Устройство предназначено для охлаждения, заморажива-
3
ния и хранения продуктов, а также для приготовления льда.
Устройство предназначено для использования в домашнем
хозяйстве. Оно не предназначено для профессионального
использования, в частности в лабораториях и т.п. Суще-
3
ствует опасность неправильного функционирования.
Устройство предназначено для эксплуатации в ограничен-
ном диапазоне температуры окружающей среды в зависимости от климатического класса. Климатический класс,
соответствующий Вашему устройству, указан на заводской
табличке.
Указание
u
Выдерживайте указанную температуру окружающего
воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.
8
Климатический класс
SN10 °C до 32 °C
N16 °C до 32 °C
ST16 °C до 38 °C
9
T16 °C до 43 °C
1.2 Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность. Устройство
отвечает соответствующим предписаниям по технике безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и 2004/108/
EG.
Температура окружающей среды
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим развитием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
понимание в том, что мы оставляем за собой право изменять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможностями
данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте внимательно указания в этом руководстве.
Данная инструкция действительна для множества моделей, поэтому для конкретной модели возможны некоторые
отклонения. Разделы, относящиеся только к определенным
устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком
, результаты действия – знаком .
2
Общие указания по технике безопасности
1.3 Краткое описание устройства и
оборудования
1.4 Габариты для установки
Fig. 2
МодельВысота устройства H (мм)
CN(es) 35..1817
CN 39..2011
CN(es) 40..2011
Fig. 1
(1) Транспортные ручки
задние
(2) Приборы контроля и
управления
(3) Отделение для масла и
сыра, для яиц
(4) Внутреннее освеще-
ние
(5) Вентилятор(17) Поднос для заморажива-
(6) Держатель для буты-
лок, перемещаемый
(7) Дверная полка, пере-
мещаемая
(8) Полка, переставляе-
мая
(9) Полка, разделяемая(21) Ванночка для льда*
(10) Полка для хранения
бутылок
(11) Бак для воды*(23) Установочные ножки,
(12) Отверстие для стока
(13) Наиболее холодная зона
(14) Отделение для овощей
(15) Заводская табличка
(16) IceMaker*
ния
(18) Аккумулятор холода
(19) VarioSpace
(20) InfoSystem
(22) Выдвижной ящик для за-
морозки
ручки для перемещения
устройства спереди, задние ролики для перемещения
1.5 Net@Home
В зависимости от модели и оборудования устройство может быть оснащено дополнительными модулями для системы HomeDialog или
серийным интерфейсом (RS 232). Модули
можно приобрести в специализированных магазинах.
Подробную информацию Вы найдете в Интернете по адресу www.liebherr.com.
2 Общие указания по технике
безопасности
Опасности для пользователя:
Данное устройство не предназначено для использова-
–
ния людьми (в том числе детьми) с психическими отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств и
сознания или людьми, которые не обладают достаточным опытом и знаниями. Если это все же происходит, то
лицо, ответственное за безопасность такого пользователя, должно научить его обхождению с устройством и
наблюдать за ним первое время. Наблюдайте за детьми,
чтобы они не играли с устройством.
При появлении неисправности извлеките сетевую вилку
–
(не тяните при этом за соединительный кабель) или выключите предохранитель.
Ремонт и вмешательство в устройство и замену сетевого
–
кабеля разрешается выполнять только работнику сервисной службы или другому специалисту, прошедшему
соответствующее обучение.
При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не тя-
–
ните за кабель.
Устанавливайте и подключайте устройство только в со-
–
ответствии указаниями руководства по эксплуатации.
Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-
–
ходимости передайте его следующему владельцу.
Все виды ремонта и вмешательства в ледогенератор
–
IceMaker разрешается выполнять только представителям сервисной службы или другим прошедшим соответствующее обучение специалистам.*
3
Органы управления и индикации
Опасность пожара
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен
–
для окружающей среды, но является горючим материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
•
Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем
•
или источником искр.
Внутри устройства не пользуйтесь электрическими
•
приборами (например, устройства для очистки паром,
нагревательные приборы, устройства для приготовления мороженого и т.д.).
Если хладагент вытекает: удалите с места утечки ис-
•
точники открытого огня или искр. Извлеките сетевую
вилку. Хорошо проветрите помещение. Обратитесь в
сервисную службу
Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или
–
аэрозольные баллончики с горючими газообразующими
средствами, такими как, например, пропан, бутан, пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллончики
можно распознать по надпечатке со сведениями о содержимом или по значку пламени. Случайно выделившиеся газы могут воспламениться при контакте с электрическими узлами.
Не ставьте на устройство или в него свечи, лампы и дру-
–
гие предметы с открытым пламенем.
Жидкости с большим содержанием спирта храните толь-
–
ко плотно закрытыми и в стоячем положении. Случайно
вылившийся спирт может воспламениться при контакте
с электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
Не используйте основание устройства, выдвижные ящи-
–
ки, двери и т.п. в качестве подножки или опоры. Это
особенно касается детей.
Опасность пищевого отравления:
Не употребляйте продукты с превышенным сроком хра-
–
нения.
Опасность обморожения, онемения и появления болезненных ощущений:
Избегайте продолжительного контакта кожи с холодны-
–
ми поверхностями или охлажденными / замороженными
продуктами или примите меры защиты, например, наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед, особенно
замерзшую воду или кубики льда, сразу после их извлечения и слишком холодными.
Соблюдайте специальные указания, помещенные в
других главах:
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОСТОРОЖНО
ВНИМАНИЕ
Указаниеобозначает полезные указания и
обозначает непосредственную
опасную ситуацию, которая, если
не будет устранена, приведет к
смерти или тяжелым травмам.
обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет устранена,
может привести к смерти или тяжелой травме.
обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет устранена,
может привести к травмам легкой
или средней тяжести.
обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет устранена,
может привести к повреждению
имущества.
советы.
3 Органы управления и индикации
3.1 Приборы контроля и управления
Fig. 3
(1) Кнопка On/Off холо-
дильного отделения
(2) Символ Alarm(12) Индикация температуры
(3) Кнопка SuperCool(13) Кнопка настройки вниз
(4) Кнопка SuperFrost(14) Символ "Вентиляция"
(5) Символ SuperFrost(15) Кнопка настройки вверх
(6) Кнопка On/Off моро-
зильного отделения
(7) Кнопка Ventilation(17) Символ "Отключение се-
(8) Кнопка Alarm(18) Символ "Меню"
(9) Кнопка настройки
Down морозильного
отделения
(10) Индикация температу-
ры морозильного отделения
3.2 Индикатор температуры
В нормальном режиме работы появляется следующая индикация:
самая высокая температура замораживания
–
средняя температура в холодильном отделении
–
Индикация температуры морозильного отделения мигает.
настройка температуры изменяется
–
после включения температура еще недостаточно низкая
–
температура повысилась на несколько градусов
–
На индикации появляются мигающие штрихи:
температура замораживания выше 0 °C.
–
Следующая индикация указывает на неисправность: Возможные причины и меры по устранению см. в главе Неисправности.
F0 - F9
–
FE
–
(11) Кнопка настройки Up мо-
розильного отделения
холодильного отделения
холодильного отделения
холодильного отделения
(16) Символ "Защита от де-
тей"
ти"
(19) Символ "net@home"
(20) Символ SuperCool
4
–
Символ пропадания напряжения
горит.
4 Ввод в работу
4.1 Перевешивание дверей
При необходимости можно изменить направление открывания двери:
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент: