Le fabricant travaille constamment au développement de tous
les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique
de nos appareils. Nous vous remercions de votre compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil,
nous vous prions de lire attentivement ces instructions de
montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs
modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphes
ne concernant que certains appareils sont indiqués par un astérisque (*).
Les instructions de manipulation sont indiqués par un
les résultats de manipulation par un .
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Description de l'appareil et de son
équipement
Remarque
u
Ranger les denrées comme indiqué sur la figure. L’appareil
consommera ainsi peu d’énergie.
u
A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les
balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité
énergétique maximale.
Fig. 1
(1) Poignées de transport
arrière
(2) Eléments de commande
et de contrôle
(3) Compartiment à beurre
et à fromage
(4) Ventilateur*(15) Accumulateurs de froid*
(5) Balconnet(16) VarioSpace
(6) Eclairage intérieur(17) Tiroir de congélation
(7) Tablette, en deux parties (18) Bac à glaçons
(8) Range-bouteilles(19) IceMaker*
(9) Tablette à bouteilles(20) Système d'info
(10) Tablette, amovible(21) Pieds de réglage,
(11) Orifice d'écoulement
1.2 Domaine d'utilisation de l'appareil
,
L'appareil est uniquement conçu pour la réfrigération de denrées
alimentaires.
Pour la réfrigération de denrées alimentaires à usage commercial, il convient de respecter les dispositions légales en vigueur.
L'appareil n'est pas conçu pour le stockage et la réfrigération de
médicaments, de plasma, de préparations de laboratoire ou de
substances et produits similaires mentionnés dans la directive
européenne sur les produits médicaux 2007/47/CEE. Un usage
abusif de l'appareil peut occasionner des dommages aux
marchandises stockées ou entraîner leur détérioration.Par
ailleurs, l'appareil n'est pas adapté à fonctionner dans des locaux
à risques d'explosion.
En fonction de la classe climatique, l'appareil a été conçu pour
l'exploitation à des températures environnantes limites. La
classe climatique de votre appareil est indiquée sur la plaquette
signalétique.
(12) Zone la plus froide
(13) Bac à légumes
(14) Plaquette signalétique
poignées de transport
avant, roulettes de transport arrière
2
Consignes de sécurité générales
Remarque
u
Respectez les températures environnantes indiquées, sinon
la puissance réfrigérante diminue.
Classe climatique
SN10 °C à 32 °C
N16 °C à 32 °C
ST16 °C à 38 °C
T16 °C à 43 °C
pour températures ambiantes de
1.3 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Cet appareil est
conforme aux prescriptions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux
directives UE 2006/95/UE et 2004/108/UE.
1.4 Dimensions hors tout de l'appareil
Fig. 2
ModèleHauteur de l'appareil H (mm)
CN(es) 35..1817
CN 39..2011
CN(es/esf) 40..2011
1.5 Economiser l'énergie
Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil. Ne pas
-
recouvrir ou obstruer les orifices et les grilles de ventilation.
Dégager les fentes de ventilation.
-
Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement
-
direct, à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équivalents.
La consommation en énergie dépend des conditions d’instal-
-
lation comme la température ambiante. (voir 1.2) .
Ouvrir l'appareil aussi brièvement que possible.
-
Classer vos aliments par groupes de produits.
-
Conserver toutes les denrées dans leur emballage ou avec
-
une protection. Toute génération de givre est ainsi empêchée.
Entreposer des aliments chauds : les laisser refroidir d'abord
-
à température ambiante.
Décongeler des aliments dans le réfrigérateur.
-
En cas d’absence prolongée telle que vacances, vider et
-
arrêter le compartiment réfrigérateur.
Des dépôts de poussière augmentent la
consommation d'énergie :
Dépoussiérer le compresseur avec la
-
grille métallique de l'échangeur de
chaleur sur la paroi arrière de l'appareil
une fois par an.
2 Consignes de sécurité générales
Dangers pour l'utilisateur :
Cet appareil n'est pas destiné aux personnes souffrant de
-
troubles mentaux, physiques ou sensoriels ou aux personnes
n'ayant pas suffisamment d'expérience et de connaissances
(les enfants aussi), sauf si une personne responsable de la
sécurité leur explique l'utilisation de l'appareil et les surveille
au début. Surveiller les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
En cas de dysfonctionnement, tirer la fiche du réseau (ne pas
-
tirer sur le câble de raccord) ou couper le fusible.
Faire effectuer les réparations, les interventions sur l'appareil
-
et le remplacement du câble de raccord au réseau uniquement par le S.A.V ou tout autre technicien qualifié.
Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche.
-
Ne pas tirer sur le câble.
Monter et raccorder l'appareil uniquement selon les indica-
-
tions mentionnées dans les instructions.
Conservez précieusement ce mode d'emploi et remettez-le
-
éventuellement au nouveau propriétaire de l'appareil.
Toutes les réparations et interventions sur l'IceMaker peuvent
-
être uniquement effectuées par le S.A.V. ou tout autre
personnel qualifié spécialement instruit.*
Les lampes à usage spécial (ampoules, LED, tubes lumines-
-
cents) dans l’appareil servent à éclairer l’espace intérieur et
ne sont pas adaptées à l’éclairage de la pièce.
Risque d'incendie :
Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne
-
présente aucun danger pour l'environnement mais est inflammable. En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de s'enflammer.
Ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
•
Ne pas manier de feu ouvert ou de sources inflammables
•
à l'intérieur de l'appareil.
Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de l'ap-
•
pareil (par ex. nettoyeurs à vapeur, appareils de chauffage,
sorbetières, etc.).
En cas de fuite du réfrigérant : supprimer tout feu ouvert ou
•
sources inflammables à proximité de la fuite.Débrancher la
prise. Bien aérer la pièce. Informer le S.A.V.
Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes
-
aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables
(butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil.Les bombes
aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de
contenu imprimées ou au symbole de la flamme.Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques.
Ne pas placer de bougies allumées, lampes ou autres objets
-
à flammes nues sur ou dans l'appareil.
N'entreposer de l'alcool très concentré que dans un récipient
-
fermé hermétiquement et en position verticale.Une fuite d'alcool éventuelle risque de mettre feu aux composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marche-
-
pied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
Ne pas consommer d'aliments périmés.
-
Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
Eviter le contact permanent de la peau avec les surfaces
-
froides ou les produits réfrigérés/congelés. Prendre des
3
Eléments de commande et d'affichage
mesures de protection, par ex. en portant des gants. Ne pas
consommer immédiatement les glaces trop froides (surtout
les sorbets et les glaçons).
Respecter les indications spécifiques des autres sections :
DANGERindique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves si elle
n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
PRUDENCE indique une situation dangereuse
ATTENTION indique une situation dangereuse
Remarqueindique les remarques et conseils
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou des
blessures corporelles graves si elle
n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des blessures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est pas
évitée.
utiles.
3 Eléments de commande et d'affi-
4 Mise en service
4.1 Inversion du sens d'ouverture de la
porte
Assurez-vous d'avoir l'outillage suivant à portée de main :
Tournevis Torx 25
q
Tournevis Torx 15
q
Tournevis
q
Évent. visseuse sans fil
q
Si nécessaire, demander de l’aide à un tiers pour le montage
q
4.1.1 Enlever la porte supérieure.
Remarque
u
Pour empêcher qu'elles ne tombent, retirer les denrées des
balconnets de contre-porte avant d'enlever la porte.
chage
3.1 Eléments de commande et de
contrôle
Fig. 3
(1) Touche On/Off compar-
timent réfrigérateur
(2) Touche de ventilation(7) Touche SuperFrost
(3) Touche de réglage
compartiment réfrigérateur
(4) Affichage de tempéra-
ture compartiment réfrigérateur
(5) Affichage de tempéra-
ture compartiment
congélateur
3.2 Affichage de la température
Sont affichés en service normal :
la température paramétrée de congélation
-
la température paramétrée de réfrigération
-
L'affichage de la température du compartiment de congélation
clignote :
le réglage de la température est modifié
-
après l'enclenchement, la température n'est pas encore suffi-
-
samment froide
la température a augmenté de plusieurs degrés
-
(6) Touche de réglage
compartiment congélateur
(8) Touche alarme
(9) Touche On/Off comparti-
ment congélateur
Fig. 4
u
Fermer la porte supérieure.
u
Tirer le cache
u
Retirer le cache
PRUDENCE
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
u
Bien tenir la porte.
u
Déposer la porte prudemment.
u
Dévisser la charnière supérieure
Fig. 4 (4)
u
Soulever la porte supérieure vers le haut et la mettre de côté.
Fig. 4 (1)
et l'enlever par le haut.
vers l'avant et l'enlever par le haut.
Fig. 4 (2)
.
Fig. 4 (3)
(2 vis Torx 25)
4.1.2 Enlever la porte inférieure.
u
Fermer la porte inférieure.
u
Retirer le pivot d'appui central
de la porte inférieure.
u
Retirer le capuchon en matière plastique
PRUDENCE
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
u
Bien tenir la porte.
u
Déposer la porte prudemment.
u
Ouvrir la porte inférieure.
u
Démonter la charnière du milieu
u
Enlever la porte par le haut et la mettre de côté.
Fig. 5 (11)
Fig. 5 (13)
de sa charnière et
Fig. 5 (10)
.
.
4
4.1.3 Inverser les éléments pivotants du milieu
Fig. 5
u
Retirer avec précaution le panneau-cache
u
Visser le support d'appui du milieu
sur le nouveau côté charnière avec un couple de serrage de
4 Nm.
u
Faire encliqueter le panneau-cache
du nouveau côté de la poignée.
Fig. 5 (12)
Fig. 5 (13)
Fig. 5 (12)
.
, pivoté à 180°,
tourné à 180°
4.1.4 Inverser les éléments pivotants inférieurs
Mise en service
u
Basculer à nouveau l’appareil légèrement vers l’arrière
pour réinsérer le pivot
d’appui
Fig. 7 (22)
coche doit se trouver vers
l'avant.
u
Mettre le cache
sur le côté opposé.*
PRUDENCE
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
u
Le dispositif d'arrêt
charnière afin de protéger les pivots d'appui et la porte.
u
. L'en-
Fig. 6 (27)
(21)
doit s'enclencher latéralement sur la
Fig. 7
Fig. 6
u
Enlever le dispositif d'arrêt
u
Enlever le cache
u
Visser entièrement le pied réglable.
u
Basculer légèrement l'appareil vers l'arrière avec l'aide éventuelle d'une deuxième personne pour pouvoir enlever le pivot.
u
Enlever le pivot
faisant, respecter la douille de charnière
u
Dévisser le support d'appui
Fig. 6 (24)
u
Dévisser l'élément pivotant
Fig. 6 (28)
nière, ensuite le revisser.
u
Soulever le cache
et le déplacer.
u
Revisser le support d'appui
charnière en utilisant une visseuse sans fil si nécessaire, avec
un couple de serrage de 4 Nm.
Fig. 6 (27)
Fig. 6 (22)
.
et le replacer dans le logement opposé de la char-
Fig. 6 (25)
Fig. 6 (21)
en bas.*
vers l'avant.
Fig. 6 (22)
vers le bas et vers l'avant. Ce
Fig. 6 (20)
Fig. 6 (23)
Fig. 6 (26)
du côté poignée avec précaution
Fig. 6 (23)
(1 x vis Torx 25)
sur le nouveau côté
.
(3 x Torx 25)
u
Replacer le dispositif d'arrêt
u
Remettre en place la douille de charnière
(21)
sur la charnière.
Fig. 6 (20)
.
4.1.5 Inverser les poignées
u
Faire décliqueter le crapaud élastique
porte supérieure et le placer du nouveau côté de la charnière.
u
Enlever les bouchons
et les mettre de l'autre côté.
Fig. 8 (30)
Fig. 8 (31)
des coussinets de la porte
hors de la
Fig. 8
u
Démonter les poignées de porte
Fig. 8 (33)
tionner sur le côté opposé.
u
Lors du montage des plaques d'appui, veiller à un encliquetage correct de l'autre côté.
et les plaques d’appui
Fig. 8 (32)
Fig. 8 (34)
, le bouchon
puis les reposi-
4.1.6 Monter la porte inférieure
u
Placer la porte supérieure par le haut sur le pivot d'appui inférieur
Fig. 6 (22)
u
Fermer la porte.
u
Remettre le capuchon en plastique
du milieu
u
Placer le pivot du milieu
nière à travers la charnière du milieu
inférieure.
.
Fig. 5 (13)
.
Fig. 5 (11)
Fig. 5 (10)
sur le nouveau côté char-
Fig. 5 (13)
sur la charnière
dans la porte
5
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.