z vibrací! Z vnější strany chladničky stáhněte ochranné fólie.*
u
POZOR Nerezové dveře jsou opatřeny vysoce kvalitní povrchovou
úpravou a nesmí se čistit přiloženým přípravkem.
Povrchová úprava se jinak zničí.
Dveře s povrchovou úpravou otírejte jenom měkkou,
u
čistou utěrkou. Prostředek na ošetřování nerezových ploch nanášejte ve
u
směru broušení jenom na boční stěny z nerezu. Tím se usnadní pozdější čištění. Lakované boční stěny a lakovaný povrch dveří otírejte
u
jenom měkkou, čistou utěrkou.
Z ozdobných lišt a čelních stěn zásuvek stáhněte ochranné
u
fólie.* Odstraňte všechny přepravní pojistky.
u
Aby se docílilo deklarované spotřeby energie, je třeba použít vymezovače odstupu, které jsou přiloženy k některým přístrojům. Tím se zvětší hloubka přístroje o cca 35 mm. Přístroj je bez použití vymezovačů odstupu zcela funkční, má však nepatrně vyšší spotřebu energie.
U spotřebiče s přiloženými vyme-
u
zovači odstupu od stěny namon­tujte tyto vymezovače na zadní stranu spotřebiče vlevo a vpravo nahoře.
Nebezpečí požáru a poškození!
u
Nebezpečí požáru a poškození při zakrytí větracích otvorů!
u
POZOR
Nebezpečí poškození vlivem kondenzátu!
u
q
q q
VÝSTRAHA
Na přístroj nepokládejte přístroje produkující teplo, např. mikrovlnou troubu, opékač topinek apod.!
VÝSTRAHA
Větrací otvory musí být vždy volné. Je třeba stále dbát na správný přívod vzduchu a odvětrání!
Zařízení neinstalujte v bezprostřední blízkosti jiného chladi­cího nebo mrazicího zařízení.
Při poškození přístroje ihned - ještě před připojením - infor­mujte dodavatele. Podlaha v místě instalace musí být vodorovná a rovná.
Přístroj neinstalujte v místě s přímými slunečními paprsky, vedle sporáků, topení či podobných tepelných zdrojů.
Obal zlikvidujte (viz 4.5) .
u
Přístroj vyrovnejte pomocí
u
přiloženého klíče na seřizovacích nožkách (A) a pomocí vodováhy tak, aby stál pevně a rovně. Pak dvířka podepřete:
u
Seřizovací nožku vyšroubujte na stojanu ložiska (B), až přiléhá na podlaze, pak šrou­bujte dále o 90°.
Poznámka
Čištění spotřebiče (viz 6.2) .
u
Když se přístroj instaluje ve velmi vlhkém prostředí, může se na vnější straně přístroje tvořit kondenzát.
Je třeba dbát na správný přívod vzduchu a větrání v místě
u
instalace!
5
Page 6
Uvedení do provozu

4.3 Změna strany otvírání dveří

V případě potřeby lze změnit stranu otevírání: Zajistěte, aby byly připraveny tyto nástroje:
Torx® 25
q
Torx® 15
q
Šroubovák
q
případně akumulátorový šroubovák
q
případně druhá osoba pro montážní práce
q

4.3.1 Demontáž horních dvířek

Poznámka
Před odejmutím dvířek vyberte z dveřních přihrádek potra-
u
viny, aby pak potraviny nevypadávaly ven.

4.3.3 Přemontování prostředního dílu ložiska

Fig. 5
Krytku
u u
u
Fig. 5 (12)
Prostřední stojan ložiska přišroubujte otočený o 180° na novou stranu závěsu (s 4 Nm). Krytku
Fig. 5 (12)
madla.
opatrně stáhněte.
Fig. 5 (13)
otočenou o 180° zasuňte na nové straně
s podložkou
Fig. 5 (14)

4.3.4 Přemontování spodního dílu ložiska

Fig. 4
Horní dvířka zavřete.
u
Kryt
Fig. 4 (1)
u
Kryt
Fig. 4 (2)
u
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí zranění, když se dveře převrátí!
Dveře držte pevně.
u
Dveře opatrně odstavte.
u
Horní stojan ložiska
u
Fig. 4 (4)
Horní dvířka vytáhněte nahoru a odložte stranou.
u
stáhněte dopředu a nahoru. zvedněte.
Fig. 4 (3)
a stáhněte nahoru.
odšroubujte (2 krát Torx® 25)

4.3.2 Demontáž spodních dveří

Spodní dveře zavřete.
u
Prostřední ložiskový čep
u
ložiska a spodních dveří. Plastovou čepičku
u
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí zranění, když se dveře převrátí!
Dveře držte pevně.
u
Dveře opatrně odstavte.
u
Otevřete spodní dveře.
u
Stojan ložiska uprostřed
u
Torx® 25). Dveře vytáhněte nahoru a odložte stranou.
u
Fig. 5 (11)
Fig. 5 (10)
Fig. 5 (13)
vytáhněte ze stojanu
stáhněte.
odšroubujte (2 krát
Ložiskový čep
u
seřizovací nožky Zátku
u u u
u
u
u u
Fig. 6 (21)
Stojan ložiska Ložiskový díl jej do protilehlého upínacího otvoru stojanu ložiska, pak ho znovu pevně přišroubujte. Krytku na straně madla přemístěte na druhou stranu. Stojan ložiska přišroubujte příp. pomocí akumulátorového šroubováku (momentem 4 Nm). Zátku
Fig. 6 (21)
Ložiskový čep nožky zase nasaďte. Přitom dávejte pozor, aby zajišťovací vačka směřovala dozadu.
Fig. 6 (22)
Fig. 6 (24)
odstraňte.
Fig. 6 (25)
Fig. 6 (28)
včetně podložky vytáhněte nahoru.
odšroubujte
odšroubujte
Fig. 6 (27)
Fig. 6 (25)
zase vložte do druhé díry.
Fig. 6 (22)
na nové straně závěsu zase
včetně podložky a seřizovací
Fig. 6 (23)
Fig. 6 (26)
Fig. 6 (29)
opatrně vytáhněte a
.
a přemístěte

4.3.5 Přemontování madel

Vždy na horní a dolní dveře:
Fig. 6
a
6
Page 7
Pružinovou svorku
u
Fig. 7 (31)
knout zarážku pro uchy­cení, přesto stáhněte pružinovou svorku. Pružinovou svorku na
u
nové straně závěsu znova nasuňte dokud nezaskočí.
přesadit: Stis-
Fig. 8
Zátky
u
u
u
Fig. 8 (30)
přemístěte je. Madlo dveří
Fig. 8 (34)
Při montáži krycích destiček na protější straně dávejte pozor na správné zaklesnutí.*
odmontujte a přemontujte na protější stranu.
vyjměte z pouzdra ložisek dvířek a
Fig. 8 (32)
, zátky
Fig. 8 (33)
a krycí destičky*
Uvedení do provozu

4.4 Zasunutí do kuchyňské linky

Fig. 7

4.3.6 Montáž spodních dveří

Spodní dveře nasaďte shora na spodní ložiskový čep
u
Fig. 6 (22)
Dveře zavřete.
u
Plastovou krytku
u
stojan ložiska Prostřední ložiskový čep
u
pouzdro ložiska straně závěsu.
.
Fig. 5 (13)
Fig. 5 (10)
.
Fig. 5 (11)
Fig. 5 (13)
nasaďte zase na prostřední
vložte přes prostřední
do spodních dveří na nové

4.3.7 Montáž horních dvířek

Horní dvířka usaďte na prostředním ložiskovém čepu
u
Fig. 5 (11)
Horní stojan ložiska
u
do dvířek. Horní stojan ložiska přišroubujte (s 4 Nm)(2krát Torx® 25)
u
Fig. 4 (4)
nebo použijte akumulátorový šroubovák. Kryt
u
nasaďte a zaklesněte.
.
Fig. 4 (3)
. Díry pro šrouby případně předem propíchněte
Fig. 4 (1)
a kryt
Fig. 4 (2)
vložte na nové straně závěsu
vždy na opačné straně zvenku

4.3.8 Vyrovnání dveří

Dveře případně pomocí obou podélných děr ve spodním
u
stojanu ložiska
Fig. 5 (13)
prostřední šroub na stojanu ložiska dole
VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění vypadávajícími dvířky! Pokud nejsou díly ložiska pevně přišroubovány, mohou dvířka vypadnout. To může vést k vážným zraněním. Dvířka se navíc řádně nedovírají, takže chlazení pak není dostatečné.
Stojany ložiska přišroubujte s 4 Nm.
u
Zkontrolujte všechny šrouby a příp. je dotáhněte.
u
Fig. 6 (25)
vyrovnejte tak, aby lícovaly. Vyšroubujte
a v prostředním stojanu ložiska
Fig. 6 (25)
.
Fig. 9
(1) Nástavbová skříň (3) Kuchyňská skříň (2) Spotřebič (4) Stěna
x
U přístrojů s přiloženými vymezovači odstupu od stěny se
rozměr zvětší o 35 mm (viz 4.2) . Zařízení lze zabudovat do vybavení kuchyně. K vyrovnání
přístroje nasadit odpovídající nástavec
Při montáži do kuchyňských skříní (hloubka max. 580 mm) lze přístroj instalovat hned vedle kuchyňské skříně Přístroj přesahuje přední stěnu kuchyňské skříně na stranách o 34 mmx a uprostřed o 50 mmx.
Důležité pro větrání:
-
-
-
Když se přístroj instaluje závěsy vedle stěny vzdálenost přístroje od stěny alespoň 40 mm. To odpovídá přesahu madla při otevřených dveřích.
Fig. 9 (2)
na výšku kuchyňské linky lze na přístroj
Fig. 9 (1)
.
Fig. 9 (3)
Na zadní straně skříňky nástavce musí být větrací šachta hluboká alespoň 50 mm přes celou šířku skříňky. Větrací profil pod stropem místnosti musí být minimálně 300 cm2. Čím větší je větrací profil, tím úsporněji zařízení funguje.
Fig. 9 (4)
, musí být

4.5 Likvidace obalu

VÝSTRAHA
Nebezpečí udušení balicím materiálem a fólií!
Nenechte děti, aby si hrály s balicím materiálem.
u
Obal je vyroben z recyklovatelného materiálu:
Vlnitá lepenka/lepenka
-
Díly z napěněného polystyrénu
-
Fólie a sáčky z polyetylénu
-
Stahovací pásky z polypropylénu
-
přibitý dřevěný rám s podložkou z polyetylenu*
-
.
7
Page 8
Obsluha
Balicí materiál dopravte na oficiální sběrné místo.
u

4.6 Připojení spotřebiče

POZOR
Nebezpečí poškození pro elektroniku!
Nepoužívejte společné měniče proudu (mění stejnosměrný
u
proud na střídavý proud) ani úsporné zástrčky.
Nebezpečí požáru a přehřátí!
u
Druh proudu (střídavý proud) a napětí v místě instalace musí souhlasit s údaji na typovém štítku (viz Celkový pohled na přístroj).
Zásuvka musí mít řádné uzemnění a elektrické jištění. Vypínací proud pojistky musí být v rozmezí 10 A a 16 A.
Zásuvka musí být snadno přístupná, aby se spotřebič dal v nouzové situaci rychle odpojit od proudu. Musí být mimo zadní stranu spotřebiče.
u u

4.7 Zapnutí přístroje

VÝSTRAHA
Nepoužívejte prodlužovací kabely ani rozdvojky.
Zkontrolujte elektrické připojení. Zasuňte síťovou zástrčku.

5.1.1 Vypnutí poplachu dveří

Výstražný bzučák lze při otevřených dveřích vypnout. Vypnutí bzučáku je účinné, dokud jsou dveře otevřené.
Stiskněte tlačítko Alarm
u
Poplach dveří ztichne.
w
Fig. 3 (8)
.

5.2 Teplotní poplach

Když mrazicí teplota není dostatečně nízká, ozve se výstražný bzučák.
Současně bliká ukazatel teploty a tlačítko Alarm. Příčinou příliš vysoké teploty může být:
vložili jste teplé čerstvé potraviny
-
při překládání a vytahování potravin vniklo velké množství
-
teplého vzduchu z okolí před delší dobou došlo k výpadku elektrického proudu
-
přístroj je vadný
-
Výstražný bzučák se vypne automaticky, tlačítko Alarm
Fig. 3 (8)
teplota zase dostatečně nízká. Když poplachový stav zůstává zachován, postupujte podle
kapitoly (viz Poruchy).
Poznámka
Když teplota není dostatečně nízká, mohou se potraviny zkazit.
u
se vypne a ukazatel teploty přestane blikat, když je
Zkontrolujte kvalitu potravin. Vyhněte se spotřebě zkaže­ných potravin.
Poznámka
Pro zapnutí celého přístroje se musí zapnout jenom
u
mraznička. Přitom se automaticky zapne i chladnička.
Před prvním vložením mražených výrobků nechte zařízení asi 2 hodiny v provozu.

4.7.1 Zapnutí mrazničky

Stiskněte tlačítko On/Off mrazničky
u
Přístroj je zapnutý. Ukazatel teploty chladničky ukazuje
w
nastavenou teplotu. Ukazatel teploty mrazničky a tlačítko Alarm blikají, dokud teplota není dostatečně nízká. Když na displeji svítí všechny LED ukazatele teploty pro
w
chladničku, je zapnutý předváděcí režim. Obraťte se na servisní středisko.
Fig. 3 (9)
.

4.7.2 Zapnutí chladničky

Poznámka
Když se zapne chladnička, automaticky se zapne i
u
mraznička.
Stiskněte tlačítko On/Off chladničky
u
Při otevřených dvířkách svítí vnitřní osvětlení.
w
Ukazatel teploty svítí. Chladnička a mraznička jsou zapnuté.
w
Fig. 3 (1)
.

5 Obsluha

5.1 Poplach otevřených dveří

Pro chladničku a mrazničku Když jsou dveře otevřené déle než 60 sekund, ozve se výstražný bzučák.
Výstražný bzučák ztichne automaticky, když se dvířka zavřou.

5.2.1 Vypnutí teplotního poplachu

Výstražný bzučák lze vypnout. Když je teplota zase dostatečně nízká, je funkce alarmu zase aktivní.
Stiskněte tlačítko Alarm
u
Bzučák zmlkne.
w
Fig. 3 (8)
.

5.3 Chladnička

Vlivem přirozené cirkulace vzduchu vznikají v chladničce oblasti s rozdílnými teplotami. Nejchladněji je bezprostředně nad zásuvkami na zeleninu a při zadní stěně. V horní části vpředu a ve dveřích je nejtepleji.

5.3.1 Chlazení potravin

Poznámka
Když je větrání nedostatečné, spotřeba energie stoupá a chla­dicí výkon se snižuje.
Větrací štěrbiny nikdy nezakrývejte.
u
Potraviny, které se snadno kazí, jako hotová jídla, ryby a
u
uzeniny skladujte v nejchladnější oblasti. V horní části a ve dveřích uložte máslo a konzervy. (viz Celkový pohled na přístroj) K balení potravin použijte plastové, kovové, hliníkové a skle-
u
něné nádoby k opakovanému použití a fólie pro skladování potravin. Přední plochu dna chladničky používejte pouze pro krátko-
u
dobé uložení chlazených potravin, např. když potraviny překládáte nebo třídíte. Potraviny tam však nenechávejte stát, protože při zavření dveří se mohou pousnout dozadu nebo převrátit. Potraviny neskladujte příliš těsně u sebe, aby vzduch mohl
u
cirkulovat. Lahve zajistěte proti převrácení: Posuňte držák lahví.
u

5.3.2 Nastavení teploty

Teplota závisí na těchto faktorech:
četnost otvírání dveří
-
8
Page 9
okolní teplota v místě instalace
-
druh, teplota a množství zmrazených potravin
-
Doporučené nastavení teplot: 5 °C Teplotu lze změnit plynule. Když se při nastavování dosáhne
1 °C, začne se znovu od 9 °C.
Vyvolání změny teploty: Jednou stiskněte seřizovací tlačítko
u
chladničky Na ukazateli teploty bliká LED aktuální teploty.
w
Seřizovací tlačítko chladničky
u
svítí LED požadované teploty.
Fig. 3 (3)
.
Fig. 3 (3)
stiskněte tolikrát, až
Obsluha

5.3.5 Použití dělených polic*

Poznámka
Při delším stisknutí seřizovacího tlačítka se v rámci malého
u
rozsahu teplot (např. mezi 5 °C a 7 °C ) nastaví trochu nižší hodnota. V ukazateli teploty pak svítí LED nejbližšího nižšího teplotního rozsahu.

5.3.3 Ventilátor

Pomocí ventilátoru lze rychle zchladit velká množství čerstvých potravin nebo dosáhnout relativně rovno­měrné teploty ve všech úrovních polic.
Chlazení s cirkulací vzduchu se doporučuje:
při vysoké teplotě prostředí (vyšší než 33 °C )
-
při vysoké vlhkosti vzduchu
-
Chlazení s cirkulací vzduchu poněkud zvyšuje spotřebu energie. Pro úsporu energie se ventilátor automaticky vypíná při otevřených dvířkách.
Zapnutí ventilátoru
Krátce stiskněte tlačítko Ventilation
u
Tlačítko Ventilation svítí.
w
Ventilátor je aktivný. Automaticky se zapíná, když běží
w
kompresor.
Vypnutí ventilátoru
Krátce stiskněte tlačítko Ventilation
u
Tlačítko Ventilation zhasne.
w
Ventilátor je vypnutý.
w
Fig. 3 (2)
Fig. 3 (2)
.
.
Fig. 10
Skleněná police (2) musí ležet dorazovým krajem dozadu!
u

5.3.6 Dveřní přihrádka

Přemístění přihrádek ve dveřích
Přihrádku vytáhněte podle vyobra-
u
zení.
Přihrádky s víkem lze vyjmout a postavit jako celek na stůl.*
*
*

5.3.4 Police

Přemístění polic
Desky polic jsou proti neúmyslnému vysunutí zajištěny zaráž­kami.
Polici nadzvedněte a vytáh-
u
něte dopředu. Polici zasouvejte zvýšeným
u
okrajem směrem dozadu a nahoru. Potraviny tak nepřimrznou
w
na zadní stěnu.
Demontáž polic
Police lze pro čištění roze-
u
brat.
Prostřednictvím zákaznického servisu lze namísto jedné široké přihrádky s víkem a jedné malé obdržet tři malé přihrádky s víkem.*
Lze používat jen jednu přihrádku s víkem nebo obě. Je-li zapotřebí umístit do dveří zvláště vysoké láhve, zavěste nad přihrádku na láhve jen jednu přihrádku s víkem.*
Přemisťování přihrádek s
u
víkem: Vyjměte tahem nahoru a znovu nasaďte na libovolné místo.*
*
*
9
Page 10
Obsluha
Demontáž přihrádky ve dveřích
Fig. 11
*
Přihrádky ve dveřích lze pro čištění rozebrat.
u

5.3.7 Vyjmutí držáku lahví*

UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí zranění skleněnými střepy! Láhve a plechovky s nápoji mohou při mražení prasknout. To platí zvláště pro nápoje sycené oxidem uhličitým.
Láhve a plechovky s nápoji nemrazte!
u
Aby potraviny rychle promrzly i uvnitř, nepřekračujte následující množství v jednom balení:
- ovoce, zelenina do 1 kg
- maso do 2,5 kg Potraviny zabalte do sáčků na mrazení, plastových, kovo-
u
vých nebo hliníkových nádob k opakovanému použití.

5.4.2 Rozmrazování potravin

- v chladničce
- při pokojové teplotě
- v mikrovlnné troubě
- v troubě/horkovzdušné troubě Rozmražené potraviny opět zmrazujte pouze výjimečně.
u

5.4.3 Nastavení teploty

*
Doporučené nastavení teplot: -18 °C Teplotu lze změnit plynule. Když se při nastavování dosáhne
-32 °C, začne se znovu od -15° C. Vyvolání změny teploty: Jednou stiskněte seřizovací tlačítko
u
mrazničky Na ukazateli teploty mrazničky bliká LED aktuální teploty.
w
Seřizovací tlačítko mrazničky
u
svítí LED požadované teploty.
*
Poznámka
Při delším stisknutí seřizovacího tlačítka se v rámci malého
u
rozsahu teplot (např. mezi -15 °C a -18 °C ) nastaví trochu nižší hodnota. V ukazateli teploty pak svítí LED nejbližšího nižšího teplotního rozsahu.
Fig. 3 (6)
.
Fig. 3 (6)
stiskněte tolikrát, až
Držák lahví uchopte vždy za plastový
u
díl.

5.4 Mraznička

V mrazničce můžete uchovávat mražené a hluboko mražené potraviny, připravovat kostky ledu a mrazit potraviny.

5.4.1 Mražení potravin

Během 24 hodin lze zmrazit maximálně tolik kg čerstvých potravin, kolik je uvedeno na typovém štítku jako (viz Celkový pohled na přístroj) údaj"Mrazicí výkon ... kg/24h".
Zásuvky lze zatížit vždy max. 25 kg mražených výrobků, desky vždy max. 35 kg.

5.4.4 SuperFrost

Pomocí této funkce lze čerstvé potraviny rychle promrazit až do středu. Přístroj pracuje s maximálním chladicím výkonem, přitom mohou být hluky chladi­cího agregátu přechodně trochu hlasitější.
Během 24 hodin lze zmrazit maximálně takové množství čerstvých potravin, jaké je uvedeno na typovém štítku jako údaj "Mrazicí výkon ... kg/24h". Toto maximální zmrazitelné množ­ství se liší u jednotlivých modelů a klimatických tříd.
Podle toho, kolik čerstvých potravin se má zmrazit, musíte včas zapnout SuperFrost: při malém množství mražených potravin cca 6h, při maximálním množství mražených potravin 24h před jejich uskladněním.
Potraviny zabalte a pokud možno je rozložte vedle sebe. Mražené potraviny se nesmí dostat do kontaktu s již zmraže­nými výrobky, aby nedošlo tak k jejich částečnému rozmrazení.
SuperFrost nemusíte zapínat v těchto případech:
vkládáte již zmražené výrobky
-
Mrazení se SuperFrost
Krátce stiskněte tlačítko SuperFrost
u
Tlačítko SuperFrost svítí.
w
Mrazicí teplota klesá, zařízení pracuje na maximální chladicí
w
výkon. Při malém množství mražených potravin: Počkejte asi 6 hodin.
u
Zabalené potraviny vložte do horních zásuvek.
u
Při maximálním množství mražených potravin (viz typový štítek): počkejte asi 24 hodin.
u
Fig. 3 (7)
.
10
Page 11
Horní zásuvky vytáhněte a potraviny položte přímo na horní
u
úložné plochy. SuperFrost se automaticky vypne asi po 65 hodinách.
w
Tlačítko SuperFrost zhasne, když je mrazení dokončené.
w
Potraviny vložte do zásuvek a zase je zavřete.
u
Přístroj pracuje dále v normálním úsporném režimu.
w

5.4.5 Zásuvky

Poznámka
Když je větrání nedostatečné, spotřeba energie stoupá a chla­dicí výkon se snižuje. Pro přístroje s NoFrost:
Spodní zásuvku nechávejte v přístroji!
u
Větrací štěrbiny uvnitř na zadní stěně nezakrývejte!
u
Pro uchovávání mražených výrobků přímo na policích:
u
zásuvku vytáhněte dopředu a vyjměte.

5.4.6 Police

Vytahování polic: vpředu nadzvedněte a
u
vytáhněte. Nasazování polic zpět: jednoduše
u
zasuňte až na doraz.
Obsluha

5.4.9 Akumulátory chladu*

Akumulátory chladu zabrání příliš rychlému nárůstu teploty při výpadku elektrického proudu.
Použití akumulátorů chladu*
Akumulátory chladu uložte pro
u
úsporu místa do nejvyšší mrazicí zásuvky. Promrzlé akumulátory chladu
u
položte do horní přední části mrazicího prostoru na mražené potraviny.

5.4.10 IceMaker*

Ve výrobníku ledových kostek lze pomocí nádržky na vodu v chladničce vyrábět ledové kostky nebo se nádržka na vodu může používat na přípravu chlazené pitné vody.
IceMaker je v nejvyšší zásuvce mrazničky. Zásuvka má nápis "IceMaker".
Ujistěte se, že jsou splněny tyto podmínky:
Přístroj stojí vodorovně.
-
Přístroj je připojený.
-
Mraznička je zapnutá.
-
Nádržka na vodu byla vyčištěna vodou a je naplněná.
-
Zapnutí IceMakeru*

5.4.7 VarioSpace

Kromě zásuvek můžete vyjmout i police. Tak získáte místo pro velké mražené předměty. Drůbež, maso, velké kusy zvěřiny a vysoké kusy pečiva lze mrazit nerozdělené a dále upra­vovat vcelku.
Zásuvky lze zatížit vždy max.
u
25 kg mražených výrobků, desky vždy max. 35 kg.

5.4.8 Informační systém*

Fig. 12
(1) Hotová jídla, zmrzlina (4) Salám, chleba (2) Vepřové maso, ryby (5) Zvěřina, houby (3) Ovoce, zelenina (6) Drůbež, hovězí/telecí
maso
Čísla udávají dobu skladovatelnosti v měsících, a to vždy pro několik druhů mražených potravin. Uvedené doby skladování jsou orientační hodnoty.
Fig. 13
Zásuvku vytáhněte.
u
Stiskněte tlačítko On/Off
u
Fig. 13 (2)
Zásuvku zasuňte.
u
Poznámka
IceMaker nyní vyrábí kostky ledu, když je zásuvka úplně
u
zavřená.
Výroba kostek ledu*
Výrobní kapacita závisí na mrazicí teplotě. Čím je teplota nižší, tím více kostek ledu lze v určitém časovém úseku vyrobit.
Kostky ledu padají z IceMakeru do zásuvky. Když se dosáhne určité výšky zaplnění, výroba kostek ledu se zastaví. IceMaker nenaplní zásuvku až po okraj.
Když je zapotřebí velké množství kostek ledu, lze kompletní zásuvku IceMaker zaměnit za vedlejší zásuvku. Když se zásuvka zavře, IceMaker začne zase automaticky s výrobou kostek ledu.
Po prvním zapnutí IceMakeru může trvat až 24 hodiny, než se vyrobí první kostky ledu.
Poznámka
Když se přístroj používá poprvé a když se dlouho nepoužíval, mohou se v IceMakeru příp. ve vodovodním vedení nahromadit částice.
Proto nepoužívejte a nekonzumujte ledové kostky, které
u
byly vyrobeny během prvních 24 hodin.
.
Fig. 13 (1)
, až se rozsvítíLED
11
Page 12
Údržba
Naplnění nádrže s vodou* POZOR
Nebezpečí poškození IceMakeru! Kapaliny obsahující cukr, jako jsou nealkoholické nápoje, ovocné šťávy a jiné zalepují čerpadlo tak, že to vede až k úplnému výpadku funkce čerpadla a v důsledku toho k poško­zení zařízení na výrobu ledových kostek.
Zásobník na vodu plňte pouze studenou pitnou vodou nebo
u
pitnou vodou sycenou CO2 (minerálka, soda)! Nepoužívejte tekutiny s obsahem cukru, jako různé limonády, ovocné šťávy a podobně!
Nebezpečí otravy!
u
u
u
Poznámka
Použitím filtrované dekarbonizované vody lze dosáhnout nejlepší chuťové kvality pitné vody pro bezporuchovou výrobu kostek ledu. Této kvality vody lze dosáhnout pomocí stolního vodního filtru, který je k dostání ve specializovaných obchodech.
u
Přívod vody pro IceMaker se provádí přes nádrž na vodu v chladicím prostoru (viz Celkový pohled na přístroj).
Když je nádrž na vodu prázdná, svítí symbol Nádrž na vodu
u
VÝSTRAHA
Kvalita vody musí odpovídat nařízení o pitné vodě příslušné země (např. 98/83 EU), v níž se přístroj provozuje. IceMaker slouží výlučně k výrobě kostek ledu v množství potřebném pro domácnost a musí se provozovat s vodou vhodnou k tomuto účelu. Když je výrobník ledu vypnutý nebo se delší dobu nepou­žívá, nádrž na vodu vyprázdněte.
Zásobník vody plňte pouze filtrovanou dekarbonizovanou pitnou vodou.
()
Před prvním uvedením do provozu: nádobu na vodu důkladně umýt vodou, aby byl odstraněn prach apod.

6 Údržba

6.1 Odmrazování s NoFrost

Systém NoFrost provádí odmrazování automaticky.
Chladnička:
Zkondenzovaná voda se odpařuje působením tepla z kompre­soru. Kapky vody na zadní stěně jsou způsobeny činností a jsou normálním jevem.
Odtokový otvor čistěte pravidelně, aby kondenzovaná voda
u
mohla odtékat (viz 6.2) .
Mraznička:
Vlhkost se sráží na výparníku a periodicky se odmrazuje a odpařuje.
Přístroj se nemusí odmrazovat ručně.
u

6.2 Čištění přístroje

Nebezpečí zranění a poškození horkou párou! Horká pára může poškodit povrchy a vést ke zraněním.
u
POZOR
Špatné čištění přístroji škodí!
u u
u
u u
.
u u
u
u
UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte parní čisticí přístroje!
Používejte nekoncentrovaný čisticí prostředek. Nepoužívejte škrábající nebo abrazivní houbičky nebo drátěnky. Nepoužívejte ostré abrazivní čisticí prostředky obsahující písek, chloridy, chemikálie nebo kyseliny. Nepoužívejte chemická rozpouštědla. Nepoškoďte a neodstraňujte typový štítek na vnitřní straně přístroje. Je důležitý pro zákaznický servis. Kabel ani jiné díly se nesmí utrhnout, přelomit ani poškodit. Vodu při mytí nenechte proniknout do drážky pro odvod kondenzátu, větracích mřížek a elektrických dílů. Používejte měkké čisticí utěrky a univerzální čisticí prostředek s neutrální hodnotou pH. Ve vnitřním prostoru zařízení používejte pouze čisticí a ošetřovací prostředky, které neškodí potravinám.
Fig. 14
Nádrž na vodu vytáhněte dopředu.
u
Odejměte víko a nádrž naplňte vodou.
u
Víko zase nasaďte, naplněnou nádrž vložte do držáku za
u
zasuňte zcela dozadu.
Poznámka
Nádržka na vodu musí být zasunuta až na doraz do k tomu
u
připraveného uložení (konzoly) v chladícím dílu!
Vypnutí IceMakeru*
Když nejsou kostky ledu zapotřebí, lze IceMaker nezávisle na mrazničce vypnout.
Když je IceMaker vypnutý, lze zásuvku IceMakeru používat i pro mražení a uskladnění potravin.
Stiskněte tlačítko On/Off asi na 1 sekundu, až LED zhasne.
u
IceMaker vyčistěte.
u
Tím se zajistí, že v IceMakeru nezůstane voda ani led.
w
Přístroj vyprázdněte.
u
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
u
Vnější a vnitřní plochy z plastu čistěte ručně vlažnou
u
vodou s trochou mycího prostředku.
POZOR Nerezové dveře jsou opatřeny vysoce kvalitní povrchovou
úpravou a nesmí se čistit přiloženým přípravkem.
Povrchová úprava se jinak zničí.
Dveře s povrchovou úpravou otírejte jenom měkkou,
u
čistou utěrkou. Při silném znečištění použijte trochu vody nebo neutrální čisticí prostředek. Případně lze použít také utěrku z mikrovláken. Boční stěny z nerezu v případě znečištění očistěte
u
běžným přípravkem na čištění nerezových ploch. Pak ve směru broušení naneste rovnoměrně přiložený přípravek na ošetřování nerezových ploch. Lakované boční stěny a lakovaný povrch dveří otírejte
u
jenom měkkou, čistou utěrkou. Při silném znečištění použijte trochu vody nebo neutrální čisticí prostředek. Případně lze použít také utěrku z mikrovláken.
12
Page 13
Čištění odtokového otvoru: Usaze-
u
niny odstraňte tenkým předmětem, např. vatovou tyčinkou.
Většinu dílů vybavení lze pro čištění demontovat: viz
u
příslušné kapitoly. Součásti vybavení čistěte ručně vlažnou vodou s trochou
u
mycího prostředku. Vyprázdnění misky pro zachy-
u
cení vody: Vyjměte nádrž na vodu. Vysuňte misku opatrně dopředu, a pak směrem dolů vyjměte.*
Po vyčištění:
Přístroj a součásti vybavení vytřete do sucha.
u
Spotřebič opět připojte a zapněte.
u
SuperFrost zapněte (viz 5.4.4) .
u
Když je teplota dostatečně nízká: Potraviny zase vložte dovnitř.
u
Poruchy
VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění neodbornou opravou!
Opravy a zásahy do přístroje a přívodního vedení elektrické
u
energie, které nejsou výslovně uvedeny v (viz Údržba), smí provádět pouze zákaznický servis.
Označení přístroje
u
Fig. 16 (1)
číslo sériové číslo
Fig. 16 (3)
na typovém štítku. Identifikační typový štítek je umístěn na levé vnitřní stěně přístroje.
Informujte zákaznický servis a sdělte poruchu, označení
u
přístroje
*
Fig. 16 (3)
To umožní rychlý a účelný servisní zákrok.
w
Spotřebič nechte zavřený, dokud zákaznický servis
u
nepřijede. Potraviny zůstanou déle chladné.
w
Vytáhněte elektrickou zástrčku (při tom netahejte za přívodní
u
kabel) nebo vypněte pojistku.
, servisní
Fig. 16 (2)
naleznete
Fig. 16 (1)
.
a
, servisní číslo
Fig. 16 (2)
Fig. 16
a sériové číslo

6.3 Čištění IceMaker*

Fig. 15
IceMaker musí být zapnutý.
Zásuvku vytáhněte a led vyberte.
u
Zásuvku umyjte teplou vodou a jemným mycím
u
prostředkem. Při vyjmuté zásuvce držte stisknuté tlačítko On/Off (asi 10
u
sekund). Asi po 1 sekundě zhasne LED, IceMaker je vypnutý.
w
Asi po 10 sekundách LED bliká asi 60 sekund.
w
Zásuvku zasuňte, zatímco LED bliká.
u
Miska na led v IceMakeru se otočí do šikmé polohy.
w
Zásuvku vytáhněte.
u
Misku na led umyjte teplou vodou. Pokud je to nutné,
u
použijte jemný mycí prostředek. Pak opláchněte. IceMaker zase zapněte: Tlačítko ON/OFF stiskněte, až svítí LED, pak zásuvku
u
zasuňte. IceMaker začne vyrábět kostky ledu.
w
Pokud se používal mycí prostředek: První tři dávky ledových kostech vyhoďte, aby se odstranil
u
zbytek mycího prostředku.

6.4 Zákaznický servis

Nejprve zkontrolujte, zda nemůžete závadu odstranit sami (viz Poruchy). Pokud tomu tak není, obraťte se na zákaznický servis. Adresu získáte v přiloženém seznamu zákaznických servisů.

7 Poruchy

Zařízení je vyrobeno a konstruováno tak, aby bylo zaručeno bezpečné fungování a dlouhá životnost. Pokud se během provozu přesto vyskytne porucha, zkontrolujte, zda nebyla způsobena chybnou obsluhou. V tom případě Vám totiž musíme naúčtovat vzniklé náklady i během záruční doby. Následující poruchy můžete odstranit sami:
Spotřebič nefunguje.
Spotřebič není zapnutý.
Spotřebič zapněte.
u
Zástrčka není správně zasunuta do zásuvky.
Zástrčku zkontrolujte.
u
Pojistka napájecí zásuvky není v pořádku.
Pojistku zkontrolujte.
u
Kompresor běží dlouho.
Kompresor přepíná při nižší potřebě chladu na nižší otáčky.
I když se tím doba chodu kompresoru prodlouží, dochází k úspoře energie. To je u úsporných modelů normální.
u
SuperFrost je zapnutý.
Aby se potraviny rychle zchladily, běží kompresor déle. To
u
je normální.
LED vzadu dole na přístroji (za kompresorem) bliká pravi­delně každých 15 sekund*.
Invertor je vybaven LED pro diagnostiku chyb.
Toto blikání je normální.
u
Zařízení vydává příliš velký hluk.
Kompresory s regulací počtu otáček* mohou na základě
různých stupňů počtu otáček způsobovat rozdílný hluk.. Tento zvuk je normální.
u
Bublání a šplouchání
Tento zvuk vydává chladivo, které protéká chladicím
okruhem. Tento zvuk je normální.
u
Tiché cvaknutí
Tento zvuk je slyšet při každém automatickém zapnutí nebo
vypnutí chladicího agregátu (motoru).
13
Page 14
Uvedení mimo provoz
Tento zvuk je normální.
u
Bručivý zvuk. Je chvíli o něco hlasitější, když se chladicí agregát (motor) zapne.
Při zapnutém SuperFrost, po vložení čerstvých potravin a
po otevření dvířek na delší dobu se automaticky zvyšuje chladicí výkon. Tento zvuk je normální.
u
Teplota prostředí je příliš vysoká.
Řešení: (viz 1.2)
u
hluboký bručivý zvuk
Zvuk vzniká při proudění vzduchu ventilátorem.
Tento zvuk je normální.
u
Hluk z vibrací
Přístroj nestojí pevně na podlaze. Tím se vedle stojící
předměty a nábytek uvádí do vibrací běžícím chladicím agregátem.
Přístroj vyrovnejte seřizovacími nožkami.
u
Odsuňte od sebe láhve a nádoby.
u
Bzučení čerpadla v nádržce na vodu.*
Pokud je voda čerpána z vodní nádržky, je slyšet krátko-
dobé bzučení čerpadla. Tento zvuk je normální.
u
Tlačítko SuperForst bliká společně s ukazatelem teploty.
Došlo k závadě.
Obraťte se na zákaznický servis. (viz Údržba).
u
Na ukazateli teploty chladničky svítí všechny LED.
Předváděcí režim je zapnutý.
Obraťte se na zákaznický servis. (viz Údržba).
u
Přístroj je na vnějších plochách teplý.
Teplo z chladicího okruhu se využívá k zamezení konden-
zace vody. To je normální.
u
IceMaker nelze zapnout.*
Spotřebič a tím i IceMaker nejsou připojené.
Spotřebič připojte (viz Uvedení do provozu).
u
IceMaker nevyrábí kostky ledu.*
IceMaker není zapnutý.
IceMaker zapněte.
u
Zásuvka IceMakeru není správně zavřená.
Zásuvku správně zavřete.
u
Nádrž na vodu není správně zasunutá.
Nádrž na vodu zasuňte.
u
V nádrži na vodu není dostatek vody.
Nádrž na vodu naplňte.
u
LED IceMakeru bliká.*
V nádrži na vodu není dostatek vody.
Nádrž na vodu naplňte.
u
Když LED bliká a nádrž na vodu je naplněná, je v IceMa-
keru porucha. Obraťte se na zákaznický servis. (viz Údržba).
u
Teplota není dostatečně nízká.
Dveře přístroje nejsou správně zavřené.
Dveře přístroje zavřete.
u
Přívod vzduchu a ventilace není dostačující.
Uvolněte větrací mřížku.
u
Teplota prostředí je příliš vysoká.
Řešení: (viz 1.2) .
u
Spotřebič byl příliš často nebo příliš dlouho otevřený.
Počkejte, zda se potřebná teplota neobnoví samovolně.
u
Pokud ne, obraťte se na zákaznický servis. (viz Údržba). Bylo vloženo příliš velké množství čerstvých potravin bez
funkce SuperFrost . Řešení: (viz 5.4.4)
u
Spotřebič stojí příliš blízko u zdroje tepla (kamna, topení
atd.). Změňte umístění spotřebiče nebo zdroje tepla.
u
Vnitřní osvětlení nesvítí.
Spotřebič není zapnutý.
Spotřebič zapněte.
u
Dvířka byla otevřena déle než 15 minut.
Vnitřní osvětlení se při otevřených dvířkách automaticky
u
vypne asi po 15 minutách. LED osvětlení je vadné nebo je poškozený kryt:
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Pod krytem jsou díly vedoucí elektrický proud.
u
Nebezpečí zranění LED žárovkou! Světelná intenzita LED osvětlení odpovídá třídě laserů 1/1M. Je-li vadný kryt:
u
VÝSTRAHA
Vnitřní osvětlení pomocí LED diod nechte vyměnit nebo opravit pouze zákaznickým servisem nebo speciálně vyško­leným personálem.
VÝSTRAHA
Nedívejte se optickými čočkami z bezprostřední blízkosti přímo do osvětlení. Můžete při tom utrpět zranění očí.

8 Uvedení mimo provoz

8.1 Vypnutí přístroje

Poznámka
Pro vypnutí celého přístroje se musí vypnout jenom
u
mraznička. Přitom se automaticky vypne i chladnička.

8.1.1 Vypnutí mrazničky

Stiskněte tlačítko On/Off mrazničky
u
Ukazatele teploty zhasnou. Celý přístroj je vypnutý.
w

8.1.2 Vypnutí chladničky

Stiskněte tlačítko On/Off chladničky
u
Vnitřní osvětlení je zhasnuté.
w
Ukazatel teploty chladničky zhasne.
w
Poznámka
Když se má vypnout pouze chladnička, např. po dobu dovo-
u
lené, dávejte vždy

8.2 Uvedení mimo provoz

Přístroj vyprázdněte.
u
IceMaker uveďte do polohy pro čištění (viz Údržba).
u
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
u
Přístroj vyčistěte (viz 6.2) .
u
Dveře nechte otevřené, aby nevznikal nepříjemný zápach.
u
Fig. 3 (9)
Fig. 3 (1)
.
.
14
Page 15

9 Likvidace přístroje

Přístroj obsahuje pouze kvalitní materiály a je zapotřebí jej likvidovat mimo netříděný domovní odpad. Likvidaci vysloužilých spotřebičů je třeba provádět odborně i věcně správně podle místně platných předpisů a zákonů.
Při dopravě vysloužilého přístroje nepoškoďte chladicí okruh, aby obsažené chladivo (údaje na typovém štítku) a olej nemohly nekontrolovaně uniknout.
Přístroj musí být v nepoužitelném stavu.
u
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
u
Připojovací kabel přestřihněte.
u
Likvidace přístroje
15
Page 16
Likvidace přístroje
16
Loading...